Aeg-Electrolux 2090D-LG Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
40
Ce manuel est imprimé sur du papier recyclable.
Qui se préoccupe d’écologie, agit en conséquence...
Mise au rebut
Mettre au rebut les matériaux d'emballage
Tous les emballages sont recyclables, les films et les mousses sont
marqués en conséquence. Veuillez mettre au rebut les matériaux
d’emballage et éventuellement l’appareil usagé selon les règles en
vigueur.
Respecter les prescriptions nationales et régionales et le marquage
des matériaux (tri des matériaux, ramassage des déchets,
déchetteries).
Consignes de mise au rebut
L'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Se renseigner auprès de la voirie urbaine ou de la mairie pour les
dates de collecte ou les lieux de ramassage.
Attention! Rendre inutilisable tout appareil usagé avant de le mettre
au rebut. Enlever le câble électrique (après avoir retiré la fiche de
courant ou après démontage du branchement fixe par un
spécialiste).
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et notamment le
chapitre « Sécurité » que vous trouverez sur les premières pages.
Conservez ce manuel d’utilisation pour pouvoir le consulter ultérieure-
ment. Transmettez-le à l'éventuel prochain propriétaire de l’appareil.
41
Sommaire
Consignes de sécurité 40
pour l’utilisateur
pour l’installateur de meubles de cuisine
Généralités 42
Mode d’extraction de l’air
Mode de recyclage de l’air
Utilisation de la hotte 43
Maintenance 44
Filtre à graisse métallique
Ouverture du filtre à graisse métallique
Filtre à charbon 45
Remplacement de l’ampoule 46
Nettoyage 47
Accessoires
Service Après-vente
CONDITIONS DE GARANTIE -
SERVICE APRES-VENTE BENELUX 48
Caractéristiques techniques 51
Montage 52
Branchement électrique
Consignes de sécurité pour l’électricien
Fixation murale 53
42
Consignes de sécurité
pour l’utilisateur
Il est recommandé de ne jamais laisser les feux de cuisson sans
qu'il n'y ait une casserole ou autre, pour éviter qu'une trop forte
chaleur puisse endommager l'appareil. En cas de cuisinières à
gaz, à mazout ou à charbon il faut absolument éviter toute flamme
libre.
Par ailleurs, en cas de friture il faut faire attention à la friteuse
placée sur la cuisinière ou sur le plan de cuisson. En effet l'huile
pourrait prendre feu à cause d'un surchauffement.
Le risque augmente si l'on utilise de l'huile usagée.
Il est rappelé que tout surchauffement peut provoquer un incendie.
L’utilisation d’huile usagée peut entraîner plus facilement une auto-
inflammation.
Il faut noter qu’il y a risque d’incendie en cas de surchauffe.
Flamber est strictement interdit sous la hotte aspirante.
Pour toute intervention sur la hotte aspirante, y compris pour le
remplacement d’une ampoule électrique, il faudra mettre
l’appareil hors tension (extraire les fusibles de leur douille ou
ouvrir les disjoncteurs).
Il est très important de respecter les intervalles de remplacement
du filtre et de nettoyage.
Le non respect peut entraîner un risque d’incendie suite à
l’accumulation de graisse dans le filtre.
pour l’installateur de meubles de cuisine
Le tuyau d’extraction de l’air doit présenter un diamètre de 150 mm
en mode d’extraction de l’air.
Lors du montage de la hotte aspirante, respecter les distances
minimales suivantes entre la surface de cuisson et le bord
inférieur de la hotte aspirante :
Cuisinière électrique 600 mm
Cuisinière à gaz 650 mm
Cuisinière au charbon ou au mazout min. 700 mm
La dépression de l’air dans la pièce où se trouvent des systèmes de
chauffage ne doit pas être supérieure à 4 Pa (4x10
-5
bar) lors du
fonctionnement simultané de la hotte aspirante en mode d’extraction
de l’air et des systèmes de chauffage.
43
L’air aspiré ne doit pas être évacué par une cheminée à fumées ou
à gaz. L’évacuation de l’air aspiré par une cheminée servant à la
ventilation de locaux où se trouvent des systèmes de chauffage
est interdite.
Il est impératif d’obtenir l’agrément d’un maître ramoneur si l’éva-
cuation de l’air aspiré doit se produire dans une cheminée à
fumées ou à gaz hors service.
L’évacuation de l’air aspiré doit se faire selon les prescriptions
locales en vigueur.
Lors du fonctionnement en mode d’extraction de l’air, il faudra
veiller à réaliser une ouverture d’entrée d’air suffisante, environ de
la taille de l’ouverture d’extraction de l’air.
Selon les prescriptions de construction locales, des restrictions
sont imposées à l’utilisation simultanée dans une même pièce de
hottes aspirantes et de systèmes de chauffage reliés à une
cheminée tels que des poêles à charbon, à mazout ou à gaz.
Le fonctionnement simultané et sans danger d’appareils reliés à
une cheminée et de hottes aspirantes n’est assuré que si le local
et/ou l’appartement (pièces communicantes) possède une entrée
d’air adaptée d’env. 500 à 600 cm
2
, empêchant ainsi une
dépression lorsque la hotte aspirante est en service.
En cas de doute, demander l’avis et l’agrément d’un maître
ramoneur régional ou de l’administration locale compétente en
matière de construction.
Comme dans les pièces sans systèmes de chauffage la règle
suivante est de mise : «Ouverture d’entrée d’air aussi importante
que l’ouverture d’extraction», le rendement de l’installation
d’extraction de l’air peut être réduit si l’entrée d’air est supérieure à
500 à 600 cm
2
.
Le fonctionnement de la hotte en recyclage d’air ne présente
aucun danger dans des conditions connues et n’est donc pas
soumis aux prescriptions mentionnées ci-dessus.
Le fonctionnement de la hotte aspirante en mode d’extraction de
l’air n’est optimal que si les conditions suivantes sont respectées :
parcours d’extraction court et direct
nombre de coudes minimal sur les tuyaux
pose des tuyaux avec des courbes plutôt que des angles nets
diamètres des tuyaux les plus grands possibles
(min. 150 mm Ø)
Le non respect de ces règles de base entraînera des pertes de puissance
significatives et une augmentation du niveau sonore.
44
Généralités
Mode d’extraction de l’air
Mode de recyclage de l’air
La hotte aspirante est livré comme appareil d’extraction de l’air mais
peut, grâce à l’emploi d’un filtre à charbon actif (accessoire), être
utilisée en tant qu’appareil de recyclage de l’air.
Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif d’origine AEG
(voir Accessoires).
L’air est rejeté à l’air libre par un conduit raccordé sur le tuyau
d’extraction. Fig. 1.
Le tuyau d’extraction de l’air doit présenter un diamètre de 150 mm
en mode d’extraction de l’air (voir Accessoires).
Fig. 1
L’air est filtré par le filtre à charbon et renvoyé dans la cuisine par
la grille supérieure de la cheminée d’extraction.
Pour le mode recyclage de l’air, il faudra utiliser le filtre à charbon
actif d’origine AEG (voir Accessoires).
Fixer le conduit d’air F au moyen des 4vis.Fig. 2.
Monter le conduit fourni avec l’appareil sur le déflecteur
(encliquetage à baïonnette et fixation avec vis).
A
45
Fig. 2
Utilisation de la hotte
1- Bouton pour éteindre le moteur.
2-
Bouton d’enclenchement du moteur et de sélection de vitesse 1 - 2 - 3 - 1
- 2 -...
3- DEL de vitesse 1
4- DEL de vitesse 2 et témoin DEL de saturation du filtre anti-graisse
métallique (dans ce dernier cas le témoin clignotera - Voir indications
relatives au remplacement des filtres anti-graisse).
5- DEL de vitesse 3 et témoin DEL de saturation du filtre à charbon actif (dans
ce dernier cas le témoin clignotera - Voir indications relatives au
remplacement des filtres à charbon actif).
Attention!
Le dispositif de signalisation du niveau de saturation du filtre à charbon actif
est désactivé.
Si vous souhaitez activer le dispositif de signalisation du niveau de saturation
du filtre à charbon actif, appuyez simultanément sur les touches 2 et 7 pendant
3 secondes: lors de la première phase de cette procédure, la DEL 4 clignotera
puis, après 3 secondes, la DEL 5 commencera à clignoter, pour indiquer que
le dispositif de contrôle du niveau de saturation du filtre à charbon actif est
désormais activé.
Si vous souhaitez désactiver le dispositif, appuyez à nouveau sur les touches
2 et 7. Après 3 secondes la DEL 5 ne clignotera plus et le dispositif sera
désactivé.
F
12345678 9
46
6 -Indicateur DEL de vitesse intensive
7 -Bouton d’enclenchement de vitesse intensive. Cette vitesse est utilisée
lorsque la concentration de vapeurs et d’odeurs culinaires est particulièrement
élevée (en cas de fritures, de mets à base de poisson, etc.). La hotte
fonctionnera à cette vitesse élevée pendant environ 5 minutes puis
reviendra à la vitesse sélectionnée précédemment (1, 2 ou 3) ou s’éteindra
si aucune vitesse n’a été sélectionnée. Pour désactiver la vitesse intensive
avant les 5 minutes préprogrammées, appuyez sur le bouton 1 ou le bouton
2.
8 -Bouton pour éteindre l’éclairage
9 -Bouton pour allumer l’éclairage
Si la hotte ne fonctionne pas correctement, débranchez la prise pendant
environ 5 secondes, puis rebranchez-la. Si le problème persiste, contactez le
service de réparation compétent.
Utiliser la puissanced’aspiration maximale en cas de fortes odeurs. Nous
conseillons de mettre en route votre hotte 5 minutes avant de commencer à
cuisiner et de la laisser fonctionner environ 15 minutes après la fin de la
cuisson.
47
Maintenance
Mettre la hotte aspirante hors tension avant toute intervention de
maintenance.
Filtre à graisse métallique
Les filtres à graisse métallique ont pour but de piéger les particules
de graisse produits durant la cuisson des aliments et sont utilisés
aussi bien durant le fonctionnement en mode d’extraction de l’air
qu’en mode de recyclage de l’air.
Les filtres à graisse métalliques doivent être extraits toutes les 4
semaines et lavés soit à la main, soit dans un lave-vaisselle.
Ouverture du filtre à graisse métallique
Avant tout, pousser en arrière le dispositif d’arrêt Q du filtre à graisse
métallique puis sortir le filtre vers le bas Fig. 3.
Procédez au lavage des filtres anti-graisse métalliques au moins une fois par mois et
de toute manière chaque fois que le DEL 4 commence à clignoter.
Ce témoin clignote lorsque le filtre anti-graisse métallique doit être nettoyé.
En règle générale, les filtres doivent être nettoyés après 40 heures d’utilisation.
Une fois que les filtres anti-graisse ont été nettoyés, appuyez sur le bouton 1 pendant
environ 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez le signal sonore; le DEL 4 s’arrêtera
alors de clignoter.
Nettoyage à la main
Laisser tremper la cassette du filtre à graisse
métallique durant env. 1 heure dans de l’eau
chaude avec un produit détergent, puis rincer
à l’eau chaude. Recommencer éventuelle-
ment l’opération. Remettre en place la
cassette séchée.
Lave-vaisselle
Placer la cassette du filtre à graisse métallique dans le lave-vaisselle. Laver
avec un programme pour vaisselles très sales et une température d’au moins
65°C. Recommencer éventuellement l’opération. Remettre en place la casset-
te après séchage.
Il se peut qu’il y ait quelques modifications de la teinte de la cassette
du filtre à graisse métallique lors du passage dans le lave-vaisselle,
modifications qui n’ont aucune influence sur le fonctionnement de la
cassette.
Q
Fig. 3
Nettoyer l’intérieur du logement de la cassette avec de l’eau chaude
contenant du détergent (ne jamais employer de détergents corrosifs, de
brosses ou de sablons à récurer!).
48
A
Filtre à charbon
Fig. 4
Le filtre à charbon est utilisé lorsque la hotte aspirante sert d’appareil
de recyclage de l’air.
Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif d’origine AEG (voir
Accessoires).
Nettoyage/remplacement du filtre à charbon
Le filtre à charbon doit être remplacé tous les 2 mois dans des
conditions d’utilisation normale et de toute manière chaque fois que
le DEL 5 commence à clignoter.
Ce témoin clignote lorsque le filtre à charbon actif doit être changé.
Une fois que les filtres à charbon actif ont été nettoyés, appuyez sur
le bouton 1 pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que vous
entendiez le signal sonore; le DEL 5 s’arrêtera alors de clignoter.
A la différence d’autres filtres de même type, le filtre à charbon
LONG LIFE peut être nettoyé et réutilisé. Le filtre doit être nettoyé
tous les deux mois en utilisation normale. Il est recommandé de
nettoyer le filtre dans un lave-vaisselle, à la température maximum.
Utiliser un détergent normal. Aucun ustensile ménager ne doit être
présent dans le lave-vaisselle lors du nettoyage du filtre, afin d’éviter
tout dépôt de particules d’aliments qui risqueraient de causer
ultérieurement de mauvaises odeurs. Pour réactiver le charbon, il
suffit de mettre le filtre à sécher au four. Régler le four sur chaleur
normale, à une température de 100°C, et y laisser le filtre pendant 10
minutes.
Le filtre doit être changé au bout de trois ans environ, car il a alors
perdu une bonne partie de sa capacité de rétention des odeurs.
Montage
Sur le porte-filtre à charbon actif à l’intérieur de la hotte à l’aide des 4
vis fournies.Placer le filtre à charbon d’un côté, l’introduire dans le
porte-filtre par une légère rotation et le bloquer à l’aide de la touche
rouge A. Fig. 4.
Pour le démontage, procéder dans l’ordre inverse.
Lors de la commande d’un filtre de rechange, veuillez préciser la
désignation du modèle et la référence du produit. Ces données sont
indiquées sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil.
Vous pouvez commander le filtre à charbon auprès du Service Après-
vente AEG.
49
Attention
Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions
concernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le
nettoyage du filtre.
La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être
engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou
d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des
consignes de sécurité précédemment mentionnées.
Remplacement de l’ampoule
Mettre la hotte aspirante hors tension.
Dévisser et retirer la protection de l'ampoule avec un tournevis.
Fig. 5.
Remplacer l'ampoule défectueuse par une ampoule du même
type.
Remonter la protection de l'ampoule.
Si l'ampoule ne s'allume pas, d'abord vérifier qu'elle est
correctement montée avant d'appeler le Service Après-Vente.
Fig. 5
50
Nettoyage
Attention : Mettre la hotte aspirante hors tension avant le
nettoyage.
Ne pas introduire d’objets pointus dans la grille de protection du
moteur.
Nettoyer les parties extérieures avec un détergent doux. Eviter
l’emploi de détergents corrosifs, de brosses ou de sablons à
récurer.
Nettoyer le panneau des commutateurs et la grille du filtre à graisse
avec un chiffon légèrement imbibé d’un détergent doux.
Il est très important de respecter les intervalles de remplacement du
filtre et de nettoyage. Le non respect peut entraîner un risque
d’incendie suite à l’accumulation de graisse dans le filtre.
Accessoires
Filtre à charbon actif TYPE 150 LONG LIFE
Service Après-vente
Dans le cas de demandes de renseignement ou de pannes, veuillez
appeler notre service après-vente (voir la liste de nos différents
points de service après-vente).
Lors de l’appel, préciser :
1. La désignation du modèle
2. La référence
3. Le numéro de l’appareil
Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique située à
l’intérieur de l’appareil et visible après ouverture de la grille du
filtre à graisse.
Sous réserve de modifications de construction et de coloris dans le
cadre du développement technique.
51
CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-
VENTE BENELUX
En cas d’appel en garantie aux fins de réparation gratuite, l’original de la facture
d’achat correspondante, ou la quittance, doit être produit ou envoyé avec l’appareil
à réparer.
Conditions générales de garantie
1. Le fabricant accorde un an de garantie sur l’appareil mentionné sur la facture
d’achat correspondante à valoir à partir de la date d’achat. Si une panne se
produit pendant cette période et qu’elle est due à un vice de matériau ou de
fabrication, l’acheteur a droit à la réparation gratuite de l’appareil.
1a.Pour les aspirateurs conçus pour un usage ménager, la période degarantie
est de deux ans. Les accessoires sont soumis à une usure directe; ces
articles de consommation sont en conséquence exclus de la garantie.
2. Le fabricant accorde un an de garantie sur les réparations effectuées
par son service après-vente et sur les pièces neuves montées à cette
occasion, la garantie prenant cours à partir de la date de la réparation. Si
une panne se produit pendant cette période et qu’elle est la conséquence
directe des travaux de réparation effectués ou de la pièce neuve montée à
cette occasion, l’acheteur a droit à une réparation gratuite. L’exécution des
réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant
l’ensemble de l’appareil.
3. Les interventions du service après-vente à domicile ne se font que
pour les appareils de grande dimension difficiles à transporter tels que
lave-linge, sèche-linge, lave-vaiselle, réfrigérateurs, congélateurs armoires
ou bahuts, fours, cuisinières et appareils encastrés.
3a.Le principe défini au point 3 ci-dessus vaut également pour les réfri-
gérateurs de caravane, pourvu que l’endroit où se trouve l’appareil soit situé
à l’intérieur des frontières nationales et soit accessible normalement par des
routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de l’intervention,
l’appareil et son propriétaire ou son représentant dûment autorisé doivent
être présent au lieu de l’intervention convenu.
4. Si de l’avis du fabricant, l’appareil tel que repris au point 3 ci-dessus doit être
transporté à l’atelier du service après-vente, le transport s’effectuera selon la
procédure établie par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce dernier.
5. Tous les appareils non mentionnés aux points 3 et 3a, ainsi que les appareils
qui possèdent les caractéristiques fonctionnelles décrites mais qui peuvent
être transportés facilement, doivent être envoyés franco ou être présentés à
l’adresse du service après-vente. Pendant la période de garantie générale,
les frais de retour sont aux frais du fabricant.
6. Si un défaut constaté pendant la période de garantie générale ne peut
pas être réparé, l’appareil sera remplacé gratuitement.
52
Extensions de garantie
7. Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/congélateurs (à l’exclusion du
relais de démarrage et du disjoncteur thermique, il est accordé une période
de garantie dégressive à raison de 20 % par an, d’une durée de 5 ans après
la date d’achat de l’appareil mentionnée sur la facture d’achat
correspondante, avec réparation entièrement gratuite pendant la période de
garantie générale. Après la période de garantie génerale, les frais de
déplacement, main-d’oeuvre et pièces éventuelles seront portés en compte.
Exclusions de garantie
8. Les travaux de réparation et/ou de remplacement tels que définis ci-dessus
ne sont pas couverts par la garantie si :
- aucune facture d’achat ou quittance sur laquelle apparaît au moins la date
d’achat et l’identification de l’appareil ne peut être présentée ou envoyée
avec l’appareil à réparer;
- l’appareil a été utilisé à d’autres fins qu’aux fins ménagères pour les-
quelles il a été conçu;
- l’appareil n’a pas été installé ou utilisé conformément aux indications
figurant dans les prescriptions d’installation ou le mode d’emploi;
- l’appareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des per-
sonnes non qualifiées.
8a.Si l’appareil a été encastré, suspendu ou placé de manière telle que le
temps nécessaire à son dégagement et son encastrement excède trente
minutes, les frais supplémentaires occasionnés seront facturés au
propriétaire.
8b.Les détériorations dues à un encastrement anormal réalisé avec le
consentement du propriétaire de l’appareil ne peuvent pas être invoquées à
l’encontre du fabricant ou de son service après-vente.
8c. Les détériorations telles que rayures, chocs ou rupture d’éléments a-
movibles ou démontables, qui n’ont pas été portées à la connaissance du
fabricant au moment de la livraison, ne sont pas couvertes par la garantie.
Avis important
Cet appareil a été conçu de manière à en garantir la sécurité. Des réparations
inappropriées peuvent toutefois mettre la sécurité en danger. Afin de ne pas
compromettre la sécurité et pour prévenir tout dommage éventuel, il est recommandé
de confier les réparations exclusivement aux personnes qui possèdent les
qualifications professionelles requises. Nous vous conseillons de faire exécuter les
réparations et vérifications par votre vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et de
toujours exiger des pièces DISTRIPARTS d’origine.
53
Pays-Bas
ELGROEP SERVICE
Vennootsweg 1, postbus 120
NL- 2400 AC Alphen a/d Rijn
Dérangements: Vente de pièces détachées:
Tel. : 01720-80300 Tel. : 01720-80400
Fax : 01720-80366 Fax : 01720-80376
Telex : 39906 elgr
Belgique
ELGROEP SERVICE
Bergensesteenweg 719
B-1502 Halle (Lembeek)
Dépannages à domicile: Pièces détachées:
Tel. : 02-3630444 Tel. : 02-3630555
Fax : 02-3630400 Fax : 02- 3630500
Telex : 22915 eluxbe
Luxembourg
ELGROEP SERVICE
7, rue de Bitbourg
L-1273 Luxembourg (Hamm)
Service après-vente:
Tel.: (00352)42 43 11
Fax: (00352)42 43 14 60
54
Caractéristiques techniques
Dimensions
Hauteur x largeur x profondeur (en cm) 825/1130 x 898 x 490
Puissance nominale totale: 260 W
Puissance de ventilation: 1 x 200 W
Eclairage: 3 x 20 W
Longueur du câble d’alimentation: 140 cm
Puissance de ventilation (par niveaux), Niveaux de ventilation
selon norme IEC 61591
(Extraction de l’air) Niveau :
1 200 m
3
/h
2 294 m
3
/h
3 393 m
3
/h
i 536 m
3
/h
(Recyclage de l’air) Niveau :
1 170 m
3
/h
2 280 m
3
/h
3 327 m
3
/h
i 348 m
3
/h
Circuit d’extraction 150 mm Ø
55
Branchement électrique
Consignes de sécurité pour l’électricien
Avant de brancher l’appareil, vérifier que la tension indiquée sur la
plaque signalétique correspond à celle du secteur. Si l’appareil est
muni d’une fiche de courant, il pourra être branché sur n’importe
quelle prise de courant installée conformément aux normes et facile
d’accès.
Si un branchement permanent est nécessaire, la hotte devra être
branchée par un électricien travaillant pour une entreprise
d’électricité agréée. Côté installation, il faudra prévoir un dispositif de
protection sur tous les pôles avec une course d’ouverture de contact
d’au moins 3 mm.
Les dispositifs de protection adéquats sont, par ex, des commuta-
teurs, des fusibles (les fusibles à vis doivent être extraits de la
douille), des disjoncteurs FI et des disjoncteurs ayant une course
d’ouverture de contact supérieure à 3 mm.
Notre responsabilité ne peut être engagée pour les défauts résultants
du non respect des instructions précédemment mentionnées.
La pose de la prise de courant directement au-dessus de la hotte
aspirante possède deux avantages :
1. La prise de courant est cachée.
2. En cas de besoin, il sera très facile de mettre l’appareil hors
tension en tirant sur la fiche de courant.
Branchement
220-240 V - avec câble prémonté avec prise de courant
(branchement permanent uniquement par un électricien agréé).
56
Fixation murale - Fig. 6
Marquer l’axe central sur la paroi, afin de faciliter la procédure de
montage (1), puis positionner le gabarit de façon à ce que sa ligne
centrale corresponde à l’axe précédemment marqué sur la paroi et que
le côté inférieur du gabarit corresponde au côté inférieur de la hotte
montée (2).
Percer deux trous Ø 8 mm. et fixer l’étrier de support au moyen de
deux vis et de goujons pour parois (3-4-5-6).
Suspendre la hotte (7) en réglant sa position (8), puis depuis l’intérieur
de la hotte marquer deux points pour la fixation définitive de la hotte
(9). Retirer la hotte et percer deux trous Ø 8 mm. (10), puis insérer
deux goujons pour parois, suspendre à nouveau la hotte et fixer
définitivement cette dernière au moyen de deux vis et deux rondelles
(11).
Percer deux trous Ø 8 mm. sur le côté supérieur près du plafond (13),
insérer deux goujons (14) pour parois et fixer le support de cheminée
(15) au moyen de deux vis (16).
Si l’on utilise la hotte dans la version filtrante, monter le déflecteur F
sur la structure de support au moyen de quatre vis 2,9x6,5, puis
insérer une conduite d’évacuation (15) pour connecter le déflecteur
avec le trou de sortie B de la hotte.
Si l’on utilise la hotte dans la version avec système d’évacuation à
l’extérieur, ne pas monter le déflecteur; par contre, il faudra insérer
une conduite d’évacuation (15) pour connecter le trou de sortie B de
la hotte avec l’extérieur.
Préparer les connexions électriques (17), sans brancher la hotte à
l’installation électrique générale du logement.
Mettre en place la cheminée et la fixer sur le support de cheminée
supérieur à l’aide des deux vis 2,9x6,5 mm fournies (18). Laisser glisser
la partie basse de la cheminée sur la partie supérieure de la hotte.
Brancher la hotte à l’installation électrique générale du logement puis
vérifier que la hotte fonctionne correctement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Aeg-Electrolux 2090D-LG Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur