Bostitch EHF1838K Manuel utilisateur

Catégorie
Cloueuse
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à


INSTRUCCIONES DE AJUSTE
&)%
((((%$*"
)+&)%
$
(0
%*h$
+g(%$*"
"$M*
(,)*#$*%"&)%
&
PARA AJUSTAR LA HERRAMIENTA AL REVESTIMIENTO DE PISO:
6<?:51=2?C2?D?>5C81CD1AE5<17EU16B?>D1<I45@95C5=E5F1><92B5=5>D5
>31:5<1>1B9J5><1<5>7[5D145<B5F5CD9=95>D?45@9C?
=@E:5<17EU16B?>D1<3?>DB15<CE2@9C?I5<@953?>DB15<B5F5CD9=95>D?45<@9C?
@B95D51=2?C2?D?>5C
Consulte las instrucciones de instalación del fabricante del piso para utilizar una
técnica de remaches y sujeción apropiada.
Importante: 19D5CE>5CC1945<?ED9<CEBE>4R2B9C45@<1>385B@?EB1CCEB5B<5@?C9D9?>>5=5>D
14RAE1D45<17B1655D<13?=@1D929<9DR%)**>5@5EDTDB5B5C@?>C12<545<1@5B6?B=1>35
4E@B?4E9DC9<?ED9<>5CD@1CED9<9CR3?BB53D5=5>D?EC9<>5CD@1CED9<9CR3?>6?B=R=5>D1EH
9>CDBE3D9?>C49>CD1<<1D9?>45C612B931>DC45@<1>385BC
?><185BB1=95>D13?<?31411@B?@9141=5>D5
5><1<5>7[5D145<B5F5CD9=95>D?45@9C?45C<935
<185BB1=95>D11<?<1B7?45<1<5>7[5D1C9>
<5F1>D1B<185BB1=95>D145<@9C?=95>DB1C3<1F1
D1<3?=?C5=E5CDB11BB921I1<19JAE95B41
PRESIÓN DE AIRE:
"1@B5CC9?>419B4?9DTDB5BR7<R5@?EB?2D5>9BE>
5>6?>35=5>D14RAE1D45C17B165C"1@B5CC9?>
419B4?9DTDB5BR7<R55>ED9<9C1>DE>4R2B9C45
@<1>385B:ECAEO<?2D5>D9?>4E>5>6?>35=5>D
14RAE1D
,51<1@N79>1C97E95>D5
189854RB_EHF-LHF_Manual_189854RB_EHF-LHF_Manual 2011/6/29 下午 2:58 Page 21
INTRODUCTION
"5C!5D"!45?CD9D38C?>D45C?ED9<C45@BR39C9?>3?>QEC@?EB<1@?C54l1DD1385CO81ED5
F
9D5CC55DO81EDF?<E=55C?ED9<CF?EC4?>>5B?>DE>B5>45=5>D566931355D6912<5<?BCAElED9<9CRC3?BB53D5=5>D
5
D1F53C?9>?==5@?EBD?ED?ED9<45@BR39C9?>9<5CD9=@?BD1>D45CE9FB5<5C9>CDBE3D9?>C4E612B931>D@?EB
?2D5>9B <1 =59<<5EB5 @5B6?B=1>35 ,5E9<<5J RDE495B 35 =1>E5< 1F1>D 4ED9<9C5B <?ED9< 5D 3?=@B5>4B5 <5C
1F5BD9CC5=5>DC5D<5C=9C5C5>71B4545CR3EB9DR"5C9>CDBE3D9?>C1I1>DDB19DO<l9>CD1<<1D9?><56?>3D9?>>5=5>D
5
D <l5>DB5D95> 4?9F5>D TDB5 <E5C 1DD5>D9F5=5>D 5D <5C =1>E5<C 4?9F5>D TDB5 3?>C5BFRC @?EB BR6RB5>35
(#('+5C=5CEB5C45CR3EB9DR1449D9?>>5<<5C@5EF5>DTDB5B5AE9C5C5>6?>3D9?>45<lED9<9C1D9?>AE5
F?EC619D5C 45<l?ED9< ?>D13D5J F?DB5B5@BRC5>D1>D?E 49CDB92ED5EB?CD9D38@?EBD?ED5 AE5CD9?>3?>35B>1>D
<
l?ED9<5DC?>ED9<9C1D9?>?CD9D38>31CDB55>G938(8?45C<1>4K+
TABLE DES MATIÈRES
?>C97>5C45CR3EB9DR 
?=@?C1>DC45<1@?C?ED9< 
9385D538>9AE545<?ED9< 
<9=5>D1D9?>419B5D3?>>5H9?>C 
81B75=5>D45<l?ED9<
>CDBE3D9?>C45BR7<175 
?>3D9?>>5=5>D45<l?ED9<
,RB96931D9?>4E6?>3D9?>>5=5>D45<?ED9< 
>DB5D95>45<l?ED9<@>5E=1D9AE5 
R@1>>175 
"9CD545CFRB96931D9?>C45>DB5D95>
EDB5C@B?4E9DC?CD9D38@?EB@<1>385BC
REMARQUE :
"5C?ED9<C?CD9D38?>DRDR612B9AERC169>4?66B9BE>457BR45C1D9C613D9?>45<13<95>DS<5DBSCR<5FR5DC?>D3?>QEC@?EB
1DD59>4B5E>5@5B6?B=1>35=1H9=1<5<?BCAElED9<9CRC1F53<5C1DD1385C?CD9D3845@BR39C9?>612B9AER5C1F53<5C
=T=5C>?B=5CR<5FR5CBostitch ne peut être tenu responsable de la performance du produit si les outils sont
utilisés avec des attaches ou des accessoires ne répondant pas strictement aux exigences établies pour les
clous, agrafes et accessoires d’origine Bostitch.
GARANTIE LIMITÉE É.-U. et Canada seulement
>F97E5EB<5 5B4R35=2B5<5CCICDS=5C4l1DD1385C)D1><5I)"]j ?CD9D38j ^71B1>D9D O<l1385D5EB1E 4RD19<
?B979>1< AE5 <5 @B?4E9D 5CD 5H5=@D 45 D?ED 4R61ED 45 =1DRB91E 5D 45 =19>4laEFB5 5D 1335@D5 45 BR@1B5B ?E 45
B5=@<135BO<149C3BRD9?>45?CD9D38D?ED517B165EC5?E3<?E5EC5@>5E=1D9AE5?CD9D38@?EBE>5@RB9?4545C5@D
1>CO3?=@D5B45<141D54l1381DE>1>O3?=@D5B45<141D54l1381D@?EB<5C3?=@B5CC5EBC5D<5C?ED9<CED9<9CRC
@?EB45C1@@<931D9?>C45@B?4E3D9?>"171B1>D955CD9>35CC92<5"1@B5EF545<141D541381D5CDB5AE9C5"1@BRC5>D5
71B1>D953?EFB5E>9AE5=5>D<5C4?==175CBRCE<D1>D454R61EDC45=1DRB91E?E45=19>4laEFB55D>53?EFB5@1C<5C
3?>49D9?>C?E<5C=1EF19C 6?>3D9?>>5=5>D4R3?E<1>D45<lECEB5 >?B=1<5<1 >R7<975>35<l12EC <5C133945>DC ?E<5C
D5>D1D9F5C45 BR@1B1D9?> 56653DER5C@1BAE5<AEE>41EDB5 AE5 >?DB535>DB5 45 BR@1B1D9?>>1D9?>1< ?E <5C35>DB5C45
C5BF9354571B1>D951ED?B9CRC"5C<1=5C4E=1>4B9><5C1=?BD9CC5EBC<5C:?9>DCD?B9AE5C5D<5CC57=5>DC45@9CD?>
C?>D >?B=1<5=5>D 3?>C94RBRC 3?==5 45C @9S35C 4lECEB5 &?EB E>5 @5B6?B=1>35 ?@D9=1<5 45 F?DB5 ?ED9< ?CD9D38
ED9<9C5JD?E:?EBC45C1DD1385C5D45C@9S35C45B5381>754?B979>5?CD9D38
"&(K)$*($* (#&"*%+*+*(($* .&"* %+**/ %#&() #)
)$) )l/ "#*( ") ($*) **)  '+"*K #($ * lK'+*%$ &%+( +$
+*")*%$ &(K) %)** $ )( &) *$+ ()&%$)"  '+"'+ %##
))%(%+##*K("'+)%*
5BD19>CKD1DC>5@5B=5DD5>D@1C45<9=9D1D9?>45<14EBR54lE>571B1>D95D139D5>9<l5H3<EC9?>454?==175C1335CC?9B5C?E
9==1DRB95<C45C?BD5AE5<1<9=9D1D9?>?E<l5H3<EC9?>@?EBB19D>5@1CCl1@@<9AE5BOF?EC"1@BRC5>D571B1>D95F?EC4?>>545C
4B?9DC<R71EHC@R3969AE5C5DF?EC@?EBB95J1ECC92R>R69395B41EDB5C4B?9DCF1B91>D4E>KD1DO<1EDB55D4lE>@1ICO<l1EDB5
&?EB?2D5>9B<5C5BF9354571B1>D951EHK+619D5C@1BF5>9B<5@B?4E9D1F53<1@B5EF541381D1E35>DB545C5BF93545
71B1>D95>1D9?>1< 45?CD9D38 ?EO E>35>DB5 45C5BF93545 71B1>D951ED?B9CR 9>4R@5>41>DBR79?>1<EHK+F?EC
@?EF5J1ECC91@@5<5B<5?EF9C9D5BGGG%)**3?=@?EBDB?EF5B<l5=@<135=5>D<5@<EC@B1D9AE5
@?EBF?ECE1>141F5E9<<5J1@@5<5B<5?EF9C9D5BGGG%)**3?=
®
D
E
M
A
N
D
E
Z
D
E
S
F
I
X
A
T
I
O
N
S
A
U
T
H
E
N
T
I
Q
U
E
S
B
O
S
T
I
T
C
H

189854RB_EHF-LHF_Manual_189854RB_EHF-LHF_Manual 2011/6/29 下午 2:59 Page 28

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
D
ES LUNETTES DE SÉCURITÉ
s
e conformant aux normes ANSI et qui protègent des particules
projetées du côté FRONTAL ainsi que du côté LATÉRAL doivent TOUJOURS être portées par
l
’opérateur et toute autre personnes se trouvant dans la zone de travail lors d’une connexion à
l’alimentation d'air, du chargement, de fonctionnement ou de l’entretien de cet outil. Une telle
p
rotection est indispensable pour vous protéger contre les attaches et débris projetés, susceptibles
d
’entraîner des blessures sérieuses.
L’employeur et/ou l’utilisateur doivent s’assurer que les lunettes de sécurité appropriées sont
p
ortées. L’équipement de protection doit être conforme à la norme ANSI Z87.1 et fournir une
protection frontale et latérale. REMARQUE : Les lunettes sans protection latérale et les masques
faciaux ne fournissent pas la protection nécessaire.
ATTENTION:
Des articles de curi additionnels devront être portés dans certains
environnements. Par exemple, la zone de travail peut comporter une exposition à un niveau de
bruit qui pourrait entraîner une diminution de l'acuité auditive. L’employeur et l’utilisateur doivent
s’assurer qu’une protection de l'ouïe est fournie et utilisée par l'opérateur et toute autre personne
dans la zone de travail. Certains environnements nécessiteront l’utilisation d’équipement de
p
rotection de la tête. Lorsque requis, l’employeur et l’utilisateur doivent s’assurer qu’une
p
rotection de la tête se conformant à la norme ANSI Z89.1 est utilisée.
ALIMENTATION D'AIR ET CONNEXIONS
N’utilisez pas d’oxygène, de gaz combustibles ou de gaz en bouteille comme source d’alimentation
pour cet outil puisque cela peut causer l’explosion de l’outil et causer des blessures.
N’utilisez pas des sources d’alimentation pouvant excéder 200 lb/po
2
(14 kg/cm
2
) car cela peut
causer l'éclatement de l'outil et causer des blessures.
Le connecteur de l'outil ne doit pas être sous pression lorsque l'outil est déconnecté. Si un raccord
incorrect est utilisé, l’outil peut demeurer sous pression après avoir été déconnecté et pourrait
donc décharger une attache même une fois la conduite d’air déconnectée et causer des blessures.
N'appuyez pas sur la gâchette et n’appuyez pas sur le bras de contact alors qu’il est connecté à
l’alimentation d’air, car l’outil pourrait alors être actionné et causer des blessures.
Veillez à toujours déconnecter l’alimentation d’air : 1.) Avant de procéder à des ajustements; 2.) Au
moment de réparer l’outil; 3.) Au moment de dégager un blocage; 4.) Lorsque l’outil n’est pas
utilisé; 5.) Au moment de se déplacer vers une zone de travail différente, puisque l’outil pourrait être
actionné accidentellement et causer des blessures.
CHARGEMENT DE L’OUTIL
Au moment de charger l’outil : 1.) Ne placez jamais la main ou toute autre partie du corps dans la
région de décharge d’attache de l'outil; 2.) Ne dirigez jamais l’outil vers quelqu’un; 3.) N'appuyez
pas sur la gâchette et n’appuyez pas sur le déclencheur puisqu’il pourrait être actionné
accidentellement et causer des blessures.
FONCTIONNEMENT
Veillez à toujours manipuler l’outil avec précaution : 1.) Ne vous chahutez jamais; 2.) N'appuyez
jamais sur la gâchette sans que le nez de pose soit dirigé vers la surface de travail; 3.) Maintenez
les autres à une distance sécuritaire alors que l’outil fonctionne puisqu’il pourrait être actionné
accidentellement et causer des blessures.
L’opérateur ne doit pas maintenir la gâchette enfoncée sur les outils à bras de contact sauf lors des
opérations d'attache puisque de graves blessures peuvent être causées si le déclencheur entrait en
contact avec quelqu'un ou quelque chose accidentellement, ce qui pourrait actionner l'outil.
Ne placez jamais la main ou le corps dans la zone de décharge de l'outil. Un outil à bras de contact
peut rebondir en raison du recul causé au moment de tirer une attache et une deuxième attache
pourrait être tirée inopinément et causer des blessures.
Vérifiez fréquemment le fonctionnement du mécanisme du bras de contact. N’utilisez pas l’outil
si le bras ne fonctionne pas correctement puisque cela peut causer le tir accidentel d'une attache.
Ne gênez pas le fonctionnement approprié du mécanisme de bras de contact.
Ne tirez pas d’attache sur une autre attache ou alors que l’outil est à un trop grand angle, car cela
peut causer une déflexion de l’attache et causer des blessures.
Ne tirez pas d’attache trop près du bord de la pièce de travail, car le bois pourrait fendre et entraîner
la déflexion de l'attache et causer des blessures.
La cloueuse produit des ÉTINCELLES lors du fonctionnement. N’utilisez JAMAIS la cloueuse près
de substances inflammables, de gaz ou de vapeurs, y compris la laque, la benzine, le diluant,
l’essence, les adhésifs, les mastics, les colles ou de tout autre matériau qui est ou dont les
vapeurs, les émanations ou les sous-produits sont inflammables, combustibles ou explosifs.
L’utilisation de la cloueuse dans un tel environnement pourrait mener à une EXPLOSION pouvant
causer des blessures ou le décès de l’utilisateur ou de personnes à proximité.
ENTRETIEN DE L’OUTIL
Prenez note des avertissements de ce manuel lorsque vous travaillez avec des outils pneumatiques
et prenez toutes les précautions possibles lorsque vous évaluez les outils à problèmes.
189854RB_EHF-LHF_Manual_189854RB_EHF-LHF_Manual 2011/6/29 下午 2:59 Page 29

COMPOSANTS DE L'OUTIL
&B?D53D5EB
452PD9
<?317545
7P385DD5
(133?B4
4
19BOB?DE<5
PD9
81@51E
453?E@<5
&?97>R5=?E<R53?>6?BD12<5
?ED?>C453?==1>45C
45@BR39C9?>
>4931D5EB45B5381B75=5>D
"1>7E5DD549>C5BD9?>
6139<5OB5@RB5B
#171C9>2?ED?>
4l?EF5BDEB5
K381@@5=5>D1BB9SB5
P385DD5
189854RB_EHF-LHF_Manual_189854RB_EHF-LHF_Manual 2011/6/29 下午 2:59 Page 30

Pression de fonctionnement :
O;73=
O<2@?
)R<53D9?>>5J<1@B5CC9?>456?>3D9?>>5=5>DC5<?>35DD5RD5>4E5@?EB
?2D5>9B<5B5>45=5>D?@D9=1<45<17B165EC5
Consommation d’air :
"5=?4S<5!5H975@9
=9>?EE>B5>45=5>D419B<92B545"=9>OE>5@B5CC9?>45
;73=
<2@?
@?EB6?>3D9?>>5B1ED1EH451DD1385C@1B=9>ED5"5=?4S<5"!5H975
@9
=9>?EE>B5>45=5>D419B<92B545"=9>OE>5@B5CC9?>45;73=
<2@?
@?EB6?>3D9?>>5B1E
D1EH451DD1385C@1B=9>ED5&?EB4RD5B=9>5B<56?B=1D3?=@B5CC5EB1@@B?@B9RED9<9C5J<5D1EH1EAE5<
<?ED9<6?>3D9?>>5B1@E9C3?=@1B5J<54R29DB5AE9C"=9>?E@9
=9>1EB5>45=5>D419B<92B5"=9>?E
@9
=9>OE>5@B5CC9?>45;73=
<2@?

&1B5H5=@<5C9<17B165EC5R:53D5E>5=?I5>>5451DD1385C@1B=9>ED5F?EC1EB5J25C?9>454E
F?<E=5419B>R35CC19B5"=9>?E@9
=9>@?EB@?EF?9B619B56?>3D9?>>5B<?ED9<OE>D1EH451DD1385C@1B
=9>ED51>C3531C1CCEB5JF?ECAE5F?DB53?=@B5CC5EB@5ED?66B9BE>4R29D45"=9>@9
=9>O
;73=
<2@?i@?EBE>5@5B6?B=1>35?@D9=1<5
,9C9D5J>?DB5C9D51Ewww.BOSTITCH.com @?EB?2D5>9B@<EC4l9>6?B=1D9?>
REMARQUE :
"5C?ED9<C?CD9D38?>DRDR612B9AERC169>4?66B9BE>457BR45C1D9C613D9?>45<13<95>DS<5CE@RB95EB5DC?>D3?>QEC@?EB
1DD59>4B5E>5@5B6?B=1>35=1H9=1<5<?BCAElED9<9CRC 1F53<5C1DD1385C%)**45@BR39C9?>612B9AER5C1F53<5C
=T=5C>?B=5CR<5FR5CBOSTITCH ne garantit pas les performances de vos outils s’ils sont utilisés avec des
dispositifs de fixation ou accessoires ne répondant pas strictement aux exigences établies pour les clous,
attaches et accessoires d’origine BOSTITCH.
NE DÉPASSEZ PAS LA PRESSION DE FONCTIONNEMENT RECOMMANDÉE.
SPÉCIFICATIONS DE L’OUTIL
Les mesures sont métriques suivies de mesures impériales entre parenthèses.
EHF1838K
LHF2025K
Description
7B165EC5O@<1>385B4531<92B5_
7B165EC5O@<1>385B4531<92B5_
Type de moteur
)
1>C8E9<5
)
1>C8E9<5
Plage de pression de fonctionnement
O;73=
O<2@?
O;73=
O<2@?
Pression de fonctionnement maximale
;73=
<2@?
;73=
<2@?
Type d'attache
)
RB95C).
)
")
Calibre d'attache
1<92B5 1<92B5
Plage d'attache
O==O@?
==@?
Capacité du magasin


L
ongueur
==@? ==@?
Largeur
==@?
==@?
Hauteur
==@?
==@?
P
oids
;7<2
;7<2
Modèle d'outil Type d’attache
N° stock de
l'attache
Largeur de
couronne
Calibre Longueur
!
7B165C
).
==c
 ==c
).
==c
 ==c
).
==c
 ==c
).
==c
 ==c
).
==c
 ==c
).
==c
 ==c
"! 7B165C
)") ==c  ==ck
CARACTÉRISTIQUES DES ATTACHES
189854RB_EHF-LHF_Manual_189854RB_EHF-LHF_Manual 2011/6/29 下午 2:59 Page 31

ALIMENTATION D'AIR ET CONNEXIONS
N
’utilisez pas d’oxygène, de gaz combustibles ou de gaz en bouteille comme source
d'alimentation pour cet outil puisque cela peut causer l’explosion de l’outil et causer des blessures.
RACCORDS:
>CD1<<5JE>5@B9C5=P<5CEB<l?ED9<<1AE5<<55CD=?29<55D<92RB5B1<1@B5CC9?>4l19B45<l?ED9<<?BCAE54R3?>>53DR45<1
C?EB354l1<9=5>D1D9?>
TUYAUX SOUPLES:
"
5C DEI1EH 4l19B C?E@<5C 4?9F5>D 1F?9B E>5 @B5CC9?> =9>9=1<5 45  ;73=
 <2@?i 45 @B5CC9?> 45
6?>3D9?>>5=5>D ?E  @?EB 35>D 45 <1 @B5CC9?> =1H9=1<5 @?EF1>D TDB5 @B?4E9D5 41>C <5 CICDS=5 419B "5 DEI1E
4l1<9=5>D1D9?>4?9D3?=@?BD5BE>B133?B4AE9@5B=5DDB1E>]4R2B1>385=5>DB1@945^45<1@B9C5=P<545<l?ED9<
SOURCE DALIMENTATION:
$
lED9<9C5JAE545<l19B3?=@B9=RBR7E<R3?==5C?EB354l1<9=5>D1D9?>@?EB35D?ED9<$l+*")0 #)l%./f$
0 %#+)*" %+ 0 $ %+*""%## )%+( l"#$**%$&%+(* %+*"
("&+*(.&"%)("l%+*"
RÉGULATEUR:
+>BR7E<1D5EB45@B5CC9?>1F53E>5@B5CC9?>456?>3D9?>>5=5>D45O;73=
O<2@?i5CDB5AE9C169>45
3?>DBY<5B<1@B5CC9?>456?>3D9?>>5=5>D@?EBE>6?>3D9?>>5=5>DCR3EB9D19B54535D?ED9<$53?>>53D5J@1C35D?ED9<O
E>5@B5CC9?>4l19BAE9@?EBB19D4R@1CC5B;73=
<2@?i31B<l?ED9<@?EBB19DC56B13DEB5B?ER3<1D5B5D?331C9?>>5B
4
5C2<5CCEB5C
PRESSION DE FONCTIONNEMENT:
$54R@1CC5J@1C<1@B5CC9?>456?>3D9?>>5=5>D=1H9=1<5B53?==1>4R5C9>?><ECEB545<?ED9<5>C5B17B1>45=5>D
1E7=5>DR5"l1<9=5>D1D9?>4l19B4?9DTDB55>=5CEB545=19>D5>9B<1@B5CC9?>456?>3D9?>>5=5>D45<l?ED9<+>5219CC5
45 @B5CC9?> CE29D5 45 <l1<9=5>D1D9?> 4l19B 5CD CEC35@D92<5 45 BR4E9B5 <1 @E9CC1>35 =?DB935 45 <l?ED9< ?>CE<D5J <5C
] %$*%$$#$*"l%+*" ^@?EBBR7<5B3?BB53D5=5>D<1@B5CC9?>456?>3D9?>>5=5>D45<l?ED9<
FILTRE:
"1C1<5DR5D<l51E41>C<l1<9=5>D1D9?>4l19BC?>D45C31EC5C=1:5EB5C4lECEB541>C<5C?ED9<C@>5E=1D9AE5C+>69<DB5
1945B1 O =19>D5>9B <1 =59<<5EB5 @5B6?B=1>35 5D E>5 ECEB5 =9>9=1<5 45 <l?ED9< "5 69<DB5 4?9D 1F?9B E>5 31@139DR
4lR3?E<5=5>D14RAE1D5@?EB<l9>CD1<<1D9?>5>AE5CD9?>"569<DB54?9DTDB5=19>D5>E@B?@B5@?EBTDB5566931355D6?EB>9B
45<19B3?=@B9=R@B?@B5O<?ED9<?>CE<D5J<5C9>CDBE3D9?>C4E612B931>D3?>35B>1>D<5>DB5D95>45F?DB569<DB5+>69<DB5
C1<55D?2CDBER31EC5B1E>5219CC545@B5CC9?>35AE9BR4E9B1<1@5B6?B=1>3545<l?ED9<
9385O
3?>>5H9?>B1@945
9385O4R3?>>5H9?>
B1@945
189854RB_EHF-LHF_Manual_189854RB_EHF-LHF_Manual 2011/6/29 下午 2:59 Page 32

CHARGEMENT DE LA EHF1838K ET DE LA LHF2025K
D
ES LUNETTES DE SÉCURITÉ
s
e conformant aux normes ANSI et qui protègent des particules
p
rojetées du côté FRONTAL ainsi que du côté LATÉRAL doivent TOUJOURS être portées par
l’opérateur et toute autre personnes se trouvant dans la zone de travail lors d’une connexion à
l’alimentation d'air, du chargement, de fonctionnement ou de l’entretien de cet outil. Une telle
protection est indispensable pour vous protéger contre les attaches et débris projetés, susceptibles
d
’entraîner des blessures sérieuses.
L’employeur et/ou l’utilisateur doivent s’assurer que les lunettes de sécurité appropriées sont
portées. L’équipement de protection doit être conforme à la norme ANSI Z87.1 et fournir une
protection frontale et latérale. REMARQUE : Les lunettes sans protection latérale et les masques
f
aciaux ne fournissent pas la protection nécessaire.
A
FIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES ACCIDENTELLES :
Ne placez jamais la main ou toute autre partie du corps dans la zone de décharge de clou de l'outil
alors que l’alimentation d’air est connectée.
Ne pointez jamais l’outil vers une autre personne.
Ne chahutez jamais.
N’appuyez jamais sur la gâchette sans que le nez de pose soit dirigé vers la surface de travail.
Veillez à toujours manipuler l’outil avec précaution.
N’appuyez pas sur la gâchette ou le déclencheur pendant le chargement de l’outil.
CHARGEMENT DE LA EHF1838K & LHF2025K
 @@EI5JCEB<52?ED?>4l?EF5BDEB54E
=171C9>5DD9B5J<5=171C9>F5BC
<l1BB9SB5
 %EFB5J<5=171C9>3?=@<SD5=5>D5D
D?EB>5J<l?ED9<453YDR5>49B9751>D<1
J?>5454R381B75<?9>45F?EC5D45C
1EDB5C@5BC?>>5C81B75J<5C
17B165C41>C<1B19>EB5
 &?ECC5J<5=171C9>F5BC<l1F1>D
:ECAElO35AE5<5<?AE5DCl5>3<5>385
189854RB_EHF-LHF_Manual_189854RB_EHF-LHF_Manual 2011/6/29 下午 2:59 Page 33

INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE
)%"
((K(&%+(,&+(
)%+))%"
$
0
%+*%$
+(%$*"
*$%$+)%"
&

POUR RÉGLER L'OUTIL SUR LE SOL:
5CC5BB5J<5C45EH2?ED?>C:ECAEO35AE5<5C@9545D<57E9456B?>D1<2?E75>D<92B5=5>D
>7175J<5>5JCEB<5D5>?>4EC?<
&?ECC5J<57E9456B?>D1<CEB<5C?ECC?<5D<5@954CEB<5C?<
)5BB5J<5C45EH2?ED?>C
Consulter les instructions d'installation des fabricants de planchers pour connaître la technique de
fixation et les attaches appropriées.
Important: 19D5CE>5CC1945<?ED9<CEBE>4R2B9C45@<1>385B@?EB1CCEB5B<5@?C9D9?>>5=5>D14RAE1D45
<17B1655D<13?=@1D929<9DR%)**>5@5EDTDB5B5C@?>C12<545<1@5B6?B=1>354E@B?4E9DC9<?ED9<>5CD
@1CED9<9CR3?BB53D5=5>D?EC9<>5CD@1CED9<9CR3?>6?B=R=5>D1EH9>CDBE3D9?>C49>CD1<<1D9?>45C612B931>DC45
@<1>385BC
"l?ED9<@B?@B5=5>D@<13RCEB<5D5>?>4EC?<
7<9CC5J<l?ED9<<5<?>74ED5>>?>C1>CC?E<5F5B
<l?ED9<4EC?<D?ED5><569H1>D3?==5=?>DBR
3945CCECO71E385
PRESSION DE L’AIR:
"1@B5CC9?>419B4?9DTDB5BR7<R5@?EB?2D5>9BE>
5>6?>35=5>D14RAE1D45C17B165C"1@B5CC9?>
419B4?9DTDB5BR7<R55>ED9<9C1>DE>4R2B9C45
@<1>385B:ECAEO<?2D5>D9?>4E>5>6?>35=5>D
14RAE1D
,?9B<1@175CE9F1>D5
189854RB_EHF-LHF_Manual_189854RB_EHF-LHF_Manual 2011/6/29 下午 2:59 Page 34

&"$(
A
VANT D’UTILISER CET OUTIL, ÉTUDIEZ LES INSTRUCTIONS, LE MODE D’EMPLOI ET
D
’ENTRETIEN DE VOTRE OUTIL, POUR COMPRENDRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
L
ES INSTRUCTIONS. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS À POSER, VEUILLEZ CONTACTER
V
OTRE CONCESSIONNAIRE OU DISTRIBUTEUR BOSTITCH. VEUILLEZ CONSERVER CES
I
NSTRUCTIONS POUR FUTURE RÉFÉRENCE.
\&B5CC9?>45<l19BDB?@21CC5
\?C45<l17B1651E45CCEC45<1<1>7E5DD5
\<61ED1E7=5>D5B<1@B5CC9?>
\&B5CC9?>45<l19BDB?@R<5FR5
\7B165DB?@5>6?>3R5
\<61ED49=9>E5B<1@B5CC9?>
\&B5CC9?>4l19B3?BB53D5
\"l17B165C5DB?EF5:ECD51E45CC?EC45<1CEB6135
(
189854RB_EHF-LHF_Manual_189854RB_EHF-LHF_Manual 2011/6/29 下午 2:59 Page 35

FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL
D
ES LUNETTES DE SÉCURITÉ
s
e conformant aux normes ANSI et qui protègent des particules
projetées du côté FRONTAL ainsi que du côté LATÉRAL doivent TOUJOURS être portées par
l’opérateur et toute autre personnes se trouvant dans la zone de travail lors d’une connexion à
l’alimentation d'air, du chargement, de fonctionnement ou de l’entretien de cet outil. Une telle
p
rotection est indispensable pour vous protéger contre les attaches et débris projetés, susceptibles
d
’entraîner des blessures sérieuses.
L’employeur et/ou l’utilisateur doivent s’assurer que les lunettes de sécurité appropriées sont
portées. L’équipement de protection doit être conforme à la norme ANSI Z87.1 et fournir une
protection frontale et latérale. REMARQUE : Les lunettes sans protection latérale et les masques
faciaux ne fournissent pas la protection nécessaire.
PRÉALABLEMENT À LA MANIPULATION OU À L’UTILISATION DE CET OUTIL:
I. VEILLEZ À LIRE ET COMPRENDRE LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL.
II. REPORTEZ-VOUS AUX « SPÉCIFICATIONS DE L’OUTIL » DU PRÉSENT MANUEL AFIN D’IDENTIFIER LE
SYSTÈME DE FONCTIONNEMENT SUR VOTRE OUTIL.
FONCTIONNEMENT
L’opérateur ne doit pas maintenir la gâchette enfoncée sur les outils à déclenchement sur contact
sauf lors des opérations d'attache puisque de graves blessures peuvent être causées si le
déclencheur entrait en contact avec quelqu'un ou quelque chose accidentellement, ce qui pourrait
a
ctionner l'outil.
Ne placez jamais la main ou le corps dans la zone de décharge de l'outil. Un outil à déclencheur de
contact peut rebondir en raison du recul causé au moment de tirer une attache et une deuxième
attache pourrait être tirée inopinément et causer des blessures.
FONCTIONNEMENT EN MODE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL:
> #% K"$#$* )K'+$*" <5 4R3<5>385EB 45 3?>D13D 6?>3D9?>>5 5> 3?>:?>3D9?> 1F53 <1
7P385DD5@?EBD9B5BE>51DD1385&?EB619B56?>3D9?>>5BE>?ED9<O4R3<5>385=5>DCRAE5>D95<@?C9D9?>>5J412?B4<5
4R3<5>385EB453?>D13DCEB<1CEB613545DB1F19<)$)&&+/()+("d**@@EI5J<54R3<5>385EB
453?>D13D3?>DB5<1CEB613545DB1F19<@E9C1@@EI5JCEB<17P385DD5@?EBD9B5BE>51DD1385ECC9<?>7D5=@CAE5<5
4R3<5>385EB453?>D13D5CD5>3?>D13D1F53<1CEB613545DB1F19<5D5CD=19>D5>E5>6?>3R<?ED9<D9B5B1E>51DD1385
381AE56?9CAE5<17P385DD55CD1@@EIR5)9<54R3<5>385EB453?>D13D1BBTD54lTDB55>3?>D13D1F53<1CEB613545
DB1F19<<1CRAE5>354R3B9D53945CCEC4?9DTDB5BR@RDR5169>4l5>6?>35BE>51EDB51DD1385
EN PLUS DES AUTRES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE
MANUEL, VEILLEZ À OBSERVER LES PCAUTIONS SUIVANTES :
N'utilisez jamais l’outil pneumatique BOSTITCH dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu.
N’orientez jamais l’outil de façon à ce qu’il puisse éjecter une attache en direction de l’utilisateur ou
d’autres personnes dans la zone de travail.
N’utilisez jamais l’outil comme un marteau.
Veillez à toujours transporter l’outil à l’aide de la poignée. Ne transportez jamais l’outil par le conduit d’air.
N’altérez pas ni ne modifiez la conception ou la fonction originales de l'outil sans en recevoir l'autorisation
de BOSTITCH, INC.
Gardez toujours présent à l’esprit qu’une utilisation ou une manipulation incorrecte de cet outil sont
susceptibles d’occasionner des blessures à vous-même et à d’autres personnes.
N’attachez jamais et ne collez jamais avec du ruban en position actione la gâchette ou le déclencheur de contact.
Ne laissez jamais un outil sans surveillance avec le conduit d’air attaché.
Ne faites pas fonctionner l’outil s’il ne comporte pas une ÉTIQUETTE DAVERTISSEMENT lisible.
Cessez d’utiliser l’outil en cas de fuite d’air ou s’il ne fonctionne pas correctement. Avisez votre
représentant Bostitch le plus proche si votre outil continue de mal fonctionner.
189854RB_EHF-LHF_Manual_189854RB_EHF-LHF_Manual 2011/6/29 下午 2:59 Page 36

VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL
ATTENTION : Retirez toutes les attaches de l’outil avant d’effectuer une vérification du fonctionnement de l’outil.
FONCTIONNEMENT EN MODE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL :
A. @@EI5J<54R3<5>385EB453?>D13D3?>DB5<1CEB613545DB1F19<C1>CD?E385B<17P385DD5
L
’OUTIL NE DOIT PAS ÊTRE ACTIONNÉ.
B. Retirez l’outil de la surface de travail et appuyez sur la gâchette.
L
’OUTIL NE DOIT PAS ÊTRE ACTIONNÉ.
(5<P385J<17P385DD5"17P385DD54?9DB5F5>9BO<l1BBTD457P385DD5CEB<52PD9
C. @@EI5JCEB<17P385DD55D1@@EI5J<54R3<5>385EB453?>D13D3?>DB5<1CEB613545DB1F19<
L
’OUTIL NE DOIT PAS ÊTRE ACTIONNÉ.
D. >5><5F1>DF?DB54?97D45CEB<17P385DD51@@EI5J<54R3<5>385EB453?>D13D3?>DB5<1CEB613545DB1F19<
@@EI5JCEB<17P385DD5
L
’OUTIL DOIT ÊTRE ACTIONNÉ.
ENTRETIEN DE L’OUTIL PNEUMATIQUE
Prenez note des avertissements de ce manuel lorsque vous travaillez avec des outils pneumatiques
et prenez toutes les précautions possibles lorsque vous évaluez les outils à probmes.
ATTENTION : Ressort du pousseur (ressort à force constante) Faites preuve de prudence lorsque vous travaillez
avec l’assemblage du ressort. Le ressort est embobiné autour d’un rouleau, mais sans y être attaché. Si le
ressort est détendu au-delà de sa longueur, le bout se décrochera du rouleau et le ressort se contractera d’un
coup, et pourrait pincer votre main. Les bords du ressort sont très minces et peuvent vous couper. Vous devez
aussi faire attention que des nœuds permanents ne se forment pas dans le ressort puisque cela affaiblirait la
force du ressort.
PIÈCES DE RECHANGE:
$ED9<9C5JAE545@9S35C45B5381>754l?B979>5?CD9D38$lED9<9C5J@1C45@9S35C=?4969R5C
PROCÉDURE DASSEMBLAGE DES JOINTS:
"?BCAE5F?ECBR@1B5JE>?ED9<1CCEB5JF?ECAE5<5C@9S35C9>D5B>5CC?>D@B?@B5C5D<E2B969R5C+D9<9C5J4E&1B;5Bb%c
"+ #17>1<E25 ?E <lRAE9F1<5>D CEB D?EC <5C :?9>DC D?B9AE5C >4E9C5J 381AE5 :?9>D D?B9AE5 45 <E2B9691>D 1F1>D
<l1CC5=2<175
ALIMENTATION D'AIR-PRESSION ET VOLUME:
"5F?<E=5419B5CD1ECC99=@?BD1>DAE5<1@B5CC9?>4l19B"5F?<E=54l19B6?EB>9O<l?ED9<@5EDTDB59>14RAE1D5>B19C?>
4571B>9DEB5C5D3?>4E9DCDB?@:ECD5C?E5>B19C?>45<1@BRC5>3545@?ECC9SB5?E4l51E41>C<5CICDS=5+>4R29D4l19B
B5CDB59>D 5=@T385B1 AE5 <l?ED9< B5Q?9F5 CE669C1==5>D 4l19B =T=5 C9 <1 @B5CC9?> 5CD 81ED5 < 5> BRCE<D5 E>
6?>3D9?>>5=5>DB1<5>D9E>4R61ED4l1<9=5>D1D9?>?EE>56?B35=?DB935BR4E9D5F1>D4lRF1<E5B<5C@B?2<S=5C4l?ED9<C
@?EB35CCI=@DY=5C<?31<9C5J<5@1B3?EBC45<l1<9=5>D1D9?>4l19B45<l?ED9<O<1C?EB354l1<9=5>D1D9?>169>4l945>D9695B<5C
3?>>53D5EBCB5CDB93D96C<5C@?9>DC21C3?>D5>1>D45<51E5DD?ED51EDB5?2CDBE3D9?>AE9@?EBB19D5=@T385B<lR3?E<5=5>D
4E@<59>F?<E=54l19BF5BC<l?ED9<
189854RB_EHF-LHF_Manual_189854RB_EHF-LHF_Manual 2011/6/29 下午 2:59 Page 37
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
De l’air s’échappe du compartiment Le joint torique est coupé ou craquelé . . . . . . . . .Remplacez le joint torique
d
e soupape de la gâchette
La tige de soupape de la gâchette Le joint torique est coupé ou craquelé . . . . . . . . .Remplacez la soupape de la gâchette
laisse fuir de l’air.
Fuite d’air du châssis/nez de pose Le joint torique ou étanche est coupé . . . . . . . . .Remplacez le joint torique ou étanche
ou craquelé
L
’amortisseur est craquelé ou usé . . . . . . . . . . . . .Remplacez l’amortisseur
Fuite d’air du châssis/capuchon Joint endommagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Remplacez le joint
Soupape craquelée ou usée . . . . . . . . . . . . . . . . . .Remplacez la soupape
Vis d’assemblage desserrées . . . . . . . . . . . . . . . . .Resserrez et vérifiez de nouveau
Cycle non amorcé Il y a restriction dans l’alimentation d’air . . . . . . .Vérifiez l’équipement d’alimentation d’air
Soupape usée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Remplacez la soupape
Ressort de capuchon de cylindre brisé . . . . . . . . .Remplacez le ressort de capuchon de cylindre
Soupape coincée dans le capuchon . . . . . . . . . . .Désassemblez / Vérifiez / Lubrifiez
Manque de puissance, l’outil
t
ourne au ralenti Ressort de capuchon de cylindre brisé . . . . . . . . .Remplacez le ressort de capuchon
Les segments ou les joints sont coupés . . . . . . . .Remplacez les segments ou les joints
ou craquelés
É
chappement bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vérifiez l'amortisseur, le ressort de soupape
L’assemblage de la gâchette est trop usé . . . . . .Remplacez l’assemblage ou fuit
Des impuretés se sont accumulées sur . . . . . . . .Démontez le nez de pose et le mandrin afin de les nettoyer
le mandrin
La chemise du cylindre n’appuie pas comme
il faut sur l'amortisseur du fond . . . . . . . . . . . . . . .Démontez afin de corriger le problème
La pression d’air est trop basse . . . . . . . . . . . . . . .Vérifiez l’équipement d’alimentation d’air
Filtre à air obstrué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Nettoyer ou remplacer le filtre à air
L'outil saute des attaches;
l'alimentation est intermittente L’amortisseur est usé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Remplacez l’amortisseur
Du goudron/des impuretés se sont accumulés . .Démontez le nez de pose et le mandrin afin de les nettoyer
dans la rainure du mandrin
Alimentation d’air restreinte ou débit . . . . . . . . .Remplacez les raccords de débranchement rapide
d’air inadéquat dans la douille de
débranchement rapide et la fiche
Le segment de piston est usé . . . . . . . . . . . . . . . . .Remplacez le segment, vérifiez le mandrin
Le ressort du pousseur est endommagé . . . . . . . .Remplacez le ressort
La pression d’air est basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vérifiez le système d’alimentation d’air vers l’outil
Les vis du nez de pose du magasin . . . . . . . . . . . .Resserrez toutes les vis
sont desserrées
Les attaches sont trop petites pour l’outil . . . . . . .N’utilisez que les attaches recommandées
Attaches pliées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cessez d’utiliser ces attaches
Taille incorrecte des attaches . . . . . . . . . . . . . . . . .N’utilisez que les attaches recommandées
Le joint statique fuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Serrez les vis et remplacez le joint statique
Le joint torique de la soupape de . . . . . . . . . . . . . .Remplacez le joint torique
déclenchement est coupé ou trop usé
Le mandrin est cassé ou détérioré . . . . . . . . . . . . .Remplacez le mandrin (vérifiez le segment de piston)
Le magasin est sale ou trop peu lubrifié . . . . . . . .Nettoyez et lubrifiez et utilisez le lubrifiant pour outil pneumatique BOSTITCH
Le magasin est trop usé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Remplacez le magasin
Filtre à air obstrué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Nettoyer ou remplacer le filtre à air
Attaches coincées dans l’outil La rainure du mandrin est usée . . . . . . . . . . . . . . . .Remplacez le nez de pose, vérifiez la porte
Taille incorrecte des attaches . . . . . . . . . . . . . . . . .N’utilisez que les attaches recommandées
Attaches pliées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cessez d’utiliser ces attaches
Les vis du nez de pose ou magasin . . . . . . . . . . . .Resserrez toutes les vis
sont desserrées
Le mandrin est cassé ou détérioré . . . . . . . . . . . . .Remplacez le mandrin

189854RB_EHF-LHF_Manual_189854RB_EHF-LHF_Manual 2011/6/29 下午 2:59 Page 38

LISTE DE VÉRIFICATION POUR L’ENTRETIEN
Entretien Bienfait Procédure Intervalle
de service
>C@53D5J<1@5B6?B=1>3545
<
17P385DD5
CCEB5JF?ECAE5<5CICDS=5
4
57P385DD55CD5>2?>RD1D
4
5=1B385
(5@?BD5JF?ECO<1C53D9?>
,
RB96931D9?>4E6?>3D9?>>5=5>D
4
5<?ED9<4E@BRC5>D=1>E5<
81AE5:?EB
B19>5J<53?>45>C1D45C
BRC5BF?9BC453?=@B5CC5EB
419B5D45C69<DB5CO19BC9
9
>CD1<<RC
&BRF95>D<133E=E<1D9?>45
<8E=949DRAE9@5ED166192<9B<1
@5B6?B=1>3545<?ED9<
%EFB5J<5CB?29>5DC45@EB75
45CBRC5BF?9BC5D45C69<DB5CO
19B5D4B19>5J5>D?ED<5
3
?>45>C1D
81AE5:?EB
$5DD?I5J<1CC5=2<1754E
=171C9>
&BRF95>D<133E=E<1D9?>45
4R2B9CAE9@?EBB195>D31EC5B
E>2<?3175
$5DD?I5J1E:5D419B
3?=@B9=R
81AE5:?EB
$
5DD?I5J<1CC5=2<1754E
>5J45@?C5
&
BRF95>D<133E=E<1D9?>45
4R2B9CAE9@?EBB195>D31EC5B
E>2<?3175
$
5DD?I5J1E:5D419B
3?=@B9=R
81AE5:?EB
CCEB5JF?ECAE5D?ED5C<5C
@9S35C4569H1D9?>C?>D295>
C5BBR5C
&BRF95>D<5C@9S35C<P385C )5BB5JD?ED5C<5C@9S35C45
69H1D9?>O<194545<13<R85H
45<12?>>5D19<<5
81AE5C5=19>5
,RB9695J>5DD?I5J<5>DBR5419B
4E69<DB5O19B
#19>D95>DE>R3?E<5=5>D419B
1@@B?@B9R1E=?D5EB@?EBE>5
@5B6?B=1>35?@D9=1<5
><5F5J<531@E38?>5DED9<9C5J
E>6EC9<O19B3?=@B9=R169>45
>5DD?I5B<569<DB5(5=@<135J<5
69<DB5<?BCAE5>R35CC19B5
1DD1385C
?ED?EC<5C=?9CC9ED<9CR41>C
45C5>4B?9DC@?ECC9RB5EH
(5=@<135J<5B133?B4419BO
B?DE<5
#19>D95>DE>R3?E<5=5>D419B
1@@B?@B9R1E=?D5EB@?EBE>5
@5B6?B=1>35?@D9=1<5
><5F5J<5B133?B4419BO
B?DE<5ECR5DB5=@<135J<5@1B
E>B133?B4419BOB?DE<5>5E6
1DD1385C
(5=@<135<1CC5=2<175
@9CD?>5>DB1V>5=5>D
#19>D95>D<1AE1<9DR45
<5>DB1V>5=5>D
(5@?BD5JF?EC1EH
9>CDBE3D9?>C45<5>C5=2<545
@9S35C45B5381>75
1DD1385C
(5=@<135J<5C:?9>DCD?B9AE5C #19>D95>D<1@5B6?B=1>35
?@D9=1<54E=?D5EB
(5@?BD5JF?EC1EH
9>CDBE3D9?>C45<5>C5=2<545
@9S35C45B5381>75
1DD1385C
(5=@<135J<l1=?BD9CC5EB #19>D95>D<1@5B6?B=1>35
?@D9=1<54E=?D5EB
(5@?BD5JF?EC1EH
9>CDBE3D9?>C45<5>C5=2<545
@9S35C45B5381>75
1DD1385C
(5=@<135J<1C?E@1@5 #19>D95>D<1@5B6?B=1>35
?@D9=1<54E=?D5EB
(5@?BD5JF?EC1EH
9>CDBE3D9?>C45<5>C5=2<545
@9S35C45B5381>75
1DD1385C
(5=@<135<53I<9>4B545
=?D5EB
#19>D95>D<1@5B6?B=1>35
?@D9=1<54E=?D5EB
(5@?BD5JF?EC1EH
9>CDBE3D9?>C45<5>C5=2<545
@9S35C45B5381>75
1DD1385C
189854RB_EHF-LHF_Manual_189854RB_EHF-LHF_Manual 2011/6/29 下午 2:59 Page 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bostitch EHF1838K Manuel utilisateur

Catégorie
Cloueuse
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues