Aeg-Electrolux 9600D-A/CH Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
9600 D
Dunstabzugshaube
Afzuigkap
Hotte
Montage- und Gebrauchsanweisung
Installatie- en gebruiksaanwijzing
Notice dutilisation et dinstallation
37
Sommaire
Mesures de sécurité ................................. 37
Description de l´appareil............................ 38
Utilisation de la hotte ................................ 40
Entretien ................................................... 42
Données techniques ................................. 44
Conditions de garantie .............................. 45
Installation ................................................ 47
Mesures de sécurité
Avant dutiliser votre hotte aspirante, nous vous recommandons de lire
attentivement la totalité de ce mode demploi décrivant votre appareil et
toutes ses fonctions particulières.
Pour prévenir tout risque inhérent aux appareils électriques, il est
indispensable que la hotte aspirante soit installée correctement. Lisez
attentivement les mesures de sécurité pour éviter toute utilisation abusive
ou danger.
Conservez précieusement le mode demploi afin de vous permettre de le
consulter à tout moment.
Installation et services
La hotte aspirante est conçue pour des ménages traditionnels
cuisinant de façon normale. Tout usage à dautres fins peut entraîner
des dommages non couverts par la garantie.
Toute installation électrique éventuelle doit être effectuée par un
électricien agréé. La hotte doit en outre être installée par un
spécialiste en la matière pour éviter tout risque defficacité réduite,
voire de dommages corporels et matériels.
La hotte ne doit pas être branchée à des tuyaux d’évacuation dautres
appareils utilisant des sources d’énergie autres que l’électricité.
Veuillez respecter les dispositions des directives officielles concernant
les émanations de fumées.
La hotte doit être installée à au moins 50 cm des brûleurs électriques
et 65 cm des brûleurs à gaz ou mixtes (Fig.6).
Le cordon électrique doit être tiré de façon à éviter tout risque de
dégâts. Attention danger
38
Description de lappareil
Mode d´extraction de l´air
La hotte aspirante est livrée comme
appareil dextraction de lair mais peut,
grâce à lemploi dun filtre à charbon
actif (accessoire), être utilisée en tant
quappareil de recyclage de lair.
Pour cela, il faudra utiliser le filtre à
charbon actif dorigine AEG (voir
Accessoires).
Lair est rejeté à lair libre par un
conduit raccordé sur le tuyau
dextraction A Fig. 1.
Le tuyau dextraction doit présenter un
diamètre de 150 mm en mode
dextraction de lair (accessoire).
Dans le cas où il existe déjà un tuyau
dextraction de l'air dun diamètre de
125 mm dans le mur ou sur le toit, on
pourra utiliser le manchon de
réduction 150/125 mm. Le bruit de
fonctionnement sera un peu plus
élevé.
Elimination des appareils usagés
Contribuez à éviter tout risque même lorsque votre hotte est hors
dusage. Débranchez la prise et coupez le cordon électrique à lentrée
de la hotte. Renseignez-vous auprès des autorités compétentes pour
la récupération des appareils usagés.
Utilisation de la hotte aspirante
Ne flambez pas des aliments sous la hotte.
Toute flamme ouverte peut endommager les filtres et entraîner un
incendie.
Ne laissez jamais de friteuse ou de poêle sur le feu; lhuile peut
senflammer spontanément à la suite dune surchauffe.
Changez et nettoyez régulièrement les filtres selon les instructions,
car tout dépôt excessif de graisse peut senflammer.
Attention! En cas dincendie, éteignez la hotte et les corps de chauffe;
étouffez les flammes en les couvrant, nutilisez jamais deau.
Fig. 1
A
39
Mode de recyclage de l´air
Lair est filtré par le filtre à charbon et
renvoyé dans la cuisine par la grille
supérieure de la cheminée dextraction.
Pour le mode recyclage de lair, il faudra
utiliser le filtre à charbon actif KF 8
dorigine AEG (voir Accessoires).
Fixer le conduit dair au moyen des deux
vis Ø 2,9x13 mm. Fig. 2.
La position des cheminées peut être
intervertie à souhait. La cheminée avec
la grille pour le rejet dair latéral ou grille
latèrale pour le rejet dair doit être fixée en
haut si la hotte fonctionne en mode de
recyclage de lair.
Fig. 2
6 chevilles de fixation S10
6 vis à bois 6x80
8 vis à tôle 4x8
4 vis à tôle 3x9
1 manchon de réduction
150/125 mm
1 conduit
Accessoires/Matérial de montage
La hotte ne doit pas être branchée à des tuyaux d’évacuation
dautres appareils utilisant des sources d’énergie autres que
l’électricité.Veuillez respecter les dispositions des directives
officielles concernant les émanations de fumées.
40
Utilisation de la hotte
La hotte dispose de un moteur à vitesse variable. Pour une efficacité
optimale, nous vous recommandons d’utiliser les vitesses inférieures dans
des conditions normales et les vitesses supérieures en cas d’odeurs
particulièrement fortes ou de condensation élevée.
Conseil: mettez la hotte en marche quelques minutes avant de commencer
la cuisson et laissez-la tourner après la cuisson jusqu’à la disparition
complète de toutes les odeurs.
Ce qu’il faut savoir
Si la hotte fonctionne en même temps qu’un brûleur ou un feu de cheminée
brûlant à l’air libre (chauffages à gaz, à charbon ou à bois, chauffe-eau, etc.),
il convient de faire preuve de prudence, car la hotte aspire l’air nécessaire
à la combustion de ceux-ci.
Ce principe ne s’applique pas aux systèmes de recyclage de l’air.
Panneau de commande
La hotte aspirante est équipée d’un moteur à vitesse réglable. Il est conseillé
de mettre en marche la hotte aspirante quelques minutes avant le début de
la cuisson et de la laisser tourner env. une quinzaine de minutes après la
cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs. Sur la face avant de l’appareil se
trouvent les commutateurs suivants :
A - Interrupteur d’arrêt (Stand-by)
B - Interrupteur de marche et sélection des vitesses
1-2-3-1-2-........
C - Vitesse 1 (voyant) et saturation filtre à graisse (voyant clignotant)
D - Vitesse 2 (voyant) et saturation filtre à charbon (voyant clignotant)
E - Vitesse 3 (voyant)
F - Vitesse intensive (voyant)
G - Interrupteur de vitesse intensive :
En vitesse intensive, la hotte fonctionne pendant 5 minutes.
Ensuite, elle retourne à la vitesse réglée précédemment ou
s’arrête lorsqu’aucune vitesse n’est réglée. Pour arrêter la
hotte en vitesse intensive avant l’écoulement des 5 minutes,
appuyer sur le bouton A ou B.
H - Interrupteur d’éclairage
41
Dispositif de contrôle de saturation du filtre à
graisse et du filtre à charbon actif
Cette hotte est équipée d’un dispositif signalant quand il faut nettoyer le
filtre à graisse et éventuellement le filtre à charbon actif.
La hotte est fournie sans filtre à charbon actif; voilà pourquoi le
dispositif signalant la saturation du filtre à charbon actif est inactif. Si
l’on désire installer un filtre à charbon actif, il faut alors activer ce
dispositif en appuyant simultanément sur les touches A et B pendant 3
secondes. Seul LE VOYANT SATURATION FILTRE À GRAISSE C
clignote, puis au bout de 3 secondes le VOYANT SATURATION
FILTRE À CHARBON D clignote également indiquant ainsi que le
dispositif de contrôle de saturation du filtre à charbon est à présent
actif. Pour l’exclure, appuyez à nouveau sur les deux touches: au bout
de 3 secondes; la VOYANT SATURATION FILTRE À CHARBON C
s‘arrête de clignoter.
Voyant de saturation du filtre à graisse (C)
Ce voyant clignote pour signaler que les filtres à graisse ont besoin
d’être lavés.
Ceci se produit après 40 heures d’utilisation.
Lisez attentivement les conseils de nettoyage et d’entretien des filtres
à graisse.
Voyant de saturation du filtre à charbon (D)
Ce voyant clignote pour signaler que le filtre à charbon doit être
remplacé.
Ceci se produit après 160 heures d’utilisation.
Lisez attentivement les conseils sur le remplacement du filtre à
charbon actif.
Rétablissement du signal de saturation du
filtre à graisse et du filtre à charbon
Après avoir nettoyé les filtres à graisse ou remplacé le filtre à charbon,
appuyez simultanément sur les touches G et H pendant 3 secondes
environ jusqu’à ce que le voyant de saturation du filtre à graisse C ou le
voyant de saturation du filtre à charbon D arrête de clignoter.
42
Pour une ventilation optimale
Pour assurer le bon fonctionnement
de la hotte, fermez la fenêtre de la
cuisine. En revanche, vous pouvez
ouvrir une fenêtre dune pièce
contiguë (Fig. 3).
Si la hotte ou les éléments de service
ne fonctionnent pas :
Couper lalimentation de la hotte pendant
au moins 5 secondes puis la rallumer.
Entretien
Débranchez la prise électrique de la hotte avant tout entretien.
Fig. 3
Filtre à graisse métallique
Les filtres à graisse métallique ont pour but de piéger les particules de
graisse produites durant la cuisson des aliments et sont utilisés aussi
bien durant le fonctionnement en mode dextraction de lair quen
mode de recyclage de lair.
Les filtres à graisse métalliques doivent être extraits toutes les 4
semaines et lavés soit à la main, soit dans un lave-vaisselle.
Ouverture du filtre à graisse métallique
Glisser dabord le filtre à graisse métallique vers larrière
de lappareil, puis le tirer par le dessous. Fig. 4.
Nettoyage à la main
Laisser tremper la cassette du filtre à graisse
métallique durant env. 1 heure dans de leau
chaude avec un produit détergent. Remettre
en place la cassette séchée.
Lave-vaisselle
Placer la cassette du filtre à graisse métallique
dans le lave-vaisselle. Laver avec un programme
pour vaisselles très sales et une température
dau moins 65°C. Recommencer éventuellement lopération. Remettre en
place la cassette après séchage.
Il se peut quil y ait quelques modifications de la teinte de la cassette
du filtre à graisse métallique lors du passage dans le lave-vaisselle,
modifications qui nont aucune influence sur le fonctionnement de la
cassette.
Nettoyer lintérieur du logement de la cassette avec de leau chaude
contenant du détergent (ne jamais employer de détergents corrosifs
ou de brosses à récurer!).
Fig. 4
43
Filtre à charbon
Le filtre à charbon est utilisé lorsque la hotte aspirante sert dappareil
de recyclage de lair.
Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif dorigine AEG (voir
Accessoires).
Nettoyage/remplacement du filtre à charbon
A la différence dautres filtres de même type, le filtre à charbon LONG
LIFE peut être nettoyé et réutilisé. Le filtre doit être nettoyé tous les
deux mois en utilisation normale. Il est recommandé de nettoyer le
filtre dans un lave-vaisselle, à la température maximum. Utiliser un
détergent normal. Aucun ustensile ménager ne doit être présent dans
le lave-vaisselle lors du nettoyage du filtre, afin d’éviter tout dépôt de
particules daliments qui risqueraient de causer ultérieurement de
mauvaises odeurs. Pour réactiver le charbon, il suffit de mettre le filtre
à sécher au four. Régler le four sur chaleur normale, à une
température de 100°C, et y laisser le filtre pendant 10 minutes.
Le filtre doit être changé au bout de trois ans environ, car il a alors
perdu une bonne partie de sa capacité de rétention des odeurs.
Montage
Sur le porte-filtre à charbon actif à
lintérieur de la hotte à laide des 4 vis
fournies.Placer le filtre à charbon dun
côté, lintroduire dans le porte-filtre par
une légère rotation et le bloquer à laide
de la touche rouge A.
Pour le démontage, procéder dans
lordre inverse.
Lors de la commande dun filtre de
rechange, veuillez préciser la désignation
du modèle et la référence du produit. Ces données sont indiquées sur
la plaque signalétique à lintérieur de lappareil.
Vous pouvez commander le filtre à charbon auprès du Service Après
Vente AEG.
A
A
Fig. 5
Démontage de la vitre supèrieure
Au-dessus de l'unité se trouve une vitre.
L'ôter du porte-filtre pour la nettoyer.
Pour cela, procéder comme suit :
Oter le filtre à graisse.
Tirer le verrou L vers le bas.
(Fig. 6).
Retirer la vitre.
L
Fig. 6
44
Nettoyage
Pour nettoyer lextérieur de la hotte, utilisez un chiffon humide imbibé d alcool
dénaturé ou dun détergent liquide neutre. Nutilisez jamais de produits
abrasifs.
Attention
Il y a risque dincendie si vous ne respectez pas les instructions
concernant le nettoyage de lappareil et le remplacement ou le
nettoyage du filtre.
La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée
dans le cas dun endommagement du moteur ou dincendie liés à un
entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité
précédemment mentionnées.
Replacement de l´ampoule électrique
Mettre la hotte aspirante hors tension.
Dévisser et retirer la protection de
l'ampouleavec un tournevis. (Fig. 7).
Remplacer l'ampoule défectueuse par
une ampoule du même type.
Remonter la protection de l'ampoule.
Fig. 7
Données techniques
Modèle 9600D
Dimensions hauteur 80 - 110,5 cm
(d´extraction largeur 100 cm
de l´air) profondeur 70 cm
Dimensions hauteur 80 - 120 cm
(recyclage de largeur 100 cm
l´air) profondeur 70 cm
Eclairage 4 x 20 W
Filtre à graisse 2 pces
Voltage secteur 220-240 V
Puissance nominale totale 215 W
Accessoires
Filtre à charbon actif Type 150 LONG LIFE
45
CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-
VENTE BENELUX
En cas dappel en garantie aux fins de réparation gratuite, loriginal de la facture
dachat correspondante, ou la quittance, doit être produit ou envoyé avec lappareil
à réparer.
Conditions générales de garantie
1. Le fabricant accorde un an de garantie sur lappareil mentionné sur la
facture dachat correspondante à valoir à partir de la date dachat. Si une
panne se produit pendant cette période et quelle est due à un vice de
matériau ou de fabrication, lacheteur a droit à la réparation gratuite de
lappareil.
1a.Pour les aspirateurs conçus pour un usage ménager, la période degarantie
est de deux ans. Les accessoires sont soumis à une usure directe; ces
articles de consommation sont en conséquence exclus de la garantie.
2. Le fabricant accorde un an de garantie sur les réparations effectuées
par son service après-vente et sur les pièces neuves montées à cette
occasion, la garantie prenant cours à partir de la date de la réparation. Si
une panne se produit pendant cette période et quelle est la conséquence
directe des travaux de réparation effectués ou de la pièce neuve montée à
cette occasion, lacheteur a droit à une réparation gratuite. Lexécution des
réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant
lensemble de lappareil.
3. Les interventions du service après-vente à domicile ne se font que
pour les appareils de grande dimension difficiles à transporter tels que
lave-linge, sèche-linge, lave-vaiselle, réfrigérateurs, congélateurs armoires
ou bahuts, fours, cuisinières et appareils encastrés.
3a.Le principe défini au point 3 ci-dessus vaut également pour les réfri-
gérateurs de caravane, pourvu que lendroit où se trouve lappareil soit situé
à lintérieur des frontières nationales et soit accessible normalement par des
routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de lintervention,
lappareil et son propriétaire ou son représentant dûment autorisé doivent
être présents au lieu de lintervention convenu.
4. Si de lavis du fabricant, lappareil tel que repris au point 3 ci-dessus doit être
transporté à latelier du service après-vente, le transport seffectuera selon la
procédure établie par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce dernier.
5. Tous les appareils non mentionnés aux points 3 et 3a, ainsi que les appareils
qui possèdent les caractéristiques fonctionnelles décrites mais qui peuvent
être transportés facilement, doivent être envoyés franco ou être présentés à
ladresse du service après-vente. Pendant la période de garantie générale,
les frais de retour sont aux frais du fabricant.
6. Si un défaut constaté pendant la période de garantie générale ne peut
pas être réparé, lappareil sera remplacé gratuitement.
46
Extensions de garantie
7. Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/congélateurs (à lexclusion
du relais de démarrage et du disjoncteur thermique, il est accordé une
période de garantie dégressive à raison de 20 % par an, dune durée de 5
ans après la date dachat de lappareil mentionné sur la facture dachat
correspondante, avec réparation entièrement gratuite pendant la période de
garantie générale. Après la période de garantie génerale, les frais de
déplacement, main-doeuvre et pièces éventuelles seront portés en compte.
Exclusions de garantie
8. Les travaux de réparation et/ou de remplacement tels que définis ci-dessus
ne sont pas couverts par la garantie si :
- aucune facture dachat ou quittance sur laquelle apparaît au moins la date
dachat et lidentification de lappareil ne peut être présentée ou envoyée
avec lappareil à réparer;
-lappareil a été utilisé à dautres fins quaux fins ménagères pour les-
quelles il a été conçu;
-lappareil na pas été installé ou utilisé conformément aux indications
figurant dans les prescriptions dinstallation ou le mode demploi;
-lappareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des per-
sonnes non qualifiées.
8a.Si lappareil a été encastré, sous-encastré, suspendu ou placé de manière
telle que le temps nécessaire à son dégagement et son encastrement
excède trente minutes, les frais supplémentaires occasionnés seront
facturés au propriétaire.
8b.Les détériorations dues à un encastrement anormal réalisé avec le
consentement du propriétaire de lappareil ne peuvent pas être invoquées à
lencontre du fabricant ou de son service après-vente.
8c. Les détériorations telles que rayures, chocs ou rupture d’éléments a-
movibles ou démontables, qui nont pas été portées à la connaissance du
fabricant au moment de la livraison, ne sont pas couverte par la garantie.
Avis important
Cet appareil a été conçu de manière à en garantir la sécurité. Des réparations
inappropriées peuvent toutefois mettre la sécurité en danger. Afin de ne pas
compromettre la sécurité et pour prévenir tout dommage éventuel, il est recommandé
de confier les réparations exclusivement aux personnes qui possèdent les
qualifications professionelles requises. Nous vous conseillons de faire exécuter les
réparations et vérifications par votre vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et de
toujours exiger des pièces DISTRIPARTS dorigine.
47
Pays-Bas
ELECTROLUX SERVICE
Vennootsweg 1, postbus 120
NL- 2400 AC Alphen a/d Rijn
Dérangements: Vente de pièces détachées:
Tel. : 01720-80300 Tel. : 01720-80400
Fax : 01720-80366 Fax : 01720-80376
Belgique
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
B-1502 Halle (Lembeek)
Dépannages à domicile: Pièces détachées:
Tel. : 02-3630444 Tel. : 02-3630555
Fax : 02-3630400 Fax : 02- 3630500
Luxembourg
ELECTROLUX SERVICE
7, rue de Bitbourg
L-1273 Luxembourg (Hamm)
Service après-vente:
Tel.: (00352)42 43 11
Fax: (00352)42 43 14 60
Installation
Déballage
Vérifiez que la hotte nest pas endommagée. Signalez immédiatement tout
dégât dû au transport à la personne compétente et tout défaut ou manque
au fabricant.Ne laissez pas traîner le matériel demballage pour éviter que
les enfants ne jouent avec lui.
Raccordement électrique
La hotte est munie dun cordon électrique à fiche moulée, avec mise à terre,
pour raccordement à une prise murale de 220-240V.La sortie doit être
prémontée de telle manière que le cordon soit invisible une fois la
hotte complétement installée.Le cordon mesure 1,50 m.
Comme il est difficile de débrancher la prise pour le
nettoyage et les services, il est préférable dinstaller un
commutateur bipolaire facilement accessible. Ce
commutateur doit respecter les règlements, la distance
douverture entre les contacts ne devant pas excéder 3 mm.
48
Montage
La hotte aspirante doit être suspendue au plafond.
Une fois installée, la hotte doit être à au moins 50
cm des corps de chauffe électriques et 65 cm des
brûleurs à gaz et mixtes (Fig. 8).
La hotte ne doit pas être branchée à des tuyaux d’évacuation
dautres appareils utilisant des sources d’énergie autres que
l’électricité. Veuillez respecter les dispositions des directives
officielles concernant les émanations de fumées.
Fig. 8
Min
50 cm
Min
65 cm
Montage de la hotte - Fig. 9
Suspendre le gabarit (1) au plafond au-dessus de la cuisinière.
Percer des trous aux endroits indiqués et mettre en place 4
chevilles et 4 vis (2). Ne pas serrer les vis complètement, elles
serviront à accrocher la hotte.
Préparer la connexion électrique. Si la hotte aspirante est prévue
pour être utilisée en mode évacuation, installer un dispositif
d’évacuation des fumées adéquat.
Accrocher la structure télescopique A à partir des 4 vis (3), marquer
2 trous au crayon pour les vis de sécurité, retirer la structure
télescopique A, percer les 2 trous puis mettre en place les 2
chevilles (4).
Ajuster la structure télescopique : les 3 éléments permettent une
extension comprise entre 80 et 100 cm (A) ; si les 2 éléments
supérieurs (B) sont également séparés, la structure peut être
rallongée de 100 à 120 cm (100 à 110,5 en mode évacuation).
Mode recyclage uniquement :
Fixer la chicane F à la partie supérieure de la structure A à laide de
4 vis, puis la connecter au conduit d’échappement de la hotte en
utilisant un tuyau de longueur adéquate. (5).
49
Mode évacuation uniquement :
Utiliser un tuyau d’évacuation de longueur suffisante pour atteindre
lanneau de raccordement situé au sommet de la hotte (5).
Après avoir sélectionné le type dinstallation, procéder de la manière
suivante :
Accrocher la structure (lorsque linstallation est terminée, sassurer
que la boîte de connexion est placée du côté où lon souhaite
installer le panneau de commande) et serrer les 4 vis (6).
Terminer le montage et serrer les deux vis de sécurité (7).
Préparer la connexion électrique (8).
Installer la gaine extérieure et la fixer à la structure à laide de 2 vis
(9), laisser la partie inférieure temporairement suspendue au ressort
latéral (10).
Accrocher la hotte aspirante à la structure et la fixer
temporairement en serrant les écrous fournis (11). Serrer les 4 vis
(12).
Connecter le moteur (13a), les voyants (13b), faire glisser la partie
inférieure de la gaine extérieure et la fixer à la hotte à laide de deux
vis (14).
50
Fig. 9
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 - 552 042 285 RCS SENLIS
AEG
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour
améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes
de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais
interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre
mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de
la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications
liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils domestiques, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que
réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards d'euros dans
plus de 150 pays à travers le monde.
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : inf[email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 TTC/mn)
E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
ISO 9OO1
VERSION 2000
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
http://www.aeg.co.uk
© Copyright by AEG
LI1KNG Ed. 05/05
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning
and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators,
cookers, washing machines,vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each
year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Aeg-Electrolux 9600D-A/CH Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur