Bosch Power Tools 1529B Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1529B
For English Parlez-vous français? ¿Habla español?
See page 3 Voir page 9 Ver página 16
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com.
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
BM 3609929430 4-04 4/22/04, 9:56 AM1
9
ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS
GAZEUX. N’utilisez pas les outils électriques
portatifs en atmosphères explosives en présence
de liquides ou de gaz inflammables. Les mo-
teurs de ces outils émettent normalement des
étincelles qui risquent d’enflammer les vapeurs.
GARE AUX ENFANTS. Ne permettez pas
aux visiteurs de toucher à l’outil ou à la rallonge.
Tenez-les à distance raisonnable du lieu de tra-
vail.
Sécurité personnelle
GARE AUX DÉCHARGES ÉLEC-
TRIQUES. Évitez tout contact avec les surfaces
mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs,
cuisinières et enceintes de réfrigérateurs. Pour le
travail à l’extérieur, par temps humide ou sur sol
mouillé, il est recommandé de porter des gants en
caoutchouc et des chaussures à semelle anti-
dérapante. Dans ce cas, vous devez utiliser une
prise de courant protégée par disjoncteur de fuite
à la terre.
PORTEZ DES VÊTEMENTS CONVE-
AVERTISSEMENT ! « LISEZ ATTENTI-
VEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ».
Faute d’observer les RÈGLES DE SÉCURITÉ
précédées d’un POINT NOIR (•) et les autres
consignes du présent manuel risque de vous
exposer à de graves blessures. Conservez ces
instructions à portée de la main.
RÈGLES GÉNÉRALES
DE SÉCURITÉ
pour tous les outils motorisés
Lieu de travail
TRAVAILLEZ DANS LA PROPRETÉ.
Les endroits et les établis encombrés invitent
les accidents.
ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS
DANGEREUX. N’utilisez pas les outils
électriques en lieux humides ou mouillés.
N’exposez pas les outils motorisés à la pluie.
Assurez-vous que l’endroit est adéquatement
éclairé.
Données concernant le produit — Grignoteuse de tôles ondulées
Numéro de modèle 1529B
Numéro d’identification 0 601 529 2..
Capacités de la grignoteuse :
Matériau Épaisseur max. de la tôle
Acier doux 60,000 1b/po
2
jusqu’à calibre 18 (,048")
La plupart des alum. 36,000 1b/po
2
jusqu’à ,080" (2 mm)
Acier inox 87,000 1b/po
2
jusqu’à calibre 20 (,036")
Liste des accessoires
Poinçon 2 608 639 027
Filière 2 608 639 028
Étui
Composants de la grignoteuse de tôles ondulées
1. Interrupteur marche/arrêt à palette 6. Porte-filière
2. Vis à oreilles 7. Filière
3. Boîtier 8. Anneau en caoutchouc
4. Poinçon 9. Écrou moleté
5. Anneau d’étanchéité
BM 3609929430 4-04 4/22/04, 9:56 AM9
10
NABLES. Ne portez pas de vêtements amples ni
de bijoux car ils risquent de s’accrocher dans les
pièces mobiles. De même, pour les cheveux
longs, nous conseillons le port d’un serre-tête.
UTILISEZ L’ÉQUIPEMENT DE SÉ-
CURITÉ. PORTEZ DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ ou lunettes à coques latérales.
Portez des protège-oreilles lors des travaux de
longue durée et un masque protecteur si la
situation l’exige.
SOYEZ VIGILANT, FAITES PREUVE
DE DISCERNEMENT. Agissez prudemment.
N’utilisez pas l’outil quand vous êtes fatigué ou
sous l’influence de stupéfiant.
ENLEVEZ LES CLÉS DE RÉGLAGE
ET AUTRES. Prenez l’habitude de voir à ce
qu’elles soient mises de côté avant de mettre
l’outil en marche.
ÉVITEZ LA MISE EN MARCHE ACCI-
DENTELLE. Ne transportez pas un outil
branché avec le doigt appuyé sur l’interrupteur.
Assurez-vous que l’interrupteur est en position
d’arrêt avant de le brancher.
TRAVAILLEZ AVEC APLOMB. Tenez-
vous bien d’aplomb et en équilibre en tout
temps.
AVANT DE BRANCHER L’OUTIL à une
prise de courant, rassurez-vous que la tension
correspond à celle spécifiée sur la plaquette
emblématique de l’outil. Une tension supérieure
à celle recommandée pour l’outil risque de
blesser sérieusement l’utilisateur sans men-
tionner l’endommagement de l’outil. NE
BRANCHEZ PAS L’OUTIL à moins que vous
soyez absolument satisfait. Le raccordement à
une source de courant dont la tension est
inférieure à celle indiquée sur la plaquette
endommagera le moteur.
Les outils portant la désignation « AC » ne
s’alimentent que de courant alternatif de 50-60
Hz. Les outils portant la désignation « DC »
s’alimentent de courant continu. N’enfichez pas
d’outils c.a. à une source d’alimentation c.c.
Ne branchez pas les outils à régulateur électroni-
que de vitesse à une source d’alimentation c.c.
Utilisation et entretien
N’ABUSEZ PAS DE L’OUTIL. Il est plus
efficace et sûr au régime pour lequel il a été
destiné.
UTILISEZ L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne
forcez pas un petit outil ou un accessoire à
effectuer le travail d’un de plus grosse taille.
N’utilisez pas l’outil à tort et à travers — par
exemple — n’utilisez pas une scie circulaire
pour tailler les branches d’arbres ou les bûches.
FIXEZ LE MATÉRIAU EN PLACE. Utili-
sez des serre-joints ou un étau. C’est beaucoup
plus sûr et vous pouvez manier l’outil des deux
mains.
• N’ABUSEZ PAS DU CORDON. Ne
transportez jamais l’outil par le cordon et ne
tirez jamais sur ce dernier pour le débrancher.
Protégez le cordon de la chaleur, de l’huile et
des bords tranchants. Gardez toujours le cordon
à bonne distance de la lame, des accessoires ou
autres pièces mobiles de l’outil en marche.
CORDONS DE RALLONGE POUR
EXTÉRIEUR. Quand vous utilisez l’outil à
l’extérieur, n’employez que des rallonges
destinées à tel usage et portant les suffixes
d’homologation, soit W-A (pour les UL) soit W
(pour l’ACNOR). Voir le tableau « Dimensions
des rallonges recommandées ».
DÉBRANCHEZ LES OUTILS. Quand ils
ne servent pas ; avant l’entretien ; avant de
changer les lames, les mèches, les couteaux et
autres.
RANGEZ LES OUTILS NE SERVANT
PAS. Suivant leur usage, les outils devraient
être rangés dans un endroit sec, élevé ou sous
clé — hors de la portée des enfants.
NE MODIFIEZ NI ABUSEZ DE L’OUTIL.
Ces outils sont extrêmement précis. Tout
changement ou modification non recommandé
constitue un mésusage risquant d’avoir de
graves répercussions.
L’USAGE D’ACCESSOIRES AUTRES
que ceux recommandés dans le présent manuel
peut être dangereux.
TRAITEZ LES OUTILS AVEC SOIN.
Maintenez-les bien propres et bien à point pour
qu’ils fonctionnent en douceur. Observez les
directives concernant le graissage et le change-
ment des accessoires. Examinez périodique-
ment l’état des cordons de l’outil et, au besoin,
confiez-en la réparation à un poste d’entretien
agréé. Examinez périodiquement l’état des cor-
dons de rallonge et remplacez-les au besoin.
Maintenez les poignées sèches, propres, sans
souillure d’huile et de graisse.
RECHERCHEZ LES PIÈCES ENDOM-
BM 3609929430 4-04 4/22/04, 9:56 AM10
11
Ne posez jamais l’outil avant que le poinçon
ne se soit complètement arrêté.
Les travaux à la machine
tel que ponçage, sciage,
meulage, perçage et autres travaux du
bâtiment peuvent créer des poussières
contenant des produits chimiques qui sont
des causes reconnues de cancer, de malfor-
mation congénitale ou d’autres problèmes
reproductifs. Ces produits chimiques sont,
par exemple :
• Le plomb provenant des peintures à base de
plomb,
• Les cristaux de silices provenant des briques
et du ciment et d’autres produits de maçonnerie,
et
• L’arsenic et le chrome provenant des bois
traités chimiquement.
Le niveau de risque dû à cette exposition varie
avec la fréquence de ces types de travaux. Pour
réduire l’exposition à ces produits chimiques,
il faut travailler dans un lieu bien ventilé et
porter un équipement de sécurité approprié tel
que certains masques à poussière conçus
spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
Double isolation
La double isolation est utilisée dans les
outils électriques pour éliminer le besoin de
cordon d’alimentation avec prise de terre et
de dispositif d’alimentation à prise de terre.
Elle est homologuée par l’Underwriter’s Labo-
ratories, l’ACNOR et l’OSHA.
IMPORTANT : L’entretien d’un outil à double
isolation exige la connaissance du système et la
compétence d’un technicien qualifié. EN CAS
D’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES
PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.
FICHES POLARISÉES
: Si votre outil est
équipé d’une fiche polarisée (une lame plus
large que l’autre) elle ne s’enfiche que d’une
manière dans une prise polarisée. Si la fiche
n’entre pas à fond dans la prise, tournez-la d’un
demi-tour. Si elle refuse encore d’entrer, deman-
dez à un électricien qualifié d’installer une prise
appropriée. Ne modifiez la fiche d’aucune façon.
MAGÉES. Avant d’utiliser l’outil, examinez
soigneusement l’état des pièces telles que le
protecteur pour vous assurer qu’elles fonc-
tionnent correctement. Vérifiez l’alignement et
la liberté de fonctionnement des pièces mo-
biles, l’état et le montage des pièces et toutes
autres conditions susceptibles d’affecter défavo-
rablement le fonctionnement. Il faut réparer ou
remplacer toute pièce ou tout protecteur dont
l’état laisse à désirer. Faites remplacer tout
interrupteur défectueux. N’utilisez pas un outil
dont l’interrupteur ne fonctionne pas correc-
tement.
TOUTES LES RÉPARATIONS, ÉLEC-
TRIQUES OU MÉCANIQUES, devraient être
exécutées par des techniciens compétents.
Confiez-les au centre de service-usine Bosch le
plus proche, à tout autre centre de service après-
vente Bosch agréé ou, encore, à un poste d’en-
tretien renommé. Pour vous éviter des ennuis,
exigez toujours les pièces de rechange Bosch.
Règles de sécurité
pour grignoteuses
Débranchez toujours l’outil de la source de
courant avant de changer les accessoires ou de
procéder à quelque réglage que ce soit.
Portez toujours des lunettes de sécurité ou
une protection oculaire en utilisant cet outil.
Portez des gants en cuir pour vous protéger
les mains contre les arêtes métalliques vives
ainsi que des chaussures de sécurité pour vous
protéger les pieds contre les pièces métalliques
affilées.
Vérifiez périodiquement les attaches de l’outil
pour vous assurer qu’elles sont bien serrées et
serrez au besoin.
Ne coupez pas de matériaux plus grands que
ce que le permet la grignoteuse.
Assujettissez le matériau à couper. Ne tenez
jamais les petites pièces dans votre main ou sur
vos jambes.
N’utilisez pas un poinçon et des matrices
émoussés ou abîmés ou des accessoires non
prévus pour une grignoteuse. Remplacez
immédiatement les poinçons et les matrices
usés.
Ne touchez pas le poinçon et la matrice
pendant que vous utilisez la grignoteuse.
BM 3609929430 4-04 4/22/04, 9:56 AM11
12
Rallonges
Remplacez immédiatement toute rallonge
endommagée. L’utilisation de rallonges en-
dommagées risque de provoquer un choc
électrique, des brûlures ou l’électrocution.
En cas de besoin d’une rallonge, utilisez un
cordon de calibre satisfaisant pour éviter toute
chute de tension, perte de courant ou surchauffe.
Le tableau ci-contre indique le calibre des
rallonges recommandées en fonction de leur
longueur et de l’intensité indiquée sur la plaque
du constructeur de l’outil. En cas de doute,
optez pour le prochain calibre inférieur. Utilisez
toujours des rallonges homologuées par l’U.L.
et l’ACNOR.
Intensité nominale
(indiquée sur la plaquette emblématique)
0- 2,1- 3,5- 5,1- 7,1- 12,1-
2,0 3,4 5,0 7,0 12,0 16,0
25' 18 18 18 18 16 14
50' 18 18 16 16 14 12
75' 18 18 16 14 12 10
100' 18 16 14 12 10
150' 16 14 12 12 Calibre du fil
Remarque : Plus le calibre est petit, plus le
fil est gros.
Mode d’emploi
Informations générales
L’observance de quelques conseils simples
réduira l’usure sur l’outil et les possibilités de
blessures pour l’utilisateur.
L’outil étant débranché de la source de courant
et l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 1 étant à
la position d’ARRÊT, familiarisez-vous avec
le maniement de la grignoteuse et apprenez
l’emplacement de ses pièces.
Avant de mettre la grignoteuse en marche,
inspectez le poinçon et la matrice pour y relever
une usure excessive et remplacez au besoin.
Ne dépassez pas les capacités recommandées
pour cette grignoteuse. L’utilisation de la grigno-
teuse en dehors de sa plage de fonctionnement
provoquera une défaillance prématurée du
poinçon et de la matrice.
Ne mettez jamais la grignoteuse en marche
avec le poinçon et la matrice en contact avec le
matériau à couper.
Pour des coupes nettes et rapides, tenez la
grignoteuse de manière à ce que la tête de coupe
soit à angle droit par rapport à la trajectoire de
coupe, le corps de l’outil étant parallèle aux
ondulations. Déplacez la tête de coupe dans et
hors des ondulations, en gardant constamment
la tête à angle droit par rapport au matériau à
couper.
Avancez la grignoteuse dans l’ouvrage en
exerçant une pression minimale. Laissez la
grignoteuse faire le travail. Si la grignoteuse ne
coupe pas correctement, vérifiez si le poinçon
ou la matrice sont émoussés. L’émoussement
sera évident à mesure qu’une pression plus
grande sera requise pour faire avancer la gri-
gnoteuse dans le matériau. Des bavures ap-
paraîtront également le long du bord de
coupe. Un matériau plus dur émoussera le
poinçon et la matrice plus rapidement qu’un
matériau doux.
Dirigez toujours le cordon vers l’arrière et à
l’écart de la grignoteuse. Tenez-le à l’écart des
arêtes vives.
Fixez ou serrez les petits ouvrages à couper
pour les empêcher de glisser.
Utilisez toujours le lubrifiant recommandé
pour le matériau à couper. L’absence de lubri-
fiant réduira la durée du poinçon et de la matrice.
Interrupteur à palette avec dispositif de
blocage en marche
L’interrupteur à palette permet à l’opérateur de
contrôler les fonctions de mise en marche et à
l’arrêt ainsi que de blocage en marche.
POUR METTRE L’OUTIL EN MARCHE :
Pressez et tenez le levier à palette.
POUR METTRE L’OUTIL À L’ARRÊT :
Relâchez la pression sur le levier à palette.
L’interrupteur est à ressort et reviendra
automatiquement à la position d’arrêt.
Le dispositif de blocage en marche, incorporé
dans l’interrupteur à palette, est commode pour
l’utilisation prolongée.
POUR BLOQUER L’INTERRUPTEUR EN
MARCHE : Une fois l’interrupteur actionné,
TIREZ la partie avant du levier à palette
complètement VERS L’ARRIÈRE et relâchez
la pression sur le levier à palette.
Longueur du cordon
« CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »
BM 3609929430 4-04 4/22/04, 9:56 AM12
13
avant de changer les poinçons et les filières.
Remplacement du poinçon
Desserrez la vis à oreilles 2 et tirez le porte-
filière 6 (y compris la filière 7 et l’écrou moleté
9) hors du boîtier 3. Faites glisser le poinçon 4
latéralement hors de la rainure et retirez vers le
bas.
Huilez le nouveau poinçon adéquatement,
insérez dans la rainure et centrez.
Faites glisser le porte-filière 6 soigneusement
par-dessus le poinçon et dans le boîtier 3.
Resserrez la vis à oreilles 2. La vis à oreilles doit
engager l’un des trous du porte-filière 6.
REMARQUE : Le poinçon ne peut être
remeulé.
Remplacement de la filière
Dévissez l’écrou moleté 9 avec l’anneau en
caoutchouc 8 hors du porte-filière 6 et retirez la
filière 7. Enlevez toute rouille ou particule de
coupe qui peut s’être déposée dans le porte-
filière 6.
Insérez une nouvelle filière 7 en accordant une
attention particulière à l’alignement de la sur-
face plate sur le côté. Serrez fermement l’écrou
moleté 9 contre la résistance de l’anneau en
caoutchouc 8.
REMARQUE : La filière ne peut être
remeulée.
Lubrification du poinçon
et de la matrice
Une lubrification appropriée est essentielle pour
prolonger la durée du poinçon et de la matrice,
et cette lubrification se fait en immergeant
complètement à l’occasion le poinçon et la
matrice dans un petit récipient contenant le
lubrifiant approprié.
Pour mieux assurer une coupe régulière et
prolonger la durée du poinçon, lubrifiez toujours
la trajectoire de coupe à l’aide d’huile de coupe.
Pour couper l’acier ou l’acier inoxydable,
lubrifiez la trajectoire de coupe avant de com-
mencer le travail. Pour couper l’aluminium,
lubrifiez la trajectoire de coupe tout en pratiquant
la coupe. Étant donné que le poinçon coupe sur
la course descendante, le côté supérieur de la
coupe doit être lubrifié.
POUR METTRE L’OUTIL À L’ARRÊT :
Pressez la partie arrière du levier à palette, puis
relâchez le levier à palette. L’interrupteur est à
ressort et reviendra automatiquement à la posi-
tion d’arrêt.
Grignotage sur une ligne tracée ou à
l’aide d’un gabarit
Les coupes peuvent être réalisées facilement en
guidant la grignoteuse le long d’un gabarit ou
d’un bord droit. Un préperçage de 21 mm
(0,827") de diamètre est requis pour les
découpages internes. En coupant, guidez l’unité
avec une légère poussée dans la direction de
coupe. La coupe a lieu durant le mouvement
vers le bas du poinçon. Les éclats sont éjectés
vers le bas à travers l’écrou moleté 9.
Rotation du porte-filière
En tournant le porte-filière 6, on peut couper à
angle droit par rapport à l’axe avant de la
machine. Desserrez la vis à oreilles 2 et tournez
le porte-filière 6 (y compris la filière 7 et l’écrou
moleté 9) vers la droite ou la gauche, de 90°.
Resserrez la vis à oreilles 2. La vis à oreilles doit
engager un des trois trous du porte-filière 6.
Conseils pratiques
La grignoteuse de tôles ondulées est conçue
spécialement pour le travail des tôles ondulées
de profil trapézoïdal et rectangulaire.
Servez-vous toujours de vos deux mains pour
guider la grignoteuse.
Ne forcez pas, ce qui provoquerait une usure
prématurée de la matrice et du poinçon.
Avant de mettre la grignoteuse en marche,
assurez-vous que le poinçon et la matrice sont
bien lubrifiés. Reportez-vous à la section
« Lubrification du poinçon et de la matrice ».
Ne mettez jamais la grignoteuse en marche
alors que le poinçon et la matrice sont en contact
avec le matériau à couper.
Assurez-vous toujours que le matériau repose
sur la matrice inférieure durant le fonction-
nement.
Remplacement des poinçons
et des filières
ATTENTION ! Débranchez la grignoteuse
BM 3609929430 4-04 4/22/04, 9:56 AM13
14
Pour couper l’acier, utilisez une huile de coupe
ou une huile SAE 30.
Pour couper l’aluminium, un mélange de 7
parties de kérosène et de 3 parties de térében-
thine doit être utilisé.
Au cas où le poinçon se gripperait, mettez
immédiatement la grignoteuse à l’arrêt, relu-
brifiez le poinçon et la matrice, et délestez la
tension de la tôle.
AVERTISSEMENT ! L’utilisation de tout
accessoire autre que ceux recommandés dans
ce manuel d’instructions ou dans le catalogue
BOSCH peut présenter un risque de blessures.
Roulements
Après environ 300 à 400 heures d’utilisation,
ou à tous les deux remplacements des balais, il
faudrait confier le remplacement des roulements
à un centre de service-usine Bosch. Les rou-
lements qui sont devenus bruyants (à cause de
sciage de matériaux très abrasifs ou de durs
efforts) devraient être remplacés à l’instant
pour éviter la surchauffe et la défaillance du
moteur.
Nettoyage
AVERTISSEMENT ! Pour éviter le risque
d’accidents, débranchez toujours l’outil de la
prise de courant avant de procéder au nettoyage
ou à l’entretien. Vous pouvez très bien le nettoyer
à l’air comprimé. Dans ce cas, portez toujours
des lunettes de sécurité.
Les prises d’air et les leviers d’interrupteur
doivent être maintenus propres et exempts de
corps étrangers. Ne tentez pas de les nettoyer
en insérant des objets pointus à travers les
ouvertures.
AVERTISSEMENT ! Certains produits de
nettoyage et dissolvants dont la gazoline, le
tétrachlorure de carbone, les nettoyeurs chlorés,
l’ammoniaque et les détergents ménagers con-
tenant de l’ammoniaque peuvent abîmer les
pièces en plastique.
Maintenance et entretien
AVERTISSEMENT ! L’entretien préventif
par des personnes non autorisées peut être
dangereux. Il est recommandé que l’entretien et
la réparation de nos outils soient confiés à un
centre de service-usine Bosch.
Graissage de l’outil
Votre outil Bosch a été convenablement graissé
et est prêt à utiliser. Il est recommandé que les
outils à engrenages soient regraissés avec une
graisse spéciale à l’occasion de tout rem-
placement de balais.
Balais de charbon
Les balais et le collecteur de votre outil ont été
conçus pour donner plusieurs heures de fonc-
tionnement sans aléas. Pour maintenir le moteur
en forme, nous recommandons d’examiner les
balais tous les deux à six mois. Vous ne devriez
utiliser que les balais de rechange d’origine
Bosch qui conviennent spécialement à votre
outil.
BM 3609929430 4-04 4/22/04, 9:56 AM14
15
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur »)
garantit à l'acheteur initial seulement que tous
les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH
seront exempts de vices de matériaux ou
d'exécution pendant une période d'un an depuis
la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU
VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE
L’ACHETEUR sous la présente garantie
limitée, et en autant que la loi le permette sous
toute garantie ou condition implicite qui en
découlerait, sera l’obligation de remplacer ou
réparer gratuitement les pièces défectueuses
matériellement ou comme fabrication, pourvu
que lesdites défectuosités ne soient pas
attribuables à un usage abusif ou à quelque
réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le
vendeur ou le personnel d’une station-service
agréée. Pour présenter une réclamation en vertu
de cette garantie limitée, vous devez renvoyer
l'outil électrique portatif ou d'établi complet,
port payé, à tout centre de service agréé ou
centre de service usine. Veuillez consulter
votre annuaire téléphonique pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE
S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES
TELS QUE LAMES DE SCIES
CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES,
FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES
SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE,
MEULES ET AUTRES ARTICLES DU
GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA
LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À
COMPTER DE LA DATE D’ACHAT.
CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES
N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA
LIMITATION DE LA DURÉE DES
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES
PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH
GARANTIES IMPLICITES, IL EST
POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-
DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE
CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE
SAURAIT ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DES INCIDENTS OU
DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT,
MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES
DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE
OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS
ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES
PROVINCES CANADIENNES
N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA
LIMITATION NI L’EXCLUSION DES
DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE
QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS
CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À
VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS
ACCORDE DES DROITS BIEN
DÉTERMINÉS, Y COMPRIS
POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS
VARIABLES DANS LES DIFFÉRENTS
ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES
CANADIENNES.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE
S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS
ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI
VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE,
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH
DE PORTO RICO.POUR COUVERTURE DE
GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS,
CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU
REVENDEUR BOSCH LOCAL.
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation
Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
BM 3609929430 4-04 4/22/04, 9:56 AM15
ue Fédérale d’Allemagne
© Robert Bosch Tool Corporation
1800 W. Central Road
Mt. Prospect, IL 60056 -2230
3 609 929 430 4/04
Printed in Federal Republic of Germany - Imprimé en République Fédérale d’Allemagne
BM 3609929430 4-04 4/22/04, 9:56 AM24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bosch Power Tools 1529B Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur