Aeg-Electrolux DM8600-M Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
43
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et notamment le
chapitre « Sécurité » que vous trouverez dans les premières pages.
Conservez cette notice d’utilisation pour pouvoir la consulter
ultérieurement. Transmettez-la à l'éventuel prochain propriétaire de
l’appareil.
Mise au rebut
Mettre au rebut les matériaux d'emballage
Tous les emballages sont recyclables, les films et les mousses sont
marqués en conséquence. Veuillez mettre au rebut les matériaux
d’emballage et éventuellement l’appareil usagé selon les règles en
vigueur.
Respectez les prescriptions nationales et régionales et le marquage
des matériaux (tri des matériaux, ramassage des déchets,
déchetteries).
Consignes de mise au rebut
L'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous auprès des services de votre commune des
endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil.
Attention! Rendez inutilisable l’appareil usagé avant de le mettre au
rebut. Coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil.
44
Sommaire
Consignes de sécurité 45
Généralités 47
Version évacuation extérieure 47
Version recyclage 47
Utilisation de la hotte Modèle DM 8700 /DD 8770 48
Pour allumer la hotte 49
Pour allumer la lumière 49
Dispositif de contrôle du filtre à graisse. 49
Voyant de signalisation du filtre à graisse 49
Voyant de signalisation du filtre à charbon 49
Rétablissement du signal de saturation 49
Utilisation de la hotte Modèle DM 8600 50
Dispositif de contrôle de saturation du filtre à graisse et du filtre à
charbon actif 51
Voyant de saturation du filtre à graisse (D) 51
Voyant de saturation du filtre à charbon (E) 51
Rétablissement du signal de saturation du filtre à graisse et du filtre à
charbon 51
Utilisation de la hotte Modèle DM 8400 - HD 6470 52
Entretien 53
Filtre à graisse métallique 53
Ouverture du filtre à graisse métallique 53
Filtre à charbon 54
Remplacement de l´ampoule d’éclairage 55
Nettoyage 55
Accessoires (en option) 56
Service Après-vente 56
Caractéristiques techniques 57
Accessoires pour l’installation 57
Branchement électrique 58
Montage 59
Accessoires/Séparateur de vapeur 83
45
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les
normes en vigueur.
Consignes de sécurité
Le tuyau d’évacuation doit présenter le même diamètre que celui de
l’ouverture d’évacuation.
Dans le cas où il existe déjà un tuyau d’évacuation de l’air d’un
diamètre de 125 mm dans le mur ou sur le toit, on pourra utiliser le
manchon de réduction 150/125 mm. Le bruit de fonctionnement sera
un peu plus élevé.
Attention ! Le tuyau d’évacuation et les colliers de fixation ne
sont pas fournis et doivent être achetés à part.
La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur
le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de
cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm dans le cas de cuisinières
électriques et de 65cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes.
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz
spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte
du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant l’interrupteur
général de l’habitation.
L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des enfants ou des
personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
et sans expérience et connaissance à moins qu’ils ne soient sous la
supervision ou formés sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée
correctement!
La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour déposer
quelque chose sauf si cela est expressément indiqué.
Quand la hotte est utilisée en même temps que d’autres appareils à
combustion de gaz ou d’autres combustibles, le local doit disposer
d’une ventilation suffisante.
L’air aspiré ne doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé pour
l’évacuation des fumées produites par des appareils à combustion de
gaz ou d’autres combustibles.
Il est formellement interdit de faire flamber les aliments sous la hotte.
L’utilisation de flammes libres peut entraîner des dégâts aux filtres et
peut donner lieu à des incendies, il faut donc les éviter à tout prix.
46
La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter que
l’huile surchauffée ne prenne feu.
En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à adopter
pour l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à ce qui est prévu
dans les règlements des autorités locales compétentes.
La hotte doit être régulièrement nettoyée, aussi bien à l’intérieur qu’à
l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS, respecter néanmoins
les instructions relatives à l’entretien fournies dans ce manuel).
La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du
changement et nettoyage des filtres comporte des risques d’incendie.
Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules soient
correctement placées pour éviter tout risque de choc électrique.
La société décline toute responsabilité pour d’éventuels
inconvénients, dégâts ou incendies provoqués par l’appareil et dérivés
de la non observation des instructions reprises dans ce manuel.
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive
Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d’Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour
l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui
l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité
comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre
de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements
électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l’élimination
des déchets en vigueur dans le pays d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la
récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au
bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des
déchets ou directement à votre revendeur.
47
Généralités
La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à l’emploi
d’un filtre à charbon actif (en option), être utilisée en version
recyclage.
Pour cela, il faudra vous procurer le filtre à charbon actif d’origine
(voir Accessoires).
Seulement pour HD 6470: La hotte est déjà fournie avec le filtre à
charbon actif. Pour utiliser la hotte en version évacuation extérieure
enlevez le filtre à charbon actif.
Version évacuation extérieure
L’air est rejeté à l’air libre par un conduit
raccordé sur le tuyau d’évacuation. Fig. 1.
Pour obtenir des performances optimales lors
de l’aspiration, le tuyau d’évacuation doit avoir
un diamètre équivalent à celui de l’ouverture
d’évacuation.
Dans le cas où il existe déjà un tuyau
d’extraction de l’air d’un diamètre de 125 mm
dans le mur ou sur le toit, on pourra utiliser le
manchon de réduction 150/125 mm. Le bruit de
fonctionnement sera un peu plus élevé.
Version recyclage
L’air est filtré par un filtre à charbon (en option) et
renvoyé dans la pièce.
En version recyclage utilisez le filtre à charbon actif
d’origine (voir Accessoires) que vous pourrez vous
procurer en option auprès de votre magasin vendeur.
Assembler le déflecteur (3 parties): les trois
parties doivent être fixées entre elles avec 2 vis Ø
3,5 13 mm, l’extension du déflecteur est réglable et
doit correspondre à la largeur du support cheminée
auquel il sera ensuite fixé.
Fixez le deflecteur d’air au moyen des 4 vis Ø
2,9x6,5 mm. Fig. 2.
La position des cheminées peut être intervertie à
souhait. La cheminée avec la grille pour le rejet d’air
latéral ou grille latèrale pour le rejet d’air doit être
fixée en haut si la hotte fonctionne en mode
recyclage.
Fig. 1
tuyau d’évacuation
Fig. 2
=
=
48
Utilisation de la hotte
Modèle DM 8700 - DD 8770
La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en
marche la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de
la laisser fonctionner env. une quinzaine de minutes après la cuisson
afin d’éliminer toutes les odeurs. Le bandeau de commandes de la
hotte se trouve sur l’avant de l’appareil.
Le fonctionnement de la hotte peut être contrôlé grâce au controll
ball ou à la télécommande (le télécommande est un accessoire
spécial qui doit être commandé séparément.
Tout changement de situation (changement de vitesse, allumage
courant , etc..) est signalé par la variation de l’éclairage diffusé par le
control ball et par un signal sonore.
Le control ball est également utilisé comme signalisation
lumineuse:
Aucune signalisation:
La hotte est à l’arrêt.
Voyant verte fixe:
Hotte en fonctionnement à la puissance 1 (minimum).
Voyant orange fixe:
Hotte en fonctionnement à la puissance 2 (intermédiaire).
Voyant rouge fixe:
Hotte en fonctionnement à la puissance 3 (maximum).
Voyant rouge clignotant:
Hotte en fonctionnement à une puissance intensive (temporisée à 5
minutes)
Voyant vert clignotant:
Indique la saturation du filtre à graisse – effectuez le nettoyage du
filtre à graisse.
Voyant orange clignotant:
Indique la saturation du filtre à charbon – effectuez le nettoyage ou le
remplacement du filtre à charbon.
Attention!
Le control Ball clignote (couleur orange) pour indiquer la saturation
du filtre à charbon même lorsqu’il n’est pas installé à l’intérieur de la
hotte.
Effectuez de toute façon les opérations de réinitialisation de la
signalisation.
Procédez comme suit :
sélectionnez la vitesse intensive (le control ball s’allume avec le
voyant rouge clignotant), appuyez encore et maintenez appuyé
pendant 3 secondes environ jusqu’au moment où vous entendrez un
signal sonore (bip) qui vous signale que le rétablissement a été
effectué.
49
Utilisation de la hotte - Modèle DM 8700 - DD 8770
Pour allumer la hotte
Le controll ball est un interrupteur
à balancier.
En appuyant plusieurs fois dessus
vers la droite, la hotte se met en
fonctionnement et la puissance
d’aspiration est sélectionnée
jusqu’à la vitesse intensive, en
appuyant de nouveau à droite la
hotte s’éteint. Fig. 3.
Pour allumer l’éclairage
Appuyez sur le control ball vers la
gauche: une seule fois pour avoir un
éclairage léger, appuyez une nouvelle fois
pour avoir un éclairage maximum, appuyez de nouveau pour éteindre
l’éclairage. Fig. 3.
Dispositif de contrôle du filtre à graisse ou à
charbon.
Cette hotte est équipée d’un dispositif qui signale lorsque le filtre doit
être nettoyé ou remplacé.
Voyant de saturation du filtre à graisse
Ce voyant vert clignote lorsque le filtre à graisse doit être nettoyé.
Cela se produit après 40 heures environ d’utilisation.
Lisez attentivement les conseils pour l’entretien du filtre à graisse!
Voyant de saturation du filtre à charbon
Ce voyant clignote pour signaler que le filtre à charbon doit être nettoyé
ou remplacé.
Ceci se produit après 160 heures d’utilisation environ.
Lisez attentivement les conseils sur le remplacement du filtre à
charbon actif.
Rétablissement de la signalisation de saturation
Après avoir nettoyé le filtre à graisse, sélectionnez la vitesse intensive
(le control ball s’allume avec un voyant rouge clignotant), appuyez une
nouvelle fois pendant 3 secondes environ jusqu’au moment où vous
entendrez un signal sonore(bip) qui vous signale que le rétablissement
a été effectué.
Appuyez vers la droite
pour allumer la hotte
Appuyez vers la
gauche pour allumer
l’éclairage
Fig. 3
50
Utilisation de la hotte
Modèle DM 8600
La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en
marche la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de
la laisser fonctionner env. une quinzaine de minutes après la cuisson
afin d’éliminer toutes les odeurs. Le bandeau de commandes de la
hotte se trouve sur l’avant de l’appareil.
A - Interrupteur d’arrêt
B - Interrupteur de fonctionnement et sélection des vitesses 1-2-3-1-2-
........
C - Vitesse 1 (voyant)
D - Vitesse 2 (voyant) et saturation filtre à graisse (voyant clignotant)
E - Vitesse 3 (voyant) et saturation filtre à charbon (voyant clignotant)
F - Vitesse intensive (voyant)
G - Interrupteur de vitesse intensive :
En vitesse intensive, la hotte fonctionne pendant 5 minutes.
A l’issue de cette durée, la hotte fonctionne à la vitesse
initialement sélectionnée ou s’arrête si aucune vitesse n’est
réglée. Pour arrêter la hotte en vitesse intensive avant
l’écoulement des 5 minutes, appuyez sur la touche A ou B.
H - Interrupteur d’arrêt d’éclairage
I - Interrupteur de fonctionnement d’éclairage
Si la hotte ne fonctionne pas :
Coupez l’alimentation de la hotte pendant au moins 5 secondes puis
remettez la hotte en fonctionnement.
ABCDEFGH I
51
Dispositif de contrôle de saturation du filtre à
graisse et du filtre à charbon actif
Cette hotte est équipée d’un dispositif qui signale lorsque le filtre à graisse
et éventuellement le filtre à charbon actif doivent être nettoyés.
La hotte est fournie sans filtre à charbon actif; c’est pourquoi le dispositif
signalant la saturation du filtre à charbon actif est désactivé.
Si l’on désire installer un filtre à charbon actif, il faut alors activer le dispo-
sitif en appuyant simultanément sur les touches B et G pendant 3 secon-
des : au début il n’y a que LE VOYANT DE SATURATION FILTRE À
GRAISSE D qui clignote, puis au bout de 3 secondes LE VOYANT DE
SATURATION FILTRE À CHARBON E commence également à clignoter
indiquant ainsi que le dispositif de contrôle de saturation du filtre à charbon
est à présent actif. Pour le désactiver, appuyez à nouveau sur les deux
touches: au bout de 3 secondes;
LE VOYANT DE SATURATION FILTRE À CHARBON E cessera de cligno-
ter.
Voyant de saturation du filtre à graisse (D)
Ce voyant clignote lorsque le filtre à graisse doit être nettoyé.
Ceci se produit après 40 heures environ d’utilisation.
Lisez attentivement les conseils pour l’entretien du filtre à graisse.
Voyant de saturation du filtre à charbon (E)
Ce voyant clignote lorsque le filtre à charbon doit être remplacé.
Ceci se produit après 160 heures environ d’utilisation.
Lisez attentivement les conseils sur le remplacement du filtre à charbon
actif.
Rétablissement de la signalisation de satura-
tion du filtre à graisse et du filtre à charbon
Après avoir nettoyé le filtre à graisse ou remplacé le filtre à charbon, ap-
puyez sur la touche A pendant 3 secondes environ jusqu’à ce que le
voyant de saturation du filtre à graisse D ou le voyant de saturation du filtre
à charbon E cesse de clignoter.
52
Utilisation de la hotte
Modèle DM 8400 - HD 6470
La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre
en marche la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et
de la laisser fonctionner env. une quinzaine de minutes après la
cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs. Le bandeau de
commandes de la hotte se trouve sur l’avant de l’appareil.
a - Voyant de contrôle
b - Voyants Marche/Arrêt (ON/OFF)
c - Moteur Arrêt (OFF) - Touche Vitesse 1
d - Touche Vitesse 2
e - Touche Vitesse 3
53
Entretien
Débranchez la hotte avant tout entretien.
Filtre à graisse métallique
Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particules de
graisse produites durant la cuisson des aliments et sont utilisés
aussi bien durant le fonctionnement en version évacuation qu’en
version recyclage.
Le filtre à graisse métallique doit être extrait toutes les 4 semaines
et lavé soit à la main, soit dans un lave-vaisselle.
Ouverture du filtre à graisse métallique
Sortez la cassette du filtre à graisse métallique et libérez le filtre en
poussant vers le bas. Fig. 4.
Nettoyage à la main
Laissez tremper la cassette du filtre
à graisse métallique durant env. 1
heure dans de l’eau chaude avec un
détergent doux puis rincez à l’eau
chaude. Remettez en place la
cassette soigneusement séchée.
Lave-vaisselle
Placez la cassette du filtre à graisse
métallique dans le lave-vaisselle.
Vérifiez que la rotation du bras de
lavage du lave vaisselle ne puisse pas
être gêné par le filtre à graisse.
Lavez avec un programme pour
vaisselles très sales et une
température d’au moins 65°C.
Recommencez éventuellement
l’opération. Remettez en place la
cassette après séchage.
Il se peut qu’il y ait quelques modifications de la teinte de la casset-
te du filtre à graisse métallique lors du passage dans le lave-
vaisselle, modifications qui n’ont aucune influence sur le
fonctionnement de la cassette.
Nettoyez l’intérieur du logement de la cassette avec de l’eau chaude
contenant du détergent (n’employez jamais de détergents corrosifs
ou de brosses à récurer!).
Fig. 4
54
i
g
h
g
g
g
Filtre à charbon
Le filtre à charbon doit être mis en place lorsque la hotte est utilisée
en version recyclage.
Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif d’origine (voir
Accessoires).
Nettoyage/remplacement du filtre à charbon
A la différence d’autres filtres de même type, le filtre à charbon
LONG LIFE peut être nettoyé et réutilisé. Le filtre doit être nettoyé
tous les deux mois en utilisation normale (en considérant une
utilisation moyenne de 2,5 heures par jour). Il est recommandé de
nettoyer le filtre dans un lave-vaisselle, à la température maximum.
Utiliser un détergent normal. Aucun ustensile ménager ne doit être
présent dans le lave-vaisselle lors du nettoyage du filtre, afin d’éviter
tout dépôt de particules d’aliments qui risqueraient de causer
ultérieurement de mauvaises odeurs. Pour réactiver le charbon, il
suffit de mettre le filtre à sécher au four. Régler le four sur chaleur
normale, à une température de 100°C, et y laisser le filtre pendant 10
minutes.
Le filtre doit être changé au bout de trois ans environ, car il a alors
perdu une bonne partie de sa capacité de rétention des odeurs.
Montage
Enlever le châssis i qui soutient le filtre h en tournant de 90° les
boutons (g) qui le fixent à la hotte. Introduire le coussinet de
charbon actif à l’intérieur du châssis et remonter le tout à sa place.
Fig. 5.
Pour le démontage, procéder dans l’ordre inverse.
Lors de la commande d’un filtre de rechange, veuillez préciser la
désignation du modèle et la référence du produit. Ces données sont
indiquées sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil.
Vous pouvez commander le filtre à charbon auprès de votre magasin
vendeur.
Fig. 5
55
Attention
Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions
concernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le
nettoyage du filtre.
La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être
engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie
liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de
sécurité précédemment mentionnées.
Remplacement de l´ampoule d’éclairage
Mettez la hotte hors tension.
Dévisser et retirer la protection de l'ampoule avec un
tournevis. Fig. 6.
Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule du même type.
Remonter la protection de l'ampoule.
Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez qu'elle est correctement
installée avant d'appeler le Service Après-Vente.
Nettoyage
Attention: Débranchez l’appareil avant le nettoyage.
N’introduisez pas d’objets pointus dans la grille de protection du
moteur.
Nettoyez les parties extérieures avec un détergent doux.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, de détergents
corrosifs, de brosses ou de sablons à récurer.
Nettoyez le bandeau des commandes et la grille du filtre à graisse
avec un chiffon légèrement imbibé d’un détergent doux.
Il est très important de respecter les intervalles de remplacement du
filtre et de nettoyage. Le non respect peut entraîner un risque
d’incendie suite à l’accumulation de graisse dans le filtre.
Fig. 6
56
Accessoires (en option)
Séparateur de vapeur E-Nr. voir page 83
Télécommande RM 8700
(seulement pour modèle DM 8700 - DD 8770)
Filtre à charbon Type 20
Service Après-vente
Dans le cas de demandes de renseignement ou de pannes, veuillez
appeler notre service après-vente (voir la liste de nos différents points
de service après-vente).
Lors de l’appel, préciser :
1. La désignation du modèle
2. La référence
3. Le numéro de l’appareil
Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique située à
l’intérieur de l’appareil et visible après ouverture de la grille du
filtre à graisse.
Sous réserve de modifications de construction et de coloris dans le
cadre du développement technique.
Service Après-vente
Pour les appareils commercialisés par la
France et installés en France
Si une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est
le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part,
fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat,…) veuillez
consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera
alors l’adresse d’un service après vente.
Signalez au service après vente le numéro PNC et le S-No (numéro de
série), que vous trouverez sur la plaque signalétique située sur votre
appareil.
Afin de répondre rapidement, nous vous recommandons de l’inscrire à
cet endroit.
PNC :
S-No :
57
Caractéristiques techniques
Modèle DM 8600 DM 8700 DM 8400
HD 6470 DD 8770
Dimensions* - extraction (en cm):
Hauteur 66-112 70-113 66-112
Dimensions* - recyclage (en cm):
Hauteur 75,5-122 78-122 75,5-122
Puissance nominale
totale: 210 W 210 W 210 W
Puissance moteur: 1 x 170 W 1 x 170 W 1 x 160 W
Eclairage: 2 x 20W 2 x 20W 2 x 20W
Longueur du câble
d’alimentation: 150 cm 150 cm 150cm
Branchement
électrique 220-240 V 220-240 V 230 V
* La largeur et la profondeur dépendent du séparateur en verre qui est
installé avec la hotte, voir page 83
Accessoires pour l’installation
1 déflecteur (3 pièces à assembler )
2 vis à tôle 3,5 x 13 (pour assembler le déflecteur)
1 structure de support (3 pièces à assembler)
4 vis à tôle 4 x 8 (pour assembler l’étrier de la cheminée)
4 vis à tôle 3,5 x 9,5 (pour fixer le déflecteur à l’étrier)
2 vis à tôle 3 x 9 (Seulement DD 8770 et HD 6470)
1 manchon de réduction Ø 125-120 mm
1 étrier de support
5 vis à bois 5 x 45 mm (pour les fixations au mur)
5 chevilles Ø 8 mm (pour les fixations au mur)
4 vis à tôle 2,9 x 6,5 (pour fixer la cheminée)
4 vis à tôle 4 x 20 (pour fixer l’écran à la hotte)
1 clé (pour visser les vis avec tête du type TORX)
1 séparateur de vapeur (Seulement DD 8770 et HD 6470)
58
Branchement électrique
Consignes de sécurité pour l’électricien
La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la
plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est
présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux
normes en vigueur et placée dans une zone accessible. Si aucune
prise n’est présente (raccordement direct au circuit électrique), ou si la
prise ne se trouve pas dans une zone accessible, appliquez un
disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complètement la
hotte du circuit électrique en conditions de catégorie surtension III,
conformément aux règlementations de montage.
Attention! Avant de rebrancher le circuit de la hotte à l’alimentation
électrique et d’en vérifier le fonctionnement correct, contrôlez toujours
que le câble d’alimentation soit monté correctement.
59
Montage - Fig. 7
Il faut avant tout établir quel est le type de fonctionnement souhaité. Si
l’on souhaite utiliser la hotte en version évacuation extérieure, nous
conseillons de placer la partie supérieure de la cheminée de façon à ce
que les ouvertures d’évacuation ne soient pas visibles lorsque l’installation
est achevée. Par contre, si l’on souhaite utiliser la hotte en version
recyclage, il est préférable de S’ASSURER que le côté avec les
ouvertures soit orienté vers le haut (voir également séquence A-B-C dans
la Figure 7).
Assembler le support cheminée (3 parties):
Les trois parties doivent être fixées entre elles avec 4 vis, l’extension
du support est réglagle et doit correspondre à la largeur interne de la
cheminée téléscopique.
Assembler le déflecteur (3 parties – seulement en version
recyclage):
Les trois parties doivent être fixées entre elles avec 2 vis, l’extension
du déflecteur est réglable et doit correspondre à la largeur du support
cheminée auquel il sera ensuite fixé.
A
B
180°
C - OK!
=
=
X
X
H
=
=
X
F
F
G
G
Fig. 7
60
Seulement pour DD 8770 et HD 6470:
Assembler la corniche au groupe moteur (a- Fig. 8.1).
Connecter les lampes et le panneau de commandes au logement du
moteur (b- Fig. 8.1).
Fixer la corniche au groupe moteur avec 2 vis (c- Fig. 8.1).
Marquer l’axe central sur la paroi, afin de faciliter la procédure de
montage (1), puis positionner le gabarit de façon à ce que sa ligne
centrale corresponde à l’axe précédemment marqué sur la paroi et
que le côté inférieur du gabarit corresponde au côté inférieur de la
hotte montée (2).
Percer deux trous Ø 8 mm. et fixer l’étrier de support au moyen de
deux vis et de goujons pour parois (3).
Suspendre la hotte (4) en réglant sa position (5-6), puis depuis
l’intérieur de la hotte marquer un point pour la fixation définitive de la
hotte (7). Retirer la hotte et percer un trou Ø 8 mm. (8), puis insérer
un goujon pour parois, suspendre à nouveau la hotte et fixer
définitivement cette dernière au moyen d’une vis (9).
Percer deux trous Ø 8 mm. sur le côté supérieur près du plafond
(10), insérer deux goujons pour parois et fixer la structure de
support au moyen de deux vis (11). Si l’on utilise la hotte dans la
version filtrante, monter le déflecteur F sur la structure de support
au moyen de quatre vis 2,9x6,5, puis insérer une conduite
d’évacuation (12) pour connecter le déflecteur avec le trou de sortie
D de la hotte.
Si l’on utilise la hotte dans la version avec système d’évacuation à
l’extérieur, ne pas monter le déflecteur; par contre, il faudra insérer
une conduite d’évacuation (12) pour connecter le trou de sortie D
de la hotte avec l’extérieur.
Préparer les connexions électriques (13), sans brancher la hotte à
l’installation électrique générale du logement.
Insérer le séparateur de vapeur sur le logement du moteur, en le
fixant au moyen de quatre vis M4x35 (14).
Fixer la cheminée avant sur (15a) la structure de support (15b), puis
sur le fond (16a) du côté supérieur du châssis (16b); pour terminer,
unir au moyen de quatre vis 2,9x6,5.
Brancher la hotte à l’installation électrique générale du logement
puis vérifier que la hotte fonctionne correctement.
Montage - Fig. 8
83
Sonderzubehör/Wrasenschirm
Extra leverbare accessoires/Dampscherm
Accessoires/Séparateur de vapeur
Special accessories/Vapour screen
SM 8090
E-Nr. 942 121 998
SM 8091
E-Nr. 942 121 999
SM 8092
E-Nr. 942 122 000
SM 8093
E-Nr. 942 122 001
SM 8010
E-Nr. 942 122 006
89,9
50
89,8
50
105-85
50.3
50
60
88
50
89.8
89.9
50
70-80 (SM 8065 + BM 8005)
108-90 (SM 8085 + BM 8005)
BM 8005
E-Nr. 942 122 009
(NOT AVAILABLE FOR THE UK)
(NON DISPONIBLE POR UK)
SM 8085 (88cm) - E-Nr. 942 122 007
SM 8065 (60 cm) - E-Nr. 942 122 008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Aeg-Electrolux DM8600-M Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur