KitchenAid W10267109C Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM)
SLIDE-OUT VENT HOOD
Installation Instructions and Use & Care Guide
HOTTE D'ASPIRATION AVEC MODULE DE
COMMANDE EXTRACTIBLE DE 30" (76,2 CM)
ET 36" (91,4 CM)
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
W10267109C
2
TABLE OF CONTENTS
RANGE HOOD SAFETY .................................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................5
Tools and Parts ............................................................................5
Location Requirements................................................................5
Venting Requirements..................................................................6
Electrical Requirements ...............................................................8
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................8
Prepare Location..........................................................................8
Install Range Hood.....................................................................11
Electrical Connection .................................................................12
Connect the Vent System ..........................................................12
Optional Gray Vinyl Trim ............................................................13
Optional Front Trim Kits.............................................................13
RANGE HOOD USE......................................................................14
RANGE HOOD CARE...................................................................15
Cleaning......................................................................................15
Replacing the Bulb.....................................................................15
WIRING DIAGRAM .......................................................................16
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................17
In the U.S.A. ...............................................................................17
In Canada ...................................................................................17
Accessories................................................................................17
WARRANTY ..................................................................................18
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA HOTTE D’ASPIRATION ................................19
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................21
Outils et composants .................................................................21
Exigences d'emplacement.........................................................21
Exigences concernant l’évacuation ...........................................22
Spécifications électriques ..........................................................24
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.............................................24
Préparation de l'emplacement...................................................24
Installation de la hotte ................................................................28
Raccordement électrique...........................................................28
Raccordement du circuit d'évacuation......................................29
Garniture en vinyle gris (facultative) ...........................................29
Ensembles de garniture avant (facultatifs).................................30
UTILISATION DE LA HOTTE .......................................................30
ENTRETIEN DE LA HOTTE..........................................................31
Nettoyage ...................................................................................31
Remplacement de l'ampoule .....................................................32
SCHÉMAS DE CÂBLAGE ...........................................................33
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................34
Au Canada..................................................................................34
Accessoires ................................................................................34
GARANTIE.....................................................................................35
19
SÉCURITÉ DE LA HOTTE D’ASPIRATION
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
20
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour empêcher tout rétablissement accidentel de
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente
interdisant le rétablissement de l'alimentation.
Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y
compris les codes du bâtiment et de protection contre les
incendies.
Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger
l'air à l'extérieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la génération de fumée.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément
chauffant.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :
a
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES
POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le
fonctionnement.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est
déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l'opération de lutte contre le feu.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
21
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et composants
Rassembler les outils et composants nécessaires avant
d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils énumérés ci-dessous.
Outils nécessaires
Niveau
Perceuse
Foret de 1¹⁄₄"
Tourne-écrou ou clé à cliquet de ³⁄₈" (8,0 mm)
Crayon
Pince
Pince à dénuder ou couteau utilitaire
Mètre-ruban ou règle
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant
aux intempéries
Tournevis Phillips
Tournevis à lame plate
Scie sauteuse ou scie à guichet
Brides de serrage pour conduit d’évacuation
Cisaille de ferblantier
Pièces nécessaires
Câble d'alimentation électrique du domicile
Deux serre-câble approuvés de ¹⁄₂" (12,7 mm) (homologation
UL ou CSA)
Pour les installations avec décharge à l’extérieur, il faudra
aussi :
1 bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers
le toit)
Circuit d’évacuation métallique
Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage),
il faudra aussi :
Ensemble de recyclage, pièce numéro 4396565. Voir
“Assistance ou service” pour commander.
Pièces facultatives éventuellement nécessaires :
Tringles d'appui en bois pour placards avec fond en retrait.
Longueur et épaisseur selon les dimensions de
l'encastrement. Voir la section “Préparation de
l'emplacement”.
Deux tringles de bois 1" x 1" x 5" (25,4 x 25,4 x 127,0 mm)
pour le plancher du placard. Voir la section “Préparation de
l'emplacement”.
Quatre vis à bois, 1¹⁄₄" (31,8 mm)
Pièces fournies
Retirer les pièces des emballages. Vérifier que toutes les pièces
sont présentes.
2 vis (pour l'installation de la grille d'évacuation)
Clapet
Feuille de protection en plastique (pour garniture avant
personnalisée)
Sachet de quincaillerie
Grille d'évacuation (pour les installations sans décharge à
l'extérieur/recyclage)
Garniture avant - blanche (préinstallée), noire et en aluminium
brossé
Bande en vinyle gris (pour le bas du placard, garniture arrière
et 3 vis de montage)
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié. C'est à
l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les
distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque
signalétique de l'appareil. La plaque signalétique de l'appareil est
située derrière le filtre de gauche, sur la paroi arrière de la hotte.
Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone exposée à
des courants d’air, comme fenêtres, portes et bouches de
chauffage.
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte
des valeurs minimales des dégagements de séparation. Avant
d'effectuer des découpages, consulter les instructions
d'installation du fabricant de la table de cuisson/cuisinière.
On doit disposer d’une prise de courant électrique reliée à la
terre. Voir la section “Spécifications électriques”.
La hotte a été configurée à l'usine pour une installation avec
décharge à l'extérieur à travers le toit ou le mur. Pour une
installation sans décharge à l’extérieur (recyclage), voir
“Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) à travers le
soffite/placard”, à la section “Préparation de l’emplacement”.
L'ensemble de recyclage, pièce numéro 4396565, est disponible
chez votre marchand ou chez un distributeur de pièces autorisé.
Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée
dans le plafond ou le mur pour l'installation de la hotte de
cuisinière.
Installation dans une résidence mobile
L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque
cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux
critères de la plus récente édition de la norme Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, ou des codes locaux.
22
Dimensions du produit
Dimensions du placard
Exigences concernant l’évacuation
(modèles avec décharge à l'extérieur uniquement)
Le circuit d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur,
excepté pour les installations sans décharge à l’extérieur
(recyclage).
Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier ou
dans un autre espace fermé.
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement
de buanderie.
Utiliser un conduit métallique uniquement. Un conduit en
métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de
plastique ou en feuille métallique.
La longueur du système d'évacuation et le nombre de coudes
doit être réduit au minimum pour une performance efficace.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit d'un
minimum de 24" (61,0 cm) entre les raccords coudés, si on
doit en utiliser plus d'un.
Ne pas installer 2 coudes ensemble.
Le circuit d'évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si
la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un
clapet anti-reflux, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte
de cuisinière.
Au niveau de chaque jointure du circuit d'évacuation, assurer
l'étanchéité avec les brides de serrage.
À l'aide d'un produit de calfeutrage, assurer l'étanchéité
autour de la bouche de décharge à l'extérieur (à travers le
mur ou le toit).
La taille du conduit doit être uniforme.
17³⁄₈" (44,1 cm) - modèle de 30" (76,2 cm)
23³⁄₈" (59,4 cm) - modèle de 36" (91,4 cm)
6" (15,2 cm)
9¾" (24,8 cm)
¾" (1,9 cm)
⁵⁄₈" (1,6 cm)
29⁷⁄₈" (75,9 cm) - modèle de 30" (76,2 cm)
35⁷⁄₈" (91,1 cm) - modèle de 36" (91,4 cm)
25¼" (64,1 cm) - modèle de 30" (76,2 cm)
31¼" (79,4 cm) - modèle de 36" (91,4 cm)
3" (7,6 cm)
18" (45,7 cm) avec élément
coulissant déployé
11" (27,9 cm)
1⁹⁄₁₆" (4,0 cm)
10" (25,4 cm)
Profondeur
placard
13" (33 cm)
Hauteur
placard du bas
36" (91,4 cm)
Dégagament
entre placard
sup. et plan
de travail
15" (38,1 cm)
min.
Distance suggérée
du bas du placard
à la surface de cuisson
24" (61 cm) min.
30" (76,2 cm) max.
Largeur de l'ouverture
du placard
30" (76,2 cm) ou
36" (91,4 cm) min.
23
Installations pour régions à climat froid
On doit installer un clapet anti-reflux supplémentaire à l’arrière
pour minimiser le reflux d’air froid, et incorporer un élément
d’isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur
par l’intermédiaire du conduit d’évacuation, de l’intérieur de la
maison à l’extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté
air froid par rapport à l’élément d’isolation thermique.
L’élément d’isolation thermique doit être aussi proche que
possible de l’endroit où le circuit d’évacuation s’introduit dans la
partie chauffée de la maison.
Air d’appoint
Les codes locaux du bâtiment peuvent exiger l’emploi d’un
système de renouvellement de l’air/introduction d’air d’appoint,
lors de l’utilisation d’un système d’aspiration de débit supérieur à
une valeur (pieds cubes par minute) spécifiée. Le débit spécifié
en pieds cubes par minute varie d’une juridiction à l'autre.
Consulter un professionnel des installations de CVCA au sujet
des exigences spécifiques applicables dans votre juridiction
locale.
Méthodes d’évacuation
Cette hotte a été configurée à l’usine pour la décharge à travers
le toit ou à travers le mur.
Le système de décharge requis pour l'installation n'est pas
fourni. L'utilisation d'un circuit d'évacuation circulaire de
6" (15,2 cm) est recommandée.
Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation
On recommande une longueur du circuit d’évacuation de
6" (15,2 cm) avec un maximum de 35 pi (10,7). Pour une
performance optimale, ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds/
mètres) de tous les composants utilisés dans le circuit.
Exemple de circuit de décharge 6" (15,2 cm)
Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) à
travers le soffite/placard
S’il n’est pas possible d'évacuer les fumées et vapeurs de
cuisson à l’extérieur, on peut employer la version, installation
sans décharge à l'extérieur (recyclage), de la hotte dotée d’un
filtre à charbon actif. L’ensemble de recyclage pièce numéro
4396565 est disponible chez votre marchand ou chez un
distributeur de pièces autorisé. L'installation d'un clapet anti-
reflux n'est pas nécessaire.
Décharge à travers le toit Décharge à travers le mur
A. Conduit de 6" (15,2 cm) à
travers le toit
B. Bouche de décharge à
travers le toit
A. Conduit de 6" (15,2 cm) à
travers le mur
B. Bouche de décharge murale
A
B
A
B
Composant 6" (15,2 cm)
Coude à 45° 2,5 pi
(0,8 m)
Coude à 90° 5 pi
(1,5 m)
Longueur maximum = 35 pi (10,7 m)
1 - coude à 90° = 5 pi (1,5 m)
1 - bouche de
décharge murale
= 0 pi (0,0 m)
section droite de 9 pi
(2,8 m)
= 9 pi (2,8 m)
Longueur totale = 14 pi (4,3 m)
A. Plafond
B. Couvercle du conduit
d'évacuation
C. Soffite
D. Conduit de 6" (15,2 cm)
E. Hotte de cuisinière
F. P la card
Coude à 90˚
3 pi
(0,93 m)
6 pi (1,8 m)
Bouche de décharge murale
A
A
B
B
C
D
D
E
E
F
F
24
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
Vérifier que l'installation électrique a été correctement effectuée
et qu'elle est conforme aux spécifications de la plus récente
édition des normes National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou
de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, partie
1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et
règlements en vigueur locaux.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié
vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible.
Si le domicile est équipé d'un câblage en aluminium, suivre
les instructions suivantes :
1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée
de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils spécialement conçus et homologués UL pour
fixer le cuivre à l'aluminium.
Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des
connecteurs. La connexion aluminium/cuivre doit être
conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage
acceptées par l'industrie.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être
compatibles avec la demande de courant de l'appareil
spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique
de l'appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de
la hotte.
Le calibre des conducteurs doit satisfaire les exigences de la
plus récente édition de la norme National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code
canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière
édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Préparation de l'emplacement
Il est recommandé que l'installation du circuit d'évacuation
soit réalisée avant celle de la hotte.
Avant de procéder aux découpages, vérifier que les distances
de séparation pour les raccords dans les cavités du plafond
ou du mur sont adéquates.
1. connecter la source de courant électrique.
2. terminer la méthode d’évacuation à utiliser : décharge à
travers le mur ou le toit, ou recyclage.
3. lectionner une surface plane pour l’assemblage de la
hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.
4. À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la
poser sur la surface couverte.
Ouverture découpée du placard pour la hotte
1. Repérer et tracer clairement l'axe central sur la face inférieure
du placard.
2. Relever les mesures appropriées et tracer les lignes
indiquées sur l'illustration, selon la taille de la hotte. Utiliser
une scie sauteuse ou scie à guichet pour découper
l'ouverture à travers le fond du placard.
Dimensions de l'ouverture finie :
Hotte de 30" (76,2 cm) - 9¹³⁄" x 25¼" (24,9 cm x 64,1 cm)
Hotte de 36" (91,4 cm) - 9¹³⁄" x 31¼" (24,9 cm x 79,3 cm)
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la hotte de la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A. Axe central
A
1
³⁄₈"
9¹³
⁄₁₆"
(3,5 cm)
(24,9 cm)
hotte de 30" (76,2 cm) - 12
⁄₈"
(32,0 cm)
hotte de 36" (91,4 cm) - 15
⁵⁄₈"
(39,7 cm)
25
3. Si le fond du placard forme une cavité au-dessus d'un cadre
de support, on devra installer des tringles d'appui en bois à
droite et à gauche de l'ouverture découpée afin de laisser
suffisamment d'espace pour pouvoir manœuvrer l'élément
coulissant. Les tringles d'appui en bois doivent être en
affleurement ou en retrait de ¹⁄₁₆" à ¹⁄₈" (1,6 mm à 3,2 mm) par
rapport au fond du cadre de support.
4. Terminer la préparation du placard conformément aux
instructions, selon le type d'installation.
Décharge à l'extérieur, à travers le toit
Relever les mesures appropriées et tracer les lignes
indiquées sur l'illustration. Utiliser une scie sauteuse ou scie à
guichet pour découper une ouverture circulaire pour le
passage du conduit d'évacuation.
Décharge à l'extérieur, à travers le mur
Assembler le circuit d'évacuation qui sera utilisé sur
l'ouverture de décharge. Ne pas raccorder le circuit
d'évacuation à la hotte tout de suite. Mesurer la distance
entre le sommet du logement du filtre et l'axe central
horizontal de l'ouverture d'évacuation (A). Enlever le conduit
d'évacuation.
Reporter la dimension A sur la paroi arrière du placard.
Mesurer depuis la face inférieure du placard, ou la face
inférieure des tringles d'appui en bois, le cas échéant.
Marquer le périmètre de l'ouverture à découper – voir
l'illustration. Utiliser une scie sauteuse ou scie à guichet pour
découper une ouverture circulaire pour le passage du conduit
d'évacuation.
A. Tringles d'appui en bois
A
(15,9 cm)
"
4¹⁄₈"
(10,5 cm)
Axe central
Ouverture
A. Mesure A
A. Mesure A
B. Axe central
C. Ouverture découpée circulaire
de 6¼" (15,9 cm)
A
B
A
C
26
Modification de la hotte pour évacuation par l'arrière
facultative
La hotte sort de l'usine avec le raccord de sortie situé sur la
partie supérieure de la hotte. La bouche de décharge de la hotte
peut être orientée pour une évacuation par l'arrière de la hotte, à
travers le raccord de sortie.
Si l’on souhaite une évacuation par l'arrière de la hotte, suivre la
procédure suivante.
a.) Placer la hotte sur le dos.
b.) Retirer les filtres métalliques. Voir la section “Entretien de
la hotte”.
c.) Couper l'attache métallique du faisceau de câblage.
d.) Replacer la hotte en position verticale.
e.) Maintenir le moteur du ventilateur pour l'empêcher de
tomber lors du retrait des 4 vis fixant le ventilateur
d'évacuation à la hotte. Abaisser le moteur de ventilateur
avec précaution.
f.) Retirer le câble d'alimentation et son œillet du panneau.
g.) Retirer les 12 vis du panneau de montage du ventilateur
et soulever le panneau pour l'extraire.
h.) Dégager le moteur du ventilateur et le faire pivoter de 9
de façon à ce que la sortie d'évacuation soit orientée vers
l'arrière. Faire pivoter ensuite le moteur du ventilateur de
180° sur son axe d'évacuation de façon à ce que le côté
plat du moteur du ventilateur soit orienté vers le haut.
REMARQUE : C'est la seule façon de procéder pour que
le moteur soit correctement installé dans l'ouverture.
i.) Vérifier que le câblage est correctement installé.
j.) Placer le câble d'alimentation et son œillet au centre de
l'ouverture de sortie du panneau de montage et
repositionner l'œillet dans son encoche de montage.
k.) Placer le panneau de montage du ventilateur par-dessus
la sortie d'évacuation et le monter sur le logement de la
hotte avec les 12 vis de montage. Serrer les vis.
l.) Tirer le moteur du ventilateur à travers l'ouverture du
panneau de montage du ventilateur et serrer les 4 vis de
montage du ventilateur.
A. Évacuation par l'arrière
A. Cordon d’alimentation électrique et œillet
B. Panneau de montage du ventilateur
A
A
B
A. Rotation à 90°
B. Rotation à 180°
C. Côté plat du moteur du ventilateur
A. Oeillet/encoche de montage
A
B
C
A
27
Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) à
travers le soffite/placard
Relever les mesures appropriées et tracer une ouverture
circulaire à découper dans le soffite en employant la méthode
décrite pour la décharge à travers le mur. Relever les mesures
appropriées et tracer l'axe central sur le soffite au-dessus de
la zone de la hotte.
Utiliser le couvercle d’évent fourni avec la hotte ou un autre
couvercle comme gabarit pour tracer l’ouverture pour le
conduit d'évacuation. Utiliser une scie sauteuse ou scie à
guichet pour découper une ouverture circulaire pour le
passage du circuit d'évacuation.
L'air aspiré par la hotte peut être déchargé à l'intérieur, à
travers le sommet du placard.
Pour une installation sans décharge à l’extérieur (recyclage),
l'installation de filtres à charbon est nécessaire. Voir la
section “Entretien de la hotte” pour des instructions sur
l'installation de filtres au charbon.
On doit utiliser l'ensemble de recyclage, pièce numéro
4396565.
5. Installer le circuit d'évacuation selon la méthode requise.
Utiliser un calfeutrant pour assurer l'étanchéité au point de
traversée du mur extérieur ou du toit.
6. Acheminer le câblage à travers le mur ou le placard; veiller à
respecter les prescriptions du Code de l'électricité et de tous
les codes et règlements locaux.
Utiliser un calfeutrant pour assurer l'étanchéité au point de
traversée du câblage.
7. Mesurer l'épaisseur du plancher du placard, en incluant les
tringles d'appui en bois si celles-ci sont utilisées. Si
l'épaisseur est inférieure à ⁵⁄₈" (15,9 mm), installer des tringles
d'appui en bois d'une longueur minimale de 5" (12,7 cm)
contre le plancher du placard. La bride de montage peut être
réglée entre ⁵⁄₈" (15,9 mm) et 2¹⁄₈" (54 mm) pour la prise en
compte des tringles d'appui en bois.
8. Les brides à ressort sont installées à l'usine afin de convenir à
une épaisseur allant de 1³⁄₁₆" (3,0 cm) à 2¼" (5,7 cm). Si
l'épaisseur du fond du placard est inférieure à 1³⁄₁₆" (3,0 cm),
les brides à ressort peuvent être retirées et repositionnées
plus bas, du réglage supérieur (A) vers le réglage inférieur (B),
en retirant les 4 vis Phillips.
9. Placer le clapet circulaire dans l'ouverture d'évacuation de la
hotte et exercer une pression vers le bas. Si la bouche de
décharge à travers le toit ou la bouche de décharge murale
comporte un clapet, ne pas fixer le clapet à la hotte
d’évacuation.
10. Placer la hotte en appui sur la face arrière, sur une surface
protégée.
a) Faire glisser l'élément coulissant de la hotte vers l'avant.
b) Ôter les filtres à graisse métalliques. Voir la section
“Entretien de la hotte”.
A. Couvercle du conduit d'évacuation
B. Axe central
B
A
(15,9 cm)
"
4¹⁄₈"
(10,5 cm)
Axe central
Ouverture
A. Moins de ⁵⁄₈" (15,9 mm)
B. Tringles d’appui en bois (épaisseur en
fonction des exigences)
A. Réglage supérieur - installé à l'usine
B. Réglage inférieur
A. Clapet anti-reflux
B. Élément coulissant de la
hotte de cuisinière
B
A
A
A
B
B
A
B
A
B
A
B
28
11. Visser les brides de montage à la position supérieure.
REMARQUE : Pour certaines configurations d'installation
sans décharge à l'intérieur (recyclage), il peut être plus facile
de fixer le circuit d'évacuation à la hotte avant de soulever la
hotte jusqu'à son emplacement final. Serrer le point de
connexion avec des brides.
Installation de la hotte
1. À l'aide d'au moins deux personnes, soulever la hotte et la
placer à son emplacement final. (Le câblage et le boîtier de
connexion doivent se trouver au-dessus de la hotte).
2. Les brides de montage doivent chevaucher le fond du
placard ou les tringles d'appui en bois.
3. Centrer la hotte.
4. Vérifier que le panneau avant est parallèle à la façade du
placard lorsque le filtre est enfoncé. Faire coulisser le filtre
vers l'avant. Serrer les vis de la bride de montage pour fixer la
hotte au placard.
5. Aligner le panneau avant de la hotte avec le placard. Faire
glisser le filtre vers l'avant. Identifier les 2 vis de part et
d'autre; les faire tourner dans le sens antihoraire et les
desserrer. Ajuster l'avant de la hotte en position verticale, de
³⁄₈" (9,5 mm) vers le haut ou vers le bas, ou horizontalement,
de ³⁄₄" (19 mm) d'avant en arrière, jusqu'à ce que l'avant soit
en affleurement avec le placard. Serrer les vis. S'il est
nécessaire d'ajuster les dimensions indiquées, modifier
l'épaisseur des tringles d'appui ou repercer des trous de
montage.
Raccordement électrique
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Ôter le couvercle du boîtier de connexion.
3. Ôter l’opercule arrachable du couvercle du boîtier de
connexion et installer un serre-câble de ½" (homologation UL
ou CSA).
A. Vis de bride de montage
B. Tournevis à lame plate
A. Bride de montage
B. Tringle d'appui en bois facultative
C. Fond du placard
D. Tringle d'appui en bois facultative pour placard
encastré
E. Hotte coulissante
A
B
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la hotte de la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
A
B
C
D
E
A. Vis de bride de montage
B. Tournevis à lame plate
A. Tournevis Phillips
B. Vis de réglage
A
B
A
B
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
29
4. terminer l'emplacement du boîtier de connexion et le fixer
à l'intérieur du placard ou au mur en utilisant les 4 trous de
montage situés à l'arrière du boîtier de connexion. (Les vis de
montage ne sont pas fournies).
5. Tirer le câble d'alimentation du domicile à travers le serre-
câble, jusque dans le boîtier de connexion.
6. Connecter ensemble les conducteurs noirs (D) à l'aide de
connecteurs de fils (homologation UL).
7. Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à l'aide de
connecteurs de fils (homologation UL).
8. Connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du
câble d’alimentation du domicile à la vis verte de liaison à la
terre située dans le boîtier de connexion de la hotte. Serrer la
vis verte de liaison à la terre.
Utiliser un calfeutrant pour assurer l'étanchéité au point de
traversée du câblage.
9. Serrer la vis du serre-câble.
10. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
REMARQUE : Ne pas mettre le système sous tension avant
d’avoir complètement terminé l’installation.
Raccordement du circuit d'évacuation
Installations avec décharge à l’extérieur
1. Réinstaller les filtres métalliques. Voir la section “Entretien de
la hotte”.
2. Connecter le circuit d'évacuation sur l'ouverture de décharge
de la hotte. Serrer le point de connexion avec des brides.
3. Reconnecter la source de courant électrique.
4. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
lampe.
5. Remettre l‘élément coulissant de la hotte de cuisinière en
place.
Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage)
1. Connecter le circuit d'évacuation sur l'ouverture de décharge
de la hotte. Serrer le point de connexion avec des brides.
2. Installer les filtres à charbon. Voir la section “Entretien de la
hotte”.
3. Réinstaller les filtres à graisse métalliques. Voir la section
“Entretien de la hotte”.
4. Reconnecter la source de courant électrique.
5. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
lampe.
6. Remettre l‘élément coulissant de la hotte de cuisinière en
place.
Pour commander des ensembles de rechange, voir la section
“Assistance ou service”.
Garniture en vinyle gris (facultative)
Une bande en vinyle gris est incluse avec la hotte de cuisinière
pour couvrir la partie inférieure visible du placard.
Installation de l'ensemble de la garniture en vinyle gris
(facultative)
1. Mesurer la distance entre l'arrière de la hotte et le mur
(mesure A).
A. Conducteurs blancs
B. Vis verte de liaison à la terre
C. Conducteur de liaison à la terre
D. Conducteurs noirs
E. Connecteurs de fils
E
B
C
D
A
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Relier le ventilateur à la terre.
Utiliser du fil en cuivre.
Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la
terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
A. Distance entre l'arrière de la hotte et le mur.
A
30
2. Mesurer, marquer et découper la garniture en vinyle gris pour
qu'elle s'ajuste à la profondeur du placard déterminée grâce
à la mesure A.
3. Plier les deux extrémités de la garniture en vinyle gris de 90°
au niveau de l'entaille.
4. Fixer la garniture en vinyle gris au bas de la hotte à l'aide des
trois vis fournies.
Ensembles de garniture avant (facultatifs)
Des garnitures avant blanche, noire et en aluminium brossé sont
fournies avec la hotte pour pouvoir assortir le panneau avant à la
cuisinière ou à la table de cuisson. La garniture blanche est
préinstallée. Suivre les instructions suivantes pour installer une
garniture de couleur différente.
Installation de l’ensemble de garniture avant
1. Extraire l'élément coulissant de la hotte de cuisinière pour
pouvoir accéder aux vis.
2. Enlever les filtres à graisse métalliques. Voir la section
“Entretien de la hotte”.
3. Ôter les 3 vis de montage situées directement derrière le
panneau avant.
4. Retirer la garniture existante et installer la nouvelle pièce.
5. Fixer la nouvelle garniture au panneau avant à l'aide des
3 vis de montage. Serrer les vis.
6. Réinstaller les filtres à graisse métalliques. Voir la section
“Entretien de la hotte”.
7. Remettre l'élément coulissant de la hotte de cuisinière en
place.
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour des
résultats optimaux, mettre la hotte en marche avant
d’entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant
plusieurs minutes après une cuisson afin d'évacuer toute odeur
de cuisson et fumée de la cuisine.
Commande du ventilateur
Fonctionnement du ventilateur
1. Faire glisser l'élément coulissant de la hotte vers l'avant.
REMARQUE : Lorsque l‘élément coulissant est ouvert, le
ventilateur fonctionne au réglage auquel le commutateur était
placé lorsque l'élément coulissant a été fermé. Le ventilateur
s'arrête lorsque l'élément coulissant se trouve à environ
2" (5,1 cm) de la position de fermeture.
A. Distance entre l'arrière de la hotte et le mur.
A. Entaille
A. Placard
B. Mur
C. Garniture en vinyle gris
D. Vis (3)
E. Bas de la hotte
A
A
A
B
C D
E
A. Trois vis de montage
A
0
1
2
3
31
2. Pour mettre le ventilateur en route, placer le commutateur du
ventilateur à 0 (arrêt) à la vitesse de ventilateur souhaitée, à
savoir 1 (basse), 2 (moyenne), ou 3 (élevée).
REMARQUE : À tout moment durant le fonctionnement de la
hotte, on peut augmenter ou diminuer la vitesse du
ventilateur de la hotte, ou encore arrêter le ventilateur.
3. Pour éteindre le ventilateur, placer le commutateur de
ventilateur à 0 (arrêt) ou fermer l'élément coulissant.
REMARQUE : Le ventilateur s'éteint lorsque l'élément
coulissant se trouve à environ 2" (5,1 cm) de sa position de
fermeture. Lorsque l'élément coulissant est ouvert, le
ventilateur fonctionne à la vitesse correspondant au dernier
réglage.
Commande d’éclairage
Fonctionnement de l'éclairage
1. Ouvrir l'élément coulissant de la hotte.
2. Pour allumer la lumière, déplacer l'interrupteur de 0 (arrêt) à
1 (marche).
REMARQUE : Si l'interrupteur d'éclairage est laissé à la
position 1 (marche), la lumière s'allumera chaque fois que l'on
ouvrira l'élément coulissant. On peut aussi utiliser l'éclairage
comme source d'éclairage nocturne en ouvrant l'élément
coulissant d'environ 1"(2,5 cm).
3. Placer l'interrupteur d'éclairage à la position 0 (arrêt) ou
fermer l'élément coulissant de la hotte pour éteindre la
lumière.
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à
graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres
à graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Avant d'entreprendre le nettoyage de la hotte, attendre le
refroidissement de la lampe.
Surfaces externes
Nettoyer la hotte avec un détergent doux et un chiffon doux. Afin
d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs ou de tampons en laine d'acier.
Filtres à graisse métalliques
Les filtres doivent être lavés fréquemment. Laver les filtres au
lave-vaisselle ou avec une solution d'eau savonneuse chaude.
Laisser l’eau s’écouler à travers les trous des bords de chaque
filtre et sécher parfaitement chaque filtre avant de le réinstaller.
Dépose des filtres à graisse métalliques
1. Sortir l'élément coulissant de la hotte de cuisinière pour
exposer les filtres.
2. Avec les 2 mains, appuyer sur les onglets à chaque extrémité
du filtre métallique et tirer vers le bas pour le retirer.
3. Répéter l'étape 2 pour chaque filtre.
Réinstallation des filtres à graisse métalliques
1. Avec les 2 mains, insérer le filtre métallique dans les
ouvertures du filtre.
2. Soulever le filtre métallique et appuyer sur les deux onglets
situés aux extrémités du filtre. Une fois le filtre en place,
relâcher les onglets pour enclencher le filtre.
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour chaque filtre.
0
1
0
1
32
Filtres à charbon – Installation sans décharge à
l’extérieur (recyclage)
Les filtres à charbon ne sont pas lavables ni réutilisables.
Ils doivent être remplacés tous les 6 mois en cas d'utilisation
normale ou plus fréquemment en cas d'utilisation intense. Pour
commander de nouveaux filtres à charbon, voir la section
“Assistance ou service”.
Les filtres à charbon retiennent les composés responsables des
odeurs de cuisson.
Installation/remplacement des filtres à charbon
1. Éteindre le ventilateur et les lampes.
2. Ôter les 4 filtres à graisse métalliques. Voir la section “Filtres
à graisse métalliques”.
3. Mettre les filtres à graisse métalliques de côté.
4. Faire pivoter le filtre vers la gauche (dans le sens antihoraire),
le dégager de la grille du ventilateur et jeter les vieux filtres.
Répéter pour l’autre filtre.
5. Placer le filtre à charbon contre la grille du ventilateur; faire
pivoter vers la droite (dans le sens horaire) pour fixer le filtre
sur la grille.
6. Réinstaller les filtres à graisse métalliques. Voir la section
“Filtres à graisse métalliques”.
Remplacement de l'ampoule
Interrompre l’alimentation de la hotte et laisser l'ampoule refroidir.
Utiliser une ampoule fluorescente de type T8 de 15 watts et de
18" (45,7 cm) de long.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Retirer les vis des attaches du couvercle, à chaque extrémité
du couvercle d'éclairage. Retirer les attaches de couvercle et
les conserver avec les vis.
3. Faire coulisser le couvercle d'éclairage complètement vers la
droite. Abaisser l'extrémité gauche du couvercle sous le
rebord de soutien et le faire à nouveau coulisser vers la
gauche pour retirer le couvercle.
4. Remplacer l'ampoule.
5. Remettre le couvercle en position en le faisant coulisser.
Réinstaller les attaches et les vis de couvercle. Serrer les vis.
A. Filtre
A
A. Attaches et vis de couvercle
A
34
ASSISTANCE OU SERVICE
Lors d’un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la
date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série
complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à
mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de
chaque nouvel appareil. Pour localiser des pièces spécifiées par
l’usine dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre
de service désigné le plus proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la
clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Consignes d'utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid Canada à l’adresse suivante :
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Ensemble de recyclage
(pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement)
Commander la pièce numéro 4396565
Filtres au charbon de rechange
(pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement)
Commander la pièce numéro 4378623
35
GARANTIE DU SYSTÈME DE VENTILATION KITCHENAID
®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées
“KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du
Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour
obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par KitchenAid.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
KitchenAid autorisé n’est pas disponible.
9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas instal
conformément aux instructions d'installation fournies.
10. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
4/09
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

KitchenAid W10267109C Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues