Bostitch BTFP12180 Manuel utilisateur

Catégorie
Cloueuse
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

-10-
INTRODUCTION
Les agrafeuses des gammes BTFP21820 et BTFP2181de Bostitch sont des outils de précision conçus pour l'agrafage
p
neumatique. Ces outils vous donneront un rendement efficace et fiable lorsqu’utilisés correctement et avec soin. Comme
pour tout outil de précision, il est important de suivre les instructions du fabricant afin d’obtenir la meilleure performance.
Veuillez étudier ce manuel avant d'utiliser l'outil et comprendre les avertissements et les mises en garde de sécurité. Les
i
nstructions ayant trait à l’installation, le fonctionnement et l’entretien doivent être lues attentivement et les manuels doivent être
conservés pour référence. REMARQUE : Des mesures de sécurité additionnelles peuvent être requises en fonction de
l’utilisation que vous faites de l’outil. Contactez votre représentant ou distributeur Bostitch pour toute question concernant
l
’outil et son utilisation. Stanley Fastening Systems, L.P., East Greenwich, Rhode Island 02818, É.-U.
INDEX
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caractéristiques techniques de l’outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
C
hargement de la BTFP2180/BTFP2181 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-27
Vérification du fonctionnement de l’outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Entretien de l'outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
REMARQUE :
Les outils Bostitch ont été fabriqués afin d'offrir un degré de satisfaction de la clientèle très élevé et sont conçus pour atteindre
u
ne performance maximale lorsqu’utilisés avec les attaches Bostitch de précision fabriquées avec les mêmes normes élevées.
Bostitch ne peut être tenu responsable de la performance du produit si les outils sont utilisés avec des attaches ou
des accessoires ne répondant pas aux exigences strictes établies pour les clous, agrafes et accessoires d’origine
Bostitch.
GARANTIE LIMITÉE
Stanley Fastening Systems, L.P. (“Bostitch”) garantit à l’acheteur au détail original que ce produit est exempt de défaut de
matériaux et de main-d’œuvre, et accepte de réparer ou de remplacer, à la discrétion de Bostitch, tout produit défectueux dans
l'année suivant la date d’achat. La présente garantie est incessible. Elle couvre uniquement les dommages résultant de défauts
de matériau ou de main-d’œuvre, et ne couvre pas les conditions ou les mauvais fonctionnements découlant de l’usure
normale, la négligence, l’abus, les accidents ou les tentatives de réparation effectuées par quelqu'un d'autre que notre centre
de réparation régional ou un centre de service de garantie autorisé. Les lames du chasse-attache, les pinces et les joints
toriques sont normalement considérés comme des pièces d’usure.
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPLICITES. TOUTE GARANTIE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION POUR UNE UTILISATION PRÉCISE EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE. BOSTITCH NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE ACCESSOIRE OU
IMMATÉRIEL QUE CE SOIT.
La présente garantie est limitée aux produits vendus aux États-Unis et au Canada. Certains territoires ne permettent pas de
limitation de la durée d’une garantie tacite ni l’exclusion de dommages accessoires ou immatériels, de sorte que la limitation
ou l’exclusion pourrait ne pas s’appliquer à vous La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous
pourriez aussi bénéficier d'autres droits variant d'un territoire à l'autre et d’un pays à l’autre.
Pour obtenir le service de garantie aux É.-U., faites parvenir le produit à vos frais avec la preuve d'achat à un centre de service
de garantie Bostitch ou autorisé dans votre région. Vous pouvez nous appeler au 1-800-556-6696 pour connaître
l’emplacement des centres de réparation autorisés de votre région.
Toutes les vis et tous les écrous sont métriques.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES ATTACHES :
Attaches de 22 mm (7/8 po) nécessitant des pinces à sertir plus profondes
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’OUTIL
BTFP12180/BTFP12181
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
D
ES LUNETTES DE SÉCURITÉ se conformant aux normes ANSI et qui protègent des
particules projetées du côté FRONTAL ainsi que du côté LATÉRAL doivent TOUJOURS être
portées par l’opérateur et toute autre personnes se trouvant dans la zone de travail lors
d
’une connexion à l’alimentation d'air, du chargement, du fonctionnement ou de l’entretien
de cet outil. Une telle protection des yeux est indispensable pour vous protéger contre les
a
ttaches et débris projetés, susceptibles de causer des blessures sérieuses.
L’employeur et/ou l’utilisateur doivent s’assurer que les lunettes de sécurité appropriées
sont portées. L’équipement de protection des yeux doit être conforme à la norme ANSI
Z
87.1 et fournir une protection frontale et latérale. REMARQUE : Les lunettes sans
protection latérale et les masques faciaux ne fournissent pas la protection nécessaire.
ATTENTION : Des articles de sécurité additionnels devront être portés dans certains
e
nvironnements. Par exemple, la zone de travail peut comporter une exposition à un niveau
de bruit qui pourrait causer une diminution de l'acuité auditive. L’employeur et l’utilisateur
d
oivent s’assurer qu’une protection de l'ouïe est fournie et utilisée par l'opérateur et toute
autre personne dans la zone de travail. Certains environnements nécessiteront l’utilisation
d’équipement de protection de la tête. Lorsque requis, l’employeur et l’utilisateur doivent
s’assurer qu’une protection de la tête se conformant à la norme ANSI Z89.1 est utilisée.
CHARGEMENT DE L’OUTIL
Au moment de charger l’outil : 1.) Ne placez jamais la main ou toute autre partie du corps
dans la région de décharge d’attache de l'outil; 2.) Ne dirigez jamais l’outil vers quelqu’un;
3.) N'appuyez pas sur la gâchette pour éviter un déclenchement accidentel et la possibilité
de blessures.
FONCTIONNEMENT
Veillez à toujours manipuler l’outil avec précaution : 1.) Ne vous chahutez jamais;
2.) N'appuyez jamais sur le levier d'enclenchement sans que le nez ne soit directement
positionvers l'article à agrafer; 3.) Maintenez les autres à une distance sécuritaire alors
que l’outil fonctionne puisqu’il pourrait être actionné accidentellement et causer des
blessures.
Ne placez jamais la main ou le corps dans la zone de décharge de l'outil.
Ne tirez pas d’attache sur une autre attache ou alors que l’outil est à un trop grand angle,
car cela peut causer une déflexion de l’attache et causer des blessures.
La agrafeuse produit des ÉTINCELLES pendant le fonctionnement. NE JAMAIS utiliser la
agrafeuse près de substances, gaz ou vapeurs inflammables, y compris : laque, peinture, benzène,
solvant, essence, adhésifs, mastics, colles ou tous autres produits qui sont, eux ou leurs vapeurs,
brumes ou produits dérivés, inflammables, combustibles ou explosifs. L’utilisation de la agrafeuse
dans un tel environnement pourrait mener à une EXPLOSION pouvant causer des blessures ou
le décès de l’utilisateur ou de personnes à proximité.
ENTRETIEN DE L’OUTIL
Prenez note des avertissements de ce manuel lorsque vous travaillez avec des outils
pneumatiques et prenez toutes les précautions possibles lorsque vous examinez les outils
à problèmes.
-11-
MODÈLE LONGUEUR HAUTEUR LARGEUR POIDS
BTFP12180 433 mm (17,05 po) 220 mm (8,66 po) 115 mm (4,53 po) 2,2 kg (4,9 lb)
BTFP12181 433 mm (17,05 po) 220 mm (8,66 po) 115 mm (4,53 po) 2,2 kg (4,9 lb)
MODÈLE ATTACHES
DIMENSION
DU FIL
LARGEUR DE
COURONNE
PORTÉE DE
L'ATTACHE
BTFP12180 B58C / B34C
.074” x .037”
(1.88 x 94mm)
1-1/4”
(32mm)
5/8” - 3/4”
(15-19mm)
BTFP12181
SW7437
.074” x .037”
(1.88 x 94mm)
1-3/8”
(35mm)
5/8” - 3/4”
(15-19mm)
SW9040
.090” x .040”
(2.29 x 1.02mm)
1-3/8”
(35mm)
5/8” - 7/8”*
(15-22mm)
--12
CHARGEMENT DE LA BTFP12180/BTFP12181
DES LUNETTES DE SÉCURITÉ se conformant aux normes ANSI et qui protègent des
particules projetées du côté FRONTAL ainsi que du côté LATÉRAL doivent TOUJOURS être
portées par l’opérateur et toute autre personnes se trouvant dans la zone de travail lors
d
’une connexion à l’alimentation d'air, du chargement, du fonctionnement ou de l’entretien
d
e cet outil. Une telle protection des yeux est indispensable pour vous protéger contre les
attaches et débris projetés, susceptibles de causer des blessures sérieuses.
L
’employeur et/ou l’utilisateur doivent s’assurer que les lunettes de sécurité appropriées
sont portées. L’équipement de protection des yeux doit être conforme à la norme ANSI
Z87.1 et fournir une protection frontale et latérale. REMARQUE : Les lunettes sans
protection latérale et les masques faciaux ne fournissent pas la protection nécessaire.
AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES ACCIDENTELLES :
Ne placez jamais la main ou toute autre partie du corps dans la zone de décharge de clou
de l'outil alors que l’alimentation d’air est connectée.
Ne dirigez jamais l’outil vers une autre personne. Ne vous chahutez jamais.
N'appuyez jamais sur le levier d'enclenchement sans que le nez ne soit directement
p
ositionné vers l'article à agrafer.
Veillez à toujours manipuler l’outil avec précaution.
N'appuyez pas sur le levier d'enclenchement pendant que vous chargez l'outil.
Do not depress the actuating lever while loading the tool.
TABLEAU DE RÉGLAGES DE L'OUTIL
S
L
S
L
5/8" (15mm) 3/4" (19mm)
LONGUEURS
DES ATTACHES
POSITION DE
COMMANDE
RÉGLAGE DES MODÈLES BTFP12180 et PTFP12181
SÉLECTEUR D'AGRAFES (TOUS LES MODÈLES) (FIG. 1)
Pour régler l'outil selon les longueurs différentes de pointes, dévissez la vis de réglage (A) et tournez
le cadran sur 180° (B) avec un tournevis à la position désirée comme indiqué aux tableaux au début de
ce manuel. Serrez la vis de réglage.
CHARGEMENT DE L'OUTIL - BTFP12180/BTFP12181
A) Tirez le poussoir vers l'arrière du magasin. (Fig. 2)
B) Vérification de la longueur de la pointe d'agrafe : Le réglage est
fourni pour plusieurs longueurs de pointe d'agrafe (voir la section
cidessous).different staple leg lengths (see section below).
C) Insérez 2 bandes d'agrafes dans la coulisse et relâchez doucement
le poussoir contre les agrafes. (Fig. 3)
RÉGLAGE DE L'ENCLUME - BTFP12180 ET PTFP12181 (FIG. 4)
Tournez le boulon spécial (A) par la fenêtre dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer l'enclume
ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour augmenter l'espace. Utilisez un outil pour
adapter à 3 mm (1/8 po).
FIG.4
FIG.1
FIG.2
FIG.3
A
B
-13-
EN PLUS DES AUTRES AVERTISSEMENTS DU PRÉSENT MANUEL,
OBSERVEZ CEUX QUI SUIVENT POUR UN FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE
N'utilisez jamais l’outil pneumatique BOSTITCH dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu.
N’utilisez jamais l’outil d’une manière qui pourrait causer l’éjection d’une attache en direction de l’utilisateur
ou d’autres personnes dans la zone de travail.
N’utilisez jamais l’outil comme un marteau.
Veillez à toujours transporter l’outil à l’aide de la poignée. Ne transportez jamais l’outil par le tuyau d’air.
N’altérez pas ni ne modifiez la conception ou la fonction originales de l'outil sans en recevoir l'autorisation de
BOSTITCH, INC.
Gardez toujours présent à l’esprit qu’une utilisation ou une manipulation incorrecte de cet outil sont susceptibles
d’occasionner des blessures à vous-même et à d’autres personnes.
Ne laissez jamais un outil sans surveillance.
Ne faites pas fonctionner l’outil s’il ne comporte pas une ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT lisible.
Cessez d'utiliser un outil qui ne fonctionne pas correctement. Avisez votre représentant BOSTITCH le plus proche si
votre outil continue de mal fonctionner.
ENTRETIEN DE L’OUTIL
Prenez note des avertissements de ce manuel lorsque vous travaillez avec des outils
pneumatiques et prenez toutes les précautions possibles lorsque vous examinez les outils
à problèmes.
PIÈCES DE RECHANGE :
Nous recommandons les pièces de rechange BOSTITCH. N’utilisez pas de pièces modifiées ou ne fournissant pas une
performance équivalente à celle de l’équipement d’origine.
FONCTIONNEMENT POUR BTFP12180 et PTFP12181
FONCTIONNEMENT DE L'OUTIL
Tenez le levier d'enclenchement avec une main et placez l'autre main sur
le dessus de l'outil ou tenez la deuxième poignée si elle est installée.
P
ositionnez sur la boite et alignez selon l'emplacement de l'agrafe désiré.
U
n petit point de repère situé de chaque côté du boitier est installé pour
vous aider à positionner l'agrafe. (FIG. 5) Appuyez fermement puis
r
elâchez. Déplacez l'outil vers la prochaine position de l'agrafe et répétez.
D
es agrafes positionnées à l'extrémité de la boite offriront une fermeture
plus solide. Vérifiez les exigences d'emballage. Vérifiez l'exactitude de
l'enclume en utilisant un échantillon de carton de la boite à agrafer. Les réglages de solidité de l'enclume
s
ont faciles et instantanés - profitez de tous les avantages qu'ils vous offrent.
DÉGAGEMENT D'UNE AGRAFE COINCÉE - BTFP12180
ET PTFP12181
Retirez la bande d'agrafes du magasin. Pliez le levier de déblocage
vers l'avant en utilisant un tournevis (FIG. 6) Retirez le magasin. Dégagez
l'agrafe coincée et réinsérez le magasin. Rabaissez le levier de déblocage
(FIG. 7)
POIGNÉE SECONDAIRE - BTFP12180 ET PTFP12181
Ces modèles sont dotés d'une poignée secondaire à installer sur le
dessus de l'outil. Pour installer la poignée, positionnez-la comme montré à la Fig. 8 puis insérez et vissez
la poignée avec les quatre (4) vis fournies.
S
L
4
FIG.5
FIG.6
FIG.7
FIG.8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Bostitch BTFP12180 Manuel utilisateur

Catégorie
Cloueuse
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues