Toro Z Master Professional 7000 Series Riding Mower, With 52in TURBO FORCE Rear Discharge Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3400-450RevB
TondeuseautoportéeZMaster
®
sérieProfessional7000
Avecplateaudecoupeàéjectionarrière
TURBOFORCE
®
de132cm
demodèle74279TE—N°desérie316000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3400-450*B
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamerotativeest
destinéeaugrandpublic,auxprofessionnels
etauxutilisateurstemporaires.Elleest
principalementconçuepourtondrelespelouses
régulièremententretenuesdesterrainsprivéset
commerciaux.Ellen'estpasconçuepourcouper
lesbroussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et
éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
lesitewww.Toro.compourtoutdocumentde
formationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduit
ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
g000935
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
Renseignementsconcernantlasécuritédes
tondeusesautoportéesToro............................6
PressionacoustiqueNiveau...............................6
Niveaudepuissanceacoustique........................6
Niveaudevibrations...........................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............8
Vued'ensembleduproduit......................................16
Commandes....................................................16
Utilisation................................................................18
Ajoutdecarburant............................................18
Prévupourlefonctionnementavecdu
biodiesel........................................................19
Remplissageduréservoirdecarburant.............19
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................19
Changerderéservoirdecarburant...................19
Utilisationdusystèmedeprotection
antiretournement(ROPS).............................20
Sécuritéavanttout............................................21
Utilisationdufreindestationnement.................22
Démarrageetarrêtdumoteur...........................23
Utilisationdelaprisedeforce(PDF).................24
Utilisationdusystèmedesécurité.....................25
Marcheavantouarrière....................................25
Arrêtdelamachine...........................................26
Réglagedelahauteurdecoupe.......................27
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................27
Positionnementdusiège..................................28
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Changerlasuspensiondusiège.......................28
Déverrouillagedusiège....................................29
Pousserlamachineàlamain...........................29
Fonctionnementaveclecapteurde
surchauffe.....................................................30
Transportdelamachine...................................30
Chargementdelamachine...............................30
UtilisationdusupportZStand™........................31
Conseilsd'utilisation........................................33
Entretien.................................................................35
Programmed'entretienrecommandé..................35
Procéduresavantl'entretien................................36
Relâchementdurideauduplateaude
coupe............................................................36
Déposedelatôledeprotection.........................36
Lubrication.........................................................37
Graissagedelamachine..................................37
Graissagedespivotsdesrouespivotantes
avant.............................................................37
Graissage.........................................................37
Ajoutd'huilelégèreougraissagepar
pulvérisation..................................................37
Graissageduplateaudecoupeetdes
pouliesdetensiondescourroies...................37
Entretiendumoteur.............................................39
Entretiendultreàair.......................................39
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................40
Entretiendusystèmed'alimentation....................43
Entretiendultreàcarburantetdu
séparateurd'eau...........................................43
Entretienduréservoirdecarburant...................44
Entretiendusystèmeélectrique...........................45
Entretiendelabatterie......................................45
Entretiendesfusibles.......................................46
Entretiendusystèmed'entraînement..................47
Réglagedel'alignementdesroues...................47
Contrôledelapressiondespneus....................48
Contrôledesécrousderoues...........................48
Contrôledel'écroucrénelédemoyeude
roue...............................................................48
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante.......................................................49
Entretienduboîtierd'engrenages.....................49
Réglagedel'embrayageélectrique...................50
Entretiendusystèmederefroidissement.............52
Entretienducircuitderefroidissement..............52
Entretiendesfreins.............................................53
Réglagedufreindestationnement...................53
Entretiendescourroies........................................54
Contrôledescourroies......................................54
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe............................................................54
Remplacementdelacourroied'entraînement
dePDF..........................................................55
Remplacementdelacourroied'entraînement
despompes..................................................56
Remplacementettensiondelacourroie
d'alternateur..................................................56
Entretiendescommandes...................................57
Réglagedupointmortdesleviersde
commande....................................................57
Entretiendusystèmehydraulique........................59
Entretiendusystèmehydraulique.....................59
Réglagedupointmortdespompes
hydrauliques.................................................61
Entretienduplateaudecoupe..............................63
Miseàniveauduplateaudecoupe...................63
Entretiendeslames..........................................65
Nettoyage............................................................68
Nettoyagedudessousduplateaude
coupe............................................................68
Éliminationdesdéchets....................................68
Remisage...............................................................68
Nettoyageetremisage......................................68
Dépistagedesdéfauts............................................70
Schémas.................................................................72
3
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeENISO5395:2013.
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi
ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.
Pourréduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,
respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.Tenez
toujourscomptedesmisesengardesignaléesparle
symboledesécuritéetlamentionPrudence,Attention
ouDanger.Nepasrespectercesinstructions,c'est
risquerdevousblesser,parfoismortellement.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
gravesoumortelles.
Apprendreàseservirdela
machine
Lisezattentivementlesinstructions.
Familiarisez-vousaveclescommandeset
l'utilisationdelamachine.
Nelaissezjamaisdesenfants,oudesadultes
n'ayantpasprisconnaissancedecesinstructions,
utiliserlatondeuse.Certaineslégislations
imposentunâgeminimumpourl'utilisationdece
typedemachine.
Netondezjamaislorsquedespersonnes,et
surtoutdesenfantsoudesanimauxfamiliers,se
trouventàproximité.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsable
desaccidentsoudommagescausésàd'autres
personnesetàleurspossessions.
Netransportezpasdepassagers.
Toututilisateuresttenudesuivreuneformation
professionnelleetpratique.Laformationdoit
insistersurlespointssuivants:
Lanécessitédeconsacrertoutesonattention
àlaconduitelorsdel'utilisationd'unemachine
autoportée.
L'applicationdesleviersdecommandene
permetpasderegagnerlecontrôled'une
tondeuseautoportéeencasdeproblèmesur
unepente.Lapertedecontrôleestdueleplus
souvent:
aumanqued'adhérencedesroues,surtout
surherbehumide
àuneconduitetroprapide
àunfreinageinadéquat
àuntypedemachinenonadaptéàlatâche
àl'ignorancedel'importancedelanature
duterrain,surtoutsurpente
àunattelageincorrectouàunemauvaise
répartitiondelacharge
Avantd'utiliserlamachine
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures
solidesàsemelleantidérapantepourtravailler.
Inspectezsoigneusementlazoneàtondreet
enleveztoutobjetsusceptibled'êtreprojetépar
lamachine.
AttentionLecarburantestextrêmement
inammable.
Conservezlecarburantdansunrécipient
spécialementconçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etne
fumezjamaispendantcetteopération.
Faiteslepleindecarburantavantdemettre
lemoteurenmarche.N'enlevezjamaisle
bouchonduréservoirdecarburantetn'ajoutez
jamaisdecarburantlorsquelemoteurtourne
ouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpas
lemoteurenmarche.Éloignezlamachineet
éviteztoutesourcepossibled'inammation
jusqu'àdissipationcomplètedesvapeursde
carburant.
Refermezsoigneusementlesréservoirsetles
bidonsd'essence.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujoursqueles
lames,lesboulonsdelameetl'ensembledecoupe
nesontpasusésouendommagés.Remplacez
lesboulonsetleslamesusésouendommagés
parpairespournepasmodierl'équilibre.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd'unelamepeutentraînercelledesautres.
Utilisation
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirection
avecprudence.Regardezderrièrevousetde
chaquecôtéavantdechangerdedirection.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespace
closlemonoxydedecarbonedangereux
dégagéparl'échappementrisquedes'accumuler.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
4
Avantdemettrelemoteurenmarche,débrayez
l'entraînementdeslamesetsélectionnezlepoint
mort.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.
Aucunepenten'estabsolumentsansdanger.
Ledéplacementsurunepenteherbeuse
demandeuneattentionparticulière.Pouréviterle
retournementdelamachine:
Nedémarrezpasetnevousarrêtezpas
brusquementsurunepente.
Réduisezvotrevitessesurpenteetlorsque
vousprenezdesviragesserrés.
Méez-vousdesirrégularitésdeterrain,des
obstacles,desornièresetautresdangers
cachés.
Faitespreuvedeprudencelorsquevous
remorquezdeschargesouquevousutilisezun
équipementlourd.
Utilisezuniquementlespointsd'attelage
agréésdelabarrederemorquage.
Netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
Neprenezpasdeviragesserrés.Faites
marchearrièreavecprudence.
Méez-vousdelacirculationprèsdesrouteset
pourtraverser.
Arrêtezlarotationdeslamesavantdetraverser
unesurfacenonherbeuse.
Lorsquevousutilisezdesaccessoires,nedirigez
jamaisl'éjectionversquiquecesoitetnelaissez
personnes'approcherdelamachineenmarche.
N'utilisezjamaisunemachinedontlescapotssont
défectueuxoudontlesprotectionsdesécuriténe
sontpasenplace.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Unrégimemoteurexcessifpeutaugmenterles
risquesd'accidentsetdeblessures.
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
Sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Débrayezlesaccessoires,coupezlemoteuret
débranchezleldelaoudesbougiesouenlevez
laclédecontact:
avantdedégageroudedéboucherlagoulotte
d'éjection
avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuer
touteopérationsurlatondeuse
aprèsavoirheurtéunobstacleRecherchez
etréparezlesdommageséventuelsavantde
remettrelamachineenmarcheetdel'utiliser;
silamachinesemetàvibrerdemanière
anormale(vériezimmédiatement).
Débrayezlesaccessoireslorsdutransportet
quandilsneserventpas.
Coupezlemoteuretdébrayezlesaccessoires
avantderajouterducarburant
avantderetirerlebacàherbe
avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsi
ceréglagepeutsefairedepuislaposition
d'utilisation
Réduisezl'ouverturedupapillonpendantlamiseà
l'arrêtdumoteuretcoupezl'arrivéedecarburant
aprèslatontesilemoteurestéquipéd'unrobinet
decarburant.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujours
bienserréspourgarantirl'utilisationsûredela
machine.
S'ilresteducarburantdansleréservoir,ne
remisezpaslamachinedansunbâtimentles
vapeursrisquentderencontreruneammenueou
uneétincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezle
moteur,lesilencieux,lebacàbatterieetlelieude
stockageducarburantdetoutexcèsdegraisse,
débrisd'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatetl'usuredubacà
herbe.
Remplacezlespiècesuséesouendommagées
pouréviterlesaccidents.
Sivousdevezvidangerleréservoirdecarburant,
faites-letoujoursàl'extérieur.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd'unelamepeutentraînerledéplacement
desautreslames.
Sivousdevezgarerlamachine,laremiseroula
laissersanssurveillance,abaissezleplateaude
coupesaufsivousutilisezunsystèmedeblocage
mécaniquepositif.
5
Renseignements
concernantlasécurité
destondeusesautoportées
Toro
Lalistequisuitcontientdesrenseignementsde
sécuritéspéciquesauxproduitsToro,oud'autres
renseignementsrelatifsàlasécuritéqu'ilestimportant
deconnaîtreetquin'apparaissentpasdansles
spécicationsdelanormeCEN.
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxyde
decarbone,ungazinodoremortel.Nefaitespas
tournerlemoteurdansunlocalfermé.
Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtements
amplesàl'écartdelazoned'éjectionde
l'accessoire,dudessousdelamachineetdes
piècesmobilesquandlemoteurestenmarche.
Netouchezaucunepartiedelamachineou
desaccessoiresjusteaprèsleurarrêt,carelles
peuventêtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidir
avantd'entreprendretouteréparation,toutréglage
outoutentretien.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauser
desbrûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,les
yeuxetlesvêtements.Protégez-vouslevisage,
lesyeuxetlesvêtementsquandvousmanipulez
labatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesou
sourcesd'étincelles.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezque
despiècesderechangeTorod'origine.
Utilisezuniquementdesaccessoiresagrééspar
Toro.L'utilisationd'accessoiresnonagréésrisque
d'annulerlagarantie.
Utilisationsurpente
Netravaillezpassurdespentesdeplusde
15degrés.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,
defossés,debergesescarpéesoud'étendues
d'eau.Ledépassementdesrouesau-dessus
d'unedénivellationpeutentraînerlerenversement
delamachineetprovoquerdesblessuresgraves
oumortelles(noyade,etc.).
Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbe
esthumide.Lesconditionsglissantesréduisentla
motricité,cequirisquedefairedéraperlamachine
etd'entraînerlaperteducontrôle.
Nechangezpassoudainementdedirectionoude
vitesse.
Utilisezunetondeuseautotractéeet/ou
unedébroussailleusemanuelleprèsdes
dénivellations,desfossés,desbergesescarpées
oudesétenduesd'eau.
Ralentissezetprocédezaveclaplusgrande
prudencesurlespentes.
Enlevezoubalisezlesobstacleséventuellement
présentssurlazonedetravail(pierres,branches,
etc.).L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.
Méez-vousdesfossés,trous,rochers,creux
etbossesquimodientl'angledetravail,carun
terrainirrégulierpeutprovoquerleretournement
delamachine.
Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carla
machinepeutbasculerenarrière.
Tenezcomptedufaitqu'unepertedemotricitépeut
seproduireendescente.Letransfertdupoids
surlesrouesavantpeutentraînerlepatinagedes
rouesmotrices,etdoncunepertedufreinageet
deladirection.
Éviteztoujourslesarrêtsoudémarragesbrusques
surunepente.Silesrouesperdentdeleur
motricité,désengagezleslamesetredescendez
lentementjusqu'aubasdelapente.
Suivezlesrecommandationsduconstructeur
concernantl'utilisationdemassesd'équilibrage
oudecontrepoidspouraméliorerlastabilitéde
lamachine.
Redoublezdeprudencequanddesbacsàherbe
oud'autresaccessoiressontmontéssurla
machine.Ceux-cipeuventmodierlastabilitéet
entraînerlaperteducontrôledelamachine.
Pressionacoustique
Niveau
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede90dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme
ENISO5395:2013.
Niveaudepuissance
acoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide105dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeISO11094.
6
Niveaudevibrations
Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
3,1m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
3,1m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=1,6m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme
ENISO5395:2013.
Corpsdel'utilisateur
Niveaudevibrationsmesuré=0,90m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,45m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanorme
ENISO5395:2013.
7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal93-7818
93-7818
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede115à149N·m.
decal93-8069
93-8069
1.Surfacebrûlante/risquedebrûlure-restezàunedistance
sufsantedelasurfacebrûlante.
decal98-4387
98-4387
1.Attentionportezdesprotecteursd'oreilles.
decal104-2449
104-2449
decal107-2114
107-2114
decal107-3069
107-3069
1.Attentionlaprotectionantiretournementestinexistante
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous
retournant,gardezl'arceaudesécuritécomplètement
relevéetbloquéenposition,etattachezvotreceinture
desécurité.N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessitéetn'attachezpaslaceinturedesécurité
danscecas.
3.LisezleManueldel'utilisateur;conduisezlentementet
prudemment.
8
decal107-3961
107-3961
1.Hauteurdecoupeenmillimètres
decal107-3962
107-3962
1.Hauteurdecoupeenmillimètres
decal107-3968
107-3968
1.Desserré3.Freindestationnement
2.Serré
decal107-3969
107-3969
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
2.Risqued'écrasementparlamachineserrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléde
contactavantdetravaillersouslamachine.
decal107-7719
107-7719
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateuretde
coincementparlacourroienevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
2.Avantdemettrelemoteurenmarche,nettoyezl'herbe
etlesdébrisquisetrouventsurlacourroieetlespoulies
duplateaudecoupe,insérezlaclédanslecommutateur
d'allumageetmettezlemoteurenmarche.
decal108-5955
108-5955
9
decal108-5957
108-5957
decal108-5981
108-5981
decal110-3852
110-3852
1.Retirezlaclédecontactet
lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
2.Unsignalsonorecontinu
avertitl'utilisateursile
moteursurchauffe.
decal110-3853
110-3853
1.Risquedesectionnement
desdoigtsparle
ventilateuretrisque
decoincementparla
courroie.
2.Retirezlaclédecontactet
lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
decal112-3858
112-3858
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Enlevezlaclédecontact
avantderéglerlahauteur
decoupe.
2.Lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
4.Hauteursdecoupe.
decal112-9028
112-9028
1.Attentionnevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsenplace.
decal114-1826
114-1826
1.Enlevezlaclédecontact.2.Lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
10
decal114-9600
114-9600
1.LisezleManueldel'utilisateur.
decal115-4212
115-4212
1.Niveaud'huilehydraulique3.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal116-5610
116-5610
1.Compteurhoraire
4.Pointmort
2.Prisedeforce(PDF)5.Contacteurdeprésence
del'utilisateur
3.Freindestationnement6.Batterie
decal117-3848
117-3848
1.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsd'objetsparlatondeusen'utilisez
paslamachinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionou
lesystèmederamassage.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpiedsnevous
approchezpasdespiècesmobilesetgardeztoutesles
protectionsenplace.
decal119-0397
119–0397
decal119-0398
119–0398
11
decal121-7562
121–7562
1.Appuyerpourdémarrer
4.Commandedevitesse
variable
2.LisezleManuelde
l'utilisateurpourplus
deprécisionsurle
préchauffagedumoteur.
5.Grandevitesse
3.Petitevitesse
decal126-2055
126-2055
1.Coupledeserragedesécrousderoues129N·m(4x)
2.Coupledeserragedesmoyeuxderoues319N·m
3.VousdevezlireetcomprendreleManueldel'utilisateur
avantd'effectuertoutentretien;vériezlecouplede
serrageaprèsles100premièresheuresdefonctionnement,
puistoutesles500heures.
decal131-4036
131-4036
1.Labarred'attelagea
unecapacitédetraction
maximalede36kg.
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
12
decal107-9309
107-9309
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateurpourconnaîtrelaprocédurecorrectedechargedelabatterie.Labatteriecontientdu
plomb,nelamettezpasaurebut.
2.LisezleManueldel'utilisateur.
decal107-3963
107-3963
1.Risquedemutilationpar
lalamedelatondeuse
netransportezpasde
passagersetnelaissez
approcherpersonne.
2.Risquedecoupure/muti-
lationdesmainsoudes
piedsparleslamesdela
tondeuseretirezlacléde
contactetlisezlesinstruc-
tionsavantdeprocéderà
l'entretienouàdesrévi-
sions;nevousapprochez
pasdespiècesmobiles.
3.Risquedeprojections
d'objetsteneztoutle
mondeàbonnedistance
delamachineetlaissezle
déecteurenplace.
4.Avantdemettrelemoteur
enmarche,nettoyez
l'herbeetlesdébrisquise
trouventsurlacourroieet
lespouliesduplateaude
coupe,insérezlaclédans
lecommutateurd'allumage
etmettezlemoteuren
marche.
13
decal107-3964
107-3964
1.Attentionneconsommezpasde
médicaments/droguesnid'alcool.
3.Attentionserrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontactavantde
quitterlamachine.
5.LisezleManueldel'utilisateur.
2.AttentionlisezleManuelde
l'utilisateuretsuivezuneformation
appropriée.
4.Attentionportezdesprotecteurs
d'oreilles.
decal110-0820
110-0820
1.Hautrégime5.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
2.Basrégime
6.Risqued'empoisonnementetdebrûlureparliquide/produit
chimiquecaustiquetenezlesenfantsàl'écartdelabatterie.
3.Pointmort
7.Risqued'explosionrestezàdistancedesammesnues,
desétincelles,etnefumezpas.
4.Marchearrière8.Pourdébloquerlatransmissionauxroues,tournezlavanne
dedérivationde1tourcompletdanslesensantihoraireà
l'aided'unecléde16mm.
14
decal127-0335
127-0335
1.Risquederenversementsurlespentesneprenezpasde
viragesserrésbrutalement;prenezdesvirageslargesen
ralentissant;n'utilisezpaslamachinesurdespentessituées
prèsd'uneétendued'eau;n'utilisezpaslamachinesurdes
pentesdeplusde15degrés.
2.Risquesurlarampelorsquevouschargezlamachinesur
uneremorque,n'utilisezpasderampesdoubles;utilisez
toujoursuneramped'uneseulepiècesufsammentlarge
pourlamachineetoffrantunepentedemoinsde15degrés;
montezlarampeenmarchearrièreetdescendez-laen
marcheavant.
15
Vued'ensembledu
produit
g020466
Figure3
1.ZStand
©
6.Bouchonduréservoirde
carburant(des2côtés)
2.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
7.Levierdefreinde
stationnement
3.Levierdecommandede
déplacement
8.Plateaudecoupe
4.Ceinturedesécurité
9.Rouepivotante
5.Arceaudesécurité
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes(Figure3etFigure4).
g010363
Figure4
1.Compteurhoraire6.Témoindepréchauffage
2.Commutateurd'allumage
7.Témoindetempératuredu
moteur
3.Sélecteurderéservoirde
carburant
8.Commanded'accélérateur
4.Alarmesonore
9.CommandedePDF
5.Commutateurde
préchauffage
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle
moteurtourne.Programmezlesentretiensenfonction
dunombred'heuresindiqué(Figure4).
Indicateursdusystèmedesécurité
Cessymbolesgurentsurlecompteurhoraireet
indiquentparuntrianglenoirquelecomposantde
sécuritéestàlapositioncorrecte(Figure5).
Témoindechargedelabatterie
Lorsquelaclédecontactesttournéequelques
secondesàlapositionCONTACT,latensiondebatterie
s'afcheàlaplacedesheures.
Letémoindechargedelabatteries'allumequand
lecontactestmisetquelachargeestinférieureau
niveaudeservicecorrect(Figure5).
16
g009610
Figure5
1.Symbolesdusystèmede
sécurité
3.Témoindelabatterie
2.Compteurhoraire
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurpeutêtrerégléeentre
lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME.
Commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetd'engager
l'embrayageélectriqueetd'entraînerleslamesquand
lesleviersdecommandededéplacementsontcentrés
enpositiondéverrouillée.Tirezsurlacommandepour
engagerleslamesetrelâchez-la.Pourdésengager
leslames,appuyezsurlacommandedeslames
(PDF).
Positiondeverrouillagedupoint
mort
LapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORTest
utiliséeaveclesystèmedesécuritéetdéterminela
positionPOINTMORT.
Commutateurd'allumage
Ilsertàmettrelemoteurenmarcheeta3positions:
DÉMARRAGE,CONTACTetARRÊT.
Témoindepréchauffage
Letémoindepréchauffages'allumequandle
commutateurdepréchauffageestengagé(Figure4).
Commutateurdepréchauffage
Ilactivelesbougiesdepréchauffage;l'activationdu
préchauffageestsignaléeparletémoin.Gardezle
commutateurenfoncépendant10secondesavantde
mettrelemoteurenmarche.
Témoindetempératuredumoteur
Cetémoins'allumequandlemoteursurchauffe
(Figure4).
Alarmesonore
Unealarmesonoreindiqueàl'utilisateurqu'il
doitcouperlemoteurcarlasurchauffepourrait
l'endommager.VoirEntretienducircuitde
refroidissementàlasectionEntretiendusystèmede
refroidissement(page52).
Sélecteurderéservoirde
carburant
Lesélecteurderéservoirdecarburantsetrouve
derrièrelesiège.
Fermezlesélecteurderéservoirdecarburantavant
detransporterouderemiserlamachine.
Déplacezlesélecteurberslagaucheouladroite
valvepourl'utilisation.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Contactezvotre
concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou
rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementet
maintenirlesperformancesoptimalesdevotre
matérielToro,vouspouvezcomptersurlespièces
Torod'origine.Pourassureruneexcellenteabilité,
Torofournitdespiècesderechangeconçuesen
fonctiondesspécicationstechniquesexactesde
votremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigez
despiècesTorod'origine.
17
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Ajoutdecarburant
Lemoteurfonctionneavecdugazolepropreetfrais
ayantunindiced'octaneminimumde40.Pour
garantirlafraîcheurducarburant,n'achetezpasplus
delaquantiténormalementconsomméeen30jours.
Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)sila
températureambianteestsupérieureà-7ºCet
dugazoledequalitéhiver(nº1-Doumélange
1-D/2-D)silatempératureambianteestinférieure
à-7ºC.L'usagedegazoledequalitéhiveràbasses
températuresréduitlepointd'éclairetlepoint
d'écoulement,cequifavoriselafacilitédedémarrage
etréduitlesrisquesdeséparationchimiquedu
carburantdueauxbassestempératures(aspect
visqueuxsusceptibledecolmaterlesltres).
L'usagedegazoledequalitéétéau-dessusde-7°C
contribueàprolongerlaviedescomposantsdela
pompe.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou
d'essenceàlaplacedugazole,souspeine
d'endommagerlemoteur.
ATTENTION
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortel
encasd'ingestion.L'expositionprolongée
auxvapeursdecarburantpeutcauserdes
blessuresetdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantou
deconditionneur.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxet
delapeau.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosionpar
ducarburantpeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité,etcauser
desdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburant
àl'extérieursurunsolplatethorizontal,
dansunendroitbiendégagéetlorsquele
moteurestfroid.Essuyeztoutcarburant
répandu.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorque
fermée.
Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Remplissezle
réservoirdecarburantjusqu'àlabase
dugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettre
aucarburantdesedilater.Neremplissez
pasexcessivementpournepascauser
defuitedecarburantoudedommages
aumoteurouausystèmeantipollution(si
votremachineenestéquipée).
Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.N'achetezetnestockezjamais
plusquelaquantitédecarburant
consomméeenunmois.
Poseztoujourslesbidonsdecarburant
surlesol,àl'écartduvéhicule,avantde
lesremplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburant
àl'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau
d'uneremorque,carlamoquetteintérieure
oulerevêtementenmatièreplastiquede
lacaisserisqued'isolerlebidonetde
freinerl'éliminationdel'électricitéstatique
éventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachinedu
véhiculeoudelaremorqueetposez-la
àterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
18
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,
maintenezlepistoletencontactavecle
bordduréservoiroudubidon,jusqu'àce
queleremplissagesoitterminé.
Prévupourle
fonctionnementavec
dubiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
80%pétrodiesel).Lapartiegazoledoitêtreàfaible
ouàtrèsfaibleteneurensoufre.
Prenezlesprécautionssuivantes:
Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme
àlanormeASTMD6751ouEN14214.
Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD975ouEN590.
Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées
parlesmélangesbiodiesel.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
Examinezrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
Pourtoutrenseignementcomplémentairesurle
biodiesel,veuillezcontactervotreconcessionnaire.
Remplissageduréservoir
decarburant
Remarque:Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Remplissezleréservoirde
carburantjusqu'àlabasedugoulotderemplissage.
L'espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettre
àl'essencedesedilater.
1.Coupezlemoteuretserrezlefreinde
stationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdechaquebouchon
deréservoirdecarburantetenlevezlebouchon.
Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'à
labasedugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreau
carburantdesedilater.Neremplissezpas
complètementleréservoirdecarburant.
3.Revissezsolidementlebouchonduréservoir.
Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
4.Danslamesuredupossible,faitesleplein
decarburantaprèschaqueutilisation.
Celaminimiselaformationéventuellede
condensationàl'intérieurduréservoir.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,vériezleniveaud'huiledanslecarter
moteur;voirContrôleduniveaud'huilemoteur(page
41).
Changerderéservoirde
carburant
Important:N'attendezpasdetomberenpanne
decarburant.Vousrisqueriezd'endommagerle
moteurcequiexigeraitdefaireréviserlesystème
d'alimentation.
Lesélecteurderéservoirdecarburantsetrouve
derrièrelecôtégauchedusiège.
Lamachinepossède2réservoirsdecarburant:unà
gaucheetunàdroite.Chaqueréservoirestraccordé
ausélecteurd'oùpartuneconduited'alimentation
communereliéeaumoteur(Figure6).
Pourutiliserleréservoirdecarburantgauche,tournez
lesélecteurverslagauche.Pourutiliserleréservoir
decarburantdroit,tournezlesélecteurversladroite
(Figure6)
Fermezlesélecteurderéservoirdecarburantavant
detransporterouderemiserlamachine.
19
g000962
Figure6
1.Réservoirdecarburant
gauche
2.Sélecteurderéservoirde
carburant
Utilisationdu
systèmedeprotection
antiretournement(ROPS)
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois
mortellement,envousretournant,gardez
l'arceaudesécuritérelevéetbloquéen
position,etattachezvotreceinturede
sécurité.
Vériezquelapartiearrièredusiègeest
bloquéeparleverrou.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécurité
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
Conduisezlentementetprudemment.
Relevezl'arceaudesécuritédèsque
possible.
Vériezprécisémentlahauteurlibre
avantdepassersousunobstacle(parex.
branches,portes,câblesélectriques,etc.)
etévitezdeletoucher.
1.Retirezlesgoupillesfenduespuisles2axes
(Figure8).
2.Descendezl'arceaudesécuritéàlaposition
abaissée.Lapositionabaisséeestà2niveaux.
VoirFigure7pourlespositions.
g004954
Figure7
1.Positioncomplètement
abaissée
2.Positionabaisséeavec
bacderamassage
3.Posezles2axesetxez-lesaveclesgoupilles
fendues(Figure8).
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Toro Z Master Professional 7000 Series Riding Mower, With 52in TURBO FORCE Rear Discharge Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur