Zoofari ZTSD 36 B1 Operating Instructions Manual

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Operating Instructions Manual
IAN 104476
TOSQUIADOR ZTSD 36 B1
ANIMAL HAIR TRIMMER
Operating instructions
TIERHAARSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
TOSQUIADOR
Manual de instruções
PT Manual de instruções Página 1
GB / MT Operating instructions Page 5
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 9
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A
B
31 2
6
4
5
78
9
3
1
2
4
- 1 -
Tosquiadeira
Parabéns pela compra do seu aparelho novo.
Decidiu-se, assim, por um produto de elevada
qualidade. O manual de instruções é constituinte
deste produto. Este contém indicações importantes
para a segurança, utilização e eliminação. Antes
da utilização do produto, famializa-se com todas
as indicações de utilização e de segurança. Utilize
o produto apenas como descrito e nas áreas de
aplicação indicadas. Ao entregar o aparelho a
terceiros entregue todos os documentos.
Utilização correcta
O tosquiador para animais destina-se exclusivamente
a cortar e aparar pêlo animal no âmbito privado.
O aparelho não está previsto para a aplicação
em áreas comerciais/industriais. Qualquer outra
utilização que não a aqui descrita não é permi-
tida e pode provocar danos e ferimentos. Não
assumimos responsabilidade por danos resultantes
de manuseamento indevido ou incorrecto, de
exercício de força excessiva ou de modificações
não autorizadas.
Material fornecido
Tosquiadeira com protecção de lâmina
6 pentes
Escova de limpeza
Óleo para lâminas
Este manual de instruções
Descrição do aparelho
Aparelho (fig. A)
Cabeça de corte
Argola para pendurar
Interruptor para ligar/desligar
Interruptor de ajuste “Comprimento de corte”
Pentes e acessórios (fig. B)
1 1/8“ (comprimento de corte de 3 mm)
2 1/4“ (comprimento de corte de 6 mm)
3 3/8“ (comprimento de corte de 9 mm)
4 1/2“ (comprimento de corte de 13 mm)
5 Pente para corte gradual lateral (direito)
6 Pente para corte gradual lateral (esquerdo)
7 Protecção da lâmina
8 Escova de limpeza
9 Óleo para lâminas
Dados técnicos
Alimentação de tensão: 100 - 240 V
~
,
50/60 Hz
Consumo de energia: 10 W
Classe de protecção: II /
Temperatura de funcionamento: + 5 °C  -  + 40 °C
Temperatura de armazenamento: 0 °C  -  + 40 °C
- 2 -
Indicações de segurança
Para evitar perigo de acidentes e ferimentos:
t&TUFBQBSFMIPQPEFTFSVUJMJ[BEPQPSDSJBOÎBTBQBSUJSEPTBOPTFQFTTPBTDPN
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou inexperientes e/ou sem
conhecimentos, se o fizerem com supervisão ou forem instruídas relativamente à
utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos daí resul-
tantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manuten-
ção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não supervisionadas.
t6UJMJ[FBQFOBTPTBDFTTØSJPTPSJHJOBJTQBSBFTUFBQBSFMIP
t7FSJmRVFBDBCFÎBEFDPSUFRVBOUPBPQFSGFJUPGVODJPOBNFOUPBOUFTEF
utilizar o aparelho.
t/VODBVUJMJ[FPBQBSFMIPDPNVNQFOUFEBOJmDBEPPVQBSUJEP"GBMUBEF
dentes no pente pode provocar ferimentos.
t%FTMJHVFPBQBSFMIPBOUFTEFPQPVTBS
t
O tosquiador para animais destina-se exclusivamente a cortar e aparar pêlo
animal no âmbito privado.
Para evitar perigo de um choque eléctrico:
t-JHVFPBQBSFMIPBQFOBTBVNBUPNBEBEFWJEBNFOUFJOTUBMBEBFBDFTTÓWFM
A tensão de rede deve estar de acordo com a indicação existente na placa
de identificação do aparelho.
t$FSUJmRVFTFEFRVFPDBCPEFBMJNFOUBÎÍPOÍPFTUÈEBOJmDBEP.BOUFOIBP
afastado de superfícies quentes e coloque-o de forma a que este não possa
ser danificado.
t&NDBTPEFEBOPTBmDIBEFSFEFPVPDBCPEFBMJNFOUBÎÍPEFWFNTFS
imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pela assistência
técnica de modo a evitar perigos.
t/ÍPVUJMJ[FPBQBSFMIPOBTQSPYJNJEBEFTEFCBOIFJSBTDIVWFJSPTPVTPCSF
VNMBWBUØSJPDIFJPEFÈHVB"QSPYJNJEBEFDPNBÈHVBSFQSFTFOUBQFSJHP
mesmo que o aparelho esteja desligado.
t/VODBNFSHVMIFPBQBSFMIPFNÈHVBPVOPVUSPTMÓRVJEPT
t$BTPPBQBSFMIPDBJBEFOUSPEFÈHVBSFUJSFTFNQSFBmDIBEFSFEFEBUPNBEB
antes de o tirar.
t3FUJSFBmDIBEFSFEFEBUPNBEBBQØTDBEBVUJMJ[BÎÍPPVEVSBOUFBMJNQF[B
Não puxe pelo cabo de ligação.
t0BQBSFMIPEFTUJOBTFBQFOBTËVUJMJ[BÎÍPFNFTQBÎPTTFDPT
tATENÇÃO! .BOUFOIBPBQBSFMIPTFDP
t/ÍPVUJMJ[FPBQBSFMIPEVSBOUFPCBOIPEPBOJNBMPVDBTPPQÐMPFTUFKBNPMIBEP
- 3 -
Funcionamento
O pêlo a cortar deve estar seco e limpo. Escove o
QÐMPQBSBSFNPWFSFWFOUVBJTOØT
t
3FUJSFBQSPUFDÎÍPEBMÉNJOB7 da cabeça de
corte
.
t $PMPRVFPSFTQFDUJWPQFOUF1 - 6) com os
dentes voltados para cima na cabeça de corte
e pressione a patilha do pente sobre a aresta
metálica inferior da cabeça de corte (ver figura).
t $FSUJmRVFTFEFRVFPQFOUFFTUÈDPSSFDUBNFOUF
encaixado antes de começar a cortar/aparar
o pêlo do animal.
Nota:
3FDPNFOEBTFDPSUBSFNQSJNFJSPMVHBSVNBÈSFB
NBJTQFRVFOBQBSBUFTUBSPTBDFTTØSJPTEFQFOUFBS
JOEJWJEVBJT$PNFDFDPNVNBDFTTØSJPEFQFOUFBS
para pêlo comprido (1/2“
4
ou 3/8“
3
) e utili-
[FTFOFDFTTÈSJPVNBNBJTDVSUB0TBDFTTØSJPT
de pentear possibilitam um comprimento de corte
de 3 -13 mm.
t
-JHVFPBQBSFMIPEFTMPDBOEPP
interruptor
para ligar/desligar
para a posição “ON”.
t $POEV[BMFOUBNFOUFPBQBSFMIPQFMPQÐMP
no sentido oposto ao do crescimento. Segure
o aparelho de modo a que o pente fique na
posição mais horizontal possível.
t

Adicionalmente, é possível ajustar com o interrup-
tor de ajuste
o comprimento de corte da cabe-
ça de corte
gradualmente (até aprox. 2 mm)
TFNTVCTUJUVJSPBDFTTØSJPEFQFOUFBS%FTMPRVFP
interruptor de ajuste
para trás para aumentar
gradualmente o comprimento de corte.
5BNCÏNPDPNQSJNFOUPEFDPSUFEPBDFTTØSJP
de pentear aplicado é aumentado até 2 mm.
Desloque o interruptor de ajuste

para a
frente para voltar a diminuir o comprimento de
DPSUFPVWPMUBSBDPMPDBSPBDFTTØSJPOBTVB
posição inicial.
t

3FUJSBOEPPSFTQFDUJWPQFOUFPVTFKBBQFOBT
DPNBQSØQSJBDBCFÎBEFDPSUF
é possível
cortar contornos limpos.
t

"QØTBVUJMJ[BÎÍPEFTMJHVFPBQBSFMIPEFTMP-
cando o interruptor para ligar/desligar
para
a posição “OFF”.
Limpeza e tratamento
Perigo de choque eléctrico!
Antes de cada limpeza retire a ficha de rede da
tomada.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros
líquidos!
t 3FUJSFPSFTQFDUJWPQFOUFDBTPFTUFKBDPMPDBEP
t
3FNPWBPTSFTÓEVPTEFQÐMPFYDMVTJWBNFOUFDPN
a escova de
limpeza
8
da cabeça de corte
.
A cabeça de corte
não pode ser limpa com
água ou outros líquidos, excepto álcool!
t
Em caso de utilização regular, a cabeça de
corte
deve ser ocasionalmente lubrificada.
1BSBJTTPVUJMJ[FPØMFPQBSBMÉNJOBT9
fornecido.
t 3FNPWBPØMFPFYDFEFOUFDPNVNQBOPTFDP
t -JNQFBDBJYBDPNVNQBOPTFDPTFNmPT
t
"SNB[FOFPBQBSFMIPOVNMPDBMTFDPFTFNQØ
Para armazenamento coloque a protecção da
lâmina
7
sobre a cabeça de corte
.
- 4 -
Eliminação
Nunca deposite o aparelho no lixo
doméstico comum. Este produto es
em conformidade com a Directiva
Europeia 2012/19/EU.
Elimine o aparelho através de uma instituição de
recolha de resíduos autorizada ou através de
JOTUJUVJÎÜFTEFFMJNJOBÎÍPNVOJDJQBJT3FTQFJUFBT
prescrições em vigor. Em caso de dúvida, entre
em contacto com a entidade de eliminação de
resíduos.
Elimine todos os materiais da embalagem
EFVNBGPSNBFDPMØHJDB
Conformidade
CE
Este aparelho está em conformidade com os requisi-
tos fundamentais e as outras prescrições relevantes
EB%JSFDUJWB$&.&$CFNDPNPEB
Directiva de baixa tensão 2006/95/EC.
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a partir
da data de compra. Este aparelho foi fabricado
com o máximo cuidado e escrupulosamente testado
antes da sua distribuição.
Guarde o talão como comprovativo da compra.
Em caso de reclamação de garantia, entre em con-
tacto com o seu ponto de assistência técnica por
telefone. Apenas deste modo pode ser garantido
um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material
e de fabrico, mas não as peças de desgaste ou
danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou
baterias. O produto foi concebido apenas para
uso privado e não para uso comercial. Em caso de
utilização incorrecta e indevida, exercício de força
excessiva e de intervenções não efectuadas pela
nossa filial de assistência técnica autorizada, o
direito à garantia é anulado.
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia.
O período de garantia não é prolongado pelo
certificado de garantia. Isto também se aplica a
peças substituídas e reparadas. Os danos e falhas
já existentes no momento da compra devem ser
DPNVOJDBEPTEFJNFEJBUPBQØTSFUJSBSPBQBSFMIP
EBFNCBMBHFNPVPNBJTUBSEBSEPJTEJBTBQØT
BEBUBEFDPNQSB"QØTPEFDVSTPEPQFSÓPEPEF
garantia, todas as reparações serão cobradas.
Assistência Portugal
5FM&63.JO
&.BJMLPNQFSOBTT!MJEMQU
IAN 104476
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas
(HEC)
Importador
,0.1&3/"44)"/%&-4(.#)
#63(453"44&
#0$)6.
(&3."/:
XXXLPNQFSOBTs.com
- 5 -
Animal Hair Trimmer
Congratulations on the purchase of your new ap-
pliance.
:PVIBWFDMFBSMZEFDJEFEJOGBWPVSPGBRVBMJUZ
product. These operating instructions are a part of
this product. They contain important information in
SFHBSEUPTBGFUZVTFBOEEJTQPTBM#FGPSFVTJOH
the product, familiarise yourself with all of these
operating and safety instructions. Use the product
only as described and only for the specified areas
of application. In addition, pass these documents
on, together with the product, to any future owner.
Intended use
These animal clippers are intended exclusively for
the cutting and trimming of animal hair in domestic
households. This appliance is not intended for use
in commercial/industrial applications. Usage other
than as described here is not permitted and may
cause damage or injury. For damage resulting from
misuse or improper handling, the use of force
or unauthorized modification, no liability will be
assumed.
Items supplied
Animal Hair Trimmer with blade guard
6 Trimming guides
Cleaning brush
#MBEFPJM
This operating manual
Description of the appliance
Appliance (Fig. A)
Cutting head
Suspension loop
On/Off switch
Adjustment switch “Cutting length”
Trimming guides and accessories (Fig. B)
1 1/8“ (3 mm Cutting length)
2 1/4“ (6 mm Cutting length)
3 3/8“ (9 mm Cutting length)
4 1/2“ (13 mm Cutting length)
5 Trimming guide for side step cut (right)
6 Trimming guide for side step cut (left)
7#MBEFDPWFS
8 Cleaning brush
9#MBEFPJM
Technical Data
Power supply: 100 - 240 V
~
50/60 Hz
Power consumption: 10 W
Protection class: II /
Operating temperature: + 5 °C  -  + 40 °C
Storage temperature: 0 °C  -  + 40 °C
- 6 -
Safety instructions
To avoid the risk of accidents and injuries:
t5IJTBQQMJBODFDBOCFVTFECZDIJMESFOBHFEGSPNZFBSTBOEBCPWFBOE
QFSTPOTXJUISFEVDFEQIZTJDBMTFOTPSZPSNFOUBMDBQBCJMJUJFTPSMBDLPG
FYQFSJFODFBOELOPXMFEHFJGUIFZIBWFCFFOHJWFOTVQFSWJTJPOPSJOTUSVDUJPO
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user main-
UFOBODFUBTLTNVTUOPUCFDBSSJFEPVUCZDIJMESFOVOMFTTUIFZBSFTVQFSWJTFE
t6TFPOMZUIFPSJHJOBMBDDFTTPSZQBSUTGPSUIJTEFWJDF
t$IFDLUIFDVUUJOHIFBEGPSQSPQFSGVODUJPOCFGPSFVTJOHUIFBQQMJBODF
t/FWFSVTFUIFBQQMJBODFXJUIBEBNBHFEPSCSPLFOUSJNNJOHHVJEF5IF
absence of teeth on the trimming guide can lead to injury.
t4XJUDIUIFBQQMJBODFPéCFGPSFZPVQVUJUEPXO
t
These animal clippers are intended exclusively for the cutting and trimming of
animal hair.
To avoid the risk of an electric shock:
t$POOFDUUIFBQQMJBODFPOMZUPDPSSFDUMZJOTUBMMFEBOEFBSUIFENBJOTTPDLFUT
that are easily accessible. Ensure that the rating of the local power supply
tallies completely with the details given on the rating plate of the device.
t&OTVSFUIBUUIFQPXFSDBCMFEPFTOPUCFDPNFEBNBHFE1SPUFDUUIFQPXFS
cable from sources of heat and ensure that it cannot be damaged.
t5PBWPJESJTLTBSSBOHFGPSEFGFDUJWFQMVHTBOEPSDBCMFTUPCFSFQMBDFEBU
once by qualified technicians or our Customer Service Department.
t%POPUVTFUIFBQQMJBODFJOUIFDMPTFWJDJOJUZPGBCBUITIPXFSPSBTJOL
filled with water. The proximity of moisture presents a danger, even when the
appliance is switched off.
t/&7&3TVCNFSTFUIFBQQMJBODFJOXBUFSPSPUIFSMJRVJET
t4IPVMEUIFBQQMJBODFCFESPQQFEJOUPXBUFS"#40-65&-:EJTDPOOFDUUIF
QMVHGSPNUIFNBJOTTPDLFUCFGPSFFYUSBDUJOHUIFBQQMJBODF
t"GUFSVTFPSXIFODMFBOJOHJU"-8":4SFNPWFUIFQMVHGSPNUIFNBJOT
QPXFSTPDLFU%POPUQVMMPOUIFQPXFSDBCMFEJSFDUMZQVMMUIFQMVH
t5IFBQQMJBODFJTTVJUBCMFGPSVTFPOMZJOESZBSFBT
tATTENTION! Keep the appliance dry.
t%POPUVTFUIFVOJUXIJMFUIFBOJNBMJTCFJOHCBUIFEPSXIFOUIFGVSJTXFU
- 7 -
Operation
5IFGVSUPCFDVUNVTUCFESZBOEDMFBO#SVTIUIF
GVSUISPVHIUPSFNPWFBOZLOPUT
t
3FNPWFUIFCMBEFHVBSE7 from the cutting
head
.
t Place the required trimming guide (1 - 6)
with the prongs facing upwards on the cutting
head and thereby press the flap of the trim-
ming guide down firmly onto the lower metal
edge of the cutting head (see illustration).
t &OTVSFUIBUUIFUSJNNJOHHVJEFIBTQSPQFSMZ
engaged and is secured before starting to cut/
trim the fur.
Note:
It is advisable to first trim a small area so as to test
the individual comb attachments. Start with a comb
attachment for long hair (1/2“
4
or 3/8“
3
)
and, if necessary, use a shorter one. The comb
attachments permit cutting lengths from 3 to 13 mm.
t
Switch the appliance on by sliding the On/Off
switch to the position „ON“.
t 4MPXMZSVOUIFBQQMJBODFUISPVHIUIFGVSBHBJOTU
the direction of hair growth. Hold the appliance
so that the trimming guide is as flat as possible
against the animal.
t

In addition, with the adjustment switch
the
cutting length of the cutter head
can be
adjusted in steps(up to 2 mm) without having
to exchange the comb attachment. To do this,
slide the adjustment switch

CBDLXBSETUP
increase the cutting length in steps. With this the
cutting length of the respectively attached comb
attachment is also increased by up to 2 mm.
Slide the adjustment switch
forward again to
reduce the cutting length or to bring the comb
BUUBDINFOUCBDLJOUPJUTPSJHJOBMQPTJUJPO
t

Through removal of the individual trimming
guide, i.e. using only the cutting head
itself,
you can cut clean contours.
t

After use, switch the appliance off by sliding the
On/Off switch
to the position „OFF“.
Cleaning and Care
Risk of electric shock!
#FGPSFDMFBOJOHSFNPWFUIFQMVHGSPNUIFNBJOT
QPXFSTPDLFU
/&7&3TVCNFSTFUIFBQQMJBODFJOXBUFSPSPUIFS
liquids.
t 5BLFUIFSFTQFDUJWFUSJNNJOHHVJEFJGmUUFEPé
t
Using exclusively the cleaning brush 8, remove
the hairs from the cutting head
. The cutting
head
may not be cleaned with water or
other liquids, except medical alcohol!
t
If in regular use, the cutting head
should be
oiled occasionally. For this, use the supplied
blade oil 9
.
t 3FNPWFFYDFTTPJMXJUIBESZDMPUI
t $MFBOUIFIPVTJOHXJUIBTPGUESZMJOUGSFFDMPUI
t
Store the appliance in a dry and dust free
location. When it is in storage, place the blade
guard
7
on the cutting head
.
- 8 -
Disposal
Do not dispose of the device in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2019/19/EU.
Dispose of the appliance over a registered waste
disposal firm or at your local community waste
disposal facility. Observe the currently applicable
regulations. In case of doubt, please
contact your waste disposal centre.
%JTQPTFPGBMMQBDLBHJOHNBUFSJBMTJOBO
environmentally friendly manner.
CE-
Conformity
This device complies, in regards to conformance with
the basic requirements and other relevent regulations,
XJUIUIF&.$%JSFDUJWF&$BTXFMMBTUIF
%JSFDUJWFGPS-PX7PMUBHF%FWJDFT&$
Warranty and Service
:PVSFDFJWFBZFBSXBSSBOUZGPSUIJTEFWJDFBT
of the purchase date. This appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase.
*OUIFDBTFPGBXBSSBOUZDMBJNQMFBTFNBLFDPO-
tact by telephone with our service department.
Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, not for transport damage,
worn parts or for damage to fragile components, e.g.
switches or batteries. This product is for private use
only and is not intended for commercial applications.
In the event of misuse and improper handling, use
of force and interference not carried out by our au-
thorized service branch, the warranty will become
WPJE:PVSTUBUVUPSZSJHIUTBSFOPUSFTUSJDUFEJOBOZ
way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs
effected under warranty. This applies also to
replaced and repaired parts. Damages or defects
discovered after purchase are to be reported
EJSFDUMZBGUFSVOQBDLJOHBUUIFMBUFTUUXPEBZTBGUFS
UIFQVSDIBTFEBUF3FQBJSTDBSSJFEPVUBGUFSMBQTF
of the warranty period are subject to charge
Service Great Britain
5FMb.JO
&.BJMLPNQFSOBTT!MJEMDPVL
IAN 104476
Service Malta
Tel.: 80062230
&.BJMLPNQFSOBTT!MJEMDPNNU
IAN 104476
Hotline availability:
.POEBZUP'SJEBZ$&5
Importer
,0.1&3/"44)"/%&-4(.#)
#63(453"44&
#0$)6.
(&3."/:
XXXLPNQFSOBTs.com
- 9 -
Tierhaarschneider
)FS[MJDIFO(MàDLXVOTDI[VN,BVG*ISFTOFVFO
Gerätes.
4JFIBCFOTJDIEBNJUGàSFJOIPDIXFSUJHFT1SPEVLU
FOUTDIJFEFO%JF#FEJFOVOHTBOMFJUVOHJTU#FTUBOE-
UFJMEJFTFT1SPEVLUT4JFFOUIÊMUXJDIUJHF)JOXFJTF
GàS4JDIFSIFJU(FCSBVDIVOE&OUTPSHVOH.BDIFO
4JFTJDIWPSEFS#FOVU[VOHEFT1SPEVLUTNJUBMMFO
#FEJFOVOE4JDIFSIFJUTIJOXFJTFOWFSUSBVU#FOVU-
[FO4JFEBT1SPEVLUOVSXJFCFTDISJFCFOVOEGàS
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
BMMF6OUFSMBHFOCFJ8FJUFSHBCFEFT1SPEVLUTBO
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Tierhaarschneider ist ausschließlich zum Scheren
und Trimmen von Tierhaar im privaten Haushalt
vorgesehen. Das Gerät ist nicht vorgesehen für den
&JOTBU[JOHFXFSCMJDIJOEVTUSJFMMFO#FSFJDIFO&JOF
andere Verwendung als hier beschrieben ist nicht
[VMÊTTJHVOELBOO[V#FTDIÊEJHVOHFOVOE7FSMFU-
zungen führen. Für Schäden, die von missbräuch-
MJDIFSPEFSVOTBDIHFNÊFS#FIBOEMVOHWPO
(FXBMUBOXFOEVOHPEFSVOBVUPSJTJFSUFS.PEJmLBUJPO
IFSSàISFOXJSELFJOF)BGUVOHàCFSOPNNFO
Lieferumfang
Tierhaarschneider mit Klingenschutz
6 Kammaufsätze
3FJOJHVOHTCàSTUF
Klingenöl
%JFTF#FEJFOVOHTBOMFJUVOH
Gerätebeschreibung
Gerät (Abb. A)
4DIFSLPQG
Aufhängeöse
Ein-/Ausschalter
Verstellschalter „Schnittlänge“
Kammaufsätze und Zubehör (Abb. B)
1 1/8“ (3 mm Schnittlänge)
2 1/4“ (6 mm Schnittlänge)
3 3/8“ (9 mm Schnittlänge)
4 1/2“ (13 mm Schnittlänge)
5 Kamm für seitlichen Stufenschnitt (rechts)
6,BNNGàSTFJUMJDIFO4UVGFOTDIOJUUMJOLT
7 Klingenschutz
8 3FJOJHVOHTCàSTUF
9 Klingenöl
Technische Daten
Spannungsversorgung: 100 - 240 V
~
,
50/60 Hz
-FJTUVOHTBVGOBINF 8
4DIVU[LMBTTF **
#FUSJFCTUFNQFSBUVS ¡$NjNj¡$
-BHFSUFNQFSBUVS ¡$NjNj¡$
- 10 -
Sicherheitshinweise
Um Unfall- und Verletzungsgefahr zu vermeiden:
t%JFTFT(FSÊULBOOWPO,JOEFSOBC+BISFOVOEEBSàCFSTPXJFWPO1FSTPOFO
NJUWFSSJOHFSUFOQIZTJTDIFOTFOTPSJTDIFOPEFSNFOUBMFO'ÊIJHLFJUFOPEFS
.BOHFMBO&SGBISVOHVOE8JTTFOCFOVU[UXFSEFOXFOOTJFCFBVGTJDIUJHU
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
EFN(FSÊUTQJFMFO3FJOJHVOHVOE#FOVU[FS8BSUVOHEàSGFOOJDIUWPO,JO-
EFSOPIOF#FBVGTJDIUJHVOHEVSDIHFGàISUXFSEFO
t7FSXFOEFO4JFOVSEJF0SJHJOBM;VCFIÚSUFJMF[VEJFTFN(FSÊU
t1SàGFO4JFEFO4DIFSLPQGBVGFJOXBOEGSFJF'VOLUJPOCFWPS4JFEBT(FSÊU
verwenden.
t#FOVU[FO4JFOJFNBMTEBT(FSÊUNJUFJOFNEFGFLUFOPEFSHFCSPDIFOFO,BNN-
BVGTBU[%BT'FIMFOWPO;ÊIOFOBN,BNNBVGTBU[LBOO[V7FSMFU[VOHFOGàISFO
t4DIBMUFO4JFEBT(FSÊUBVTCFWPS4JFFTBCMFHFO
t
#FOVU[FO4JFEBT(FSÊUBVTTDIMJFMJDI[VN4DIFSFOVOE5SJNNFOWPO5JFSIBBS
Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden:
t4DIMJFFO4JFEBT(FSÊUOVSBOFJOFWPSTDISJGUTNÊJHJOTUBMMJFSUFVOEHVU
FSSFJDICBSF/FU[TUFDLEPTFBO%JF/FU[TQBOOVOHNVTTNJUEFO"OHBCFOBVG
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
t"DIUFO4JFEBSBVGEBTTEBT/FU[LBCFMOJDIUCFTDIÊEJHUXJSE)BMUFO4JF
FTWPOIFJFO#FSFJDIFOGFSOVOEGàISFO4JFFTTPEBTTFTOJDIUCFTDIÊEJHU
XFSEFOLBOO
t-BTTFO4JFCFTDIÊEJHUF/FU[LBCFMPEFS/FU[TUFDLFSTPGPSUWPOBVUPSJTJFSUFN'BDI-
personal oder dem Kundenservice ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden.
t#FOVU[FO4JFEBT(FSÊUOJDIUJOEFS/ÊIFEFS#BEFXBOOF%VTDIFPEFS
àCFSFJOFNNJU8BTTFSHFGàMMUFO8BTDICFDLFO/ÊIFWPO8BTTFSTUFMMUFJOF
Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
t5BVDIFO4JFEBT(FSÊUOJFNBMTJO8BTTFSPEFSBOEFSF'MàTTJHLFJUFO
t8FOOEBT(FSÊUJOT8BTTFSHFGBMMFOJTU[JFIFO4JFWPSEFN)FSBVTOFINFO
VOCFEJOHUEFO/FU[TUFDLFSBVTEFS4UFDLEPTF
t;JFIFO4JFOBDIKFEFN(FCSBVDIPEFSCFJ3FJOJHVOHEFO/FU[TUFDLFSBVT
EFS4UFDLEPTF;JFIFO4JFEBCFJOJDIUBOEFS"OTDIMVTTMFJUVOH
t%BT(FSÊUJTUOVSGàSEJF7FSXFOEVOHJOUSPDLFOFO3ÊVNFOHFFJHOFU
t"$)56/(%BT(FSÊUUSPDLFOIBMUFO
t7FSXFOEFO4JFEBT(FSÊUOJDIUXÊISFOEEBT5JFSHFCBEFUXJSEPEFSXFOO
das Fell nass ist.
- 11 -
Bedienung
%BT[VTDIOFJEFOEF'FMMNVTTUSPDLFOVOETBVCFS
TFJO#àSTUFO4JFEBT'FMMEVSDIVNFWFOUVFMMF
Knoten zu entfernen.
t /FINFO4JFEFO,MJOHFOTDIVU[
7
von Scher-
LPQG

ab.
t 4FU[FO4JFEFOKFXFJMJHFO,BNNBVGTBU[
(1 - 6NJUEFO;BDLFOOBDIPCFOBVGEFO
4DIFSLPQGVOEESàDLFO4JFEBCFJEJF-BTDIF
EFT,BNNBVGTBU[FTLSÊGUJHBVGEJFVOUFSF
.FUBMMLBOUFEFT4DIFSLPQGFTTJFIF"CCJMEVOH
t "DIUFO4JFEBSBVGEBTTEFS,BNNBVGTBU[SJDIUJH
eingerastet ist, bevor Sie mit dem Schneiden/
Trimmen der Tierhaare beginnen.
Hinweis:
&TFNQmFIMUTJDI[VFSTUFJOFOLMFJOFSFO#FSFJDI
zu trimmen, um die einzelnen Kammaufsätze zu
UFTUFO#FHJOOFO4JFNJUFJOFN,BNNBVGTBU[GàS
langes Fell (1/2“
4
oder 3/8“
3
) und verwen-
EFO4JFCFJ#FEBSGFJOFOLàS[FSFO%JF,BNNBVG-
sätze ermöglichen eine Schnittlänge von 3 -13 mm.
t 4DIBMUFO4JFEBT(FSÊUFJOJOEFN4JFEFO
Ein-/Ausschalter
in die Position „ON“
schieben.
t 'àISFO4JFEBT(FSÊUMBOHTBNHFHFOEJF
Haarwuchsrichtung durch das Fell. Halten Sie
das Gerät dabei so, dass der Kammaufsatz
möglichst flach aufliegt.
t ;VTÊU[MJDILBOONJUEFN7FSTUFMMTDIBMUFS
die
4DIOJUUMÊOHFEFT4DIFSLPQGFT
stufenweise
(bis ca. 2 mm) angepasst werden, ohne den
Kammaufsatz auszuwechseln. Schieben Sie
hierzu den Verstellschalter
nach hinten, um
die Schnittlänge stufenweise zu erhöhen.
Auch die Schnittlänge des jeweilig aufgesetzten
Kammaufsatzes wird dadurch um bis zu 2 mm
erhöht.
Schieben Sie den Verstellschalter
nach
vorne, um die Schnittlänge wieder zu verrin-
gern oder den Kammaufsatz wieder in seine
Ausgangsstellung zu bringen.
t %VSDI"COBINFEFTKFXFJMJHFO,BNNBVGTBU[FT
EIOVSNJUEFN4DIFSLPQG
TFMCTULÚOOFO
Sie saubere Konturen schneiden.
t 4DIBMUFO4JFOBDI(FCSBVDIEBT(FSÊUBVTJO-
dem Sie den Ein-/Ausschalter
in die Position
„OFF“ schieben.
Reinigung und Pflege
Gefahr eines elektrischen Schlages!
;JFIFO4JFWPSKFEFS3FJOJHVOHEFO/FU[TUFDLFS
BVTEFS4UFDLEPTF
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
BOEFSF'MàTTJHLFJUFO
t /FINFO4JFEFOKFXFJMJHFO,BNNBVGTBU[GBMMT
aufgesetzt, ab.
t &OUGFSOFO4JFBVTTDIMJFMJDINJUEFS3FJOJHVOHT-
bürste
8
EJF)BBSSFTUFWPN4DIFSLPQG
.
%FS4DIFSLPQG

darf nicht mit Wasser oder
BOEFSFO'MàTTJHLFJUFOBVFSNFEJ[JOJTDIFN
"MLPIPMHFSFJOJHUXFSEFO
t #FJSFHFMNÊJHFN(FCSBVDITPMMUFEFS4DIFS-
LPQG

gelegentlich geölt werden. Verwenden
Sie dazu das mitgelieferte Klingenöl
9
.
t &OUGFSOFO4JFàCFSTDIàTTJHFT½MNJUFJOFN
USPDLFOFO5VDI
t 3FJOJHFO4JFEBT(FIÊVTFNJUFJOFNUSPDLFOFO
fusselfreien Tuch.
t -BHFSO4JFEBT(FSÊUBOFJOFNUSPDLFOFOVOE
staubfreien Ort. Setzen Sie zur Aufbewahrung
den Klingenschutz
7
BVGEFO4DIFSLPQG
.
- 12 -
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls
in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
&OUTPSHVOHTCFUSJFCPEFSàCFS*ISFLPNNVOBMF
&OUTPSHVOHTFJOSJDIUVOH#FBDIUFO4JFEJFHFMUFOEFO
7PSTDISJGUFO4FU[FO4JFTJDIJN;XFJGFMTGBMMNJU*ISFS
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
'àISFO4JFBMMF7FSQBDLVOHTNBUFSJBMJFO
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
CE-
Konformität
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
BOEFSFOSFMFWBOUFO7PSTDISJGUFOEFS&.73JDIUMJOJF
2004/108/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EC.
Garantie und Service
4JFFSIBMUFOBVGEJFTFT(FSÊU+BISF(BSBOUJFBC
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
#JUUFCFXBISFO4JFEFO,BTTFOCPOBMT/BDIXFJTGàS
EFO,BVGBVG#JUUFTFU[FO4JFTJDIJN(BSBOUJFGBMMNJU
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
/VSTPLBOOFJOFLPTUFOMPTF&JOTFOEVOH*ISFS8BSF
gewährleistet werden.
%JF(BSBOUJFMFJTUVOHHJMUOVSGàS.BUFSJBMPEFS
'BCSJLBUJPOTGFIMFSOJDIUBCFSGàS5SBOTQPSUTDIÊEFO
7FSTDIMFJUFJMFPEFSGàS#FTDIÊEJHVOHFOBO
[FSCSFDIMJDIFO5FJMFO[#4DIBMUFSPEFS"LLVT
%BT1SPEVLUJTUMFEJHMJDIGàSEFOQSJWBUFOVOEOJDIU
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
#FJNJTTCSÊVDIMJDIFSVOEVOTBDIHFNÊFS#FIBOE-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
*ISFHFTFU[MJDIFO3FDIUFXFSEFOEVSDIEJFTF
(BSBOUJFOJDIUFJOHFTDISÊOLU
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhande-
OF4DIÊEFOVOE.ÊOHFMNàTTFOTPGPSUOBDIEFN
"VTQBDLFOHFNFMEFUXFSEFOTQÊUFTUFOTBCFS[XFJ
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
[FJUBOGBMMFOEF3FQBSBUVSFOTJOELPTUFOQnJDIUJH
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
EU'FTUOFU[.PCJMGVOLOFU[
&.BJMLPNQFSOBTT!MJEMEF
IAN 104476
Service Österreich
5FM&63.JO
&.BJMLPNQFSOBTT!MJEMBU
IAN 104476
Service Schweiz
5FM$)'.JO
.PCJMGVOLNBY$)'.JO
&.BJMLPNQFSOBTT!MJEMDI
IAN 104476
Erreichbarkeit Hotline: .POUBHCJT'SFJUBHWPO
6ISo6IS.&;
Importeur
,0.1&3/"44)"/%&-4(.#)
#63(453"44&
#0$)6.
(&3."/:
XXXLPNQFSOBTTDPN
5
IAN 104476
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado das informações · Last Information Update
Stand der Informationen:
11/ 2014 · Ident.-No.: ZTSD36B1-112014-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Zoofari ZTSD 36 B1 Operating Instructions Manual

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues