DeWalt DW0822WDT Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FIG. 4
The two beams are plumb as long as the calibration has been checked (see Field Calibration
Check section below) and the laser beam is not flashing (see Out of Tilt Range Indicator
section below).
The tool can be used to transfer a point up or down by using one beam to locate the Laser
Plumb Bob, and then transferring the point using the other beam.
NOTE: The Laser Plumb Bob has magnets which can be used to help position the tool against
steel track fastened to the floor. The magnets are for alignment purposes only and SHOULD
NOT BE USED TO SUPPORT THE WEIGHT OF THE TOOL. Always make sure the tool is posi-
tioned securely and on a smooth surface
OUT OF TILT RANGE INDICATOR
The DW082 Laser Plumb Bob is designed to self-plumb. If the laser has been tilted so much
that internal mechanism cannot plumb itself (> 4° tilt), it will flash the laser beam (Fig. 5). The
flashing dot indicates the tilt range has been exceeded and IS NOT PLUMB AND SHOULD NOT
BE USED FOR DETERMINING OR MARKING PLUMB. Try repositioning the laser on a more
level surface.
USING THE LASER WITH ACCESSORIES
The laser is equipped with a 1/4" x 20 female thread on the bottom of the unit. This thread is to
accommodate current or future D
EWALT accessories. Only use DEWALT accessories specified
for use with this product. Follow the directions included with the accessory.
CAUTION: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
If you need any assistance in locating any accessory, please contact DEWALT Industrial Tool
Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 or call 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258).
See our catalog on the World Wide Web at www.dewalt.com.
PLUMBING THE LASER PLUMB BOB
As long as the tool is properly calibrated, this tool is self-plumbing. It is calibrated at the factory
to find plumb as long as it is positioned on a flat surface within 4° of level. No manual adjust-
ments must be made.
MAINTENANCE
To maintain the accuracy of your work, have the laser checked often to make sure it is proper-
ly calibrated. See the Field Calibration Check section of this manual.
Calibration checks and other maintenance repairs may be performed by D
EWALT service cen-
ters.
When not in use, store the laser in the kit box provided. Do not store your laser at temperatures
below 0°F or above 185°F.
CAUTION: Do not store your laser in the kit box if the laser is wet. The laser may be dried
first with a soft dry cloth.
Cleaning
Exterior plastic parts may be cleaned with a damp cloth and mild detergent. Although these
parts are solvent resistant, NEVER use solvents. Use a soft dry cloth to remove moisture from
the tool before storage.
Field Calibration Check
This section provides instructions by which you can perform a simple field calibration check of
your D
EWALT Laser Plumb Bob.
Checking the plumb calibration of the laser can be most accurately done when there is a sub-
stantial amount of vertical height available, ideally 50', with one person on the floor positioning
the laser and another person near a ceiling about 50' higher to mark the dot on the ceiling
(Fig. 6). It is important to conduct a calibration check using a vertical distance no shorter than
the vertical distance of the applications for which the tool will be used.
1. Start by marking a point on the floor.
2. Place the laser so that the down beam is centered on the point marked on the floor.
3. Allow time for the laser to settle to plumb and mark the center of the dot created by the up
beam.
4. Turn the laser 180° as shown (Fig. 7), making sure that the down beam is still centered on
the point previously marked on the floor.
5. Allow time for the laser to settle to plumb and mark the center of the dot created by the up
beam.
NOTE: The distance between the two marks on the ceiling is TWICE the actual error.
The two marks on the 50' high ceiling should be no more than 1/4" apart. If the vertical distance
being used is much less than 50', than the dots should be closer.
Troubleshooting
THE LASER DOES NOT TURN ON
Make sure batteries are installed according to the label in the battery compartment.
Make sure the batteries are in proper working condition. If in doubt, try installing new
batteries.
Make sure that the battery contacts are clean and free of rust or corrosion. Be sure to keep
the Laser Plumb Bob dry and use only new, high-quality, name brand batteries to reduce the
chance of battery leakage.
While the laser may be stored in temperatures up to 185°F (85°C), the laser has a built-in
protection circuit that will not allow it to operate at temperatures in excess of 104°F (40°C).
If the laser has been stored in extremely hot temperatures, allow it to cool. The Laser Plumb
Bob will not be damaged by pressing the ON/OFF button before cooling to its proper oper-
ating temperature.
THE LASER BEAMS FLASH
The DW082 Laser Plumb Bob has been designed to self-plumb up to 4° in all directions when
positioned as shown in Figure 4. If the laser is tilted so much that internal mechanism cannot
plumb itself, it will flash the laser (Fig. 5) – the tilt range has been exceeded. THE FLASHING
DOT CREATED BY THE LASER IS NOT PLUMB AND SHOULD NOT BE USED FOR DETER-
MINING OR MARKING PLUMB. Try repositioning the laser on a more level surface.
THE LASER DOTS WILL NOT STOP MOVING
The DW082 is a precision instrument. Therefore, if it is not positioned on a stable (and motion-
less) surface, the tool will continue to try to find plumb. If the dot will not stop moving, try plac-
ing the tool on a more stable surface. Also, try to make sure that the surface is relatively flat, so
that the laser is stable.
Service & Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be
performed by authorized service centers. Service or maintenance performed by unqualified per-
sonnel may result in a risk of injury. To locate your nearest D
EWALT service center call 1-800-
4-DEWALT (1-800-433-9258) or go to http://www.dewalt.com on the Internet.
*Accuracy spec assumes laser is positioned on a surface within 4° of level
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear
or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com or call 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to
SPECIFICATIONS
Light Source Semiconductor laser diode
Laser Wavelength 630 – 680 nm Visible
Laser Power <1mw (each beam) CLASS II LASER PRODUCT
Working Range ±100' (30m)
Accuracy* (Up) ±1/8" @ 50' (±3mm @ 15m)
Accuracy* (Down) ± 1/4" @ 50' (±6mm @ 15m)
Indicators Flashing Indicator: battery low
Flashing Laser: tilt range exceeded
Power Source 4 AA Size Batteries (6.0V DC)
Operating Temperature 32°F to 104°F (0°C to 40°C)
Storage Temperature 0°F to 185°F (-40°C to 85°C)
Environmental Water Resistant
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
In addition to the warranty, D
EWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
D
EWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your D
EWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund – no questions asked.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are miss-
ing, call 1-800-4-D
EWALT for a free replacement.
FIG. 2
A
>
FLASHING
CLIGNOTEMENT / PARPADEO
FIG. 3
FIG. 6
B
C
FIG. 1
FIG. 5
FIG. 7
D
E
50'
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE
OUTIL D
EWALT, COMPOSER LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258)
Directives de sécurité relatives aux lasers
AVERTISSEMENT! Il faut lire et comprendre toutes les directives. Le non-
respect des directives présentées ci-dessous pourrait causer un choc électrique,
un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVER CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT : Exposition à des radiations laser. Ne pas démonter ou modifier le
niveau laser. Il ne comporte à l’intérieur aucune pièce réparable par l’utilisateur. De
sérieuses lésions oculaires pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT : Radiation dangereuse. Toute utilisation des commandes ou exécution
des procédures ou tout réglage non conforme aux spécifications inclues dans les présentes pose
des risques d’exposition à des radiations laser dangereuses.
Ne pas faire fonctionner le laser dans des atmosphères explosives, comme en
présence de liquides, de gaz et de poussières inflammables. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
N’utiliser le laser qu’avec le bloc-piles spécialement conçu pour celui-ci. L’utilisation
d’autres blocs-piles peut causer un risque d’incendie.
Ranger le laser hors de la portée des enfants et des autres personnes non qualifiées.
Les lasers sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non qualifiés.
N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant du modèle. Des
accessoires qui conviennent à un laser particulier peuvent être dangereux lorsqu’ils sont
installés sur un autre laser.
Seules des personnes qualifiées peuvent réparer les outils. Une réparation ou un
entretien effectué par une personne non qualifiée risque d’entraîner des blessures.
Pour localiser le centre de service D
E
WALT le plus près, composer le 1 800 4-DEWALT
(1 800 433-9258) ou visiter le site Web http://www.dewalt.com.
Ne pas utiliser d’outils optiques tels qu’un télescope ou un tachéomètre pour observer
le rayon laser. Une grave blessure à l’œil pourrait en résulter.
Ne pas placer le laser dans une position qui pourrait permettre à quiconque,
intentionnellement ou non, de regarder directement le rayon laser. Une grave blessure
à l’œil pourrait en résulter.
Désactiver le laser lorsqu’il n’est pas utilisé. Le risque de regarder directement le rayon
laser augmente si l’outil demeure activé.
Ne pas démonter l’outil laser. Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur.
Ne pas modifier le laser de quelque façon que ce soit. Une modification de l’outil peut
entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser.
Ne pas faire fonctionner le laser à proximité des enfants ou permettre à ces derniers
de le faire fonctionner. Une grave blessure à l’œil pourrait en résulter.
Ne pas retirer ou défigurer les étiquettes d’avertissement. Le retrait des étiquettes
augmente le risque d’exposition à la radiation.
Positionner le laser de façon sécuritaire sur une surface de niveau. La chute de l’outil
pourrait entraîner des dommages au laser ou de graves blessures.
Ne pas utiliser les aimants d’alignement pour soutenir le poids de l’outil. L’utilisation des
aimants d’alignement pour le soutien augmente le risque de chute du laser.
MISE EN GARDE : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de méth-
odes autres que ceux spécifiés ici peut entraîner une exposition dangereuse aux radia-
tions.
L’étiquette apposée sur l’outil peut comprendre les symboles suivants :
V ............................volts
mW ........................milliwatts
................Symbole d’avertissement laser
nm ..........................longueur d’onde en nanomètres
II..............................Laser de classe II
IIIa ..........................Laser de classe IIIa
ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
Pour plus de commodité et de sécurité, l’étiquette suiv-
ante est apposée sur l’outil laser (Fig. 1).
MISE EN GARDE : RAYONNEMENT LASER -
NE PAS REGARDER DIRECTEMENT LE
RAYON LASER. UN PRODUIT LASER DE
CLASSE II.
MISE EN GARDE : RAYONNEMENT LASER DE
CLASSE 2; LORSQUE OUVERT, NE PA
REGARDER DIRECTEMENT LE RAYON.
Information sur le laser
Le fil à plomb laser DW082 est un produit laser de classe II et respecte les normes 21 CFR
1040.10 et 1040.11 à l’exception des variantes en vertu de l’avis nº 50 sur les lasers, datées du
26 juillet 2001.
INTRODUCTION
Le fil à plomb laser DW082 est un outil laser à aplombage automatique pouvant être utilisé
à l’intérieur et à l’extérieur pour les projets d’alignement vertical (aplombage). Cet outil est livré
entièrement assemblé. Il a été conçu avec des caractéristiques qui permettent une mise en place
rapide et facile. Prière de lire et de comprendre toutes les directives contenues dans le présent
manuel avant l’utilisation.
Règles de sécurité générales pour tous les outils
alimentés par piles
AVERTISSEMENT! Il faut lire et comprendre toutes les directives. Le non-
respect des directives présentées ci-dessous pourrait causer un choc électrique,
un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVER CES CONSIGNES
AIRE DE TRAVAIL
L’aire de travail doit être propre et bien éclairée. Les établis encombrés et le manque
de lumière peuvent entraîner des accidents.
Ne pas faire fonctionner des outils électriques dans des atmosphères explosives,
comme en présence de liquides, de gaz et de poussières inflammables. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
Tenir les spectateurs, les enfants et les visiteurs à l’écart lorsqu’on utilise l’outil. Les
distractions peuvent entraîner une perte de maîtrise.
MESURES DE SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ
N’utiliser l’outil à piles qu’avec les piles désigné, car l’utilisation d’un autre type de piles
peut entraîner un risque d’incendie.
Piles
Cet appareil fonctionne sur quatre piles AA.
Pour installer les piles :
1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles (A) comme illustré en figure 2.
2. Insérer quatre piles AA neuves dans le compartiment, en les disposant suivant le dia-
gramme inclus dans le compartiment.
AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou fuir, et posent des risques de
blessure ou d’incendie. Pour réduire ces risques :
• Suivre attentivement toute instruction ou tout avertissement inclus sur l’étiquette ou l’em-
ballage des piles.
Lors de l’installation, toujours respecter la polarité (+ et -) inscrite sur les piles et le matériel.
Ne pas court-circuiter les bornes.
Ne pas recharger les piles.
Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées. Les remplacer toutes en
même temps avec des piles de la même marque ou du même type.
Retirer les piles mortes immédiatement et s’en défaire conformément à la réglementation
locale.
Ne pas jeter les piles au feu.
Conserver les piles hors de la portée des enfants.
Retirer les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Demeurer alerte, prêter attention à ce que l’on fait et faire preuve de bons sens
lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser un outil lorsqu’on ressent de la
fatigue ou après avoir consommé des drogues, de l’alcool ou des médicaments.
Un moment d’inattention durant l’utilisation d’outils mécaniques peut entraîner de graves
blessures.
Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter des vêtements amples ni des bijoux.
Attacher les cheveux longs. Tenir les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des
pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés
par des pièces mobiles. Il faut également se tenir à l’écart des évents qui recouvrent souvent
les pièces mobiles.
Ne pas tendre le bras trop loin. Il faut demeurer en équilibre en tout temps. Un bon
équilibre permet une meilleure maîtrise de l’outil dans les situations inattendues.
Utiliser du matériel de sécurité. Toujours porter un protecteur oculaire. Il faut utiliser, au
besoin, un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque
de sécurité ou des protecteurs d’oreilles.
UTILISATION DES OUTILS ET PRÉCAUTIONS
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de le mettre sous ou hors tension.
Tout outil impossible à commander au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être
réparé.
Ranger les outils hors de la portée des enfants et des autres personnes non qualifiées.
Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non qualifiés.
Utiliser seulement des accessoires recommandés par le fabricant du modèle.
Des accessoires convenant à un outil peuvent être dangereux lorsqu’on les installe sur
un autre outil.
RÉPARATION
Seules des personnes qualifiées peuvent réparer les outils. Une réparation ou
un entretien effectué par une personne non qualifiée risque d’entraîner des blessures.
Il faut utiliser uniquement des pièces de rechange identiques pour réparer un outil.
Suivre les directives figurant dans la section Entretien du présent guide. L’emploi de
pièces inadéquates ou le non-respect des directives d’entretien peut provoquer un choc
électrique ou des blessures.
Pour localiser le centre de service DEWALT le plus près, composer le 1 800 4 DEWALT
(1-800-433-9258) ou visiter le site Web http://www.D
EWALT.com.
Conseils de fonctionnement
Utiliser uniquement des piles neuves de haute qualité et de marques reconnues pour
de meilleurs résultats.
S’assurer que les piles sont en bon état de fonctionnement. Si le témoin de piles faibles
clignote, les piles doivent être remplacées.
Pour prolonger la durée de vie des piles, fermer le laser lorsqu’il n’est pas utilisé ou que
le rayon est marqué.
Pous assurer la précision du travail, vérifier souvent si le laser est bien calibré. Voir la section
Vérification de la calibration sur le terrain de ce guide.
Avant de tenter d’utiliser le laser, s’assurer que l’outil est positionné de façon sécuritaire sur
une surface lisse.
Toujours marquer le centre du point ou du motif créé par le laser.
Les variations extrêmes de température peuvent causer un mouvement des pièces internes
pouvant affecter la précision. Vérifier la précision souvent durant le travail. Voir la section
Vérification de la calibration sur le terrain de ce manuel.
Si le laser a subi une chute, vérifier s’il est bien calibré. Voir la section Vérification de
la calibration sur le terrain de ce guide.
Témoin de piles faibles
L’outil DW082 est muni d’un témoin de piles faibles (B), illustré à la Figure 3. Le témoin de piles
faibles est situé directement au-dessus du bouton MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) (C).
Lorsque le témoin de piles faibles clignote, cela indique que les piles sont faibles et doivent être
remplacées. Le laser peut fonctionner pendant une courte période de temps pendant que les
piles continuent à se décharger, mais le rayon diminuera rapidement d’intensité. Après
l’installation de piles neuves et la remise en marche du laser, l’outil fournira de nouveau sa pleine
intensité lumineuse. (Le clignotement du rayon laser n’est pas causé par des piles faibles; voir
la section Témoin de dépassement de la plage d’inclinaison ci-dessous.)
FONCTIONNEMENT
POUR METTRE LE LASER SOUS TENSION ET HORS TENSION
1. Au moment de l’utilisation initiale, installer des piles neuves. Appuyer sur le bouton ON/OFF
(C) une fois pour mettre le laser sous tension. Il se mettra en marche et projettera deux
rayons; un vers le haut (D) et un vers le bas (E) comme l’illustre la Figure 4.
2. Appuyer sur le bouton ON/OFF de nouveau. Le laser se mettra hors fonction et aucun rayon
laser ne sera projeté.
Utilisation du fil à plomb laser
L’outil étant HORS TENSION, positionner le fil à plomb sur le sol et appuyer sur le bouton
ON/OFF pour mettre le laser sous tension. Il se mettra en marche et projettera deux rayons;
un vers le haut et un vers le bas.
Les deux rayons sont à l’aplomb aussi longtemps que la calibration a été vérifiée (voir la section
Vérification de la calibration sur le terrain ci-dessous) et que le rayon laser ne clignote pas (voir
la section Témoin de dépassement de la plage d’inclinaison ci-dessous).
L’outil peut être utilisé pour transférer un point vers le haut ou vers le bas en utilisant un rayon
pour localiser le fil à plomb laser et en transférant le point à l’aide de l’autre rayon.
NOTA : Le fil à plomb laser comporte des aimants pouvant être utilisés pour aider à positionner
l’outil sur des longerons en acier fixés au plancher. Les aimants servent à l’alignement seulement
et NE DOIVENT PAS ÊTRE UTILISÉS POUR SOUTENIR LE POIDS DE L’OUTIL. Toujours
s’assurer que l’outil est positionné de façon sécuritaire sur une surface lisse.
TÉMOIN DE DÉPASSEMENT DE PLAGE D’INCLINAISON
Le fil à plomb laser DW082 est conçu pour trouver l’aplomb automatiquement. Si le laser est trop
incliné pour que le mécanisme interne puisse trouver l’aplomb (inclinaison de > 4 °), le rayon laser
clignotera (Fig. 5). Le point clignotant indique que la plage d’inclinaison a été dépassée et que
le rayon N’EST PAS À L’APLOMB ET NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ POUR DÉTERMINER OU
MARQUER L’APLOMB. Essayer de repositionner le laser sur une surface plus de niveau.
UTILISATION DU LASER AVEC LES ACCESSOIRES
Le laser comporte un filet femelle 1/4 po x 20 en dessous de l’unité. Ce filet est destiné à recevoir
les accessoires D
EWALT actuels et à venir. Utiliser uniquement les accessoires DEWALT
spécifiés pour ce produit. Suivre les directives fournies avec l’accessoire.
MISE EN GARDE : L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé avec cet outil
pourrait être dangereux.
Pour obtenir de l’aide afin de localiser un accessoire particulier, communiquer avec DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 ou composer le 1 800 4-D
EWALT
(1 800 433-9258). Consulter le catalogue sur notre site Web à l’adresse : www.dewalt.com
MISE À L’APLOMB DU FIL À PLOMB LASER
Tant et aussi longtemps qu’il est calibré correctement, cet outil détermine l’aplomb
automatiquement. Il est calibré à l’usine pour trouver l’aplomb en autant qu’il est positionné sur
une surface plane dont l’angle d’inclinaison n’excède pas 4 °. Aucun réglage manuel n’est
nécessaire.
ENTRETIEN
Pour assurer la précision du travail, vérifier souvent si le laser est bien calibré. Voir la section
Vérification de la calibration sur le terrain de ce guide.
Les vérifications de la calibration et les autres réparations d’entretien peuvent être effectuées
par les centres de service D
EWALT.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, ranger le laser dans l’étui fourni avec l’ensemble. Ne pas entreposer le
laser à des températures inférieures à 0 °F ou supérieures à 185 °F.
MISE EN GARDE : Ne pas ranger le laser mouillé dans l’étui fourni avec l’ensemble. Il faut
d’abord l’assécher avec un chiffon doux et sec.
Nettoyage
Les pièces externes faites de plastique peuvent être nettoyées à l’aide d’un linge humide et d’un
détergent doux. Bien que ces pièces soient résistantes aux solvants, ne JAMAIS utiliser de
solvants. Utiliser un chiffon doux et sec pour essuyer l’humidité sur l’outil avant de l’entreposer.
Vérification de la calibration sur le terrain
Cette section fournit des directives permettant d’effectuer une vérification de calibration simple
sur le terrain du fil à plomb laser D
EWALT.
La vérification de la calibration de l’aplomb peut être effectuée le plus précisément lorsque la
hauteur verticale est importante, idéalement 50 pi, avec une personne sur le plancher pour
positionner le laser et une autre personne près du plafond à environ 50 pi plus haut pour
marquer le point sur le plafond (Fig. 6). Il est important d’effectuer une vérification de la
calibration en utilisant une distance verticale qui n’est pas inférieure à la distance verticale des
applications pour lesquelles l’outil sera utilisé.
1. Commencer par marquer un point sur le plancher.
2. Positionner le laser de façon à ce que le rayon descendant soit centré sur le point marqué
sur le plancher.
3. Permettre au laser d’acquérir l’aplomb et marquer le centre du point créé par le rayon
ascendant.
4. Tourner le laser de 180° tel qu’illustré (Fig. 7), en s’assurant que le rayon descendant est
toujours centré sur le point marqué précédemment sur le plancher.
5. Permettre au laser d’acquérir l’aplomb et marquer le centre du point créé par le rayon
ascendant.
NOTA : La distance entre les deux marques au plafond équivaut au DOUBLE de l’erreur réelle.
Les deux marques sur le plafond de 50 pi de hauteur ne devraient pas être espacées de plus de
1/4 po. Si la distance verticale utilisée est de beaucoup inférieure à 50 pi, les points devraient
alors être plus rapprochés.
Dépannage
LE LASER REFUSE DE SE METTRE EN MARCHE
S’assurer que les piles sont installées selon la disposition indiquée sur l’étiquette dans
le compartiment des piles.
S’assurer que les piles sont en bon état de fonctionnement. En cas de doute, essayer
d’installer de nouvelles piles.
S’assurer que les contacts des piles sont propres et exempts de rouille ou de corrosion.
S’assurer de conserver le fil à plomb laser au sec et d’utiliser uniquement des piles neuves,
de haute qualité et de marques reconnues pour réduire les risques de fuites.
Bien que le laser puisse être entreposé à des températures pouvant atteindre 185 °F (85 °C),
il comporte un circuit de protection intégré qui l’empêchera de fonctionner à des températures
supérieures à 104 °F (40 °C). Si le laser a été entreposé à des températures extrêmement
élevées, lui permettre de se refroidir. Le fil à plomb laser ne sera pas endommagé si le bouton
ON/OFF est enfoncé avant que l’outil ne soit refroidi à sa température normale
de fonctionnement.
LES RAYONS LASER CLIGNOTENT
Le fil à plomb laser DW082 a été conçu pour trouver l’aplomb automatiquement à une inclinaison
jusqu’à 4 ° dans toutes les directions lorsqu’il est positionné comme l’illustre la Figure 4. Si le
laser est incliné à un tel point que le mécanisme interne de peut pas trouver l’aplomb
automatiquement, le laser clignotera (Fig. 5) - la plage d’inclinaison ayant été dépassée.
LE POINT CLIGNOTANT CRÉÉ PAR LE LASER N’EST PAS À L’APLOMB ET NE DOIT PAS
ÊTRE UTILISÉ POUR DÉTERMINER OU MARQUER L’APLOMB. Essayer de repositionner le
laser sur une surface plus de niveau.
LES POINTS DU LASER NE CESSENT DE BOUGER
Le DW082 est un outil de précision. Par conséquent, s’il n’est pas positionné sur une surface
stable (et immobile), l’outil continuera à tenter de trouver l’aplomb. Si le point ne cesse de bouger,
essayer de placer l’outil sur une surface plus stable. De plus, s’assurer que la surface est
relativement plane, pour que le laser est stable.
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les centres de service autorisés ou autres
services de réparation compétents doivent effectuer les réparations, l’entretien et le réglage. Une
réparation ou un entretien effectué par une personne non qualifiée risque d’entraîner des
blessures. Pour localiser le centre de service D
EWALT le plus près, composer le 1 800 4-
D
EWALT (1 800 433 9258) ou visiterle site Web http://www.dewalt.com.
*Les caractéristiques de précision présument que le laser est positionné sur une surface dont
l’inclinaison n’excède pas 4 °
Garantie limitée de trois ans
DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fab-
rication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne
couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif
de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations cou-
vertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258
(1 800 4-D
EWALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dom-
mages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits
légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un
état ou d’une province à l’autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
EWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
D
EWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale
et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D
EWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné
d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement inté-
gral, sans aucun problème.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : Si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont perdues, composer le 1 800 4-D
EWALT pour les
remplacer sans frais.
CARACTÉRISTIQUES
Source lumineuse Diode laser à semi-conducteur
Longueur d’onde du laser 630 à 680 nm visible
Puissance laser <1 mw (chaque rayon) PRODUIT LASER DE CLASSE II
Plage de mesure ±100 pi (30 m)
Précision* (vers le haut) ±1/8 po @ 50 pi (± 3 mm @ 15 m)
Précision* (vers le bas) ± 1/4 po @ 50 pi (± 6 mm @ 15 m)
Témoins Témoin clignotant : piles faibles
Laser clignotant : dépassement de la plage d’inclinaison
Alimentation 4 piles AA (6,0 V c.c.)
Température de fonctionnement 32 °F à 104 °F (0 °C à 40 °C)
Température d’entreposage 0° F à 185 °F (-40 °C à 85 °C)
Environnement Résistant à l’eau
Instrucciones de seguridad para láser
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No
ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico,
incendio o lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA! Exposición a radiación láser. No desarme ni modifique el nivel láser. No
contiene piezas que el usuario pueda reparar. Podría resultar en una lesión grave a los
ojos.
ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. El uso de controles o ajustes o la ejecución de
procedimientos diferentes a los aquí especificados, pueden resultar en una exposición peligrosa
a radiación.
No opere el láser en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases
o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden originar
la ignición del polvo o los vapores.
Use el láser solamente con las baterías específicamente diseñadas. La utilización
de otras baterías comporta riesgo de incendio.
Cuando no las utilice, guarde el láser fuera del alcance de los niños o de cualquier
persona no capacitada. Las láser son peligrosos en manos de usuarios no capacitados.
Utilice únicamente los accesorios que el fabricante recomienda para su modelo. Un
mismo accesorio puede ser adecuado para un láser, pero puede crear riesgo de lesiones
si se usa en otro.
El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal calificado. El servicio o el
mantenimiento realizado por personal no calificado puede producir lesiones. Si desea
localizar el centro de servicios de D
E
WALT más cercano llame al número 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258) o visite http://www.dewalt.com en Internet.
No use herramientas ópticas, como telescopios o anteojos de pasos, para ver el haz
del láser. Puede ser muy perjudicial para los ojos.
No sitúe el láser en una posición que favorezca que se mire, voluntaria
o involuntariamente, al haz de luz. Puede ser muy perjudicial para los ojos.
Apague el láser cuando no esté en uso. Un láser encendido aumenta el riesgo de mirar el
haz de luz.
No desmonte la herramienta láser. No contiene en el interior piezas susceptibles
de repararse.
Nunca modifique el láser. La modificación de la herramienta puede provocar una peligrosa
exposición a radiaciones láser.
No trabaje con el láser si hay niños alrededor, ni deje que éstos lo manejen. Puede ser
muy perjudicial para los ojos.
No retire ni tache las etiquetas de advertencia. La falta de etiquetas aumenta el riesgo
de exposición a una radiación.
Coloque el láser firmemente en una superficie nivelada. Un láser dañado o con graves
desperfectos puede provocar un funcionamiento incorrecto.
No use imanes de alineación para soportar el peso de la herramienta. El uso de imanes
de alineación como apoyo aumenta el riesgo de fallo en el láser.
PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes, o la ejecución de procedimientos difer-
entes de los especificados a partir de este punto, pueden provocar una exposición peli-
grosa a radiaciones.
La etiqueta de la herramienta puede incluir los símbolos
siguientes:
V ............................volts
mW ........................milliwatts
................símbolo de advertencia de láser
nm ..........................longitud de onda en nanómetros
II..............................láser de Clase II
IIIa ..........................láser de Clase IIIa
LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Para su comodidad y seguridad, se encuentra en el láser la etiqueta siguiente (Fig. 1).
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER: NO FIJE SU MIRADA EN EL RAYO LÁSER. UN
PRODUCTO LÁSER DE CLASE II.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 2. NO FIJE SU MIRADA EN EL LÁSER
CUANDO ABRA EL APARATO.
Información sobre el láser
La plomada láser DW082 es un producto láser de clase II y cumple con las normativas 21 CFR
1040.10 y 1040.11, excepto las variaciones que siguen al aviso sobre el láser N.º 50, con fecha
del 26 de julio de 2001.
INTRODUCCIÓN
La plomada láser DW082 es una herramienta láser de nivelación automática que se puede usar
en interiores y exteriores, en proyectos de alineación vertical (plomada). Esta herramienta se
suministra completamente montada. Se ha diseñado esta herramienta con funciones que
permiten una configuración fácil y rápida. Lea detenidamente las instrucciones aquí incluidas
antes de usar la herramienta.
Normas generales de seguridad para las herramientas
que funcionan con batería
ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No
ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico,
incendio o lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia
de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas
que pueden originar la ignición del polvo o los vapores.
Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores, niños
y visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Las herramientas que operan con pilas se deben utilizar sólo con las pilas específi-
camente diseñadas para la herramienta. La utilización de otras pilas comporta riesgo de
incendio.
Pilas
Esta herramienta funciona con cuatro pilas AA.
Para instalar las pilas:
1. Levante la tapa del compartimiento de pilas (A), como lo muestra la Figura 2.
2. Inserte cuatro pilas AA nuevas en el compartimiento, colocando las pilas en la posición indi-
cada en la etiqueta dentro del compartimiento de pilas.
ADVERTENCIA: Las pilas pueden explotar o tener fugas y pueden causar lesiones o
incendios. Para reducir el riesgo:
Siga bien todas las instrucciones y advertencias en la etiqueta y el paquete de la pila.
Fíjese siempre que las pilas vayan insertadas en la dirección correcta de polaridad (+ y -),
como aparece marcado en la pila y el equipo.
No haga cortocircuito con los terminales de la pila.
No cargue las pilas.
No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Cámbielas todas al mismo tiempo por pilas
nuevas de la misma marca y tipo.
Si las pilas se gastan completamente, retírelas de inmediato y disponga de ellas de acuer-
do a los códigos locales.
No queme las pilas.
Mantenga las pilas fuera del alcance de niños.
Quite la pila si no utilizará el dispositivo por varios meses.
SEGURIDAD PERSONAL
Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y aplique
el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o fármacos. Mientras se utilizan herramientas eléctricas, basta un
instante de distracción para sufrir lesiones graves.
Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recójase el cabello largo.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento.
Las partes móviles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabello. Los
orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar.
No ponga en peligro su estabilidad. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado.
Un buen apoyo y equilibrio permiten controlar mejor la herramienta si se produce algún
imprevisto.
Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea adecuado,
también se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco
o protectores auditivos.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.
Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los niños o de
cualquier persona no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios
no capacitados.
Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo.
Un mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa
en otra.
SERVICIO
El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal calificado. El servicio o
mantenimiento realizados por personal no calificado puede dar como resultado un riesgo de
lesiones.
Al proceder al mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente refacciones
idénticas. Siga las instrucciones de la sección “Mantenimiento” de este manual.
La utilización de piezas no autorizadas o no respetar las Instrucciones de mantenimiento
puede suponer un peligro de choque eléctrico o de lesiones.
Si desea localizar el centro de servicios de DEWALT más cercano llame al número
1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) o visite http://www.DEWALT.com en Internet.
Consejos para el uso
Utilice solamente baterías nuevas de calidad y de marca conocida para obtener los mejores
resultados.
Compruebe que las baterías estén en buenas condiciones. Si el indicador de batería baja
parpadea, las baterías se deben sustituir.
Para prolongar la vida de las baterías, apague el láser cuando no trabaje con él.
Para asegurar la exactitud del trabajo, compruebe con frecuencia la calibración del láser.
Consulte el apartado Comprobación in situ del calibrado, en este manual.
Antes de utilizar el láser, compruebe que la herramienta esté firmemente asentada sobre una
superficie lisa.
Marque siempre el centro del punto o modelo creado por el láser.
Los cambios bruscos de temperatura pueden mover las piezas internas y reducir la exactitud.
Compruebe con frecuencia la exactitud mientras trabaja. Consulte el apartado Comprobación
in situ del calibrado, en este manual.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

DeWalt DW0822WDT Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues