Panasonic SCAK410 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
EG
RQT6697-D
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste
istruzioni.
Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo CD
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Model No. SC-AK410
P01 AK410 [Ge/Ita/Fr] 1/17/03, 14:071
FRANÇAIS
RQT6697
38
Table des matières
Intérieur de l’appareil
Chaîne SC-AK410
Appareil principal SA-AK410
Enceintes SB-AK410
Précautions de sécurité ........................................ 39
Accessoires fournis .............................................. 40
Emplacement des enceintes ................................. 40
La télécommande .................................................. 40
Installation .............................................................. 41
Les commandes du panneau avant ..................... 42
La radio: accord manuel ....................................... 43
La radio: accord préréglé...................................... 43
CD ........................................................................... 44
Différence entre les disques de fichiers MP3 et les
CD ........................................................................ 46
Cassettes................................................................ 50
Qualité sonore/champ sonore .............................. 50
Enregistrement ...................................................... 50
Raccordement d’antennes en option ................... 51
Raccordement d’un appareil externe ................... 51
Utilisation d’un appareil externe........................... 51
Utilisation d’un casque (non fourni)..................... 51
Désactivation de la fonction de
démonstration ..................................................... 52
Fonctions pratiques .............................................. 52
Fonction d’arrêt automatique ............................... 52
Réglage de l’heure................................................. 52
Utilisation des minuteries ..................................... 53
Guide de dépannage ............................................. 54
Données techniques.............................................. 55
Entretien ................................................................. 55
Cher client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité,
veuillez lire attentivement le présent manuel.
Ce mode d’emploi s’applique à la chaîne suivante.
DANGER
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE
ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
VARO!
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH
SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS
BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VORSICHT
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
P38-41 AK410 [Fr] 1/15/03, 17:2738
FRANÇAIS
RQT6697
39
Précautions de sécurité
Emplacement
Placer l’appareil sur une surface plane éloignée de la lumière
directe du soleil, de hautes températures, de haute humidité et de
vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le
coffret et les autres composants, raccourcissant la durée de vie de
l’appareil.
Le placer à au moins 15 cm de la surface des murs pour
empêcher les distorsions et les effets acoustiques indésirables.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
Tension
Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haute tension. Cela
peut surcharger l’appareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d’alimentation CC. Vérifier
soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil sur un
navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé.
Protection du cordon dalimentation
S’assurer que le cordon est correctement branché et qu’il n’est pas
endommagé. Un mauvais raccord et un cordon endommagé peuvent
provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne pas tirer sur
le cordon, ne le plier ou y poser des objets lourds.
Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer le
cordon peut provoquer des décharges électriques.
Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. Cela peut
provoquer des décharges électriques.
Corps étranger
Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans l’appareil. Cela
peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais
fonctionnement.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l’appareil. Cela peut
provoquer des décharges électriques ou un mauvais
fonctionnement. Si cela se produit, débrancher immédiatement
l’appareil de sa source d’alimentation et contacter le revendeur.
Ne pas vaporiser d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils
contiennent des gaz inflammables qui peuvent s’enflammer s’ils sont
vaporisés dans l’appareil.
Réparation
Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même. Si le son est
interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît
ou si tout autre problème qui n’est pas couvert par ces instructions se
produit, débrancher le cordon d’alimentation secteur et contacter le
revendeur ou un centre de réparation agréé. Des décharges
électriques ou l’endommagement de l’appareil peuvent se produire si
l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes qui ne
sont pas qualifiées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant l’appareil de sa source
d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant une longue période.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
LUTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
LEXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION
À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE
RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
DENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER LAPPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE
BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QUAUCUN RIDEAU NI
AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION
DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES DAÉRATION DE
LAPPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX
OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR LAPPAREIL.
JETEZ LES PILES DUNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
LENVIRONNEMENT.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DINCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
NEXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, LHUMIDITÉ,
L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ
PAS DOBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES
DESSUS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
P38-41 AK410 [Fr] 1/15/03, 17:2739
FRANÇAIS
RQT6697
40
Cordon dalimentation secteur .......................... 1
Télécommande .................................................... 1
(EUR7710030)
Piles de télécommande ...................................... 2
Antenne FM intérieure ........................................ 1
Antenne-cadre AM .............................................. 1
Accessoires fournis
Confirmer la présence de tous les
accessoires fournis en les cochant.
Emplacement des enceintes
Placer les enceintes de façon que le super tweeter se trouve à
l’extérieur.
Piles
La télécommande
Insérer les piles de sorte que leurs pôles (+ et –) correspondent à
ceux de la télécommande.
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Ne pas :
insérer ensemble des piles vieilles et des piles neuves ;
utiliser en même temps des piles de type différent ;
chauffer ou exposer aux flammes ;
démonter ou court-circuiter ;
tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse ;
utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé ;
ranger avec des objets métalliques tels que des colliers.
Une mauvaise utilisation des piles peut entraîner une fuite d’électrolyse
qui risque d’endommager les parties avec lesquelles le liquide entre
en contact et peut provoquer un incendie.
En cas de fuites d’électrolyte, consulter le revendeur.
Si de l’électrolyte vient en contact avec une partie du corps, laver la
partie touchée avec beaucoup d’eau.
Retirer les piles si la télécommande doit rester inutilisée pour une période
prolongée. Les ranger dans un endroit frais et sombre.
Les remplacer si l’appareil ne répond plus à la télécommande même
lorsqu’elle est placée tout près du panneau avant.
R6, AA, UM-3
1
2
3
4
5
30
˚
30
˚
Pointer la télécommande vers le capteur de signaux, en évitant les
obstacles et à une distance maximale de 7 mètres directement en
face de lappareil.
Garder la fenêtre de transmission et le capteur de signaux de
lappareil exempts de toute poussière.
Le fonctionnement peut être affecté par des sources de lumière
intense telles que les rayons directs du soleil, et si lappareil est
placé dans un meuble à portes vitrées.
Ne pas :
placer des objets lourds sur la télécommande ;
démonter la télécommande ;
verser de substance liquide sur la télécommande.
Capteur de signal
de télécommande
Environ 7 mètres en
face du capteur de signal
Fenêtre de
transmission
Remarques
Eloigner les enceintes dau moins 10 mm de la chaîne pour garantir
une bonne ventilation.
Ces enceintes nont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer
près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont le
fonctionnement peut être facilement affecté par un champ
magnétique.
Les grilles de protection ne peuvent pas être enlevées.
Utilisation
Super tweeter
P38-41 AK410 [Fr] 1/15/03, 17:2740
FRANÇAIS
RQT6697
41
1
3
2
1
2
Installation
Ne brancher le cordon dalimentation quaprès avoir effectué toutes les connexions.
Préparatifs
Torsader et tirer le bout de gaine plastique qui recouvre les fils dantenne et les cordons denceinte.
3 Cordons denceinte4 Cordon dalimentation
Insertion du connecteur
Même si le connecteur est bien inséré à fond, la partie avant du
connecteur peut éventuellement dépasser selon le type de prise
utilisé, comme montré sur lillustration.
Quoi quil en soit, il ny a aucun problème dutilisation.
Remarque
Le cordon dalimentation fourni a été conçu exclusivement pour
cet appareil. Ne pas lutiliser avec dautres appareils.
Référence
Les informations saisies dans la mémoire de lappareil, à
lexception de lheure, demeurent intactes jusqu’à une semaine
après le débranchement du cordon dalimentation.
Connecteur
Entrée de câble
Environ 6 mm
Bleu ()
Noir
Bleu
Rouge
Gris
Noir ()
Rouge (+)
Connecter le côté gauche
(L) de la même façon.
Gris (+)
Nutiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de lappareil principal et des enceintes donne le meilleur
son. Lutilisation dautres enceintes peut endommager lappareil et affecter
la qualité du son.
2 Antenne-cadre AM
Monter lantenne sur sa base.
1 Antenne FM intérieure
Coller lantenne là où la réception est
maximale.
Ruban adhésif
Antenne FM intérieure
Antenne-cadre AM
Attention
Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne
recommandée. Sinon, Iamplificateur et/ou les
enceintes risqueront d’être endommagés, ou il y
aura risque dincendie. Si on constate des
dommages ou un changement soudain du
fonctionnement, sadresser à un technicien
qualifié.
Ne pas fixer ces enceintes au mur ni au plafond.
P38-41 AK410 [Fr] 1/15/03, 17:2741
FRANÇAIS
RQT6697
42
Appareil principal
Télécommande
Les commandes du panneau avant
Console centrale
~ Sélecteur de tuner/gamme (TUNER/BAND) ....................... 43
+ Touches de saut/recherche CD, d’avance/recul rapide de
cassette, d’accord/sélection de canal préréglé, de réglage
de l’heure
(
gg
gg
g/REW/3,
ff
ff
f/FF/4) ...................... 43-45, 47, 50, 52, 53
, Touche d’enregistrement (a REC) ....................................... 50
- Sélecteur de platine (DECK 1/2) .......................................... 50
. Affichage, touche de démonstration (-DISP/–DEMO) ........ 52
/ Touche d’ouverture de la platine 1 (c, DECK 1) ............... 50
: Touche d’appareil auxiliaire (AUX) ..................................... 51
; Potentiomètre de volume (VOLUME DOWN, UP) ............... 52
< Touche de lecture/pause de CD (:/J, CD) ........................ 44
= Touche d’arrêt/effacement de programme
(L, STOP) ........................................................... 44, 45, 47, 50
> Touche d’ouverture de la platine 2 (c, DECK 2) ............... 50
? Touche de lecture de cassette (:, TAPE) ......................... 50
1 Témoin d’alimentation secteur (AC IN)
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est raccordé au secteur.
2 Interrupteur d’attente/marche (
ff
ff
f/7)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode
d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente,
l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
3 Afficheur
4 Capteur de signal de télécommande ................................... 40
5 Touche d’égaliseur Super sound
(SUPER SOUND EQ) ............................................................ 50
6 Sélecteur d’égaliseur préréglé (PRESET EQ) .................... 50
7 Logement de cassette de la platine 1 ................................ 50
8 Tiroir de disque
9 Touche d’ouverture/fermeture du tiroir de CD
(c, OPEN/CLOSE) ................................................................ 44
! Touches de lecture directe de disque (1 ~ 5) .................... 44
! Manette de commande ...................................................47, 48
# Touche d’entrée (ENTER) ............................................... 47, 48
$ Sélecteur du mode de recherche de titre
(TITLE SEARCH) .................................................................. 48
% Touche de mémorisation/rappel de marqueur
(MARKER, –MEMORY, -RECALL) ....................................... 49
& Touche d’effacement (DELETE) .............................. 45, 47, 49
( Prise de casque (PHONES) .................................................. 51
) Logement de cassette de la platine 2 ................................ 50
Les touches telles que 2 ont les mêmes fonctions que les touches
correspondantes de l’appareil principal.
@ Touche de minuterie d’arrêt différé + arrêt automatique
(SLEEP, AUTO OFF) ....................................................... 52, 53
[ Touche de disque (DISC) .................................................... 45
\ Touche de programmation (PROGRAM) .................43, 45, 47
] Sélecteur de mode de lecture
(PLAY MODE) ............................................... 43, 45, 46, 50, 51
L’utiliser pour sélectionner le mode de lecture CD, le mode
d’accord, le mode FM et le mode AM sans battement.
^ Touche de répétition (REPEAT) .......................................... 45
_ Touches de saut d’album ( , , ALBUM) ...................... 46
{ Touche d’introduction (INTRO) ............................................47
| Touche de commutation (SHIFT)
Pour utiliser les fonctions indiquées en orange
:
Tout en appuyant sur [SHIFT], appuyer sur la touche de la fonction
désirée.
Pour les touches [AUTO OFF], [CLOCK/TIMER] et
[rPLAY/REC].
} Touche d’atténuateur + minuterie de lecture/minuterie
d’enregistrement (DIMMER, rPLAY/REC) ....................52, 53
V Touche d’affichage CD/affichage RDS + Horloge/minuterie
(CD/ RDS DISP, CLOCK/ TIMER) .................. 43, 44, 49, 52, 53
0 Touches alphanumériques
(
X
10, 1 à 9, 0, A à Z, ESPACE!»#) ............................ 43, 45-48
1 Touches de saut/recherche CD, avance/recul rapide de
cassette, accord/sélection de canal préréglé, réglage de
l’heure, curseur
(g, REW/3, CURSOR,
f, 4/ FF, CURSOR ) ......................... 43-45, 47-50, 52, 53
2 Touche de silencieux (MUTING) ......................................... 52
DECK 2
TA PE
CD
TUNER /
BAND
AUX
DECK 1/2
REC
STOP
REW FF
DECK 1
DISP/
DEMO
VOL
VOL
VOL
VOL
789
0
10
6
SHI
SHI
FT
CLOCK
CLO CK
TIMER
T IM E R
/
/
PL
PL
AY
REC
REC
AU TO OFF
O OFF
INTRO
INTRO
S.
S.
SO
SO
UND EQ
UND EQ
PRE
RE
SET EQ
T EQ
MUT
UT
ING
ING
ENTER
ENTER
MARKER
MAR KER
TITLE
TITLE
SEARCH
SEARCH
REW F F
PROG
PRO G
R AM
AM
REP
RE P
E AT
AT
PL AY MODE
AY MO DE
DISC
DI SC
SPACE
SPACE
ABC
AB C
DEF
DE F
GHI
GH I
TUV
TU V
WXY
W X Y
ZPQRS
PQ RS
JKL
JK L
MNO
MN O
SLEEP
EEP
CD/RDS DISP
CD/ RDS DIS P
DIMMER
DIM MER
ALBUM
BUM
CURSOR
CURSOR
DEL
DE L
4
5
1
2
3
TA PE
TAPE
CD
CD
AUX
AUX
CLEAR
LEA R
TUNER
TUNER
BAND
ND
P42-43 AK410 [Fr] 1/15/03, 17:2842
FRANÇAIS
RQT6697
43
Préparatifs:
Appuyer sur [TUNER BAND] pour sélectionner FM ou AM.
Mémorisation automatique
Effectuer une fois les opérations suivantes pour les stations FM et
une fois pour les stations AM.
Préparatifs: Faire laccord sur la fréquence où lon désire que la
mémorisation automatique commence.
Maintenir [PROGRAM] enfoncée jusqu’à ce que la
fréquence change.
Le tuner mémorise toutes les stations captées sur les canaux dans
lordre croissant. Lorsquil a terminé, on entend la dernière station
mémorisée.
Mémorisation manuelle
Mémoriser les stations une à la fois.
1 Appuyer sur [PROGRAM] puis sur [g, REW/3] ou
[f, 4/FF] pour faire laccord sur la station désirée.
2 Appuyer sur [PROGRAM] puis sur [g, REW/3] ou
[f, 4/FF] pour sélectionner un canal.
3 Appuyer sur [PROGRAM].
Une station mémorisée sur un canal sera effacée si on mémorise
une autre station sur ce canal.
Sélection des canaux
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner
le canal.
Pour sélectionner un canal à deux chiffres, appuyer sur [
X
10], puis
sur les deux chiffres.
OU
1 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner
PRESET.
2 Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour
sélectionner un canal.
La radio : accord préréglé
Avec la télécommande uniquement
Deux méthodes peuvent être utilisées pour mémoriser les stations.
Mémorisation automatique : Toutes les stations captées par le
tuner sont mémorisées.
Mémorisation manuelle : Vous pouvez sélectionner les
stations à mémoriser et lordre de
leur mémorisation.
Vous pouvez mémoriser 15 stations pour la gamme FM et 15
stations pour la gamme AM.
1 Appuyer sur [TUNER/BAND] pour sélectionner la
gamme.
Lappareil sallume.
Chaque fois quon appuie sur la touche :
FM AM
2 Appuyer sur [PLAY MODE] sur la télécommande pour
sélectionner MANUAL.
Chaque fois quon appuie sur la touche :
MANUAL PRESET
3 Maintenir [
gg
gg
g/REW/3] ou [
ff
ff
f/FF/4] enfoncée
pendant un moment pour chercher une station.
Le défilement des fréquences sarrête lorsquune station bien
captée est trouvée.
Pour interrompre la procédure, appuyer sur [g/REW/3] ou
[f/FF/4].
Sil y a trop de parasites, il se peut quaucune station ne soit
trouvée.
Pour faire laccord en parcourant les fréquences une à une, appuyer
sur [g/REW/3] ou [f/FF/4].
TUNED sallume lorsque la station est accordée avec précision.
ST sallume à la réception dune émission FM stéréo.
La radio : accord manuel
Si les parasites sont excessifs sur la FM
Avec la télécommande uniquement
Maintenir [PLAY MODE] enfoncée pour afficher MONO.
Le son monaural est sélectionné pour réduire le bruit lorsque la
réception est mauvaise.
Maintenir à nouveau [PLAY MODE] enfoncée pour annuler ce mode.
MONO est également annulé si la fréquence est modifiée.
Diffusion RDS
Avec la télécommande uniquement
Cet appareil peut afficher les données de texte transmises par les
stations de radio dotées du système RDS disponible dans certaines
régions.
Si la station que vous écoutez transmet des signaux RDS, lindication
RDS apparaîtra sur lafficheur.
Affichage du nom de la station émettrice ou du type de
programme.
Appuyer sur [CD/RDS DISP].
Chaque fois quon appuie sur la touche :
MOR M=Middle of the road music (Musique grand public)
Remarques
Laffichage RDS peut ne pas être disponible si la réception nest
pas bonne.
Le son sinterrompt momentanément lorsquon insère/retire une
cassette pendant l’écoute dune émission AM.
Affichage de
l'analyseur de spectre
Nom de
station (PS)
Type de
programme (PTY)
Affichages de type de programme
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT MOR M
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
VOL
VOL
VOL
VOL
789
0
10
6
SHI
SH I
FT
CLOCK
CLO CK
TIMER
T IME R
/
/
PL
PL
AY
REC
RE C
AU TO OFF
O OFF
INTRO
IN TR O
S.
S.
SO
SO
UND EQ
UND EQ
PRE
RE
SET EQ
T EQ
MUT
UT
ING
ING
ENTER
EN TE R
MARKER
MAR KER
TITLE
TI TL E
SEARCH
SE AR CH
RE W FF
PROG
PRO G
R AM
AM
REP
REP
E AT
AT
PLAY MODE
AY M O DE
DISC
DIS C
SPACE
SPACE
ABC
ABC
DEF
DEF
GHI
GHI
TUV
TUV
WXY
W X Y
ZPQRS
PQR S
JKL
JKL
MNO
MNO
SL EEP
EE P
CD/RDS DISP
CD/ RDS DI SP
DIMMER
DIM MER
AL BUM
BUM
CURSOR
CURSOR
DEL
DEL
4
5
1
2
3
TAPE
TAPE
CD
CD
AUX
AUX
CLEAR
LEA R
TUNER
TUNER
BAND
ND
Touches numériques
VOL
VOL
VOL
VOL
789
0
10
6
SHI
SHI
FT
CLOCK
CL OCK
TIMER
TI ME R
/
/
PL
PL
AY
REC
REC
AU TO OFF
O OFF
INTRO
INT RO
S.
S.
SO
SO
UND EQ
UND EQ
PRE
RE
SET EQ
T EQ
MUT
UT
ING
ING
ENTER
ENT ER
MARKER
MA RKE R
TITLE
TIT LE
SEARCH
SEA RCH
REW F F
PROG
PR OG
R AM
AM
REP
RE P
E AT
AT
PL AY MODE
AY MOD E
DISC
DI SC
SPACE
SPA CE
ABC
AB C
DEF
DE F
GHI
GH I
TUV
TU V
WXY
W XY
ZPQRS
PQ RS
JKL
JK L
MNO
MN O
SL EEP
EEP
CD/RDS DISP
CD /RD S D IS P
DIMMER
DI MME R
AL BUM
BUM
CURSOR
CURS OR
DEL
DE L
4
5
1
2
3
TAPE
TAPE
CD
CD
AUX
AUX
CLEAR
LE AR
TUNER
TUNER
BAND
ND
P42-43 AK410 [Fr] 1/15/03, 17:2843
FRANÇAIS
RQT6697
44
CD
1 Appuyer sur [c, OPEN/CLOSE] pour ouvrir le tiroir.
L’appareil s’allume.
2 Placer un CD dans le tiroir. (La face imprimée orientée vers
le haut.)
Pour continuer d’insérer des CD dans les autres tiroirs
Appuyer sur une touche [1][5] pour sélectionner le tiroir voulu et
appuyer sur [c, OPEN/CLOSE] pour l’ouvrir.
Appuyer sur [c, OPEN/CLOSE] pour fermer le tiroir.
3 Appuyer sur [1][5] pour faire la lecture du disque désiré.
(Vous pouvez également appuyer sur [:/J, CD] si le disque
actuel est le CD désiré.)
Le numéro de plage et le temps de lecture écoulé de cette plage
s’affichent.
Utiliser le mode ALL-DISC du mode de lecture CD pour faire la lecture
successive des CD (\ page 45).
Arrêt de la lecture du disque
Appuyer sur [L, STOP].
Le nombre total de plages et le temps de lecture total s’affichent.
Indication
Indique que le disque actuel a 16 plages ou plus.
Lecture à une touche
En mode d’attente et lorsqu’un CD est introduit, appuyer sur [:/J,
CD] ou [1][5].
L’appareil s’allume et la lecture commence.
Remarques
Pendant la lecture 1-RANDOM ou A-RANDOM (A page 45), il
n’est pas possible de sauter vers des plages déjà lues.
Pendant la lecture programmée (A page 45), 1-RANDOM ou
A-RANDOM, la recherche n’est possible qu’à l’intérieur de la plage.
Toujours arrêter le changeur avant d’insérer ou de remplacer les
CD. Il n’est pas possible de remplacer les CD pendant la lecture
d’un autre disque.
Affichage CD
Vous pouvez afficher le temps de lecture restant de la plage actuelle.
Avec la télécommande uniquement
Appuyer sur [CD/RDS DISP] pendant la lecture ou la pause.
Chaque fois qu’on appuie sur la touche :
Temps de lecture écoulé Temps de lecture restant
Remarque
Lors de la lecture d’une plage portant le numéro 25 ou plus, l’affichage
du temps de lecture restant indique : “– –:– –”.
Pour effectuer une
pause
Pour une recherche
avant/arrière
Pour un saut
avant/arrière
Appuyer sur [:/J, CD] pendant la lecture.
Appuyer à nouveau pour poursuivre la
lecture.
Maintenir enfoncée [g/REW/3] (arrière)
ou [f/FF/4] (avant) pendant la lecture
ou une pause.
Appuyer sur [g/REW/3] (arrière) ou
[f/FF/4] (avant) pendant la lecture ou
une pause.
Sélection des CD
Choisir les CD qui portent ce symbole :
Ne pas :
utiliser des CD de forme irrégulière ;
poser des étiquettes additionnelles
ou des autocollants ;
utiliser des CD dont les étiquettes
ou autocollants se détachent ou dont
la surface adhésive est exposée ;
poser de caches antirayures ou
tout autre type d’accessoire ;
écrire quoi que ce soit sur le CD ;
nettoyer les CD avec un liquide ;
(Les essuyer avec un chiffon doux
et sec.)
utiliser les CD qui portent des étiquettes imprimées avec les
imprimantes à étiquettes disponibles sur le marché.
Pour éviter tout dommage
Toujours observer les points suivants.
N’insérer qu’un seul CD dans le tiroir.
Insérer les CD comme indiqué sur la figure.
Aucun adaptateur n’est requis pour les CD de 8 cm (simples).
Placer la chaîne sur une surface plane et de niveau.
Toujours sortir tous les CD avant de déplacer la chaîne.
Ne pas :
placer l’appareil sur des magazines, des surfaces inclinées, etc. ;
déplacer l’appareil alors que le tiroir en est cours d’ouverture/
fermeture, ou lorsqu’un disque y est introduit ;
mettre autre chose que des CD dans le tiroir ;
utiliser des CD de nettoyage ou des CD très gondolés ou fissurés ;
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur pendant le
changement de disque.
CD 8
cm
CD 12
cm
Cet appareil peut faire la lecture des CD-R et CD-RW de format
audio MP3 et CD-DA et finalisés (la finalisation est une procédure
qui permet aux lecteurs CD-R/CD-RW de faire la lecture des CD-R
et CD-RW audio) après l’enregistrement.
Il se peut qu’il ne puisse pas faire la lecture de certains CD-R ou
CD-RW à cause de leurs conditions d’enregistrement.
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
XXXX XXXX XXXXX XXXX XX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XXXX
XXXXXX XXX XXXXXXX
XXXX XX XXXXX
XXXX XX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
XXXX XX XXXXX
XXXX XXXX XXXXX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XXX XXXX
XXXX
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
3
VOLVOL VOLVOL
789
0
10
6
SHI FT
CLOCK
CL OCK
TIMER T IME R
/
/
PLPL AY
REC
REC
AU TO OFFO OFF
INTROINT RO
S.SOU ND EQ PRE SET EQ M UTING
ENTEREN TERMARKERMA RKE R
TITLETI TLE
SEARCHSE ARCH
REW F F
PROGP ROG RAMAM
REPR EP EATAT
PL AY M ODEAY MOD E
DISCDI SC
SPACESPA CE
ABCAB C
DEFD EF
GHIGH I
TUVT UV WXYWX YZPQRSP QRS
JKLJK L MNOM NO
SL EEPE EP CD/RDS DISPCD/R DS DI SP DIMMERD IM MER
AL BUMBU M
CURSORCURS OR
DELD EL
4
5
1
2
3
TAP ETAPE
CDCD
AUXAUX
CLEARL EA R
TUNERTUNER
BANDND
Indicateur du
disque actuel
P44-45 AK410 [Fr] 1/17/03, 09:4444
FRANÇAIS
RQT6697
45
VOL
VOL
VOL
VOL
789
0
10
6
SH I
FT
CLOCK
CLO CK
TIMER
T IM ER
/
/
PL
PL
AY
REC
RE C
AU TO OFF
O OFF
INTRO
IN TR O
S.SO UND EQ
P
RE
SE
T EQ
M
UT ING
ENTER
EN TE R
MARKER
MAR KE R
TITLE
TI TL E
SEARCHSE AR CH
RE W FF
PROG
PRO G
R AM
AM
REP
REP
E AT
AT
PLAY MODE
AY M O DE
DISC
DIS C
SPACE
SPACE
ABC
ABC
DEF
DEF
GHI
GHI
TUV
TUV
WXY
W X Y
ZPQRS
PQR S
JKL
JKL
MNO
MNO
SL EEP
EE P
CD/RDS DISP
CD/ RD S DI SP
DIMMER
DIM ME R
AL BUM
BUM
CURSOR
CUR SOR
DEL
DEL
4
5
1
2
3
TAPE
TAPE
CD
CD
AUX
AUX
CLEAR
LEA R
TUNER
TUNER
BAND
ND
1
3
4
VOL
VOL
VOL
VOL
789
0
10
6
SH I
FT
CLOCK
CL OC K
TIMER
T IM ER
/
/
PL
PL
AY
REC
RE C
AU TO OFF
O OF F
INTRO
IN TRO
S.SO UND EQ
P
RE
SE
T EQ
M
UT ING
ENTER
EN TE R
MARKER
MA RK ER
TITLE
TI TL E
SEARCH
SE AR CH
RE W FF
PROG
PRO G
R AM
AM
REP
REP
E AT
AT
PLAY MODE
AY M ODE
DISC
DIS C
SPACE
SPACE
ABC
ABC
DEF
DEF
GHI
GHI
TUV
TUV
WXY
W X Y
ZPQRS
PQR S
JKL
JKL
MNO
MNO
SL EEP
EE P
CD/RDS DISP
CD /R DS D ISP
DIMMER
DI MM ER
AL BUM
BUM
CURSOR
CUR SOR
DEL
DEL
4
5
1
2
3
TA PE
TAPE
CD
CD
AUX
AUX
CLEAR
LE AR
TUNER
TUNER
BAND
ND
4
Lecture répétée
Avec la télécommande uniquement
Appuyer sur [REPEAT] pendant la lecture.
saffiche.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyer sur [REPEAT] pour effacer
.
1
2
3
4
Lancement de la lecture à partir dune
plage donnée
Pour faire l’écoute de CD et plages
spécifiques (fonction Mode de lecture
CD)
Avec la télécommande uniquement
Préparatifs : Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, CLEAR].
1 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode
désiré.
Chaque fois quon appuie sur la touche :
ALL-DISC 1-RANDOM1-SONG
1-DISC
A-RANDOM
ALL-DISC: Lecture successive de tous les disques insérés,
du disque sélectionné au disque final
.
1-SONG: Lecture dune plage sélectionnée sur le disque
sélectionné.
1-RANDOM: Lecture dun disque sélectionné, en ordre aléatoire.
A-RANDOM: Lecture de tous les disques insérés, en ordre
aléatoire.
1-DISC: Lecture dun disque sélectionné.
(Laffichage initial est rétabli après environ 2 secondes.)
Passer à l’étape 4 si lon a sélectionné A-RANDOM à l’étape 1.
2 Appuyer sur [DISC] puis sur [1][5] (dans les 10 secondes)
pour sélectionner le disque.
La lecture du CD commence.
3 Uniquement si lon a sélectionné 1-SONG à l’étape 1
Sélectionner la plage au moyen des touches
numériques.
Pour sélectionner une plage à deux chiffres, appuyer sur [
X
10]
puis sur les deux chiffres.
La lecture commence à partir de la plage sélectionnée.
4 Uniquement si lon a sélectionné A-RANDOM à l’étape 1
Appuyer sur [:/J, CD] pour lancer la lecture.
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [L, CLEAR].
Lorsque la lecture se termine
Le mode de lecture actuel sera maintenu en mémoire jusqu’à ce quil
soit modifié, et ce même si lon éteint lappareil.
Disque final
Par exemple, si la lecture commence au disque 4, le disque 3 sera le
disque final.
Ordre de progression: Disque
45123
Remarques
Vous pouvez utiliser le mode de répétition avec la fonction Mode de
lecture CD.
Le mode de lecture programmée ne peut pas être combiné à la
fonction Mode de lecture CD.
Avec la télécommande uniquement
1 Appuyer sur [DISC] puis sur [1] [5] (dans les 10 secondes)
pour sélectionner le disque.
2 Sélectionner la plage au moyen des touches numériques.
Pour sélectionner une plage à deux chiffres, appuyer sur [
X
10]
puis sur les deux chiffres.
La lecture commence à partir de la plage sélectionnée.
Remarque
Cette fonction nest pas disponible en mode 1-RANDOM ou
A-RANDOM.
Lecture programmée
II est possible de programmer jusqu’à 24 plages.
Avec la télécommande uniquement
Préparatifs : Appuyer sur [
::
::
:/
JJ
JJ
J, CD] puis sur [L, CLEAR].
Appuyer sur [PROGRAM].
PGM apparaît.
Appuyer sur [DISC] puis sur [1][5] (dans les 10 secondes)
pour sélectionner le disque.
Sélectionner la plage au moyen des touches
numériques.
Pour sélectionner une plage à deux chiffres, appuyer sur [
X
10]
puis sur les deux chiffres.
Répéter les étapes
2 et 3 pour programmer dautres plages.
Appuyer sur [:/J, CD] pour lancer la lecture.
Pour quitter le mode de programmation
Appuyer sur [PROGRAM] en mode darrêt. (Vous pouvez refaire la
lecture du programme en appuyant sur [PROGRAM] puis sur [:/J, CD].)
Les opérations suivantes
sont possibles lorsque P
saffiche :
Pour vérifier le contenu dun programme
Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF].
A chaque pression sur cette touche, le numéro de plage et lordre
de programmation apparaissent.
Pour ajouter un programme
Suivre les étapes
2 et 3.
Pour retirer la dernière plage du programme
Appuyer sur [DEL].
Pour retirer toutes les plages du programme
Appuyer sur [L, CLEAR].
CLEAR ALL? saffiche.
Dans les cinq secondes qui suivent, appuyer de nouveau sur la
touche pour retirer toutes les plages du programme.
Remarques
Vous pouvez utiliser le mode de répétition pendant la lecture
programmée.
Il nest pas possible dinsérer des plages CD-DA et MP3 sur un
même programme.
Pour marquer une plage
Voir page 49.
P44-45 AK410 [Fr] 1/17/03, 09:4445
RQT6697
46
FRANÇAIS
Cet appareil peut faire la lecture des fichiers MP3 enregistrés sur CD-
R/RW au moyen d’un ordinateur.
Les fichiers sont traités comme des plages et les dossiers comme des
albums.
Cet appareil peut accéder à un maximum de 999 plages, 255 albums
et 20 sessions.
Lorsque l’on crée des fichiers MP3 pour en faire la
lecture sur cet appareil
Format de disque
Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou
2 (sauf pour les formats étendus).
Format de fichier
Les fichiers MP3 doivent avoir l’extension “.MP3” ou “.mp3”.
Pour faire la lecture dans un ordre donné
Faire précéder les noms de fichier et dossier
de numéros à 3 chiffres dans l’ordre désiré
pour la lecture. Les fichiers ne pourront pas
être enregistrés dans l’ordre numérique si les
numéros qui les précèdent ne comportent pas
le même nombre de chiffres.
Par exemple : 1????.mp3, 2????.mp3,
10????.mp3. De plus, il se peut que
l’enregistrement soit exécuté dans un ordre
différent avec certains logiciels d’écriture.
Limites pour la lecture des fichiers MP3
Cet appareil n’est pas compatible avec le format d’écriture par
paquets.
Lorsque des données MP3 et CD-DA ont été enregistrées sur le
disque au cours de plusieurs sessions :
Si la première session contient des enregistrements en format
MP3, l’appareil fera la lecture à partir des fichiers MP3 de cette
session et de toutes les autres sessions qui précèdent le premier
enregistrement en format CD-DA.
Si la première session contient des enregistrements en format
CD-DA, l’appareil fera uniquement la lecture des enregistrements
de cette session. Les sessions suivantes seront ignorées.
Il n’est pas possible d’utiliser les fonctions de lecture 1-RANDOM,
de lecture A-RANDOM et de recherche.
La lecture de certains disques MP3 n’est pas possible à cause des
spécifications du disque ou du type d’enregistrement.
Les fichiers ne seront pas nécessairement lus dans l’ordre où ils
ont été enregistrés.
L Affichage en mode d’arrêt (exemple)
Indicateur du format de fichier
«MP3»: Indique que le disque contient des fichiers MP3.
Différence entre les disques de fichiers MP3 et les CD
VOL
VOL
VOL
VOL
789
0
10
6
SHI
SH I
FT
CLOCK
CL OC K
TIMER
T IM ER
/
/
PL
PL
AY
REC
RE C
AU TO OFF
O OF F
INTRO
IN TRO
S.
S.
SO
SO
UND EQ
UND EQ
PRE
RE
SET EQ
T EQ
MUT
UT
ING
ING
ENTER
EN TE R
MARKER
MA RK ER
TITLE
TI TL E
SEARCH
SE AR CH
RE W F F
PROG
PRO G
R AM
AM
REP
REP
E AT
AT
PLAY MODE
AY M ODE
DISC
DIS C
SPACE
SPACE
ABC
ABC
DEF
DEF
GHI
GHI
TUV
TUV
WXY
W X Y
ZPQRS
PQR S
JKL
JKL
MNO
MNO
SL EEP
EE P
CD/RDS DISP
CD /R DS D ISP
DIMMER
DI MM ER
AL BUM
BUM
CURSOR
CUR SOR
DEL
DEL
4
5
1
2
3
TAPE
TAPE
CD
CD
AUX
AUX
CLEAR
LE AR
TUNER
TUNER
BAND
ND
1
4
3
001
002
003
001.mp3
002.mp3
003.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.mp3
001.mp3
002.mp3
003.mp3
racine
Fonction Mode de lecture CD pour les MP3
Avec la télécommande uniquement
Préparatifs: Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, CLEAR].
1 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode
désiré.
Chaque fois quon appuie sur la touche :
ALL-DISC: Lecture successive de tous les disques insérés,
du disque sélectionné au disque final
\
.
1-SONG: Lecture dune plage sélectionnée sur le disque
sélectionné.
1-ALBUM: Lecture dun album sélectionné sur le disque
sélectionné.
1-DISC: Lecture dun disque sélectionné.
(Laffichage initial est rétabli environ 2 secondes après.)
2 Appuyer sur [DISC] et (dans les 10 secondes) sur
[1][5] pour sélectionner le disque.
La lecture du CD commence.
3 Si lon a sélectionné 1-ALBUM ou 1-SONG à l’étape 1
Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner
lalbum.
La lecture commence à la première plage de lalbum sélectionné.
4 Si lon a sélectionné 1-SONG à l’étape 1
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner
la plage désirée dans lalbum actuel.
Pour sélectionner la plage 10 et les suivantes, appuyer une fois
sur [>10] puis sur les deux chiffres.
Pour sélectionner la plage 100 et les suivantes, appuyer deux fois
sur [>10] puis sur les trois chiffres.
La lecture commence à la plage sélectionnée.
Pour arrêter la lecture
Appuyer sur [L, CLEAR].
Lorsque la lecture se termine
Le mode de lecture actuel est conservé en mémoire jusqu’à ce quil
soit modifié, et ce même si lon éteint lappareil.
\
Disque final
Par exemple, si la lecture commence au disque 4, le disque 3 sera le
disque final. Ordre de progression : Disque 4 z5 z 1z 2z 3
L Si NOT MP3/ERROR1 ou NOT MP3/ERROR2 apparaît sur
lafficheur
La lecture dun fichier de format MP3 non pris en charge a été
tentée. Lappareil sautera cette plage et poursuivra la lecture à la
plage suivante.
Remarques
Vous pouvez utiliser le mode de répétition (A page 45) avec la
fonction Mode de lecture CD.
Le mode de lecture programmée ne peut pas être combiné à la
fonction Mode de lecture CD.
Nombre total dalbums
(sur le disque actuel)
Nombre total de plages
(sur le disque actuel)
Indicateur du format
de fichier
ALL-DISC 1-SONG 1-ALBUM
1-DISC
P46-47 AK410 [Fr] 1/17/03, 17:3046
RQT6697
47
FRANÇAIS
2
VOL
VOL
VOL
VOL
789
0
10
6
SHI
SHI
FT
CLOCK
CL OCK
TIMER
T IME R
/
/
PL
PL
AY
REC
REC
AU TO OFF
O OFF
S.
S.
SO
SO
UND EQ
UND EQ
PRE
RE
SET EQ
T EQ
MUT
UT
ING
ING
ENTER
EN TER
MARKER
MA RKE R
TITLE
TI TLE
SEARCH
SEA RCH
RE W FF
PROG
PR OG
R AM
AM
REP
RE P
E AT
AT
PL AY MODE
AY MOD E
DISC
DI SC
SPACE
SPA CE
ABC
AB C
DEF
DE F
GHI
GH I
TUV
TU V
WXY
W XY
ZPQRS
PQ RS
JKL
JK L
MNO
MN O
SL EEP
EEP
CD/RDS DISP
CD /RD S D IS P
DIMMER
DI MME R
AL BUM
BUM
CURSOR
CURS OR
DEL
DE L
4
5
1
2
3
TAP E
TAPE
CD
CD
AUX
AUX
CLEAR
LE AR
TUNER
TUNER
BAND
ND
ALBUM ( , )
INTRO
INT RO
Manette de
commande
Saut dalbum pour la lecture
Pendant la lecture ou en mode darrêt
Pousser la manette de commande vers le haut/bas
([ALBUM
/CHARA] ou [ALBUM /CHARA]) pour
sélectionner lalbum désiré.
Télécommande : Appuyez sur [ALBUM ( ou )].
Sélection en mode darrêt :
Appuyer sur [:/J, CD] pour lancer la lecture.
La lecture commence à la première plage de lalbum sélectionné.
Pour faire commencer la lecture à une plage différente, se réferer à la
section Saut de plage pour la lecture ci-dessous.
Saut de plage pour la lecture
Pendant la lecture ou en mode darrêt
Pousser la manette de commande vers la gauche/droite
([g, CURSOR] ou [f, CURSOR]) pour sélectionner
la plage désirée. (Vous pouvez également appuyer sur
[g/REW/3] ou [f/4/FF].)
Télécommande : Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF].
Sélection en mode darrêt :
Appuyer sur [:/J, CD] pour lancer la lecture.
La lecture commence à la plage sélectionnée.
Pour faire commencer la lecture à un album différent, se réferer à la
section Saut dalbum pour la lecture ci-dessus.
Remarque
En mode 1-ALBUM, le saut de plage nest possible qu’à lintérieur de
lalbum actuel.
Fonction dintroduction (balayage dalbums)
Vous pouvez effectuer un balayage des albums qui permet d’écouter
les dix premières secondes de la première plage sur chacun des
albums du disque actuel.
Avec la télécommande uniquement
Préparatifs : Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, CLEAR].
1 Appuyer sur [INTRO].
La fonction dintroduction sactive.
(La fonction dintroduction sannule après la lecture de la première
plage du dernier album du disque actuel.)
2 Pendant la lecture de lalbum désiré, appuyer sur
[
:/J, CD].
La lecture continue à la première plage de lalbum.
Pour interrompre le balayage, appuyer sur [INTRO] ou [L, CLEAR].
VOL
VOL
VOL
VOL
789
0
10
6
SHI
SH I
FT
CLOCK
CLO CK
TIMER
T IM ER
/
/
PL
PL
AY
REC
RE C
AU TO OFF
O OF F
INTRO
IN TR O
S.
S.
SO
SO
UND EQ
UND EQ
PRE
RE
SET EQ
T EQ
MUT
UT
ING
ING
MARKER
MAR KE R
TITLE
TI TL E
SEARCH
SE AR CH
RE W FF
PROG
PRO G
R AM
AM
REP
REP
E AT
AT
PLAY MODE
AY M O DE
DISC
DIS C
SPACE
SPACE
ABC
ABC
DEF
DEF
GHI
GHI
TUV
TUV
WXY
W X Y
ZPQRS
PQR S
JKL
JKL
MNO
MNO
SL EEP
EE P
CD/RDS DISP
CD/ RD S DI SP
DIMMER
DIM ME R
AL BUM
BUM
CURSOR
CUR SOR
DEL
DEL
4
5
1
2
3
TA PE
TAPE
CD
CD
AUX
AUX
CLEAR
LEA R
TUNER
TUNER
BAND
ND
5
2
3
4
ENTER
EN TE R
Lecture programmée pour les fichiers MP3
Vous pouvez programmer jusqu’à 24 plages.
Avec la télécommande uniquement
Préparatifs :
1. Appuyer sur [DISC] et (dans les 10 secondes) sur [1][5] pour
sélectionner le disque.
2. Appuyer sur [L, CLEAR].
1 Appuyer sur [PROGRAM].
PGM apparaît.
2 Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner
lalbum.
Pour sélectionner directement un album, appuyer sur
les touches numériques après avoir appuyé sur [ALBUM
(
ou )].
Pour sélectionner lalbum 10 et les suivants, appuyer une fois sur
[>10] puis sur les deux chiffres.
Pour sélectionner lalbum 100 et les suivants, appuyer deux fois
sur [>10] puis sur les trois chiffres.
3 Appuyer sur [ g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour
sélectionner la plage.
Pour sélectionner directement une plage, appuyer sur les
touches numériques après avoir appuyé sur [g, REW/3]
ou [f, 4/FF].
Pour sélectionner la plage 10 et les suivantes, appuyer une fois
sur [>10] puis sur les deux chiffres.
Pour sélectionner la plage 100 et les suivantes, appuyer deux fois
sur [>10] puis sur les trois chiffres.
4 Appuyer sur [ENTER].
Répéter les étapes 2 à 4 pour programmer dautres plages.
5 Appuyer sur [ :/J, CD] pour lancer la lecture.
Pour quitter le mode de programmation
Appuyer sur [PROGRAM] en mode darrêt. (Vous pouvez refaire
la lecture du programme en appuyant sur [PROGRAM] puis sur
[:/J, CD].)
Les opérations suivantes sont possibles lorsque P saffiche.
Pour vérifier le contenu dun programme
Appuyer sur [g, REW/3] ou [ f, 4/FF].
A chaque pression sur cette touche, le numéro dalbum, le numéro
de plage et lordre de programmation apparaissent.
Pour ajouter un programme
Suivre les étapes 2 à 4.
Pour retirer la dernière plage du programme
Appuyer sur [DEL].
Pour retirer toutes les plages du programme
Appuyer sur [L, CLEAR].
CLEAR ALL? saffiche.
Dans les 5 secondes qui suivent, appuyer de nouveau sur la touche
pour retirer toutes les plages du programme.
Remarques
Vous pouvez utiliser le mode de répétition (A page 45) avec la
lecture programmée.
La programmation de plus dun CD nest pas possible pour les
fichiers MP3.
Il nest pas possible dinsérer des plages CD-DA et MP3 sur un
même programme.
La mémoire du programme est effacée lorsque vous changez de
disque ou ouvrez le tiroir CD.
Album actuel Plage actuelle
Nombre de plages dans
lalbum actuel
Album actuel
P46-47 AK410 [Fr] 1/17/03, 17:3047
RQT6697
48
FRANÇAIS
Différence entre les disques de fichiers MP3 et les CD
VOL
VOL
VOL
VOL
789
0
10
6
SHI
SHI
FT
CLOCK
CL OCK
TIMER
TI ME R
/
/
PL
PL
AY
REC
REC
AU TO OFF
O OFF
INTRO
INT RO
S.
S.
SO
SO
UND EQ
UND EQ
PRE
RE
SET EQ
T EQ
MUT
UT
ING
ING
MARKER
MA RKE R
REW FF
PROG
PR OG
R AM
AM
REP
RE P
E AT
AT
PL AY MODE
AY MOD E
DISC
DI SC
SPACE
SPA CE
ABC
AB C
DEF
DE F
GHI
GH I
TUV
TU V
WXY
WX Y
ZPQRS
PQ RS
JKL
JK L
MNO
MN O
SL EEP
EEP
CD/RDS DISP
CD /RD S D IS P
DIMMER
DI MME R
AL BUM
BUM
CURSOR
CURS OR
DEL
DE L
4
5
1
2
3
TAPE
TAPE
CD
CD
AUX
AUX
CLEAR
LE AR
TUNER
TUNER
BAND
ND
3
1
1
3
, CLEAR
ENTER
ENT ER
TITLE
TIT LE
SEARCH
SEA RCH
Manette de
commande
Lancement de la lecture depuis la plage
désirée dans l’album désiré
Avec la télécommande uniquement
Préparatifs : Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, CLEAR].
1 Appuyer sur [ALBUM ( ou )] puis sur les touches
numériques pour sélectionner l’album.
Pour sélectionner l’album 10 et les suivants, appuyer une fois sur
[>10] puis sur les deux chiffres.
Pour sélectionner l’album 100 et les suivants, appuyer deux fois
sur [>10] puis sur les trois chiffres.
La lecture commence à la première plage de l’album sélectionné.
2 Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner
la plage dans l’album actuel.
Pour sélectionner la plage 10 et les suivantes, appuyer une fois
sur [>10] puis sur les deux chiffres.
Pour sélectionner la plage 100 et les suivantes, appuyer deux fois
sur [>10] puis sur les trois chiffres.
La lecture commence à la plage sélectionnée.
Fonction Recherche de titre
Vous pouvez utiliser un mot clé (une partie du titre) pour rechercher
l’album ou la plage désiré(e).
Recherche d’un titre d’album
Préparatifs : Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, STOP].
1 Appuyer une fois sur [ TITLE SEARCH].
2 Saisir les caractères
du mot clé pour chercher
le titre de l’album.
(A voir à droite)
3 Appuyer sur [ENTER].
La recherche du titre de l’album
commence.
Pour afficher le résultat suivant de
la recherche de titre d’album, pousser
la manette de commande vers la droite ([f, CURSOR]).
(Télécommande : appuyer sur [f, 4/FF].)
Si aucun titre ne correspond au mot clé recherché, l’afficheur
indique “NOT FOUND”.
Appuyer sur [:/J, CD] pour lancer la lecture à partir de l’album
trouvé.
La lecture commence à la première plage de l’album.
(Le mode de recherche de titre s’annule.)
Recherche d’un titre de plage
Préparatifs : Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, STOP].
1 Appuyer deux fois sur [ TITLE SEARCH].
2 Saisir les caractères du
mot clé pour chercher le
titre de plage.
(A voir à droite)
3 Appuyer sur [ENTER].
La recherche du titre de la plage
commence.
Pour afficher le résultat suivant de
la recherche de titre de plage,
pousser la manette de commande vers la droite ([f, CURSOR]).
(Télécommande : appuyer sur [f, 4/FF].)
Si aucun titre ne correspond au mot clé recherché, l’afficheur
indique “NOT FOUND”.
Appuyer sur [ :/J, CD] pour lancer la lecture à la plage trouvée.
(Le mode de recherche de titre s’annule.)
Pour annuler en cours de recherche
Appuyer sur [L, STOP].
DELETE
Saisie des caractères
Vous pouvez saisir jusqu’à 10 caractères pour la recherche de titre
d’album/plage. Seule la saisie des lettres majuscules est possible,
mais l’appareil cherche également les minuscules.
Sur lappareil principal
1
Pousser la manette de commande vers le haut/bas ([ALBUM
/CHARA] ou [ALBUM /CHARA]) pour sélectionner le
caractère désiré.
A chaque poussée de la manette de commande vers le haut
([ALBUM
/CHARA]), le caractère change dans l’ordre suivant.
Les changements de caractère s’effectuent dans l’ordre inverse si
vous poussez la manette de commande vers le bas ([ALBUM
/
CHARA]).
Les changements de caractère s’effectuent plus rapidement si
vous maintenez la manette de commande en haut/bas ([ALBUM
/CHARA] ou [ALBUM /CHARA]).
2 Pousser la manette de commande vers la droite ([f,
CURSOR]) pour saisir le caractère.
Répéter les étapes 1 et 2 pour compléter la saisie du mot clé.
Sur la télécommande
1
Appuyer sur la touche numérique qui correspond au caractère
désiré pour le sélectionner.
Les caractères sont respectivement assignés aux touches
numériques comme suit :
Le caractère change à chaque pression sur une touche numérique
donnée.
Par exemple, à chaque pression sur [2] :
A B C 2
2 Appuyer sur [CURSOR ] pour saisir le caractère.
Répéter les étapes 1 et 2 pour compléter la saisie du mot clé.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
espace
! # $ % & ( ) * + , . / : ; < = > ? _ `
Touches Caractères Touches Caractères
numériques numériques
1 1 6 M N O 6
2 A B C 2 7 P Q R S 7
3 D E F 3 8 T U V 8
4 G H I 4 9 W X Y Z 9
5 J K L 5 0 0
X10
espace
!#$ %&()*+, ./:;<= > ?_ `
Clignote pour indiquer le mode de
recherche de titre dalbum
Un titre dalbum correspondant
au mot clé saffiche.
Un titre de plage correspondant
au mot clé saffiche.
Clignote pour indiquer le mode de
recherche de titre de plage
VOL
VOL
VOL
VOL
789
0
10
6
SHI
SH I
FT
CLOCK
CLO CK
TIMER
T IME R
/
/
PL
PL
AY
REC
RE C
AU TO OFF
O OFF
INTRO
IN TR O
S.
S.
SO
SO
UND EQ
UND EQ
PRE
RE
SET EQ
T EQ
MUT
UT
ING
ING
ENTER
EN TE R
MARKER
MAR KER
TITLE
TI TL E
SEARCH
SE AR CH
RE W FF
PROG
PRO G
R AM
AM
REP
REP
E AT
AT
PLAY MODE
AY M O DE
DISC
DIS C
SPACE
SPACE
ABC
ABC
DEF
DEF
GHI
GHI
TUV
TUV
WXY
W X Y
ZPQRS
PQR S
JKL
JKL
MNO
MNO
SL EEP
EE P
CD/RDS DISP
CD/ RDS DI SP
DIMMER
DIM MER
AL BUM
BUM
CURSOR
CURSOR
DEL
DEL
4
5
1
2
3
TAPE
TAPE
CD
CD
AUX
AUX
CLEAR
LEA R
TUNER
TUNER
BAND
ND
CURSOR ( , )
1
P48-49 AK410 [Fr] 1/17/03, 17:3148
RQT6697
49
FRANÇAIS
VOL
VOL
VOL
VOL
789
0
10
6
SHI
SH I
FT
CLOCK
CL OCK
TIMER
T IME R
/
/
PL
PL
AY
REC
RE C
AU TO OFF
O OFF
INTRO
IN TRO
S.
S.
SO
SO
UND EQ
UND EQ
PRE
RE
SET EQ
T EQ
MUT
UT
ING
ING
ENTER
EN TER
TITLE
TI TLE
SEARCH
SE ARCH
RE W F F
PROG
PR OG
R AM
AM
REP
RE P
E AT
AT
PL AY M OD E
AY MOD E
DISC
DI SC
SPACE
SPA CE
ABC
AB C
DEF
DE F
GHI
GH I
TUV
TU V
WXY
W XY
ZPQRS
PQ RS
JKL
JK L
MNO
MN O
SL EEP
EE P
CD/RDS DISP
CD /RD S DIS P
DIMMER
DI MME R
AL BUM
BUM
CURSOR
CUR SOR
DEL
DE L
4
5
1
2
3
TAPE
TAPE
CD
CD
AUX
AUX
CLEAR
LE AR
TUNER
TUNER
BAND
ND
2
2
MARKER,
MEMORY,
-RECALL
MARKER
MA RKE R
Référence
Si lon insère un caractère erroné, pousser la manette de commande
vers la gauche ([g, CURSOR]) (télécommande : appuyer sur
[
CURSOR]) pour revenir au caractère erroné, puis saisir le bon
caractère.
L Modification des mots clés
Pour déplacer le curseur
Sur lappareil principal : Pousser la manette de commande vers la
gauche/droite ([g, CURSOR] ou [f, CURSOR]).
Sur la télécommande : Appuyer sur [CURSOR (
ou )].
Effacement dun caractère
1. Déplacer le curseur sur le caractère à effacer.
2. Appuyer sur [DELETE] (télécommande : [DEL]).
Marquer une plage
Vous pouvez marquer une plage sur chacun des disques insérés pour
pouvoir ainsi reprendre la lecture plus tard à partir de ces plages
respectives.
Pour marquer un numéro de plage
1 Pendant la lecture ou en mode darrêt
Sélectionner la plage désirée.
(Pour les MP3, se réferer à la section Saut de plage pour la
lecture à la page 47.
Pour les CD-DA, appuyer sur les touches numériques.
Pour sélectionner la plage 10 et les suivantes, appuyer sur [>10]
puis sur les deux chiffres.)
2 Maintenir enfoncée la touche [MARKER, MEMORY]
jusqu’à ce que STORING (mémorisation) clignote sur
lafficheur.
Télécommande : Maintenir enfoncée la touche [MARKER].
La plage sélectionnée est mémorisée sur le marqueur du disque
actuel.
Remarque
Si une plage était déjà mémorisée sur le marqueur, elle est alors
remplacée.
Pour rappeler un numéro de plage marqué sur le
disque actuel
Pendant la lecture ou en mode darrêt
Appuyer sur [MARKER, -RECALL] pour rappeler le
marqueur.
Télécommande : Appuyer sur [MARKER].
La lecture commence à partir de la plage rappelée.
Remarques
«NO MARKER» indique quaucune plage nest mémorisée sur le
marqueur du disque actuel.
La mémoire du marqueur est effacée lorsque vous ouvrez le tiroir CD.
Avec les disques CD-DA cette fonction nest pas disponible pendant
la lecture 1-RANDOM et la lecture A-RANDOM.
Lutilisation de cette fonction nest pas possible en mode de
programmation.
Touches
numériques
VOL
VOL
VOL
VOL
789
0
10
6
SHI
SH I
FT
CLOCK
CLO CK
TIMER
T IME R
/
/
PL
PL
AY
REC
RE C
AU TO OFF
O OFF
INTRO
IN TR O
S.
S.
SO
SO
UND EQ
UND EQ
PRE
RE
SET EQ
T EQ
MUT
UT
ING
ING
ENTER
EN TE R
MARKER
MAR KER
TITLE
TI TL E
SEARCH
SE AR CH
RE W FF
PROG
PRO G
R AM
AM
REP
REP
E AT
AT
PLAY MODE
AY M O D E
DISC
DIS C
SPACE
SPAC E
ABC
ABC
DEF
DEF
GHI
GHI
TUV
TUV
WXY
W X Y
ZPQRS
PQR S
JKL
JKL
MNO
MNO
SL EEP
EE P
CD/RDS DISP
CD/ RDS DIS P
DIMMER
DIM MER
AL BUM
BUM
CURSOR
CURSOR
DEL
DEL
4
5
1
2
3
TAPE
TAPE
CD
CD
AUX
AUX
CLEAR
LEA R
TUNER
TUNER
BAND
ND
Affichage CD pour MP3
Avec la télécommande uniquement
Pendant la lecture ou en mode de pause
Appuyer sur [CD/RDS DISP] pour sélectionner le mode
daffichage CD désiré.
Chaque fois quon appuie sur la touche :
a Temps de lecture restant, mode initial daffichage de lanalyseur
de spectre
b Temps de lecture écoulé, titre dalbum
c Temps de lecture écoulé, titre de plage
d Temps de lecture écoulé, nom dalbum ID3
e Temps de lecture écoulé, titre ID3
f Temps de lecture écoulé, nom dartiste ID3
g Temps de lecture écoulé, mode initial daffichage de lanalyseur
de spectre
Exemple :
c
Remarques
Lorsque la longueur dun titre dépasse 10 caractères, il défile sur
lafficheur. Si vous avez sélectionné un mode de b à f (voir ci-
dessus), le défilement recommence à intervalles de 3 secondes.
NO ID3 saffiche si aucun titre avec balise ID3 na été saisi.
Nombre maximal de caractères affichables :
Titre dalbum/plage : 31
Nom dalbum/artiste ID3 ou titre ID3 : 30
(ID3 désigne une balise incorporée à une plage MP3 pour fournir
des informations sur ladite plage.)
Cet appareil peut afficher les titres dalbum et de plage avec balises
ID3 (versions 1.0 et 1.1). Les titres qui contiennent des données de
texte non prises en charge par lappareil ne peuvent pas être affichés.
Titre de plage
Temps de lecture écoulé
P48-49 AK410 [Fr] 1/17/03, 17:3149
FRANÇAIS
RQT6697
50
Pour la lecture d’une cassette, on pourra utiliser la platine 1 ou la
platine 2.
Utiliser des bandes à position normale.
Il est possible de lire des bandes à position élevée ou métal, mais
l’appareil ne pourra pas restituer pleinement toutes les subtilités de
ces bandes.
1 Appuyer sur [ :, TAPE].
L’appareil s’allume.
Si une cassette est déjà introduite, la lecture commence
automatiquement (lecture 1 touche).
2 Appuyer sur [c, DECK 1] ou [c, DECK 2] et insérer la
cassette.
Insérer avec le côté à lire orienté
vers soi et avec la partie exposée
de la bande orientée vers le bas.
3 Appuyer sur [ :, TAPE] pour lancer la lecture.
Pour lire l’autre face, retourner la cassette et appuyer sur
[:, TAPE].
Pour arrêter la lecture de la cassette
Appuyer sur [L, STOP].
Pour avancer rapidement ou rembobiner
Appuyer sur [g/REW/3] (rembobinage) ou [f/FF/4] (avance
rapide).
Pour choisir entre les platines où sont insérées des cassettes
Appuyer sur [DECK 1/2] (télécommande : [PLAY MODE]).
Remarques
La lecture de la bande est temporairement interrompue si vous ouvrez
l’autre platine.
Les bandes qui excèdent 100 minutes sont minces et peuvent se
casser ou se coincer dans le mécanisme.
Le mou de bande peut se coincer dans le mécanisme et doit être
rembobiné avant la lecture de la bande.
Les bandes sans fin peuvent se coincer dans les pièces mobiles de
la platine si elles ne sont pas utilisées correctement.
Cassettes
VOL
VOL
VOL
VOL
789
0
10
6
SHI
SHI
FT
CL OCK
TI ME R
PL
AY
REC
AUT
O OFF
INTRO
INT RO
S.
S.
SO
SO
UND EQ
UND EQ
PRE
RE
SET EQ
T EQ
MUT
UT
ING
ING
ENTER
ENT ER
MARKER
MA RKE R
TITLE
TIT LE
SEARCH
SEA RCH
REW FF
PROG
PR OG
RAM
AM
REP
RE P
EAT
AT
PL AY MODE
AY MOD E
DISCDI SC
SPACE
SPA CE
ABCA BC
DEFDE F
GHI
GH I
TUV
TU V
WXY
WX Y
ZPQRS
PQ RS
JKL
JK L
MNO
MN O
SL
EEP C D/ RDS DI SP DIM ME R
ALBU M
BUM
CURSOR
CURS OR
DEL
DE L
4
5
1
2
3
TAPE
TAPE
CD
CD
AUX
AUX
CLEAR
LE AR
TUNER
TUNER
BAND
ND
PLAY MODE
2
DECK 1/2
VOL
VOL
VOL
VOL
789
0
10
6
SHI
SHI
FT
CL OCK
TI MER
PL
AY
REC
AUT
O O FF
INTRO
INT RO
S.
S.
SO
SO
UND EQ
UND EQ
PRE
RE
SET EQ
T EQ
MUT
UT
ING
ING
ENTER
ENT ER
MARKER
MA RKE R
TITLE
TIT LE
SEARCH
SEA RCH
REW FF
PROG
PR OG
RAM
AM
REP
RE P
EAT
AT
PL AY MO DE
AY MOD E
DI SC
SPACE
SPAC E
AB C
DE F
GHI
GH I
TUV
TU V
WXY
WX Y
ZPQRS
PQ RS
JKL
JK L
MNO
MN O
SL
EEP C D/R DS DI SP DI MM ER
ALBUM
BUM
CURSOR
CURSO R
DEL
DE L
4
5
TAP E
TAPE
CD
CD
AUX
AUX
CLEAR
LE AR
TUNER
TUNER
BAND
ND
Appuyer sur [PRESET EQ] pour sélectionner un réglage.
Chaque fois quon appuie sur la touche :
HEAVY SOFT CLEAR
EQ-OFF
(annulé)
DISCO LIVE HALL
HEAVY (qualité sonore) : Ajoute de l’énergie au rock.
SOFT (qualité sonore) : Pour la musique datmosphère.
CLEAR (qualité sonore) : Ajoute de la netteté aux fréquences les plus
élevées.
DISCO (champ sonore) : Produit un son dont les longues répercussions
sont semblables à celles dune discothèque.
LIVE (champ sonore) : Donne de la présence aux voix.
HALL (champ sonore) : Donne de lexpansion au son pour produire
latmosphère dune grande salle de concert.
Remarque
Il nest pas possible dutiliser ensemble les fonctions PRESET EQ et
SUPER SOUND EQ.
Qualité sonore / champ sonore
Utilisation des réglages de qualité
sonore
/ champ sonore incorporés
Qualité sonore / champ sonore
Enregistrement
Sélection des bandes pour lenregistrement
Utiliser des bandes à position normale.
Il est possible dutiliser des bandes à position élevée ou métal, mais
lappareil ne pourra pas les enregistrer ou les effacer correctement.
Préparatifs :
Faire avancer lamorce de la bande pour ne pas perdre le début de
lenregistrement.
1 Appuyer sur [c, DECK 2] et insérer la cassette sur
laquelle enregistrer.
Insérer avec le côté à enregistrer orienté vers soi et avec la partie
exposée de la bande orientée vers le bas.
2 Sélectionner la source à enregistrer.
Enregistrement de la radio :
Faire laccord sur la station. (A page 43)
Enregistrement dun CD :
1 Insérer le(s) disque(s) que lon désire enregistrer.
Appuyer sur [:/J, CD] puis sur [L, STOP].
2 Sélectionner le mode denregistrement CD désiré.
Avec la télécommande uniquement
Pour enregistrer des plages programmées (A suivre les
étapes 1 à 3 de la page 45 pour les disques CD-DA ou les
étapes 1 à 4 de la page 47 pour les disques MP3).
Pour enregistrer des CD/plages spécifiques
1. Pour les disques CD-DA, suivre les étapes 1 à 2 de la
page 45 : Pour faire l’écoute de CD et plages spécifiques
(fonction Mode de lecture CD).
Pour les disques MP3, suivre les étapes 1 à 2 de la
page 46 : Fonction Mode de lecture CD pour les MP3.
Sassurer que le CD est en mode darrêt.
2. Pour le mode 1 ALBUM (MP3 uniquement) et le mode
1-SONG :
Appuyer sur [ALBUM ( ou )] pour sélectionner lalbum.
3. Pour le mode 1-SONG : Appuyer sur [g, REW/3] ou
[f, 4/FF] pour sélectionner la plage.
Enregistrement de bande à bande:
1 Appuyer sur [:, TAPE] puis sur [L, STOP].
2 Appuyer sur [c, DECK 1] puis insérer la cassette que lon
désire enregistrer.
3 Appuyer sur [a REC] pour commencer lenregistrement.
Amélioration de la qualité sonore
, DECK 1
, TAPE
VOLVOL VOLVO L
789
0
10
6
SHIS HIF T
CLOCK
CL OCK
TIMER TIM ER
/
/
PLPL AY
REC
REC
AU TO OFFO OF F
INTROINTR O
S.S.SOSO UND EQUND EQ PRER ESET EQT EQ MUTUTINGING
ENTERENT ERMARKERMA RKE R
TITLETIT LE
SEARCHSEAR CH
REW FF
PROGPRO GR AMAM
REPRE PE ATAT
PL AY MODEAY MOD E
DISCDIS C
SPACES PACE
ABCA BC
DEFD EF
GHIG HI
TUVT UV WXYW XY ZPQRSPQ RS
JKLJK L MNOM NO
SLEEPEEP CD/RDS DISPCD /RD S D IS P DIMMERDIM MER
ALBUMB UM
CURSORCUR SOR
DELD EL
4
5
1
2
3
TAP ETAPE
CDCD
AUXAUX
CLEARL EAR
TUNERTUNER
BANDND
PLAY MODE
ALBUM ( , )
Vous pouvez améliorer les effets graves et aigus du son.
Appuyer sur [SUPER SOUND EQ].
Télécommande : Appuyer sur [S.SOUND EQ].
Le témoin de la touche sallume.
Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler.
Le témoin de la touche s’éteint.
Face avant
Pour arrêter lenregistrement
Appuyer sur [L, STOP].
Si la durée de la cassette est plus courte que celle du CD
La lecture du CD se poursuit. Appuyer sur [L, STOP] pour larrêter.
Pour enregistrer sur lautre face de la bande
Retourner la cassette et appuyer sur [a REC].
P50-51 AK410 [Fr] 1/17/03, 09:4850
FRANÇAIS
RQT6697
51
Réduction du bruit lors de lenregistrement de la radio AM
Avec la télécommande uniquement
Maintenir enfoncée [PLAY MODE] pendant lenregistrement.
Chaque fois que la touche est pressée et maintenue enfoncée :
BP1 BP2
Choisir le réglage pour lequel le bruit est minimal.
Remarques
Les changements apportés au volume et à la qualité du son/champ
sont sans effet sur lenregistrement.
Il nest pas possible douvrir la platine 1 pendant lenregistrement.
Lavance rapide et le rembobinage sur une platine ne sont pas
possibles pendant un enregistrement sur lautre platine.
Lors de lenregistrement dune émission AM, le son sinterrompt
momentanément lorsquon commence et quon arrête
lenregistrement.
Enregistrement
Utiliser une antenne extérieure si la réception de la radio est médiocre.
Antenne FM extérieure
Prévention de leffacement
Utiliser un tournevis ou un
objet similaire pour casser
la languette.
Pour enregistrer à nouveau sur une cassette protégée
contre lenregistrement
Recouvrir lorifice de ruban adhésif.
Pour effacer une bande
1. Appuyer sur [:, TAPE] puis sur
[L, STOP].
2. Insérer la cassette enregistrée dans la platine 2.
Sassurer quil ny a pas de cassette dans la platine 1.
3. Appuyer sur [[ REC].
Débrancher lantenne FM intérieure.
Lantenne doit être installée par un technicien qualifié.
Face A
Languette de la
face B
Languette de la
face A
Ruban adhésif
Raccordement dantennes en
option
Antenne FM extérieure
(non fournie)
Câble coaxial de 75
(non fourni)
Faire courir un bout de fil à gaine plastique horizontalement le long
dune fenêtre ou de tout autre endroit pratique.
Laisser lantenne-cadre connectée.
Remarque
Déconnecter lantenne extérieure lorsque lappareil nest pas utilisé.
Ne pas utiliser lantenne extérieure pendant les orages.
Antenne AM extérieure
(Voir ci-dessus pour le raccordement dun appareil externe.)
1. Appuyer sur [AUX].
Lappareil sallume.
2. Pour écouter : Passer à letape 3.
Pour enregistrer : Appuyer sur [[ REC]. (lenregistrement com-
mence).
3. Commencer la lecture de la source externe. (Pour plus de détails,
se référer au mode demploi de lappareil externe.)
Pour plus de détails, se référer aux modes demploi des appareils à
raccorder.
Si lon désire raccorder dautres appareils que ceux décrits ci-dessus,
consulter le revendeur d’équipment audio.
Utilisation dun casque (non fourni)
Raccordement dun appareil externe
Utilisation dun appareil externe
Panneau arrière de
lappareil
Antenne AM extérieure (non fournie)
Antenne-cadre AM
(fournie)
Lecteur analogique
(non fourni)
Réduire le volume et raccorder le casque.
Type de fiche: 3,5 mm, stéréo
Remarque
Eviter une écoute prolongée au point quelle soit préjudiciable pour
louïe.
Casque (non fourni)
(L)
(R)
RL
5 -12
m
1
2
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN
AUX
REC
Appareil analogique
Un lecteur analogique avec égaliseur phono incorporé peut être
raccordé.
Appareil numérique
Un appareil numérique équipé dune borne à fibre optique peut être
raccordé.
Panneau arrière de lappareil
Câble à fibre optique
(non fourni)
Récepteur (non fourni)
P50-51 AK410 [Fr] 1/17/03, 09:4851
FRANÇAIS
RQT6697
52
Si vous n’avez pas réglé l’horloge, une démonstration de l’affichage est
présentée.
Vous pouvez réduire la consommation d’énergie en mode d’attente en
désactivant cette démonstration.
Maintenir enfoncée [-DISP/–DEMO] jusqu’à ce que “NO
DEMO” s’affiche.
Chaque fois que la touche est pressée et maintenue enfoncée :
NO DEMO (désactivée) DEMO ON (activée)
Pour activer la démonstration de l’afficheur
Maintenir enfoncée [-DISP/–DEMO] jusqu’à ce que DEMO ON
s’affiche.
Remarque
La fonction de démonstration ne peut pas être activée lorsque
l’atténuateur est activé.
Fonctions pratiques
Réglage de l’heure
Avec la télécommande uniquement
Lorsqu’on sélectionne la source CD ou bande
Pour économiser l’énergie, l’appareil se met automatiquement hors
tension lorsqu’il reste inutilisé pendant 10 minutes.
Cette fonction est inopérante avec la source tuner ou AUX.
Appuyer sur [SHIFT] + [AUTO OFF].
“AUTO OFF” apparaît sur l’afficheur.
Le réglage est conservé après la mise hors tension de l’appareil.
Si vous sélectionnez tuner ou AUX comme source, AUTO OFF
s’éteint. Son affichage est rétabli lorsque vous sélectionnez CD ou
cassette.
Pour annuler
Appuyer sur [SHIFT] + [AUTO OFF] à nouveau.
L’horloge possède un affichage de 24 heures.
1 Mettre l’appareil sous tension.
2 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner “CLOCK”.
Chaque fois qu’on appuie sur la touche :
3 (Dans les 7 secondes environ)
Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour régler
l’heure.
4 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour mettre fin
au réglage de l’heure.
L’affichage revient aux données affichées avant le réglage de
l’heure.
Pour afficher l’heure
Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] une fois lorsque l’appareil est
allumé ou en mode d’attente.
L’heure est indiquée pendant environ 5 secondes.
Remarque
Remettre l’horloge à l’heure régulièrement pour maintenir l’heure juste.
Avec la télécommande uniquement
CLOCK
Afficha
g
e précédent
RECPLAY
Désactivation de la fonction de
démonstration
Pour atténuer l’éclairage de l’afficheur
Avec la télécommande uniquement
Appuyer sur [DIMMER].
L’éclairage de lafficheur satténue et les témoins s’éteignent.
(Le témoin dalimentation secteur demeure allumé.)
Appuyer une nouvelle fois sur [DIMMER] pour rétablir l’éclairage de
lafficheur.
Commutation de l’affichage
Appuyer sur [-DISP/–DEMO] pour sélection l’analyseur de
spectre désiré.
Chaque fois quon appuie sur la touche :
Normal AuroreMaintien de la crête
(Désactivé)
Reflets
Pour couper le son
Avec la télécommande uniquement
Appuyer sur [MUTING].
Appuyer à nouveau sur la touche pour annuler.
MUTING s’éteint.
Pour annuler sur lappareil, tourner [VOLUME] au minimum (--dB),
puis élever le son jusquau niveau désiré.
La coupure du son sannule également lorsque lon éteint lappareil.
Fonction d’arrêt automatique
VOL
VOL
VOL
VOL
789
0
10
6
SHI
SH I
FT
CLOCK
CL OC K
TIMER
T IM ER
/
/
PL
PL
AY
REC
RE C
AU TO OFF
O OF F
INTRO
IN TRO
S.
S.
SO
SO
UND EQ
UND EQ
PRE
RE
SET EQ
T EQ
MUT
UT
ING
ING
ENTER
EN TE R
MARKER
MA RK ER
TITLE
TI TL E
SEARCH
SE AR CH
RE W F F
PROG
PRO G
R AM
AM
REP
REP
E AT
AT
PLAY MODE
AY M ODE
DISC
DIS C
SPACE
SPACE
ABC
ABC
DEF
DEF
GHI
GHI
TUV
TUV
WXY
W X Y
ZPQRS
PQR S
JKL
JKL
MNO
MNO
SL EEP
EE P
CD/RDS DISP
CD /R DS D ISP
DIMMER
DI MM ER
AL BUM
BUM
CURSOR
CUR SOR
DEL
DEL
4
5
1
2
3
TA PE
TAPE
CD
CD
AUX
AUX
CLEAR
LE AR
TUNER
TUNER
BAND
ND
AUTO OFF
SHIFT
VOL
VOL
VOL
VOL
789
0
10
6
SHI
SH I
FT
CLOCK
CL OC K
TIMER
T IM ER
/
/
PL
PL
AY
REC
RE C
AU TO OFF
O OF F
INTRO
IN TRO
S.
S.
SO
SO
UND EQ
UND EQ
PRE
RE
SET EQ
T EQ
MUT
UT
ING
ING
ENTER
EN TE R
MARKER
MA RK ER
TITLE
TI TL E
SEARCH
SE AR CH
RE W FF
PROG
PRO G
R AM
AM
REP
REP
E AT
AT
PLAY MODE
AY M ODE
DISC
DIS C
SPACE
SPACE
ABC
ABC
DEF
DEF
GHI
GHI
TUV
TUV
WXY
W X Y
ZPQRS
PQR S
JKL
JKL
MNO
MNO
SL EEP
EE P
CD/RDS DISP
CD /R DS D ISP
DIMMER
DI MM ER
AL BUM
BUM
CURSOR
CUR SOR
DEL
DEL
4
5
1
2
3
TA PE
TAPE
CD
CD
AUX
AUX
CLEAR
LE AR
TUNER
TUNER
BAND
ND
VOL
VOL
VOL
VOL
789
0
10
6
SHI
SHI
FT
CLOCK
CL OCK
TIMER
TI ME R
/
/
PL
PL
AY
REC
REC
AU TO OFF
O OFF
INTRO
INT RO
S.
S.
SO
SO
UND EQ
UND EQ
PRE
RE
SET EQ
T EQ
MUT
UT
ING
ING
ENTER
ENT ER
MARKER
MA RKE R
TITLE
TIT LE
SEARCH
SEA RCH
REW FF
PROG
PR OG
RAM
AM
REP
RE P
EAT
AT
PL AY M ODE
AY MOD E
DISC
DI SC
SPACE
SPA CE
ABC
AB C
DEF
DE F
GHI
GH I
TUV
TU V
WXY
WX Y
ZPQRS
PQ RS
JKL
JK L
MNO
MN O
SL EEP
EEP
CD/RDS DISP
CD /RD S D ISP
DIMMER
DI MME R
AL BUM
BUM
CURSOR
CURS OR
DEL
DE L
4
5
1
2
3
TAP E
TAPE
CD
CD
AUX
AUX
CLEAR
LE AR
TUNER
TUNER
BAND
ND
P52-53 AK410 [Fr] 1/17/03, 17:3252
FRANÇAIS
RQT6697
53
Avec la télécommande uniquement
Vous pouvez régler la minuterie pour quelle sactive à une heure
donnée pour vous réveiller (minuterie de lecture) ou pour enregistrer
la radio ou la source auxiliaire (minuterie denregistrement).
Les minuteries de lecture et denregistrement ne peuvent pas être
utilisées ensemble.
Préparatifs :
Allumer lappareil et régler lhorloge (A page 52).
Pour la minuterie de lecture, préparer la source de musique désirée
(cassette/CD/radio/auxiliaire) et régler le volume.
Pour la minuterie denregistrement, vérifier les languettes de
prévention contre leffacement (A page 51) et insérer une cassette
dans la platine 2 (A page 50). Faire laccord sur la station de radio
(A page 43) ou sélectionner la source auxiliaire (A page 51).
1 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner la fonction de minuterie.
Chaque fois quon appuie sur la touche :
rPLAY : pour régler la minuterie de lecture
rREC : pour régler la minuterie denregistrement
2 Réglage de lheure de début
1
(Dans les 8 secondes environ)
Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour
régler lheure de début.
2 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
3 Réglage de lheure de fin
1 Appuyer sur [g, REW/3] ou [f, 4/FF] pour
régler lheure de fin.
2 Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER].
Les heures de début et de fin sont maintenant réglées.
4 Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour afficher le
témoin de la minuterie.
Chaque fois quon appuie sur la touche :
rPLAY : pour activer la minuterie de lecture
rREC : pour activer la minuterie denregistrement
(Le témoin napparaît pas si lhorloge, ou les heures de début et
de fin, nont pas été réglées.)
5 Appuyer sur [
ff
ff
f] pour éteindre lappareil.
Pour que les minuteries puissent fonctionner, lappareil doit
être éteint.
Minuterie de : La lecture commencera dans les
conditions spécifiées et à lheure spécifiée,
le volume augmentant graduellement
jusquau niveau spécifié.
Minuterie : Lappareil sallume 30 secondes avant
lheure spécifiée avec le volume coupé.
VOL
VOL
VOL
VOL
789
0
10
6
SHI
SH I
FT
CLOCK
CL OC K
TIMER
T IM ER
/
/
PL
PL
AY
REC
RE C
AU TO OFF
O OF F
INTRO
IN TRO
S.
S.
SO
SO
UND EQ
UND EQ
PRE
RE
SET EQ
T EQ
MUT
UT
ING
ING
ENTER
EN TE R
MARKER
MA RK ER
TITLE
TI TL E
SEARCH
SE AR CH
RE W FF
PROG
PRO G
R AM
AM
REP
REP
E AT
AT
PLAY MODE
AY M ODE
DISC
DIS C
SPACE
SPACE
ABC
ABC
DEF
DEF
GHI
GHI
TUV
TUV
WXY
W X Y
ZPQRS
PQR S
JKL
JKL
MNO
MNO
SL EEP
EE P
CD/RDS DISP
CD /R DS D ISP
DIMMER
DI MM ER
AL BUM
BUM
CURSOR
CUR SOR
DEL
DEL
4
5
1
2
3
TA PE
TAPE
CD
CD
AUX
AUX
CLEAR
LE AR
TUNER
TUNER
BAND
ND
Utilisation des minuteries
CLOCK
Afficha
g
e précédent
RECPLAY
Utilisation de la minuterie de lecture/
enregistrement
RECPLAY
(désactivée)
Annulation de la minuterie
Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour effacer de lafficheur le
témoin de la minuterie.
(La minuterie se déclenche chaque jour à lheure choisie, si elle est
activée.)
Changement des réglages (lorsque lappareil est allumé)
Changement des heures de lecture/enregistrement
Suivre les étapes 1, 2, 3 et 5.
Changement de la source ou du volume
1. Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour effacer de lafficheur le
témoin de la minuterie.
2. Effectuer les changements à la source ou au volume.
3. Suivre les étapes 4 et 5.
Pour changer de minuterie
Appuyer sur [SHIFT] + [rPLAY/REC] pour sélectionner la minuterie
souhaitée.
Chaque fois quon appuie sur la touche :
lecture
denregistrement
Vérification des réglages
Appuyer sur [SHIFT] + [CLOCK/TIMER] pendant que lappareil est
allumé pour sélectionner rPLAY ou rREC.
Les réglages sont indiqués dans lordre suivant :
Minuterie de lecture : temps de début temps de fin source volume
Minuterie denregistrement : temps de début temps de fin source
Pour vérifier les réglages alors que lappareil est éteint, appuyer sur
[SHIFT] + [CLOCK/TIMER] deux fois.
Si vous utilisez lappareil après le réglage des minuteries
Après lutilisation, assurez-vous que cest la bonne cassette ou le bon
CD qui est introduit(e) avant d’éteindre lappareil.
Remarques
Si vous éteignez puis rallumez lappareil alors quune minuterie est
activée, le réglage du temps de fin ne sera pas appliqué.
Si vous sélectionnez AUX comme source, lappareil sallume et
commute sur la source AUX lorsque la minuterie sactive. Si vous
désirez faire la lecture ou lenregistrement depuis un appareil
raccordé, réglez la minuterie de lappareil en question sur la même
heure. (Consultez le mode demploi de lappareil connecté.)
Avec la télécommande uniquement
Cette minuterie éteint lappareil au bout dun temps spécifié.
Pendant la lecture de la source :
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner le temps (en
minutes).
Chaque fois quon appuie sur la touche :
Annulation du temporisateur
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner SLEEP OFF.
Vérification du temps restant
Appuyer sur [SLEEP] une fois.
Le temps restant est indiqué pendant environ 5 secondes.
Pour modifier le réglage
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner le nouveau réglage.
Vous pouvez utiliser le temporisateur en combinaison avec la minuterie
de lecture/enregistrement.
Assurez-vous que lappareil est éteint avant lheure de début de la
minuterie de lecture/enregistrement.
Remarque
Le temporisateur sera désactivé si vous lancez lenregistrement dun
CD.
Utilisation du temporisateur
SLEEP 90 SLEEP 120SLEEP 60SLEEP 30
SLEEP OFF
RECPLAY
(désactivée)
P52-53 AK410 [Fr] 1/17/03, 17:3253
FRANÇAIS
RQT6697
54
Guide de dépannage
Avant de demander à un personnel qualifié de réparer cet appareil, vérifiez les points suivants. Si vous n’arrivez pas à réparer l’appareil de la
façon décrite ci-après, ou si vous rencontrez un problème ne figurant pas dans le tableau, référez-vous à la liste ci-jointe pour localiser le centre de
services autorisé le plus près, ou contactez votre revendeur.
Les pages de référence sont indiquées par des numéros dans un rond noir 1.
Problèmes communs
La télécommande ne fonctionne
pas.
Vérifier si les piles sont insérées correctement. 0
Remplacer les piles si elles sont usées.
La télécommande
L’indication de l’afficheur est
incorrecte ou la lecture ne
commence pas.
Le nombre total de plages affiché
est différent à chaque insertion du
même disque. Un son anormal est
émis.
La lecture des CD-RW n’est pas
possible.
“VBR-” s’affiche à la place du
temps de lecture restant.
“TAKE OUT/DISC” apparaît sur
l’afficheur.
Le disque est peut-être à l’envers. 4
Essuyer le disque.
Remplacer le disque s’il est rayé, déformé ou non standard.
De la condensation peut s’être formée à l’intérieur de l’appareil à cause d’un changement brusque
de température. Attendre environ une heure pour qu’elle disparaisse et essayer de nouveau.
Il se peut que le disque soit rayé ou que ses données soient endommagées. Remplacer le disque.
Le formatage du disque est incomplet. Utiliser l’équipement d’enregistrement pour formater complète-
ment le disque avant d’enregistrer.
L’appareil ne peut pas afficher le temps de lecture restant avec les plages à débit binaire variable
(VBR).
Il y a un problème au niveau du mécanisme de lecture de disque. (Une panne de courant peut être
survenue.) Le tiroir s’ouvrira automatiquement. Retirer le disque du tiroir, puis refermer le tiroir après
s’être assuré qu’il ne contient aucun disque. L’appareil émettra des sons de changement de disque
pendant un instant, puis il devrait fonctionner normalement.
Lecture de disques
Mauvaise qualité du son.
L’enregistrement n’est pas possible.
Nettoyer les têtes. &
Si les languettes de protection contre l’effacement ont été brisées, recouvrir les orifices avec du
ruban adhésif.
Lecture de cassette
L’image du téléviseur disparaît ou
des bandes apparaissent sur
l’écran.
La position ou l’orientation de l’antenne est incorrecte. Si une antenne intérieure est utilisée, la
changer pour une antenne extérieure.
Le cordon d’antenne du téléviseur est trop près de l’appareil. Éloigner le cordon d’antenne du
téléviseur de l’appareil.
Lorsqu’il y a un téléviseur à proximité
Vous entendez du bruit
(parasites).
Le témoin stéréo clignote ou ne
s’allume pas.
Le son est distordu.
Vous entendez des battements
(interférence).
Vous entendez un léger
bourdonnement lorsque vous
écoutez une émission AM.
Utiliser une antenne extérieure.
Eteindre le téléviseur ou l’éloigner de l’appareil.
Éloigner l’antenne des autres câbles et cordons.
Écoute de la radio
Absence de son.
Le son s’arrête.
Le son n’est pas constant, est
inversé ou n’est émis que par
une seule enceinte.
Souffle à la lecture.
“ERROR” s’affiche.
“– –:– –” apparaît sur l’afficheur
en mode d’attente.
“F61” s’affiche.
Augmenter le volume.
Éteindre l’appareil, identifier la cause et corriger le problème, puis rallumer l’appareil. Les causes
possibles incluent le court-circuit des câbles d’enceinte positif et négatif, l’endommagement des
enceintes à cause d’un volume ou d’une puissance trop élevé(e), ou l’utilisation de l’appareil dans un
endroit chaud.
Vérifier les raccordements des enceintes. 1
Il y a un cordon d’alimentation secteur ou une lumière fluorescente près des câbles. Garder les
autres appareils et cordons éloignés des câbles de l’appareil.
Exécution d’une commande incorrecte. Lire les instructions et essayer de nouveau.
Vous venez de brancher le cordon d’alimentation secteur pour la première fois ou il y a eu une
panne d’électricité récemment.
Régler l’heure. #
Vérifier et corriger les raccordements des câbles d’enceintes. 1
Si cela ne règle pas le problème, il y a un problème d’alimentation électrique. Contacter le revendeur.
51
51
P54-55 AK410 [Fr] 1/15/03, 17:3154
FRANÇAIS
RQT6697
55
Données techniques
SECTION ENCEINTES
Type 3 voies, 3 haut-parleurs
Haut-parleur(s)
Boumeur A cône de 16
cm
Tuiteur A cône de 6
cm
Super tuiter A piezo de 2,5 cm
Impédance
ÉLEVEE 6
BASSE 6
Puissance d’entrée
ÉLEVEE 150
W (musique)
BASSE 150
W (musique)
Niveau de pression sonore de sortie 86,5
dB/W (1,0
m)
Fréquence de recouvrement 3,5
kHz, 10
kHz
Plage de fréquence 35
Hz – 25
kHz (–16 dB)
47
Hz – 24
kHz (–10
dB)
Dimensions (L x H x P) 227 x 344 x 243
mm
Poids 3,3
kg
DONNEES GENERALES
Alimentation CA 230-240
V, 50
Hz
Consommation 242
W
Dimensions (L x H x P) 250 x 330 x 370
mm
Poids 7,8
kg
Consommation en mode d’attente : 0,5
W
Remarques
1. Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
2. On mesure la distorsion harmonique totale au moyen d’un analy-
seur de spectre numérique.
3. Les indications “HIGH” et “LOW” à l’arrière des haut-parleurs
désignent les hautes et les basses fréquences.
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie RMS
Distorsion harmonique totale 10%, les deux canaux étant
entraînés
1 kHz (Canal bas) 75 W par canal (6 )
10 kHz (Canal élevé) 75 W par canal (6 )
Puissance totale de biamplification 150 W par canal
Sensibilité d’entrée
AUX 250
mV
Impédance d’entrée
AUX 13,3
k
SECTION TUNER FM
Plage de fréquence 87,50 – 108,00
MHz (pas de 50
kHz)
Sensibilité 1,8
µV (IHF)
Rapport S/B 26
dB 1,5
µV
Borne(s) d’antenne 75
(asymétriques)
SECTION TUNER AM
Plage de fréquence 522 – 1 629
kHz (pas de 9
kHz)
Sensibilité
Rapport S/B 20
dB (à 999
kHz) 560
µV/m
SECTION PLATINE-CASSETTE
Système de piste 4 pistes, 2 canaux
Têtes
Enregistrement/Lecture Tête permalloy massive
Effacement Tête ferrite à double entrefer
Moteur Servomoteur CC
Système d’enregistrement Prémagnétisation CA 100
kHz
Système d’effacement Effacement CA 100
kHz
Vitesse de bande 4,8
cm/s
Réponse totale en fréquence
(+3
dB, – 6
dB à la sortie platine)
NORMALE (TYPE I) 35
Hz – 14
kHz
Rapport S/B 50
dB (pondéré A)
Pleurage et scintillement 0,18% (WRMS)
Durée d’avance rapide et de rembobinage
Environ 120 secondes avec une cassette C-60
SECTION CD
Fréquence d’échantillonnage 44,1
kHz
Décodage Linéaire 16 bits
Source/longueur d’onde du faisceau
Laser à semiconducteur/780
nm
Nombre de canaux Stéréo
Réponse en fréquence 20
Hz – 20
kHz (+1, –2
dB)
Pleurage et scintillement Inférieurs aux limites mesurables
Filtre numérique 8
fs
Convertisseur N/A MASH (DAC 1 bit)
MP3
Débit binaire 32 ko/s à 320 ko/s
Fréquence d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Si les surfaces sont sales
Pour nettoyer l’appareil, I’essuyer avec un chiffon doux et sec.
Ne jamais utiliser d’alcool, diluant pour peinture ni de benzine
pour nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lire attentivement
les instructions qui accompagnent le chiffon.
Pour obtenir un son plus net
Nettoyer régulièrement les têtes pour assurer une bonne qualité de
lecture et d’enregistrement.
Utiliser une cassette de nettoyage (non fournie).
Entretien
P54-55 AK410 [Fr] 1/15/03, 17:3155
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic SCAK410 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire