Brandt TV322XN1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

REF CONSTRUCTEUR 419
9963 2402 01/04
Guide d’utilisation et d’installation
de votre table vitrocéramique
FR
Guia de utilização e de instalação
da sua mesa de grelhar munida de
vidro cerâmico
PT
Ïäçãüò ÷ñÞóçò êáé åãêáôÜóôáóçò
ôùí õáëïêåñáìéêþí åóôéþí ôçò
êïõæßíáò óáò
GR
Gebruiks- en installatiehandleiding
van uw vitrokeramische kookplaat
NL
99632402_ML_A.qxd 05/03/04 11:13 Page 1
tout au long de la notice,
vous signale les
consignes de sécurité,
vous signale les conseils
et les astuces
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table BRANDT et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils pour cuisiner chaque jour avec
plaisir.
Avec des lignes pures et une esthétique moderne, votre nouvelle table BRANDT s'intègre harmonieusement dans votre
cuisine et allie parfaitement facilité d'utilisation et performances de cuisson.
Vous trouverez également dans la gamme des produits Brandt, un vaste choix de fours, de hottes aspirantes, de lave-
vaisselle et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle table BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis à vis de nos produits, notre service
consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions
(coordonnées à la fin de ce livret).
A la pointe de l'innovation, Brandt contribue ainsi à l'amélioration de la qualité de la vie quotidienne en vous apportant
des produits toujours plus performants, simples d'utilisation, respectueux de l'environnement, esthétiques et fiables.
La Marque BRANDT.
Votre table en toute sécurité.............................3
Installez votre table en toute sécurité................5
Utilisez votre table en toute simplicité................7
Petites pannes et remédes................................9
Comment préserver et entretenir votre table ?..10
Guide de cuisson.............................................11
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
Pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions aux-
quelles nous vous répondrons personnellement.
Vous pouvez nous écrire :
S
ERVICE CONSOMMATEURS
BRANDT
BP 9526
95069
CERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au :
* Service fourni par Brandt Custo-
mer Services, societe par actions
simplifiée au capital de 2.500.000 euros - 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS
Pontoise 440 303 303
Brandt Appliances - société par actions simplifiée au capital de 10.000.000 Euros
RCS Nanterre 440 302 347.
R
elations consommateurs
*
2
99632402_ML_A.qxd 05/03/04 11:13 Page 2
3
Utiliser votre table en toute sécurité
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu
d’habitation.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à
leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à l’évolution
technique.
Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne
contiennent aucun composant à base d’amiante.
Votre table en toute sécurité
Si une fêlure dans la surface du verre apparaissait, déconnectez immédiatement l’appareil , pour
éviter un risque de choc électrique
Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur
Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre.
La table ne doit pas servir à entreposer quoi que ce soit.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium, ou ne placez jamais
directement sur la table des produits emballés avec de l’aluminium ou produit congelé en
barquette aluminium.
L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil.
Ne pas mettre de casseroles sur votre cadre ou enjoliveur (suivant modele)
Ne pas regarder fixement les lampes halogènes des zones de cuisson.
Ne pas brancher des appareils électriques sur une prise de courant située à proximité:
assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec les zones de cuisson.
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé
99632402_ML_A.qxd 05/03/04 11:13 Page 3
4
Indicateur de chaleur
résiduelle
L’afficheur indique H.
Aprés une coupure de courant prolongée, un
affichage lumineux peut apparaitre, il s’éteindra
aprés un appui sur une touche quelconque.
Néanmoins, la température des zones de
cuisson peut rester élevée.
ATTENTION
Ne pas toucher ces zones, risque de
brûlures.
Verrouillage
Les commandes peuvent être verrouillées :
- soit à l’arrêt (nettoyage),
- soit pendant l’utilisation (les opérations en
cours subsistent et les réglages affichés restent
actifs).
Toutefois en position verrouillée, pour des
raisons de sécurité, la touche “arrêt” est
prioritaire et coupe l’alimentation du foyer.
Déverrouillage
Sécurité enfant
3 , 4 sec
bip bip
3 , 4 sec
bip bip
Automatic-Stop
Automatic-stop est une fonction de sécurité de
votre table.
Elle se met automatiquement en marche si l’utili-
sateur oublie d’éteindre sa préparation en cours :
L’affichage de la zone de chauffe concernée in-
dique A et un “bip” sonore est émis pendant 2 mi-
nutes environ. Cette affichage A restera visible tant
que vous n’aurez pas appuyé sur une touche quel-
conque du foyer concerné, un double bip sonore
confirmera votre manoeuvre.
Puissance utilisée le foyer s’éteind
automatiquement au
bout de :
comprise entre 1....4 8 heures
entre 5....7 2 heures
entre 8....9 1 heure
Votre table en toute sécurité
H
99632402_ML_A.qxd 05/03/04 11:13 Page 4
5
Installez votre table en toute sécurité
La table peut être encastrée directement dans le
plan de travail au dessus du four en position
haute. (distance minimum 10 mm)
Au dessus d’un meuble avec
porte
Au dessus d’un four
L’appareil doit être placé de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible
En fonction de la disposition de votre cuisine, vous allez installer votre table :
C
hoix d’installation
Un joint garantit l'étanchéité avec le plan de travail.
-Ce joint est collé sous votre table, insérez directement
la table dans la découpe.
-Ce joint est fourni dans la pochette, collez celui-ci sous
la table .
Encastrement
vide
sanitaire
AVANT MEUBLE
1 cm mini
4 cm
4 mini
56
49
4 mini
4 mini
21,6
21,6
57,6-58-77
51
48,8
55,5-74,5
4,1
cotes en cm
56-75
99632402_ML_A.qxd 05/03/04 11:13 Page 5
6
Installez votre table en toute sécurité
Si le câble est endomagé, il doit être remplacé par le fabricant, son SAV, une personne de qualification
similaire afin d’éviter un danger
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux
apparaît sur le clavier de commande. Il disparaît automatiquement au bout de 30 secondes environ, ou
dès le premier appui sur une touche quelconque du clavier. Cet affichage est normal et réservé le cas
échéant à votre service après vente. En aucun cas l’utilisateur de la table ne doit en tenir compte.
Lors d’un branchement 400 V2N triphasé, en cas de dysfonctionnement de votre table vérifier que le fil
neutre est bien connecté.
Branchement
220-240 V
50 Hz
Puissance électrique totale
absorbée:
TV322.....6,1 kW
TV324.....6,3 kW
TV382.....6,6 kW
Le fusible doit être
de : 32 ampères
Le fusible doit être
de : 16 ampères
1
2
3
4
L1
L2
N
1
2
3
4
L1
N
230V
400v 2N
Votre table doit être branchée sur le réseau
par l’intermédiaire :
- D’un cordon d’alimentation type H05 RRF
à 3 conducteurs de 2,5 mm
2
ou 5 conduc-
teurs de 1,5 mm
2
(dont 1 pour la terre : jau-
ne/vert)
- D’une prise de courant conforme à la publi-
cation CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure
omnipolaire ayant une distance d’ouverture
des contacts d’au moins 3 mm.
220-240V
99632402_ML_A.qxd 05/03/04 11:13 Page 6
7
Utilisez votre table en toute simplicité
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 14/23 cm
0,75/2,2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
TV 322
TV 382
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
Ø 13-20 cm
0,75-1,7 kW
Ø 19-28,5 cm
1,4-2,2 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 14/23 cm
0,75/2,2 kW
Ø 13-20 cm
0,75-1,7 kW
TV 324
99632402_ML_A.qxd 05/03/04 11:13 Page 7
8
Utilisez votre table en toute simplicité
Un 0 signale que la zone concernée est allumée.
Vous pouvez alors choisir la puissance désirée.
Sans demande de puissance de votre part la
zone de cuisson s’éteindra automatiquement.
Mise en marche Arrêt
Réglage de puissance
manuel
0
Fonctionne quand les zones de cuisson
concernées sont en marche.Vous pouvez
modifier à tout instant la durée de la cuisson
Pour arrêter ce bip, appuyez sur n’importe
quelle touche de commande de la zone de
cuisson concernée, à défaut il s’arrêtera au
bout de 2mn environ.
arrêt manuel
arrêt automatique
0
Réglage de minuterie
5
0....99mn
0
bip bip
marche
arrêt
Z
one additionnelle
Fonctionne quand les zones de cuisson principale
sont en marche.
La coupure du foyer coupe automatiquement
l’extension.
L’arrêt général cou-
pe toutes les zones
de cuisson
.
Arrêt général
bip bip
3 , 4 sec
1...9
99632402_ML_A.qxd 05/03/04 11:13 Page 8
9
Utilisez au mieux le foyer vitroceramique
Pour votre confort d’utilisation nous avons prévu
des zones de cuisson adaptées à vos besoins,
néanmoins:
Un réglage supérieur est nécessaire en cas :
- de quantités importantes
- de cuissons avec un récipient non couvert
- de casserole en verre ou en céramique.
Un réglage inférieur est nécessaire en cas :
- de cuisson d’aliment ayant tendance à brûler
facilement
(commencer avec un réglage plus faible, le réglage
pouvant être augmenté si nécessaire).
- de débordement (retirez le couvercle ou enlevez
la casserole, puis baissez le réglage).
Economie d’énergie :
Pour finir la cuisson, placez la manette sur la
position 0, et laissez le récipient en place pour
utiliser la chaleur accumulée.(vous ferez ainsi des
économies d’énergie).
Utilisez un couvercle le plus souvent possible pour
réduire les pertes de chaleur par évaporation.
Régulation automatique des foyers
Le foyer radiant se régule
automatiquement,il s’allume et s’éteind pour
maintenir la puissance sélectionnée.Ainsi,la
température reste homogène et adaptée à la
cuisson de vos aliments.
Enfin, la fréquence de régulation varie selon la
puissance sélectionnée.
Les récipients doivent être conçus pour la cuisine à l'électricité.
Utilisez des récipients à fond plat qui épousent parfaitement à la surface
du foyer :
- en acier inoxydable avec fond trimétal épais ou “sandwich”.
- en aluminium avec fond dressé (lisse) épais.
- en acier émaillé.
Petites pannes et remèdes
Vérifiez votre raccordement
ou la conformité du bran-
chement.
Le branchement de votre
table est défectueux.
Le branchement de votre
table est défectueux.
Inspectez les fusibles et le
disjoncteur électrique.
L’appareil n'est pas ali-
menté. L’alimentation ou le
raccordement est défec-
tueux.
A la mise en service, votre instal-
lation disjoncte.
A la mise en service un seul côté
de votre table fonctionne.
Nettoyez ou enlevez l’objet
et relancez la cuisson.
- Il y a eu un débordement
ou un objet encombre le
clavier de commande
La table s’est arrêtée de fonctionner
en cours d’utilisation et elle émet
un “BIP” discontinu.
La table ne fonctionne pas. Les
afficheurs sur le clavier restent
éteints.
L’afficheur affiche le message
E
E
Les circuits électroniques
sont échauffés.la table s’est
en sécurité thermique
Laisser refroidir
QUE FAUT-IL
FAIRE ?
LES CAUSES
POSSIBLES
VOUS CONSTATEZ
QUE…
RIEN : voir chapitre
raccordement électrique
Fonctionnement normal
A la mise en service un affichage
lumineux apparaît
99632402_ML_A.qxd 05/03/04 11:13 Page 9
10
Comment préserver et entretenir votre table
Vous ne devez pas
Poser des ustensiles en plastique sur la surface
de cuisson lorsqu’elles sont encore chaude
Ranger dans le meuble situé sous votre table de
cuisson, vos produits d’
E
NTRETIEN
ou
I
NFLAMMABLES
.
Laisser un récipient vide sur une zone de
chauffe.
Chauffez une boîte de conserve fermée, elle
risque d’éclater, cette précaution est valable bien
sûr pour tout mode de cuisson.
Laisser un récipient contenant de l’huile ou
de la graisse chaude sans surveillance sur les
zones de cuisson
Vous devez
Eviter les chocs avec les récipients:
La surface verre est très résistante, mais n’est tou-
tefois pas incassable.
Eviter les frottements de récipients qui peuvent à
la longue générer une dégradation du décor sur le
dessus vitrocéramique.
Eviter Les récipients à fonds rugueux ou bos-
selés:
Ils peuvent retenir et transporter des matières qui
provoqueront des taches ou des rayures sur la table.
Ces défauts qui n’entraînent pas un non fonc-
tionnement ou une inaptitude à l’usage, n’en-
trent pas dans le cadre de la garantie.
Centrer votre récipient sur la zone de cuisson.
Utiliser un récipient de taille adaptée Le
diamètre du fond doit être égal ou supérieur
au diamètre de la zone sérigraphiée
TYPES DE SALISSURES
Légères
Accumulation de salissures
recuites
Auréoles et traces de
calcaire
Incrustations suite au
débordements de sucres,
aluminium, ou plastique fondu
Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude,
puis essuyer.
Eponges sanitaires
Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude,
utiliser un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec le
coté grattoir d’une éponge sanitaire,puis essuyer.
Eponges sanitaires
racloir spécial verre
- Appliquer du vinaigre d’alcool blanc chaud sur la
salissure, laisser agir, essuyer avec un chiffon doux
- Utiliser un produit du commerce
Pâte
spécial verre
vitrocéramique
- Appliquer sur la surface un produit spécial verre
vitrocéramique, de préférence comportant du silicone (effet
protecteur)
Produit spécial verre
vitrocéramique
COMMENT PROCEDER UTILISEZ
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
Votre table se nettoie facilement, pour vous aider voici quelques conseils :
éponge abrasive
poudre
99632402_ML_A.qxd 05/03/04 11:13 Page 10
11
Guide de cuisson
bouillir avec couvercle
mettre les aliments
bouillir ou frire
cuisson vive
cuisson douce
SOUPES
BOUILLONS
POTAGES ÉPAIS
POISSONS
COURT-
BOUILLON
SURGELÉS
SAUCES
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC ŒUFS
(BEARNAISE, HOLLANDAISE)
LÉGUMES
ENDIVES, ÉPINARDS
LÉGUMES SECS
,
P
OMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLÉES
POMMES DE TERRE SAUTÉES
DÉCONGÉLATION DE LÉGUMES
VIANDES
V
IANDES PEU ÉPAISSES
STEAKS POELES
GRILLADE (GRIL FONTE)
FRITURE
FRITES SURGELÉES
F
RITES FRAICHES
VARIANTES
AUTO
-CUISEUR (D
ES LE CHUCHOTEMENT)
C
OMPOTES
CREPES
CREME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
LAIT
ŒUFS SUR LE PLAT
PATES
PETITS POTS DE BÉBÉ
(BAIN MARIE)
R
AGOUTS
RIZ CRÉOLE
RIZ AU LAIT
MIJOTAGE TENIR
PRÉPARATIONS
MAXI
TRES VIF VIF MOYEN
RECHAUFFAGE AU CHAUD
9 8-7 6 5-4 3-2 1
9 2 1
99632402_ML_A.qxd 05/03/04 11:14 Page 11
15
Instale a sua mesa com o máximo de segurança
Uma junta garante a impermeabilidade em relação ao plano de
trabalho.
-Esta junta está colada sobre a mesa de cozedura, insira a
mesa directamente no recorte.
-Esta junta encontra-se no saquinho de plástico que vem junto
na embalagem da mesa.
A placa poderá ser encastrada
directamente na bancada, sobre o forno,
desde que fique a uma distância mínima de
10 mm deste.
Por cima de um móvel
com porta
Por cima de um forno
Consoante a disposição da sua cozinha, instalará a sua placa:
E
scolha da instalação
Encastr
e
O aparelho deve ser instalado de modo a que a ficha da tomada de corrente seja acessível.
Cotas em cm
vide
sanitaire
AVANT MEUBLE
1 cm mini
4 cm
VACUO
SANITARIO
FACE DIANTEIRA
DO MOVEL
4 mini
56
49
4 mini
4 mini
21,6
21,6
57,6-58-77
51
48,8
55,5-74,5
4,1
56-75
99632402_ML_A.qxd 05/03/04 11:14 Page 15
17
Utilize a sua mesa com toda a facilidade
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 14/23 cm
0,75/2,2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
TV 322
TV 382
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
Ø 13-20 cm
0,75-1,7 kW
Ø 19-28,5 cm
1,4-2,2 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 14/23 cm
0,75/2,2 kW
Ø 13-20 cm
0,75-1,7 kW
TV 324
99632402_ML_A.qxd 05/03/04 11:14 Page 17
20
Como resguardar e manter a sua placa limpa?
O que não se deve fazer
Pousar utensílios de plástico sobre a superfície
enquanto esta estiver quente.
Guardar no móvel situado por debaixo da mesa de
cozedura
produtos de
L
IMPEZA
ou
I
NFLAMAVEIS
.
Deixar um recipiente vazio sobre uma zona de
cozedura.
Aquecer uma lata de conservas fechada, pois
esta pode explodir. Esta precaução é válida,
evidentemente, para todos os modos de cozedura.
Deixar um recipiente contendo óleo ou gordura
quente sem vigilância sobre as zonas de cozedura.
O que se deve fazer
Evitar os choques com os recipientes:
A superfície de vidro é muito resistente, mas não é
inquebrável.
Evitar roçar os recipientes sobre a mesa pois
com o tempo isto poderá produzir a degradação da
decoração aplicada sobre o vidro cerâmico.
Evitar o uso de recipientes de fundo rugoso
ou amolgados:
Estes podem reter e transportar matérias que
deixarão manchas ou
riscos sobre a mesa.
Estes defeitos, que não interferem com o
funcionamento ou a possibilidade de uso,
não são cobertos pela garantia.
Pôr o seu recipiente no centro da zona de
cozedura.
Utilizar um recipiente de tamanho adaptado. O
diâmetro do fundo deve ser igual ou superior
ao diâmetro da zona marcada por serigrafia.
TIPO DE
SUJIDADE
Ligeria
Acumulação de
sujidade seca
Manchas e vestígios de
calcário
Incrustações residuais de
açúcar, alumínio ou plástico
derretido
Molhe bem a zona com água quente e em seguida seque-
a.
Esponja de limpeza
Molhe bem a zona com água quente. Utilize um raspador
especial para vidro, esfregue e finalmente seque-a.
Esfregão ou raspador
- Derrame vinagre branco sobre a
sujidade, deixe agir e limpe com um pano macio
- ou utilize um produto do mercado.
Pasta especial para
vidro
vitrocerâmico
- Aplique sobre a superfície da placa um produto especial
para vidro
vitrocerâmico, de preferência
composto de
silicones (protector).
Produto especial para
vidro
vitrocerâmico
COMO PROCEDER
PRODUTOS
ACESSÓRIOS A
UTILIZAR
Creme
Esponja abrasiva
Esponja sanitária ou especial para
loiça delicada
A sua mesa limpa-se com facilidade, para o ajudar aqui vão alguns conselhos:
99632402_ML_A.qxd 05/03/04 11:14 Page 20
21
ferver com a tampa
colocar os alimentos
colocar os alimentos
cozedura a lume forte
cozedura a lume brando
SOPAS
CALDOS
CREMES ESPESSOS
PEIXES
COZIDOS
CONGELADOS
MOLHOS
ESPESSO À BASE DE FARINHA COM
M
ANTEIGA E OVOS
(B
EARNES, HOLANDES)
LÉGUMES
ENDIVIAS, ESPINAFRES
LEGUMES SECOS
BATATAS
COZIDAS
BATATAS CORADAS
BATATAS SALTEADAS
DESCONGELAÇÃO
DE LEGUMES
CARNES
C
ARNES POUCO
ESPESSAS
B
IFES NA FRIGIDEIRA
GRELHADAS (GRELHA DE FERRO FUNDIDO)
FRITOS
FRITOS CONGELADOS
F
RITOS FRESCOS
VARIANTES
PANELA DE PRESSÃO
COMPOTAS
CREPES
L
EITE CREME
CHOCOLATE FUNDIDO
DOCES
L
EITE
OVOS ESTRELADOS
MASSAS
B
OIÕES PARA BEBÉ (BANHO
)
GUISADOS
ARROZ CRIOULO
A
RROZ DOCE
MUITO
LUME BRANDO MANTER
PREPARAÇÕES
MÁXIM. FORTE FORTE
MÉDIO AQUECER QUENTE
9 8-7 6 5-4 3-2 1
91
Guia de cozedura
99632402_ML_A.qxd 05/03/04 11:15 Page 21
27
Ïäçãßåò áðëïõóôåõìÝíçò ÷ñÞóçò ôùí
õáëïêåñáìéêþí åóôéþí ôçò êïõæßíáò óáò
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 14/23 cm
0,75/2,2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
TV 322
TV 382
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
Ø 13-20 cm
0,75-1,7 kW
Ø 19-28,5 cm
1,4-2,2 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 14/23 cm
0,75/2,2 kW
Ø 13-20 cm
0,75-1,7 kW
TV 324
99632402_ML_A.qxd 05/03/04 11:15 Page 27
31
Ïäçãüò øçóßìáôïò
ÂñÜóéìï ìå óêÝðáóìá
ÂÜæïõìå ôéò ôñïöÝò
âñÜóéìï Þ ôçãÜíéóìá
äõíáôü øÞóéìï
äõíáôÞ öùôéÜ
ÓÏÕÐÅÓ Æ
ùìïß
Ð
õ÷ôÝò óïýðåò
ØÁÑÉÁ
Ø
áñüóïõðá
Ê
áôåøõãìÝíá
ÓÁËÔÓÅÓ Ð
õ÷ôÝò ìå áëåýñé
Ì
å âïýôõñï êáé áâãÜ
(
óÜëôóá ìðåáñíáßæ, ïëáíôÝæ
)
ËÁ×ÁÍÉÊÁ Á
I
ôéâ, óðáíÜêéá
¼
óðñéá
,
Â
ñáóôÝò ðáôÜôåò
Ð
áôÜôåò ôçãáíéôÝò
Ð
áôÜôåò óùôáñéóìÝíåò
Á
ðüøõîç ëá÷áíéêþí
ÊÑÅÁÔÁ Ï
ëéãüðá÷á êñÝáôá
Ô
çãáíéóìÝíåò ìðñéæüëåò
Ø
çôÜ êñÝáôá
THÃANIÓMA Ô
çãáíçôÝò ðáôÜôåò êáôåøõãìÝíåò
Ö
ñÝóêåò ôçãáíçôÝò ðáôÜôåò
ÄÉÁÖÏÑÁ ×
ýôñá ôá÷ýôçôïò
(
áðü ôï óöýñéãìá ôçò âáëâßäáò)
Ê
ïìðüóôåò
Ê
ñÝðåò
Ê
ñÝì áíããëáßæ
Ë
åéùìÝíç óïêïëÜôá
Ì
áñìåëÜäåò
Ã
Üëá
Á
âãÜ ôçãáíçôÜ
Ì
áêáñüíéá
Ö
áãçôÜ ãéá ìùñÜ (ìðÝí ìáñß)
Ñ
áãêïý
Ñ
ýæé êñåüë
Ñ
õæüãáëï
ðïëý äõíáôÞ
ÓÉÃÏÂÑÁÓÉÌÏ ÄÉÁÔÇÑÇÓÇ
Ðñïåôïéìáóßá
I
ì Ýãéóôç öùôéÜ
äõíáôÞ öùôéÜ ìåóáßá öùôéÜ
ÆÅÓÔÁÌÁ ÆÅÓÔÇÓ
9 8-7 6 5-4 3-2 1
9 2 1
99632402_ML_A.qxd 05/03/04 11:15 Page 31
35
Veilige installatie van uw kookplaat
U kan de kookplaat direct in het werkblad boven
de oven inbouwen (minimale afstand : 10 cm).
Bovenop een meubel met een
deur of met een lade
Bov
en een oven
Installeer de kookplaat zo dat de stekker altijd makkelijk bereikbaar blijft.
In functie van de inrichting van uw keuken, gaat u uw kookplaat installeren :
K
euze van installatie
Een soldeerverbinding garandeert de waterdichtheid
met het werkvlak.
- Deze soldeerverbinding wordt onder uw plaat
gekleefd. Voeg de plaat direct in de uitsnijding in.
- Deze soldeerverbinding wordt in een zakje geleverd.
Kleef deze onder de kookplaat.
Raadgevingen voor
het inbouwen
vide
sanitaire
AVANT MEUBLE
1 cm mini
4 cm
De afstanden zijn
in cm aangegeven
Lege ruimte
VOORZIJDE MEUBEL
4 mini
56
49
4 mini
4 mini
21,6
21,6
57,6-58-77
51
48,8
55,5-74,5
4,1
56-75
99632402_ML_A.qxd 05/03/04 11:16 Page 35
37
Praktisch gebruik van uw kookplaat
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 14/23 cm
0,75/2,2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
TV 322
TV 382
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
Ø 13-20 cm
0,75-1,7 kW
Ø 19-28,5 cm
1,4-2,2 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 14/23 cm
0,75/2,2 kW
Ø 13-20 cm
0,75-1,7 kW
TV 324
99632402_ML_A.qxd 05/03/04 11:16 Page 37
42
8. Indien het apparaat zodanig ingebouwd, opgehangen of geplaatst is dat de benodigde tijd voor het in-
en uitbouwen samen meer dan 30 minuten bedraagt, dan worden hierdoor ontstane extra kosten aan de
koper in rekening gebracht, onverminderd het bepaalde in artikel 3 van deze garantiebepalingen.
9. Schade ontstaan door het, met toestemming van de koper, op onjuiste wijze uit-, in- of ombouwen
van een apparaat kan niet op ons worden verhaald.
10. Beschadigingen zoals krassen, deuken of breuk van uit- of afneembare onderdelen, welke niet ten
tijde van de aflevering ter kennis van ons zijn gebracht, vallen niet onder de garantie.
· Belangrijke adviezen
· Om onnodige kosten te voorkomen is het raadzaam bij storingen zorgvuldig de gebruiksaanwijzing te
lezen. Indien de aanwijzingen u daarin geen uitkomst bieden, kunt u zich tot uw vakhandelaar of tot de
After Sales afdeling van Brandt Nederland BV wenden.
· De veiligheid van de apparatuur kan in gevaar gebracht worden door ondeskundige reparaties. Om
deze veiligheid te waarborgen en om mogelijke schade te voorkomen, is het raadzaam de reparaties te
laten uitvoeren door deskundige monteurs. De reparatie dient uitsluitend te geschieden met originele
Brandt onderdelen.
· Brandt Nederland BV neemt geen aansprakelijkheid op zich voor schade aan wasgoed en/ of andere
goederen of gevolgschade binnen, dan wel buiten, de garantietermijn.
Bij klachten en/ of storingen kunt U zich wenden tot uw Brandt vakhandelaar of tot Brandt Nederland BV.
De After Sales afdeling van Brandt Nederland BV is (tijdens kantooruren) bereikbaar onder:
Telefoonnummer: 0900-BRANDTNL (0900 - 272 63 86)
Faxnummer: 040 - 250 1239
Wij wensen u veel plezier toe met uw aankoop.
BRANDT NEDERLAND BV
99632402_ML_A.qxd 05/03/04 11:16 Page 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Brandt TV322XN1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues