Volvo 2011 Volvo On Call

Catégorie
Systèmes de contrôle d'accès de sécurité
Taper
Volvo On Call
Volvo on call (VOc)
B6CJ:A9¼>CHIGJ8I>DCH
DOCUMENT IMPORTANT
Ce document volvo on call décrit le fonctionnement du système
volvo on call.
Cordialement
Volvo Car Corporation
Les caractéristiques techniques, les informations concernant la
conception et les illustrations de ce manuel n’ont pas valeur
d’engagement. Nous nous réservons le droit d’effectuer des
modifications sans avis préalable.
© Volvo Car Corporation
VoC.book Page 1 Thursday, April 8, 2010 1:11 PM
2
VoC.book Page 2 Thursday, April 8, 2010 1:11 PM
Introduction 4
Services de sûreté 7
Services de sécurité 10
Services de confort 13
Structure des menus 15
SOMMAIRE
VoC.book Page 3 Thursday, April 8, 2010 1:11 PM
4
Introduction
Généralités
Le système Volvo On Call (dénommé VOC
dans la suite de ce manuel) est associé au
téléphone intégré de la voiture et aux
systèmes SRS et d’alarme. Consultez le
manuel de conduite et entretien pour obtenir
des informations concernant ces systèmes.
La carte de l’Europe fournie indique les pays
dans lesquels le système est opérationnel.
Contactez le service clients VOC (voir page 9)
pour obtenir des informations actuelles, la
carte pouvant être modifiée.
VOC propose des services relatifs à la sûreté
et un certain nombre de services de sécurité
et de confort variant selon le marché. Contac-
tez le service clients VOC pour plus d’informa-
tions concernant les services disponibles
dans votre pays.
Disponibilité
Une fois la télécommande retirée de la voiture,
les fonctions du système VOC sont dispo-
nibles sans interruption pendant 3 jours puis
une fois par heure pendant les onze jours
suivants.
Services de sûreté
Alarme automatique
En cas d’accident lors duquel le capteur de
collision active les systèmes SRS-/SIPS-/
IC (rideau gonflable), un signal est automa-
tiquement envoyé au service clients VOC.
Alarme manuelle
Vous pouvez contacter le service clients
VOC pour demander de l’aide dans les
situations d’urgence.
Accès à l’assistance routière
Pour plus d’informations concernant les
services de sûreté, voir page 5 et 7.
Services de sécurité
Theft Notification (TN)
Envoi automatique d’un signal au service
clients VOC en cas d’effraction ou de vol (si
le système d’alarme de la voiture a été
activé).
Stolen Vehicle Tracking (SVT)
Aide au pistage du véhicule en cas de vol.
Remote Door Unlock (RDU)Déver-
rouillage à distance de la voiture si les clés
ont été perdues ou enfermées dans la
voiture.
Unauthorized Driver Detection (UDD)
1
Autorisation du conducteur.
Unauthorized Movement Detection
1
(UMD)
Détection des déplacements non autorisés.
Remote Vehicle Immobiliser (RVI)
1
Surveillance et désactivation d’un véhicule
volé.
Pour plus d’informations concernant les
services de sécurité, voir page 10.
NOTE
Volvo se réserve le droit de modifier les ca-
ractéristiques techniques, les informations
concernant la conception et les illustrations
de ce manuel sans avis préalable.
1
Ne concerne pas les modèles C30, S40, V50
et C70.
VoC.book Page 4 Thursday, April 8, 2010 1:11 PM
5
Introduction
Service de confort
Remote Heater Start (RHS)
Sur les véhicules équipés d’un réchauffeur de
moteur et d’habitacle au carburant combiné à
VOC, on dispose des mêmes possibilités de
réglage du réchauffeur à partir d’un téléphone
mobile qu’à l’intérieur de la voiture.
RHS permet les réglages de la minuterie de
partir d’un téléphone mobile.
Pour plus d’informations concernant RHS,
voir page 13.
Vue d’ensemble des services de
sûreté
Le système VOC utilise le système GPS
(Global Positioning System) pour localiser le
véhicule et le téléphone intégré du véhicule
pour contacter le service clients VOC.
Lorsque vous appuyez sur le bouton
ON CALL ou sur le bouton SOS , un signal
indiquant la position du véhicule et le service
désiré est envoyé au service clients VOC.
Pour désactiver les boutons
ON CALL ou
SOS lorsque la clé a été retirée, consultez la
section
Verrou à la page 16.
Le système n’est pas opérationnel si l’alterna-
tive de menu
Transmission radio est désacti-
vée (
OFF
1
).
NOTE
La touche SOS ne doit être utilisée qu’en
cas d’accident, de maladie ou de menace
extérieure dirigée contre la voiture et ses
occupants.
La fonction SOS n’est prévue que pour les
situations d’urgence. Tout abus sera factu-
ré. Le bouton
ON CALL peut être utilisé
pour tous les autres services, incluant l’as-
sistance.
1
Ne concerne que certains marchés.
AT TENTION
Le système ne fonctionne que dans les
zones où les partenaires de VOC disposent
d’une couverture GSM et sur les marchés
où le service Volvo On Call est disponible.
AT TENTION
Tout comme pour les téléphones mobiles,
les perturbations atmosphériques ou une
mauvaise couverture peuvent empêcher la
connexion (dans une zone peu peuplée par
exemple).
VoC.book Page 5 Thursday, April 8, 2010 1:11 PM
6
Introduction
Vue d’ensemble des boutons
Clavier VOC /téléphonique et écran sur les mo-
dèles S80 et V70/XC70
Clavier VOC /téléphonique et écran sur les mo-
dèles C30, S40, V50 et C70
Clavier VOC /téléphonique et écran sur le mo-
dèle XC90
Clavier VOC/téléphonique et écran sur le modèle
XC60
Clavier VOC/téléphonique et écran sur les
modèles S60/V60
G016327
G016325
G016326
G033159
VoC.book Page 6 Thursday, April 8, 2010 1:11 PM
7
Services de sûreté
Alarme automatique
Si les prétensionneurs de ceinture, les cous-
sins gonflables ou le rideau gonflable (consul-
tez le manuel de conduite et d’entretien de la
voiture) ont été déclenchés :
1. Un message indiquant la position de la
voiture et le déclenchement du système
SRS est envoyé automatiquement depuis
la voiture au service clients VOC.
2. Le service clients VOC établit alors un
contact vocal avec le conducteur de la
voiture et tente de s’informer sur l’am-
pleur de la collision et du besoin d’assis-
tance.
3. Le service clients VOC contacte ensuite
les secours nécessaires (police, ambu-
lance, société de remorquage etc.).
Si aucun contact verbal n’a pu être établi, le
service clients VOC contactera les autorités
concernées.
SOS manuel
1. Appuyez sur la touche SOS pendant au
moins 2 secondes pour demander de
l’aide en cas de maladie, de menace exté-
rieure dirigée contre la voiture ou les occu-
pants, etc.
2. Le service clients VOC reçoit le message
indiquant le besoin d’aide à la position
de la voiture.
3. Le service clients VOC établit un contact
vocal avec le conducteur afin de se
mettre d’accord sur l’aide nécessaire.
Si aucun contact n’a pu être établi, le service
clients VOC contacte les autorités concernées
qui prendront les mesures adéquates.
Assistance routière
1. Appuyez sur la touche ON CALL pendant
au moins 2 secondes pour demander de
l’aide en cas de crevaison, de panne
sèche, de batterie déchargée, etc.
2. Le service clients VOC établit un contact
vocal avec le conducteur afin de se
mettre d’accord sur l’aide nécessaire.
Numéro d’alarme
Lorsque le service d’alarme est activé, le
système VOC essaie d’établir un contact avec
le service clients VOC dans le pays dans
lequel le véhicule se trouve.
Si cela n’est pas possible, l’appel est transféré
au numéro d’urgence 112.
AT TENTION
Le système ne fonctionne que dans les
zones où les partenaires de VOC disposent
d’une couverture GSM et sur les marchés
où le service Volvo On Call est disponible.
AT TENTION
Tout comme pour les téléphones mobiles,
les perturbations atmosphériques ou une
mauvaise couverture peuvent empêcher la
connexion (dans une zone peu peuplée par
exemple).
VoC.book Page 7 Thursday, April 8, 2010 1:11 PM
8
Services de sûreté
Conclure un appel
L’utilisation d’un service peut être interrom-
pue, dans les 10 secondes suivant son lance-
ment, à l’aide du bouton EXIT (voir
illustrations à la page 6).
Messages d’informations à l’écran
On Call désactivé
Votre abonnement VOC n’est pas activé ou
n’est plus valable ! Les services ne fonction-
nent pas. Contactez votre concessionnaire ou
le service clients VOC, voir page 9.
On Call Répar. demandée
Le système VOC est en panne. Rendez-vous
chez votre concessionnaire Volvo pour obtenir
de l’aide.
On Call Abonn. bientôt terminé
Votre abonnement VOC arrive bientôt à son
terme. Contactez le service clients VOC, voir
page 9.
Volvo On Call en attente
Le téléphone
1
peut être activé temporaire-
ment.
1. Appuyez sur
PHONE (voir illustrations à la
page 6).
2. Le téléphone peut alors être utilisé pour
un appel mais il repassera automatique-
ment en mode veille après un instant.
À la fin d’une conversation avec le service
clients VOC et lorsque l’intervention est termi-
née, le système VOC repasse automatique-
ment en mode téléphone si ce dernier était
activé au lancement du service.
Pour contacter le service clients VOC à partir
d’un autre téléphone que le téléphone intégré
de la voiture, consultez le tableau à la
page 9.
1
Le téléphone de certains modèles n’est pas
accompagné de la fonction Volvo On Call.
NOTE
Le service clients VOC ne peut entrer en
contact avec la voiture si le téléphone inté-
gré est utilisé pour un appel à ce moment-
là.
NOTE
Pour entrer en contact avec le service
clients VOC depuis l’étranger, vous pouvez
appeler le numéro de téléphone Volvo On
Call du pays d’origine, voir tableau à la
page 9.
NOTE
Toutes les conversations avec le service
clients VOC seront enregistrées.
AT TENTION
Le système ne fonctionne que dans les
zones où les partenaires de VOC disposent
d’une couverture GSM et sur les marchés
où le service Volvo On Call est disponible.
AT TENTION
Tout comme pour les téléphones mobiles,
les perturbations atmosphériques ou une
mauvaise couverture peuvent empêcher la
connexion (dans une zone peu peuplée par
exemple).
VoC.book Page 8 Thursday, April 8, 2010 1:11 PM
9
Services de sûreté
Numéro de téléphone
Pays
Lorsque l’on se trouve
dans son pays
Lorsque l’on se trouve à
l’étranger
Suède 020 55 55 66 +46 31 51 83 35
Norvège 800 30 060 +47 22 32 39 50
Danemark
1
+46 20 55 55 66 +46 31 51 83 35
Grande-Bretagne 0800 587 9848 +44 20 860 39 848
Italie 02 26629 271 +39 02 26629 271
France 0810 800 454 +33 1 49 93 72 79
Pays-Bas 020 851 2278 +31 20 851 2278
Belgique 02 773 62 22 +32 2 773 62 22
Luxembourg
2
+32 2 773 62 22 +32 2 773 62 22
Portugal
3
+33 810 800 454 +33 1 49 93 72 79
Allemagne 089 20 80 1 87 47 +49 89 20 80 1 87 47
Espagne 091 325 5509 +34 91 325 5509
Suisse 044 283 35 70 +41 44 283 35 70
Russie +74 9 57 80 50 08 +74 9 57 80 50 08
Autriche +43 1 525 03 6244 +43 1 525 03 6244
1
Le service clients pour le Danemark se trouve en Suède.
2
Le service clientèle pour le Luxembourg se trouve en Belgique.
3
Le service clients pour le Portugal se trouve en France.
VoC.book Page 9 Thursday, April 8, 2010 1:11 PM
10
Services de sécurité
Généralités
Les services de sécurité Volvo doivent minimi-
ser le risque de disparition du véhicule. Si le
véhicule est volé, il peut de plus être détecté
et éventuellement désactivé.
Sur certains marchés, la prime d’assurance
est réduite.
Hormis les services de sûreté et de sécurité,
certains marchés proposent en option un
système de sécurité avancé.
Si le véhicule est mis hors tension, la batterie
de secours VOC entre en action.
Theft Notification (TN)
TN est un système activé en cas d’effraction
ou de vol.
Le service clients VOC est automatiquement
informé de l’activation du système d’alarme
du véhicule au bout d’un certain temps. Si
l’alarme est désactivée à l’aide de la télécom-
mande, le service est interrompu.
Stolen Vehicle Tracking (SVT)
SVT est un système de pistage du véhicule en
cas de vol. Le service clients VOC peut pister
un véhicule volé afin de faciliter sa récupéra-
tion.
Remote Door Unlock (RDU)
1. Si la télécommande du véhicule a été per-
due ou enfermée à l’intérieur du véhicule,
contactez le service clients VOC.
2. Le service clients VOC envoie un signal à
la voiture et, après accord avec le pro-
priétaire ou toute autre personne habili-
tée, la voiture sera déverrouillée.
3. Le coffre/hayon doit être ouvert pour
déverrouiller les portières
1
. Appuyez
deux fois sur la touche à effleurement
2
ou tirez sur la poignée
3
.
Le système d’alarme du véhicule se
déclenche lorsque les portières sont ouvertes.
Désactivez l’alarme en appuyant sur le bouton
de verrouillage de la télécommande ou en
insérant la télécommande dans le commuta-
teur d’allumage.
NOTE
Ceci est également valable si le véhicule a
été volé à l’aide d’une télécommande asso-
ciée.
1
Ne concerne pas le modèle XC90 sur lequel
toutes les portières et le hayon s’ouvrent.
2
Concerne les modèles V50, V60, V70 et XC60.
3
Concerne les modèles C30, C70, S40 et S60.
NOTE
Si le hayon/coffre à bagages n’est pas ou-
vert dans un délai déterminé par le service
clients VOC, celui-ci sera à nouveau ver-
rouillé.
VoC.book Page 10 Thursday, April 8, 2010 1:11 PM
11
Services de sécurité
Unauthorized Driver Detection (UDD)
1
UDD est un système d’autorisation du
conducteur.
Avant l’utilisation du véhicule, le conducteur
doit en obtenir l’autorisation en donnant un
code de sécurité à six chiffres. Ce code de
sécurité est automatiquement demandé au
conducteur lorsque le moteur est démarré.
Le service clients VOC est automatiquement
averti si le véhicule est utilisé sans saisie du
code de sécurité ou si un code erroné est saisi
à trois reprises.
Le véhicule est livré au client avec un code de
sécurité prédéterminé communiqué par écrit
au conducteur à l’achat.
Modification du code de sécurité
La modification du code de sécurité est effec-
tuée à l’aide du système de menus ou du
service clients VOC.
Sélectionnez
Modifier le code de sécurité
2
ou
Modifier le code UDD
3
. L’ancien code de
sécurité doit être donné avant la saisie du
nouveau code.
Le code de sécurité peut également être réini-
tialisé en contactant le service clients VOC.
Après la réinitialisation du code de sécurité, la
saisie d’un nouveau code de sécurité est
automatiquement demandée au conducteur
lors du démarrage suivant du véhicule.
Unauthorized Movement Detection
(UMD)
4
Détection des déplacements non autorisés.
Le déplacement non autorisé signifie un
déplacement du véhicule alors que son
moteur est arrêté. Si le système détecte un
déplacement non autorisé du véhicule, le
service clients VOC est automatiquement
averti.
Exemple de déplacement non autorisé :
remorquage ou chargement et transport sur
une remorque. Il faut noter que le transport du
véhicule par ferry ou par train est également
considéré comme un déplacement non autori-
sé lorsque le moteur est arrêté. Dans ces cas,
les systèmes UDD et UMD doivent être
temporairement désactivés (voir section
Désactivation temporaire de UDD et UMD
ci-dessous).
La détection des déplacements non autorisés
est toujours active lorsque le moteur du véhi-
cule est arrêté, que le véhicule soit verrouillé
ou non.
NOTE
Si la voiture se trouve dans un garage par
exemple, la fonction de déverrouillage à
distance peut être perturbée du fait de la
mauvaise réception téléphonique.
1
Ne concerne pas les modèles C30, S40, V50
et C70.
2
Concerne les modèles S60 et V60.
3
Concerne uniquement le modèle XC90.
AT TENTION
Le système ne fonctionne que dans les
zones où les partenaires de VOC disposent
d’une couverture GSM et sur les marchés
où le service Volvo On Call est disponible.
AT TENTION
Tout comme pour les téléphones mobiles,
les perturbations atmosphériques ou une
mauvaise couverture peuvent empêcher la
connexion (dans une zone peu peuplée par
exemple).
4
Ne concerne pas les modèles C30, S40, V50
et C70.
VoC.book Page 11 Thursday, April 8, 2010 1:11 PM
12
Services de sécurité
Désactivation temporaire de UDD et
UMD
En cas de remorquage, de transport par ferry,
de transport par train ou lorsque le véhicule
est confié à un atelier de réparation, il est
nécessaire de désactiver les systèmes UDD et
UMD afin d’éviter les fausses alertes au
service clients VOC . Ceci peut être effectué
de deux façons :
•via le menu
via le service clients VOC
La désactivation temporaire est effectuée en
sélectionnant
Reduced guard activate once
1
ou Reduced guard ask on exit
1
dans le
système de menu.
Le conducteur doit s’identifier avec le code de
sécurité à six chiffres pour désactiver le
système. Le système est ensuite désactivé
jusqu’au démarrage suivant du moteur.
La désactivation temporaire par le biais du
service clients VOC nécessite de prendre
contact avec le service clients VOC et d’indi-
quer l’heure et la date de désactivation et de
réactivation du système.
Lorsque le véhicule est confié à un atelier de
réparation, UDD et UMD doivent toujours être
désactivés via le service clients VOC.
Remote Vehicle Immobiliser (RVI)
2
Si le véhicule est volé, le propriétaire ou les
autorités contactent le service clients VOC.
Après avoir été contacté par les autorités, le
service clients VOC désactive les télécom-
mandes pour empêcher le démarrage du véhi-
cule.
Un véhicule désactivé ne peut être redémarré
qu’en contactant le service clients VOC ou
après la vérification nécessaire. Le service
clients VOC active ensuite le véhicule.
1
Concerne les modèles S60 et V60.
NOTE
Sur le modèle XC90, l’option de menu est
dénommée
ATSVR réduit (After Theft Sys-
tem for Vehicle Recovery).
NOTE
Les fausses alertes pourront inciter le ser-
vice clients VOC à réclamer un dédomma-
gement au propriétaire du véhicule.
Contactez le service clients VOC pour plus
d’informations.
2
Ne concerne pas les modèles C30, S40, V50
et C70.
NOTE
Ceci est également valable si le véhicule a
été volé à l’aide d’une télécommande asso-
ciée.
VoC.book Page 12 Thursday, April 8, 2010 1:11 PM
13
Services de confort
Remote Heater Start (RHS)
La commande du réchauffeur par le biais d’un
téléphone mobile rend sa gestion plus
pratique et donc plus confortable, pour le prix
d’un message SMS.
La fonction de réchauffeur a deux repères
temporels dénommés T1 et T2. Ceux-ci indi-
quent quand la voiture a atteint la température
réglée.
Pour que seul un utilisateur autorisé puisse
commander le réchauffeur, le message SMS
doit contenir le numéro d’immatriculation du
véhicule
1
suivi du code PIN du système VOC
2
.
Numéro de téléphone
Le message doit être envoyé au numéro
suivant : +46 70 903 20 40.
Sur certains téléphones mobiles, il est
possible de créer un modèle de message
SMS facilitant la gestion.
Commande directe
Pour démarrer directement le réchauffeur :
1. Saisissez le numéro d’immatriculation du
véhicule suivi de # code PIN # 1 #
2. Envoyez le message.
Si le réchauffeur est en marche et doit être
arrêté immédiatement :
1. Saisissez le numéro d’immatriculation du
véhicule suivi de # code PIN # 0 #
2. Envoyez le message.
Heure
Si une nouvelle heure doit être ajoutée, le
message est conclu avec l’heure désirée, par
exemple 1730.
Pour modifier et activer T1 :
1. Saisissez le numéro d’immatriculation du vé-
hicule suivi de
#
code PIN
# 11 #
Heure
#
3
2. Envoyez le message.
Pour modifier et activer T2 :
1. Saisissez le numéro d’immatriculation du
véhicule suivi de # code PIN # 12 # Heure
#
Envoyez le message.
Si une heure ajoutée auparavant doit être acti-
vée :
Activez T1 :
1. Saisissez le numéro d’immatriculation du
véhicule suivi de # code PIN # 11 #
2. Envoyez le message.
Activez T2 :
1. Saisissez le numéro d’immatriculation du
véhicule suivi de # code PIN # 12 #
Pour annuler un lancement planifié du
réchauffeur, l’heure fixée doit être désactivée.
Pour désactiver T1 :
1. Saisissez le numéro d’immatriculation du
véhicule suivi de # code PIN # 01 #
2. Envoyez le message.
Pour désactiver T2 :
1. Saisissez le numéro d’immatriculation du
véhicule suivi de # code PIN # 02 #
2. Envoyez le message.
NOTE
Chaque commande est suivie d’un symbole
#. Le message doit être saisi comme une
suite sans espaces et conclue par un sym-
bole #, par exemple # code PIN # 1 #
1
Le numéro d’enregistrement peut contenir des
lettres majuscules et minuscules.
2
Le code PIN est le code que le propriétaire du
véhicule a auparavant communiqué au service
clients VOC en appuyant sur le bouton On-
Call.
NOTE
Il faut considérer l’endroit où se trouve en
stationnement le véhicule en cas d’utilisa-
tion du système RHS car le réchauffeur pro-
duit des gaz d’échappement ; consultez le
manuel de conduite et d’entretien de la voi-
ture pour plus d’informations.
3
L’heure est toujours arrondie à l’intervalle de 5
minutes le plus proche.
VoC.book Page 13 Thursday, April 8, 2010 1:11 PM
14
Services de confort
Si le réchauffeur ne démarre pas
Il existe des cas dans lesquels le réchauffeur
ne peut pas démarrer. Dans ce cas, un
message comportant le texte « Le réchauffeur
n’a pu démarrer ! » est envoyé au numéro de
téléphone ayant tenté d’activer le service.
Application mobile
Une application mobile permet de simplifier la
gestion des fonctions de confort du système
VOC. Cette application suppose que votre
téléphone mobile supporte Java. Il peut être
téléchargé à partir de www.volvocars.com.
AT TENTION
Le système ne fonctionne que dans les
zones où les partenaires de VOC disposent
d’une couverture GSM et sur les marchés
où le service Volvo On Call est disponible.
AT TENTION
Tout comme pour les téléphones mobiles,
les perturbations atmosphériques ou une
mauvaise couverture peuvent empêcher la
connexion (dans une zone peu peuplée par
exemple).
VoC.book Page 14 Thursday, April 8, 2010 1:11 PM
15
Structure des menus
Structure des menus dans VOC
Les fonctions VOC ci-dessous sont dispo-
nibles via le bouton
MENU (MY CAR
1
) et
apparaissent à l’écran. Elles sont aussi acces-
sibles via le système de menu du téléphone
intégré. Consultez le chapitre concernant le
téléphone dans le manuel de conduite et
d’entretien pour obtenir de plus amples infor-
mations concernant les menus.
Arborescence de menu
Volvo On Call
SOS
On Call
Activer la transmission radio
1
Désactiver la transmission radio
1
Transmission rad.
2
Code transmission radio
1
Code p transm. rad.
Verrou
Verrou de clé
2
Modifier le code de sécurité
1
Modifier le code UDD
Activer l’abonnement
1
Désactiver l’abonnement
1
Interrompre l’abonn.
2
Alternatives de menu
•SOS
Une pression sur ENTER (OK/MENU
1
)
dans le panneau de commande (confirmez
par une pression supplémentaire) revient à
appuyer sur le bouton
SOS pendant
2 secondes : le service d’alarme manuelle
est activé. Cette option de menu fait office
de fonction de secours pour le bouton
SOS.
•On Call
Une pression sur ENTER (OK/MENU
1
)
dans le panneau de commande (confirmez
par une pression supplémentaire) revient à
appuyer sur le bouton
ON CALL pendant
2 secondes : les services d’assistance
routière sont activés. Cette option de menu
fait office de fonction de secours pour le
bouton
ON CALL.
Activer/désactiver la transmission radio
Le système VOC dispose d’une fonction
de réception automatique, ce qui signifie
que le système contrôle automatiquement
la disponibilité du réseau VOC.
Pour désactiver à la fois le téléphone inté-
gré et la fonction de réception automatique,
procédez comme suit :
1. Lorsque
Transmission radio est affiché à
l’écran, appuyez sur
ENTER (OK/MENU
1
)
dans le panneau de commande.
2. Si le code de transmission radio est
désactivé :
appuyez ENTER
(OK/MENU
1
) une fois
supplémentaire pour confirmer.
–La fonction de réception automatique
est redémarrée automatiquement au dé-
marrage suivant du véhicule.
Si le code de transmission radio est
activé :
indiquez le code de transmission radio
(le code prédéterminé est 1234) et ap-
puyez ensuite sur ENTER
(OK/MENU
1
).
– La fonction de réception automatique
est redémarrée automatiquement au dé-
marrage suivant de la voiture.
NOTE
La numérotation des options de menu peut
varier selon que la radio/CD/AUX ou le télé-
phone est activé.
1
Ne concerne que les modèles S/V60 sur cer-
tains marchés.
2
Ne concerne que le modèle XC90 sur certains
marchés.
NOTE
Sur le modèle XC90, cette alternative de
menu est nommée
Transmission rad.
VoC.book Page 15 Thursday, April 8, 2010 1:11 PM
2
2
16
Structure des menus
Code transmission radio
Pour désactiver le code de transmission radio
:
1. Lorsque
Code transmission radio est
affiché à l’écran, appuyez sur ENTER
(OK/MENU
1
) dans le panneau de com-
mande.
– La transmission radio peut être désacti-
vée sans code.
Pour activer le code de transmission radio :
1. Lorsque
Code transmission radio est
affiché à l’écran, appuyez sur ENTER
(OK/MENU
1
) dans le panneau de com-
mande.
2. Saisissez le code à quatre chiffres (le
code prédéterminé est 1234) puis ap-
puyez sur ENTER
(OK/MENU
1
).
3. Confirmez le code et appuyez ensuite sur
ENTER
(OK/MENU
1
).
La transmission radio ne peut être
désactivée qu’avec le code correct.
Verrou/Verrou de clé
On peut déterminer quand les boutons
SOS et ON CALL doivent être activés.
Cette fonction fait que les boutons ne sont
activés que lorsque la télécommande est
en position
I, II, ou lorsque le moteur est en
marche.
Modifier code de sécurité/UDD
Voir page 11.
Désactiver l’abonnement
Utilisé pour mettre fin à l’abonnement.
Activer l’abonnement
Utilisé pour activer l’abonnement.
NOTE
Sur le modèle XC90, cette alternative de
menu est nommée Code p transm. rad.
1
Ne concerne que les modèles S/V60 sur cer-
tains marchés.
NOTE
Sur le modèle XC90, cette alternative de
menu est nommée
Interrompre l’abonn.
AT TENTION
Le système ne fonctionne que dans les
zones où les partenaires de
VOC disposent
d’une couverture GSM et sur les marchés
où le service VOC est disponible.
AT TENTION
Tout comme pour les téléphones mobiles,
les perturbations atmosphériques ou une
mauvaise couverture peuvent empêcher la
connexion (dans une zone peu peuplée par
exemple).
VoC.book Page 16 Thursday, April 8, 2010 1:11 PM
17
Structure des menus
VoC.book Page 17 Thursday, April 8, 2010 1:11 PM
TP ( ), AT 1020, Printed in Sweden, Göteborg 2010, Copyright © 2000-2011 Volvo Car Corporation
Kdakd8Vg8dgedgVi^dc
12282
;gZcX]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Volvo 2011 Volvo On Call

Catégorie
Systèmes de contrôle d'accès de sécurité
Taper
Volvo On Call