GE GSC3500DBB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

www.electromenagersge.ca
Manuel
dutilisation
Lave-vaisselle
49-55076P-1 11/29/10 GE
Consignes de sécurité ........... 2, 3
Directives de fonctionnement
Entretien et nettoyage .......................12
Branchement et débranchement
du lave-vaisselle .....................................4
Tableau de commande ........................7
Réglage des commandes .............. 5, 6
Programmes du sélecteur...................8
Chargement des paniers
du lave-vaisselle ................................... 10
Chargement de la vaisselle .............11
Utilisation du lave-vaisselle ............... 9
Dépannage ................................ 13–15
Service à la clientèle
Service à la clientèle .......................... 17
Garantie ................................................... 16
Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série :
de modèle ______________
de série _________________
Ils se trouvent sur une étiquette apposée
sur la paroi de la cuve, à l‘intérieur
de la porte.
Lave-vaisselle
portatif à cuve
standard
2
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT DUTILISER
LAPPAREIL CONSERVEZ CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécuri, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de
réduire au minimum les risques d‘incendie, d‘explosion et de chocs électriques et prévenir
tout dommage et blessure grave ou mortelle.
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d‘installation
fournies, avant d‘être utilisé. Si vous n‘avez pas reçu les directives d‘installation avec votre
appareil, vous pouvez vous les procurer en visitant notre site Web à l‘adresse
www.electromenagersge.ca.
Les articles lavés au mode antibactérien, le
cas échéant, peuvent être chauds au toucher.
Manipulez-les avec prudence.
L‘utilisation d‘un détergent
non conçu pour les lave-
vaisselle peut provoquer
la formation de mousse.
Si votre lave-vaisselle
est branché sur un circuit relié à un
interrupteur mural, assurez-vous
d‘actionner celui-ci avant d‘utiliser
votre appareil.
Sur les lave-vaisselle dotés de
commandes électroniques, si vous
fermez l‘interrupteur mural entre les
cycles de lavage, attendez de 5 à 10 secondes
aps avoir rame l‘interrupteur à ON (Marche)
avant d‘appuyer sur la touche START/RESET
(Marche/initialisation) pour permettre aux
commandes de se réinitialiser.
Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas
dans le lave-vaisselle des articles comme des
filtres de purificateur d‘air, des filtres de systèmes
de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez
endommager le lave-vaisselle et provoquer une
coloration ou des taches dans l‘appareil.
Une surveillance attentive estcessaire lorsque
cet appareil est utilisé par ou près des enfants.
Placez les articles légers en plastique de
manière qu‘ils ne se déplacent pas ou
ne tombent pas au fond de l‘appareilils
pourraient entrer en contact avec l‘élément
chauffant, ce qui pourrait les endommager.
Cet appareil doit être rel à un système de
blage électrique permanent ental, mis
à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour
appareillage doit être installé et raccordé à la
borne ou au fil de mise à la terre de l‘appareil.
Un raccordement incorrect du fil de mise à la
terre peut psenter un risque d‘électrocution.
Consultez un électricien ou un technicien qualifié
si vous n‘êtes pas certain que l‘appareil est
correctement mis à la terre.
Veuillez vousbarrasser de la façon appropre
de vos vieux électronagers et des matériaux
d‘emballage ou d‘expédition.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une
pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins
que cela ne soit spécifiquement recomman
dans le psent manuel. Confiez toutes les autres
parations à un technicien qualif.
Pourduire au minimum les risques
d‘électrocution,branchez l‘appareil de sa
source d‘alimentation avant d‘en effectuer
l‘entretien.
Remarque : Le fait d‘arrêter le lave-vaisselle ne
coupe l‘alimentation électrique de l‘appareil. Nous
vous recommandons de confier la paration de
votre électronager à un technicien qualif.
AVERTISSEMENT!
ATTENTION : Pour éviter les blessures mineures ou les dommages matériels
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, il peut se former de l‘hydrone dans un chauffe-eau qui n‘a pas é
utili pendant deux semaines ou plus. L‘HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n‘avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d‘eau
chaude et laissez couler l‘eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages mariels
ou de blessures. Prenez cette pcaution avantme d‘utiliser un électroménager raccor au chauffe-eau
pour éliminer l‘hydrogène qui pourrait s‘y être accumulé. Puisqu‘il s‘agit d‘un gaz inflammable, ne fumez pas
ou n‘utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
3
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont
dangereux…même si vous ne les laissez là «que
pour quelques jours». Si vous voulez jeter votre
vieux lave-vaisselle, veuillez suivre les directives
ci-dessous pour éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux lave-vaisselle :
Enlevez la porte de l‘appareil ou enlevez
la gâche de la porte (comme indiqué dans
l‘illustration).
AVERTISSEMENT! RISQUE DE SUFFOCATION POUR
UN ENFANTÉCOINC À L‘INT RIEUR DE L‘APPAREIL
che de la porte
www.electromenagersge.ca
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE À LA LETTRE CES CONSIGNES
DE CURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
N‘utilisez cet appareil que pour l‘usage pour lequel
il a é conçu, comme expliq dans le présent
manuel.
N‘utilisez que destergents en poudre, en
liquide ou en tablettes, ou des produits de
rinçage recommandés pour les lave-vaisselle et
gardez-les hors de portée des enfants. L‘utilisation
des détergents pour lave-vaisselle automatiques
Cascade
®
, Cascade
®
Complete, et les produits
de rinçage Cascade Crystal Clear
®
est approuvée
dans tous les lave-vaisselle GE.
Placez les articles coupants de manière à ce qu‘ils
n‘endommagent pas le joint d‘étancité de
la porte.
Placez dans le panier à couverts les couteaux
tranchants le manche vers le haut afin de réduire
les risques de coupures.
Ne lavez-pas les articles en plastique, à moins
qu‘ils portent la mention «Lavable au lave-
vaissell ou l‘équivalent. Dans le cas des articles
en plastique qui ne portent pas cette mention,
reportez-vous aux recommandations du fabricant.
Ne touchez pas à l‘ément chauffant pendant
ou imdiatement après le fonctionnement
de l‘appareil.
Ne faite pas fonctionner le lave-vaisselle si tous
les panneaux de la carrosserie n‘ont pas été
correctementinstals.
Ne modifiez pas le fonctionnement des
commandes.
N‘utilisez pas le lave-vaisselle de façon abusive,
et ne vous assoyez pas ou ne montez pas sur
la porte ou les paniers de l‘appareil.
Ne laissez pas les enfants jouer à proximité
du lave-vaisselle lorsque vous ouvrez ou fermez
la porte afin d‘éviter que leurs petits doigts se
coincent dans la porte.
Ne jetez pas un lave-vaisselle sans d‘abord enlever
la porte ou la gâche de la porte de l‘appareil.
N‘entreposez pas ou n‘utilisez pas de produits
combustibles, d‘essence ou autres vapeurs
ou liquides inflammables à proximi de votre
lave-vaisselle ou de tout autre électroménager.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le lave-
vaisselle, ou à l‘intérieur de celui-ci ou de tout
autre électronager mis aux rebuts.
AVERTISSEMENT!
Lors du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez
les pcautions de base, notamment les suivantes :
4
Branchement et débranchement du lave-vaisselle
BRANCHEMENT DU RACCORD UNICOUPLE SUR LE ROBINET
Unicouple collar
Collar
•Activez le broyeur à déchets, le cas
échéant, pour nettoyer le broyeur et
laisser ainsi l’eau s’écouler de l’évier
dans le broyeur et dans le tuyau
d’évacuation.
•Faites couler le robinet d’eau chaude
pour éliminer l’eau froide de la conduite
d’eau chaude. L’eau chaude doit être
entre 50 et 65°C pour assurer le meilleur
lavage possible.
•Faites rouler le lave-vaisselle en place
juste devant l’évier.
•Sortez complètement le raccord
unicouple et ses tuyaux du
compartiment de rangement à l’arrière
du lave-vaisselle.
•Branchez le raccord unicouple sur
l’adaptateur du robinet en suivant la
procédure en trois étapes ci-dessous :
- Appuyez sur le collier de verrouillage
en haut du raccord.
- Placez le raccord complètement sur
l’adaptateur de robinet.
- Relâchez le collier de verrouillage. Le
raccord unicouple doit désormais être
verrouillé sur l’adaptateur de robinet.
•Ouvrez le robinet d’eau chaude et
vériezl’absencedefuite.Siunefuitedu
raccord unicouple est détectée, prenez
les mesures nécessaires pour éliminer la
fuite. Resserrer l’adaptateur de robinet
peutparfoissufre.Oubien,ilpeutêtre
nécessaire d’avoir recours aux services
d’un plombier en cas de fuite d’eau au
niveau de l’interface entre le bec pivotant
durobinetetlapartiexedurobinet
montée sur l’évier.
Remarque : Le petit tuyau du raccord
unicouple transporte l’eau du robinet au
lave-vaisselle. Le gros tuyau transporte
l’eau du lave-vaisselle à l’évier. Orientez
le robinet muni du raccord unicouple
pour que l’eau du raccord coule dans
l’évacuation de l’évier.
•Branchez le cordon d’alimentation du lave-
vaisselle dans la prise électrique.
Unicouple
Depress collar to
release unicouple
from faucet
Unicouple collar
Depress red button to
release water pressure
DÉBRANCHEMENT ET RANGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Mise hors tension
•Débranchez le lave-vaisselle.
•Rangez le cordon d’alimentation à sa
plac
Dépose du raccord unicouple du
robinet
•Coupez le robinet d’eau chaude.
•Abaissez la pression d’eau du raccord
unicouple avant de le débrancher du
robinet en appuyant sur le bouton rouge
de dépresssurisation du raccord.
•Appuyez sur le collier de verrouillage
et débranchez le raccord unicouple du
robinet.
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
•Videz l’excès d’eau du raccord unicouple.
Si l’évier est à au moins 86 cm du
sol, l’excès d’eau dans les tuyaux du
raccord unicouple ne peut pas être vidé
directement dans l’évier. Il est nécessaire
de vider l’excès d’eau des tuyaux dans un
bol ou un conteneur approprié à l’extérieur
de l’évier et plus bas que celui-ci.
•Remettez le raccord unicouple et ses
tuyaux dans la poche de rangement.
Rangement du lave-vaisselle
•Verrouillez la porte du lave-vaisselle en
position fermée.
•Roulez le lave-vaisselle à son
emplacement de rangement.
Collier
Appuyez sur le bouton
rouge de dépressurisation
pour abaisser la pression
d’eau.
Appuyez sur le collier
pour débrancher le
raccord unicouple du
robinet
5
Tableau de commande du lave-vaisselle www.electromenagersge.ca
Programmes
Sur certains modèles, un voyant s‘allume au-dessus de la touche sélectione pour indiquer le PROGRAMME choisi.
POTS & PANS Ce programme est conçu pour la vaisselle ou les ustensiles de cuisson très sales, sur lesquels des aliments
(casseroles)/ sont séchés ou cuits. Vous pouvez laver en toute sécurité la vaisselle de tous les jours à ce programme.
HEAVY WASH
Ce programme ne délogera pas les aliments brûlés.
(saleté importante)
(sur certains modèles)
NORMAL/
Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours, les verres et les ustensiles de cuisson
NORMAL WASH
moyennement sales. REMARQUE : Plusieurs articles peuvent être moins sales que la normale.
En
(saleté normale) choisissant un autre programme que NORMAL WASH, vous pourrez économiser de l‘eau et de l‘énergie.
SHORT WASH Ce programme est conçu pour laver la vaisselle de tous les jours moyennement sale, sur laquelle
(lavage court)
la saleté saleté n‘a pas séché, par exemple un chargement comprenant surtout des verres.
(sur certains modèles)
WATER SAVER Pour la vaisselle peu sale.
(économiseur d‘eau)/
LIGHT WASH
(saleté légère)
(sur certains modèles)
RINSE ONLY Pour rincer les charges partielles que vous désirez laver plus tard. N‘utilisez pas de détergent avec
(rinçage seulement) ce programme.
DRYING (séchage)/ Pour réchauffer la vaisselle propre et les assiettes de service. Ce programme est d‘une durée d‘environ
PLATE WARMER 30 minutes.
(chauffe-assiettes)
HOT PREWASH Réchauffe l‘eau de lavage afin qu‘elle soit à la température appropriée.
(lavage préliminaire à
l‘eau chaude)/
HOT START
(lavage initial à l‘eau
chaude)
CHINA CRYSTAL Pour laver les articles en cristal et en porcelaine légèrement sales.
(cristal et porcelaine)
(sur certains modèles)
Réglage des commandes
Options
Sur certains modèles, un voyant s‘allume au-dessus de la touche sélectione pour indiquer l‘OPTION choisie.
HI TEMP RINSE Allume l‘élément chauffant lors du rinçage final afin de prévenir la formation de taches sur la vaisselle.
(rinçage à haute Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme de lavage.
température)
(sur certains modèles)
HI TEMP WASH Allume l‘élément chauffant pour augmenter la température de l‘eau lors du lavage préliminaire et des
(lavage à température programmes de lavage principaux. Cette option est recommandée lorsque la vaisselle est très sale.
élevée) Cette option peut être en fonction ou hors fonction pendant le programme de lavage.
HEATED DRY OFF Éteint l‘élément chauffant lors du séchage. La vaisselle sèche naturellement à l‘air pour économiser
(séchage sans chaleur) de l‘énergie. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage.
HEATED DRY ON Allume l‘élément chauffant pour accélérer le séchage. Ce programme allonge la durée du programme
(séchage avec chaleur) de lavage de 30 minutes. N‘utilisez PAS cette option avec le programme RINSE ONLY.
LOCK (verrouillage)
Lorsque vous appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche LOCK, toutes les touches deviennent
(sur les modèles
inopérantes. Vous pouvez verrouiller les commandes afin d‘empêcher toute sélection. Vous pouvez également
électroniques
les verrouiller aps avoir mis en marche le lave-vaisselle oulectionner le programme MISE EN MARCHE DIFF R E
seulement)
afin que le programme ne soit pas interrompu.
Lorsque cette option est réglée, les enfants ne peuvent pas mettre en marche accidentellement
le lave-vaisselle en appuyant sur les touches.
Pourverrouiller les commandes du lave-vaisselle, appuyez deux fois en moins de trois secondes sur la touche
LOCK. Le voyant au-dessus de la touche LOCK s‘éteint.
DELAY HOURS Cette option vous permet de retarder d‘un maximum de huit heures le début d‘un programme de lavage.
(heures d‘attente)
(sur certains modèles)
RESET (réinitialisation) Appuyez sur la touche RESET pour annuler des options.
(sur les modèles dotés
d‘un sélecteur rotatif)
START/RESET Appuyez une fois sur la touche START/RESET pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyez une
(marche/réinitialisation) deuxième fois sur cette touche pour vidanger l‘appareil et ensuite éteindre le lave-vaisselle. N‘appuyez
(sur les modèles pas plus d‘une fois sur la touche START/RESET, à moins que vous vouliez arrêter le programme en cours.
électroniques)
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
6
Tableau de commande du lave-vaisselle
Tableau des programmes
Modèles Programme Consommation d‘eau (liters) Durée (min)
Modèles dotés Lavage initial à l‘eau
1
9,4 10
d‘un sélecteur chaude
rotatif Saleté importante 22,7 - 26,5 120
Casseroles
22,7 - 26,5 118
Saleté normal* 18,2 - 21,2 110
Saleté légère/ 14,8 - 17,0 114
conomiseur d‘eau
Rinçage seulement 8,3 58
Chauffe-assiettes/ 0,0 45
Séchage
Réglage des commandes
1
Lorsque vous choisissez l‘option HOT START, vous augmentez la quantité d‘eau consommée
et la durée du programme indiquées ci-dessus.
*Il faut appuyer sur le bouton NORMAL WASH pour faire fonctionner ce programme.
REMARQUE : Tous les programmes ci-dessus ne sont pas offerts sur tous les modèles.
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
7
www.electromenagersge.ca
Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à l‘intérieur
de la porte. Dans le présent manuel, les caractéristiques et leur apparence peuvent être différentes
de celles de votre modèle.
Veuillez consulter ci-dessous le tableau de commande qui ressemble le plus à celui de votre appareil.
Start (mise en marche – modèles dotés d‘un sélecteur rotatif)
Tournez lentement le bouton à la position START ou ON ou au programmesiré. Ne le tournez
pas au-de de la position START ou ON, sinon vous pourriez accidentellement rater un lavage
préliminaire.
Il y a unlai entre la mise en marche de l‘appareil et le remplissage; c‘est pourquoi, vous
n‘entendrez pas imdiatement l‘action de lavage.
Verrouillez la porte pour débuter le programme de lavage.
8
Fonctionnement des modèles dotés
dun sélecteur rotatif
Rinse Only (rinçage seulement)
Pour rincer les charges partielles que voussirez laver plus tard. N‘utilisez pas de détergent avec
ce programme.
1
Assurez-vous que la porte est déverrouillée.
2
Tournez lentement lelecteur à SHORT
WASH, LIGHT WASH ou WATER SAVER.
3
Verrouillez la porte pourbuter
le programme.
1
Placez dans le lave-vaisselle les articles
propres que voussirez réchauffer.
2
lectionnez l‘option HEATED DRY ON.
3
Assurez-vous que la porte estverrouillée.
4
Tournez lentement lelecteur à PLATE
WARMER ou DRYING.
5
Verrouillez la porte pour débuter
le programme.
Réchauffe l‘eau de lavage.
1
Sélectionnez le programme HOT START
ou HOT PRESTART et toute autre option
à l‘aide des boutons-poussoirs.
2
Assurez-vous que la porte estverrouillée.
3
Tournez lentement lelecteur à HOT START
ou HOT PRESTART.
4
Verrouillez la porte pour débuter
le programme.
Pourchauffer des assiettes ou des plats de service propres. Ce programme est d‘une durée
d‘environ 39 minutes.
Short Wash (lavage court), Light Wash (saleté lére) or Water Saver (économiseur deau)
Pour laver rapidement la vaisselle de tous les jours légèrement ou moyennement sale sur laquelle
la sale n‘a pasché.
1
Assurez-vous que l‘option HEATED DRY
n‘a pas électionnée.
2
Assurez-vous que la porte est déverrouillée.
3
Tournez lentement le sélecteur à RINSE
ONLY.
4
Verrouillez la porte pour débuter
le programme.
Plate Warmer (chauffe-assiettes) ou Drying (chage)
Hot Start (lavage initial à l‘eau chaude) ou Hot Prestart Option (lavage pliminaire
à l‘eau chaude)
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
Remplissage du distributeur
Remplissez le distributeur de produit de rinçage jusqu‘à ce que le produit atteigne la partie
inférieure de la lèvre à l‘intérieur de l‘ouverture. Remettez en place le capuchon.
Pour vérifier si vous devez ajouter du produit de rinçage, enlevez le capuchon
et regardez à l‘intérieur du distributeur.
Lorsque le distributeur est plein, la quanti de produit devrait durer environ un mois.
Si vous renversez du produit de riage, essuyez-le.
Vérification de la température de leau
L‘eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une température
d‘au moins 49 °C (120 °F) et d‘au plus 65 °C (150 °F) pour que
l‘action de lavage soit efficace et pour pvenir tout dommage
à la vaisselle. Vérifiez la température de l‘eau avec un
thermomètre à bonbons ou à viande. Ouvrez le robinet d‘eau
chaude le plus près du lave-vaisselle, placez le thermotre
dans un verre et laissez l‘eau couler continuellement dans le
verre jusqu‘à ce que la température cesse d‘augmenter.
Au besoin, réglez la temrature minimum/maximum
du chauffe-eau afin de fournir au lave-vaisselle une eau
à la température appropriée.
Utilisation du produit de rinçage Cascade Crystal Clear
®
Utilisation du détergent approprié
Le produit de rinçage Cascade Crystal Clear
®
enlève les taches et empêche la formation d‘une pellicule sur la vaisselle,
les verres, les couverts, les ustensiles de cuisson et le plastique.
N‘utilisez qu‘un détergent spécialement conçu pour les
lave-vaisselle. L‘utilisation des détergents pour lave-vaisselle
automatiques Cascade
®
a été approuvée pour tous les
lave-vaisselle GE. Conservez votre détergent dans un endroit
frais et sec. Ne versez pas de détergent dans le distributeur
avant d‘être pt à mettre l‘appareil en marche.
La quantité de détergent varie selon que votre eau est dure
ou douce. Si votre eau est dure, vous devez utiliser une
quantité supplémentaire de détergent. Si votre eau est douce,
vous avez besoin d‘une quantité moins grande de détergent.
Protégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en
communiquant avec votre service des eaux pour connaÎtre
le degré de dureté de votre eau. Une eau présentant une
concentration de 12 grains ou plus est extrêmement
dure. Nous recommandons l‘utilisation d‘un adoucisseur
d‘eau, sinon du calcaire peut s‘accumuler à l‘intérieur de
l‘électrovanne, ce qui pourrait la bloquer en position ouverte
et provoquer une inondation. Une quanti excessive de
tergent dans une eau douce peut provoquer l‘apparition
d‘une pellicule blanche permanente appelée attaque chimique
sur les verres.
Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer la quanti
de détergent à verser dans le distributeur.
Il y a deux distributeurs de détergent dans la porte de
votre lave-vaisselle. Pour tous les programmes de lavage,
remplissez le godet principal. Lorsque vous utilisez du
tergent pour lave-vaisselle automatiques en tablettes,
placez simplement une tablette dans le godet principal,
puis fermez-le.
Assurez-vous que le sélecteur rotatif est à OFF avant
d‘ajouter du détergent. Sinon, le godet ne se fermera
pas et ne se verrouillera pas correctement. Ajoutez du
tergent, puis fermez le couvercle du godet principal.
REMARQUE : Pour ouvrir le godet de détergent aps
l‘avoir fermé, tournez simplement la poignée du couvercle
du godet dans le sens antihoraire, puis relâchez-la. Il est
possible que vous entendiez un bruit sec.
N‘UTILISEZ PAS DU D TERGENT LIQUIDE POUR
LE LAVAGE DE LA VAISSELLE ¿ LA MAIN
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n‘est pas
conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse
à l‘intérieur de l‘appareil. Pendant le fonctionnement, cette
mousse sortira par les évents de l‘appareil et s‘écoulera sur
le plancher de cuisine.
Comme bon nombre de contenants de détergent se
ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle
à part de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon
tergent à toute personne susceptible d‘utiliser le lave-
vaisselle, ainsi que l‘endroit où vous le gardez.
me si l‘utilisation d‘un détergent non conçu pour les
lave-vaisselle ne risque pas de causer des dommages
permanents à votre appareil, votre vaisselle ne sera
pas aussi propre.
Utilisation du lave-vaisselle www.electromenagersge.ca
Godets à remplir
Remplissez le godet principal au 1/3
Remplissez le godet principal aux 2/3
Remplissez complètement
le godet principal
Remplissez le godet principal
et le godet ouvert
Nombre
de grains
Moins de 4
Entre 4 et 8
Entre 8 et 12
Plus de 12
Godet ouvert
Godet
principal
9
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
Chargement des paniers du lave-vaisselle
10
Panier supérieur
Le panier surieur est cou pour
les verres, les tasses et les soucoupes.
Idéalement, placez les tasses et les verres
sur les côtés. Vous pouvez également y
placer des articles en plastique lavables
au lave-vaisselle. Le panier supérieur est
toutsigné pour les ustensiles de forme
irgulière. Placez les casseroles, les bols
à langer et autres articles à l‘envers
dans le panier.
Si possible, placez les gros articles en
plastique lavables au lave-vaisselle sur
deux tiges pour les immobiliser.
Assurez-vous d‘immobiliser tous les petits
articles en plastique afin qu‘ils ne tombent
pas sur l‘ément chauffant.
Tour de lavage
Gardez le centre du panier inrieur
ga.
La tour de lavage s‘éve au centre du
panier inrieur pendant les cycles de
lavage et de riage du programme.
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les
caracristiques et l‘apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être difrentes de celles de votre mole.
Panier inférieur
Ne placez pas de grandes assiettes ou
de gros plateaux dans le coin avant droit
du lave-vaisselle. Ils peuvent emcher
la distribution dutergent pendant
le programme de lavage.
Le panier inrieur est cou pour les
assiettes, les soucoupes et les ustensiles
de cuisson. Placez les articles plus gros sur
les côtés. Placez les assiettes, les casseroles
et les bols sur les côs, dans les coins ou
vers l‘arrière du panier, la surface souillée
orientée vers le centre du panier.
Ne bloquez pas la tour de
lavage ou ne placez pas
des articles de grande
dimension à proximité.
Assurez-vous qu‘aucun
article ne tombe dans
le panier et emche le
bras gicleur de tourner.
De plus, assurez-vous
qu‘aucune partie d‘un
article, par exemple la
poige d‘un ustensile
de cuisson, nepasse
du fond du panier. Cela
pourrait bloquer le
bras gicleur et atténuer
l‘efficaci du lavage.
Panier à couverts
Placez les couverts dans le panier amovible,
le manche des fourchettes et des couteaux
vers le haut, afin d‘éviter toute blessure aux
mains. Placez les cuilres dans le panier, le
manche vers le bas. Mélangez les couteaux,
les fourchettes et les cuillères afin qu‘ils ne
s‘entassent pas les uns contre les autres.
partissez-les de façon uniforme. Placez
les petits articles en plastique, comme les
cuilres à mesurer et les couvercles de
petits contenants, dans le fond du panier à
couverts et ajoutez des articles par-dessus
pour les immobiliser.
NE LAISSEZ AUCUN ARTICLE DÉPASSER
DU FOND DU PANIER À COUVERTS ET
DU PANIER DU LAVE-VAISSELLE AFIN
D‘ASSURER LE FONCTIONNEMENT
APPROPRIÉ DU BRAS GICLEUR.
Ne couvrez pas la tour de lavage
du panier supérieur (sur certains
modèles seulement)
Tour
Ne bloquez pas la tour
de lavage dans le panier
supérieur.
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
Suivez les lignes directrices ci-dessous pour charger les couverts de 10 personnes. Les caractéristiques et
l‘apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Chargement de la vaisselle… www.electromenagersge.ca
Panier supérieur—10 couverts Panier supérieur—10 couverts Panier inférieur—10 couverts
Vous avez oublié dajouter un article?
Vous pouvez ajouter un article oublié à n‘importe quel moment avant le lavage principal.
1
Déverrouillez la porte en poussant le loquet vers la gauche.
2
Lorsque l‘action de lavage s‘est arrêtée, ouvrez la porte. Il est possible que de la vapeur s‘échappe
du lave-vaisselle.
3
Ajoutez l‘article oubl.
4
Refermez la porte et poussez le loquet vers la droite.
Conseils pour un chargement et une efficacité de lavage efficaces
Ne bloquez pas la tour de lavage dans
le panier inférieur.
Ne laissez pas des articlespasser du panier
et bloquer les bras gicleurs.
11
Panier supérieur—12 couverts Panier supérieur—12 couverts Panier inférieur—12 couverts
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
Entretien du lave-vaisselle
Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un chiffon légèrement humide, puis asséchez-le. Pour nettoyer lextérieur,
utilisez un bon poli pour électroménagers. Nutilisez jamais dobjets tranchants, de tampons à récurer ou de produits
nettoyants abrasifs sur une partie quelconque du lave-vaisselle.
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un
endroit non chauffé pendant l‘hiver, demandez à
un technicien d‘effectuer lesches qui suivent :
1
Débranchez le lave-vaisselle de la prise
murale.
2
Débranchez le raccord unicouple du robinet.
branchez le tuyau de l’électrovanne.
3
Vidanger l‘eau de la conduite d‘alimentation
et de l‘électrovanne. (Utiliser uncipient
pour recueillir l‘eau).
4
Rebrancher la conduite d‘alimentation en
eau à l‘électrovanne de l‘appareil.
5
Enlever le couvercle du collet de vidange
dans le fond de la cuve. Utiliser une éponge
pour éponger l‘eau dans le raccord en
caoutchouc.
Protection contre le gel
12
Vous pouvez nettoyer les panneaux en acier
inoxydable avec un chiffon doux et propre et un
produit nettoyant comme Stainless Steel Magic
ou tout autre produit similaire.
Vous pouvez commander le produit nettoyant
Stainless Steel Magic n° WX10X15 au service des
pièces de GE au numéro 1.800.626.2002.
Panneaux en acier inoxydable
Vis du couvercle du
collet de vidange
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
Problème Causes possibles Correctifs
Le lave-vaisselle ne Le fusible est grillé Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Débranchez
fonctionne pas ou le disjoncteur tous les autres électronagers du circuit.
est déclenc
Appuyez deux fois sur la touche START/RESET (modèles électroniques
seulement).
Lalimentation électrique Dans certaines installations, l‘alimentation électrique du lave-vaisselle
est coupée est commandée par un interrupteur mural, souvent pla à de
l‘interrupteur du broyeur àchets. Assurez-vous que l‘interrupteur
est à ON (marche).
Bruit Il est normal d‘entendre Fonctionnement du broyeur d‘aliments mous de l‘appareil.
certains bruits
Ouverture du clapet de vidange pour vidanger l‘eau.
•Fonctionnement du sélecteur pendant le déroulement du programme.
•Ouverture du distributeur de détergent.
Art du moteur pendant la période de séchage.
Vidange de leau immédiatement après avoir appuyé sur
la touche START/RESET.
Des articles ne sont pas Assurez-vous que tous les articles sont bien placés dans le lave-vaisselle.
bien placés dans le panier
ou un petit article est
tom dans l‘appareil
Bruit causé par la Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers.
vaisselle lorsque le Reportez-vous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
bras gicleur tourne
Bourdonnement Le lave-vaisselle n‘est pas utilisé régulrement. Si vous n‘utilisez pas votre
du moteur lave-vaisselle fquemment, laissez-le se remplir et se vider au moins
une fois par semaine afin de garder le joint d‘étanchéi humide.
Il reste de l‘eau propre Ce phénoméne est Une petite quanti d‘eau propre reste au fond du lave-vaisselle, vers
au fond de la cuve normal l‘arrre de la cuve, afin de garder le joint lubrif.
Il reste de l‘eau au Le renvoi est bloqué Vérifiez si l‘évier de votre cuisine se vide correctement. Si non, vous aurez
fond de la cuve
peut-être besoin d‘un plombier.
Si leau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur àchets, faites
fonctionner le broyeur pour legager.
Mousse dans la cuve Utilisation d‘un Pour éviter la formation de mousse, n‘utilisez qu‘un détergent cou pour
détergent non approprié les lave-vaisselle automatiques. L‘utilisation des détergents pour
lave-vaisselle Cascade
®
et Cascade
®
Complete est approue
dans tous les lave-vaisselle GE.
Pour faire dispartre la mousse dans la cuve, ouvrez la porte du
lave-vaisselle et laissez la mousse s‘évaporer. Versez 4,5 litres (1 gallon)
d‘eau froide dans la cuve. Sur les modèles dotés d‘unlecteur rotatif :
fermez et verrouillez la porte du lave-vaisselle. Vidangez leau en tournant
lentement le bouton jusqu‘à lariode de vidange. Répétez au besoin.
Sur les moles dotés de commandes électroniques : vidangez l‘eau du
lave-vaisselle en appuyant sur la touche START/RESET puis 10 secondes
plus tard, appuyez de nouveau sur la touche START/RESET.tez
au besoin.
Renversement de Il faut toujours essuyer immédiatement le produit de rinçage renversé.
produit de riage
13
Avant dappeler un réparateur www.electromenagersge.ca
Conseils de pannage
Gagnez du temps et économisez de l‘argent! Consultez les tableaux des pages qui suivent ou visitez
notre site Web www.electromenagersge.ca. Vous pourriez vous éviter d‘appeler un réparateur.
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
Problème Causes possibles Correctifs
Taches à l‘inrieur Certainsalimentsà Pour atnuer la formation de taches,glez le programme RINSE ONLY
de la cuve base de tomate peuvent aps avoir placé la vaisselle dans l‘appareil. GE recommande l‘utilisation
causer des taches du produit Cascade
®
Plastic Booster pour faire dispartre ce type
rougeâtres de taches.
Taches de t ou Faites dispartre ces taches à la main à l‘aide d‘une solution contenant
de café une 1/2 tasse de javellisant et 3 tasses d‘eau chaude.
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer l‘inrieur de l‘appareil, attendez au moins 20 minutes
aps la fin d‘un programme de lavage pour permettre à l‘élément
chauffant de refroidir. Sinon, vous risquez de vous bler.
Lapsenced‘une Le seul moyen de corriger ce problème consiste à installer un filtre
pellicule jaune ou spécial sur la conduite d‘eau. Veuillez communiquer avec un fournisseur
brutre peut être d‘adoucisseurs d‘eau.
caue par des dépôts
de fer dans leau
Pellicule blanchâtre GE recommande l‘utilisation du produit de riage Cascade Crystal
sur les surfaces Clear
®
pour emcher la formation de dépôts de miraux causés par
internes—tsde l‘eau dure.
miraux causés par
Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l‘acide citrique pour
l‘eau dure
enlever lests de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit au
service des pièces de GE ( de pièce WD35X151). Pour obtenir les
renseignements pour commander, reportez-vous à la dernière page.
La vaisselle ne Bassetemrature Assurez-vous que la température de leau qui alimente le lave-vaisselle
che pas de l‘eau atteint au moins 49 °C (120 °F).
Sélectionnez l‘option HEATED DRY.
Sélectionnez les options HOT START et ADDED HEAT.
Sélectionnez un programme dont laction de lavage est plus puissante,
comme POTS & PANS ou HEAVY WASH.
Le distributeur de rifiez le distributeur de produit de rinçage et remplissez-le, au besoin.
produit de riage
est vide
La vaisselle et les La température de l‘eau Augmentez la temrature de l‘eau à 49 °C (120 °F).
couverts ne sont
est inférieure à 49 °C
Utilisez les options et programmes HOT START, POTS & PANS ou HEAVY
pas propres
(120 °F)
WASH et HI TEMP WASH.
Quantité insuffisante Reportez-vous aux sections Utilisation du lave-vaisselle et Utilisation du
de détergent tergent appropr pour des conseils concernant letergent.
Détergent en poudre Reportez-vous aux sections Utilisation du lave-vaisselle et Utilisation du
´trop vieu ou humide tergent appropr pour des conseils concernant letergent.
Faible pression d‘eau Ouvrez le robinet. Lebit d‘eau est-il plus faible que d‘habitude? Si tel
temporaire est le cas, attendez que la pression revienne à la normale avant d‘utiliser
votre lave-vaisselle.
Chargement incorrect Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent pas
des paniers le distributeur de détergent ou les bras gicleurs.
14
Avant dappeler un réparateur
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
Problème Causes possibles Correctifs
Taches ou pellicule Utilisez le produit de riage Cascade Crystal Clear
Æ
pour faire
sur les verres et disparaÎtre les taches et prévenir la formation d‘une pellicule.
les couverts Pour faire disparaÎtre les taches tenaces ou la pellicule sur les verres :
1 Enlevez tous les articles en métal du lave-vaisselle.
2 Ne versez pas de détergent dans l‘appareil.
3 Sélectionnez le programme le plus long.
4 Mettez le lave-vaisselle en marche et laissez-le fonctionner pendant 18
à 22 minutes. Le lave-vaisselle effectue maintenant le lavage principal.
5 Ouvrez la porte et versez 2 tasses (500 ml) de vinaigre blanc dans
le fond du lave-vaisselle.
6 Refermez la porte et laissez le programme se terminer. Si le rinçage
au vinaigre ne fonctionne pas, répétez la procédure ci-dessus, mais
utilisez 1/4 tasse (60 ml) de cristaux d‘acide citrique au lieu du vinaigre.
Pellicule blanctre Utilisation d‘une trop Ce pnomène permanent est appe attaque chimique. Pour l‘éviter,
sur les verres grande quantité de utilisez moins de détergent si votre eau est douce. Choisissez
détergent dans une le programme le plus court pour laver vos verres.
eau douce
La temrature de l‘eau Abaissez la température du chauffe-eau.
qui alimente le lave-
vaisselle est supérieure
à 66 °C (150 °F)
Le couvercle du Lelecteur rotatif n‘est Tournez le lecteur rotatif à OFF.
distributeur de pas à la position OFF
tergent ne se
ferme pas
Il reste dutergent Des articles empêchent Replacez les articles dans l‘appareil.
dans les distributeurs l‘eau d‘atteindre les
distributeurs de
détergent
Vapeur Ce phénomène De la vapeur s‘échappe de l‘évent pendant le lavage, lechage
est normal et la vidange de l‘eau.
Marques noires Frottement d‘ustensiles Faites disparaÎtre ces marques à l‘aide d‘un produit nettoyant
ou grisâtres sur en aluminium sur abrasif doux.
la vaisselle la vaisselle
Les voyants du Délai trop long entre Vous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque touche.
tableau de commande les choix des touches Pour allumer à nouveau le tableau de commande, appuyez sur une
s‘éteignent lorsque touche ouverrouillez, puis verrouillez la porte.
vousglez les
commandes
Le tableau de La porte n‘est peut-être Appelez un parateur.
commande fonctionne, pas correctement
mais le lave-vaisselle verrouillée
ne se remplit pas d‘eau
15
www.electromenagersge.ca
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
Eau extmement dure
Basse temrature
de l‘eau
Surcharge du lave-
vaisselle
Chargement incorrect
tergent en poudre
´trop vieuxª ou humide
Distributeur de produit
de riage vide
Quanti insuffisante
detergent
16
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
Pour une période de : GE remplacera :
Un an Toute pce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
à partir de la date Au cours de cette année de garantie limie, GE fournira, gratuitement, toute la main-doeuvre
d’achat initial et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pce défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert :
Toutplacement de service chez vous pour vous
apprendre à utiliser votre lave-vaisselle.
Toute mauvaise installation.
Si vous avez un problème d’installation, appelez
votre revendeur ou un installateur. Vous êtes
responsable de fournir une bonne alimentation
électrique, un bon échappement et tout autre
branchement nécessaire.
Toute panne du produit s’il a été malme, mal u
ou utili à une autre fin que celle prévue ou utilisé
commercialement.
Tout remplacement des fusibles de la maison ou tout
rebranchement des disjoncteurs.
Tout dommage occasionné par un accident, un incendie,
une inondation ou un acte de Dieu.
Tout dommage subi après la livraison.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir
la preuve de l’achat original.
Garantie GE sur les lave-vaisselle.
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par
nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.
Appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro
de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez
pour obtenir le service.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS.
Garant : MABE CANADA INC.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITESVotre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de
commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier proprtaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation
domestique au Canada. Le service à domicile sous garantie sera fourni il est disponible et dans les régions que Mabe
considère que loffre de service est raisonnable.
17
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électronagers GE www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d‘aide pour votre appareil électronager? Contactez-nous par
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l‘ane.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE tout près de vous.
Pour faire réparer votre électronager GE, il suffit de nousphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l‘aménagement d‘une cuisine pour les personnes
à mobiliduite.
crivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et accessoires
Ceux qui sirentparer eux-mes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover accepes).
Les directives stipues dans le présent manuel peuvent être suivies par n‘importe quel utilisateur.
Les autres réparations doiventralement être effectuées par un technicien qualif. Soyez prudent,
car une réparation inaquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l‘appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le nuro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
Contactez-nous
Si vous n‘êtes pas satisfait du service aps-vente dont vous avez bénéfic :
Premrement, communiquez avec les gens qui ontpa votre appareil.
Ensuite, si vous n‘êtes toujours pas satisfait envoyez tous lestails–nuro dephone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussit que possible. Cela aliorera nos
communications et notre service aps-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d‘inscription joint à votre documentation.
18
Notes.
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
Notes.
19
Service à la clientèleDépannageFonctionnementConsigne de sécurité
20
Notes.
Fonctionnement Consigne de sécuritéService à la clientèle Dépannage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE GSC3500DBB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues