BOMANN FR 6057 H CB Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
FR 6057 H CB
FR6057HCB_IM 13.12.21
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás Руководство по эксплуатации
HEISSLUFT-FRITTEUSE
Hot Air Fryer Hete lucht friteuse Friteuse à air chaud
Freidora por aire caliente Friggitrice ad aria calda Frytkownica na gorące powietrze
Meleglevegős sütő Фритюрница с горячим воздухом
FR6057HCB_IM 13.12.21
2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ............................... Seite 3
Bedienungsanleitung .............................................. Seite 4
Technische Daten ................................................... Seite 7
Entsorgung .............................................................. Seite 7
ENGLISH
Content
Overview of the Components ................................. Page 3
Instruction Manual ...................................................Page 8
Technical Data.........................................................Page 11
Disposal...................................................................Page 11
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .............. Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .............................................. Pagina 12
Technische gegevens .......................................... Pagina 15
Verwijdering .......................................................... Pagina 15
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..........Page 3
Mode d’emploi .........................................................Page 16
Données techniques ............................................... Page 19
Élimination ...............................................................Page 19
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo .............. Página 3
Manual de instrucciones ...................................... Página 20
Datos técnicos...................................................... Página 23
Eliminación ........................................................... Página 23
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ........................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso ................................................ Pagina 24
Dati tecnici ............................................................ Pagina 27
Smaltimento ......................................................... Pagina 27
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .................................Strona 3
Instrukcja obsługi ..................................................Strona 28
Dane techniczne ...................................................Strona 31
Warunki gwarancji ................................................. Strona 31
Usuwanie ..............................................................Strona 31
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .................................... Oldal 3
Használati utasítás .................................................. Oldal 33
Műszaki adatok ....................................................... Oldal 36
Hulladékkezelés ...................................................... Oldal 36
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора .........................................стр. 3
Руководство по эксплуатации ................................стр. 37
Технические данные ...............................................стр. 40
Утилизация .............................................................. стр. 40


3  .............................................................   
43  ........................................................................... 
41  .............................................................................
41  ......................................................................  
FR6057HCB_IM 13.12.21
3
Übersicht der Bedienelemente
Overview of the Components Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
4
FR6057HCB_IM 13.12.21
WICHTIG:
Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beilegenden Sicherheits-
hinweise.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be-
dienungsanleitung sehr sorgfältig durch. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicher-
heitshinweise inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch immer
alle dazugehörigen Unterlagen mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
Übersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
1 Temperaturregler
2 Ein- / Ausschalter / Zeitschaltuhr
3 Heizungskontrollleuchte
4 Betriebskontrollleuchte
5 Lufteinlassöffnungen
6 Handgriff
7 Luftauslassöffnungen
8 Frittierbehälter
9 Griff des Frittierbehälters
10 Siebeinsatz
Wichtige Hinweise für
die Benutzung des Gerätes
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Fassen Sie den Frittierbehälter nur am Griff an. Ver-
wenden Sie gegebenenfalls Topfhandschuhe.
Während des Betriebes kann heißer Dampf aus
der Luftaustrittsöffnung austreten. Halten Sie genug
Abstand.
ACHTUNG:
Decken Sie die Lufteinlass- und Luftaustrittsöffnungen
nicht ab, um eine ausreichende Luftzirkulation zu
gewährleisten.
Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand
(30 cm) zu leicht entzündlichen Gegenständen wie
Möbel, Vorhänge, etc.!
Betreiben Sie das Gerät, wegen der aufsteigenden
Hitze und der Dämpfe, nicht unter Hängeschränken.
Manipulieren Sie nicht den Sicherheitsschalter.
Überlastung! Verwenden Sie keine Mehrfachsteck-
dose, da dieses Gerät zu leistungsstark ist.
Anwendungshinweise
Standort
Stellen Sie das Gerät auf eine rutschfeste, ebene und
hitzebeständige Fläche.
Achten Sie darauf, dass das Gerät und das Netzkabel
nie auf heißen Oberächen oder in der Nähe von Wär-
mequellen platziert werden (z. B. Herd, Kochfeld).
Elektrischer Anschluss
Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen
Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der
des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu nden Sie
auf dem Typenschild.
Anschlusswert
Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von 1350 W auf-
nehmen.
Gerät ein- / ausschalten
Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn die Zeitschaltuhr auf
Position 0 steht.
Der Betrieb ist nur möglich, wenn der Frittierbehälter im
Gerät eingesetzt ist.
5
FR6057HCB_IM 13.12.21
Um das Gerät zu benutzen, stellen Sie mit der Zeit-
schaltuhr die gewünschte Zeit ein. Und mit dem
Temperaturregler stellen Sie die gewünschte Temperatur
ein. Nach Ablauf der Zeit hören Sie einen Signalton. Das
Gerät schaltet sich automatisch aus.
Vor der ersten Benutzung
Am Heizelement bendet sich eine Schutzschicht. Um
diese zu entfernen, betreiben Sie das Gerät ca. 15 Mi-
nuten lang ohne Inhalt. Leichte Rauch- und Geruchsent-
wicklung ist bei diesem Vorgang normal. Sorgen Sie für
ausreichende Belüftung.
WARNUNG:
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen!
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Wischen Sie den Frittierbehälter, den Siebeinsatz und
den Innenraum des Gerätes aus, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Hinweise für die Benutzung
Dieses Gerät dient zur Zubereitung von festen Nah-
rungsmitteln. Bereiten Sie keine Suppen oder andere
üssige Nahrungsmittel darin zu.
Ein Sicherheitsschalter verhindert die Benutzung des
Gerätes ohne Frittierbehälter.
Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, füllen Sie den
Frittierbehälter maximal bis 1 cm unter dem Rand.
Überfüllen Sie niemals den Frittierbehälter, damit die
Nahrungsmittel das Heizelement nicht berühren.
Füllen Sie in den Frittierbehälter niemals Öl oder andere
Flüssigkeiten. Um ein knuspriges Ergebnis zu erzielen,
können Sie die Nahrungsmittel mit etwas Öl bepinseln.
Bereiten Sie mit dem Gerät keine sehr fetthaltigen Nah-
rungsmittel zu (z. B. Würste).
Im Gerät können alle Nahrungsmittel zubereitet werden,
die sich auch für den Backofen eignen.
Der Siebeinsatz dient dafür, dass das angesammelt Fett
sich unten im Frittierbehälter absetzt. So werden die
Nahrungsmittel knuspriger.
Beachten Sie beim Backen von Kuchen, Brot o. Ä., dass
der Teig sich ausdehnt. Er darf nicht mit dem Heizele-
ment in Berührung kommen.
Beim Backen von Brot o. Ä. können Sie den Siebeinsatz
entnehmen.
Nahrungsmittel die beim Garen übereinander liegen,
müssen nach der Hälfte der Zubereitungszeit geschüttelt
werden. Damit wird das Ergebnis optimiert und ein un-
gleichmäßiges Garen verhindert.
Hausgemachte Kartoffelprodukte wässern Sie nach dem
Schneiden mindestens 30 Minuten, um die Kartoffel-
stärke zu verringern. Anschließend trocknen Sie die
Kartoffelstücke mit Küchenpapier gut ab.
Die Garzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab:
Größe, Beschaffenheit, Menge der Nahrungsmittel und
eingestellte Temperatur.
Wenn Sie die Heißluftfritteuse nicht vorheizen, addieren
Sie 2 Minuten zur Garzeit.
Braten Sie Steaks / größere Mengen Fleisch vorher in
einer Pfanne heiß an, bevor Sie es in der Heißluftfrit-
teuse garen lassen. Zeit und Temperatur sind abhängig
von der gewünschten Garstufe.
Mit dem Gerät können Sie auch Nahrungsmittel aufwär-
men. Stellen Sie dafür die Zeitschaltuhr auf 10 Minuten
und den Temperaturregler auf 150 °C ein.
Benutzung des Gerätes
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Netz ge-
trennt und ausgeschaltet ist.
2. Ziehen Sie den Frittierbehälter am Griff aus dem Gerät.
3. Setzen Sie ggf. den Siebeinsatz in das Gerät. Drücken
Sie den Siebeinsatz bis ganz unten.
4. Schieben Sie den Frittierbehälter zurück in das Gerät. Er
muss einrasten.
5. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Schutzkontakt-Steckdose an.
6. Schalten Sie das Gerät mit der Zeitschaltuhr ein. Die
Betriebskontrollleuchte leuchtet. Wählen Sie eine Gar-
zeit.
7. Stellen Sie mit dem Temperaturregler die gewünschte
Temperatur ein. Die Heizungskontrollleuchte leuchtet.
Ist die eingestellte Temperatur erreicht, erlischt die
Heizungskontrollleuchte. Sie schaltet sich während
des Betriebes an und aus. Dies ist normal und zeigt
an, dass die Temperatur thermostatisch kontrolliert und
beibehalten wird.
8. Ziehen Sie den Frittierbehälter am Griff aus dem Gerät.
9. Stellen Sie den Frittierbehälter auf eine hitzebeständige
Fläche.
10. Befüllen Sie den Frittierbehälter mit den gewünschten
Nahrungsmitteln.
11. Schieben Sie den Frittierbehälter zurück in das Gerät.
12. Schütteln Sie ggf. nach der Hälfte der Zubereitungszeit
die Nahrungsmittel. Ziehen Sie dafür den Frittierbehälter
am Griff heraus.
13. Schieben Sie den Frittierbehälter zurück in das Gerät.
Betrieb beenden
1. Ein Signal ertönt, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen
ist. Sie können den Betrieb auch vorzeitig beenden,
indem Sie die Zeitschaltuhr auf 0 stellen.
2. Ziehen Sie den Frittierbehälter am Griff heraus.
3. Geben Sie die Nahrungsmittel in eine hitzebeständige
Schüssel.
4. Schieben Sie den Frittierbehälter zurück in das Gerät.
6
FR6057HCB_IM 13.12.21
Reinigung
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis das Ge-
rät abgekühlt ist.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem
elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG: Antihaftbeschichtung
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
WARNUNG:
Lassen Sie den Siebeinsatz erst abkühlen, bevor Sie
diesen aus dem Frittierbehälter entnehmen!
Die Zubehörteile können Sie in einem warmen Spülbad
reinigen.
Reinigen Sie das Gerät von innen und außen mit einem
leicht feuchten, nicht nassen Tuch.
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben. Lassen Sie das
Zubehör vollständig trocknen.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Störungsbehebung
Tritt ein Problem auf, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie sich an unseren Service wenden, beachten Sie bitte
folgende Hinweise:
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist ohne
Funktion.
Das Gerät hat keine Stromversorgung. Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Sie haben keine Garzeit eingestellt. Wählen Sie eine gewünschte Garzeit.
Der Frittierbehälter ist nicht richtig einge-
setzt. Ein Sicherheitsschalter verhindert
den Betrieb mit einem nicht korrekt ein-
gesetzten Frittierbehälter.
Setzen Sie den Frittierbehälter richtig ein. Dieser muss
hörbar einrasten.
Die Nahrungsmittel
sind noch nicht
fertig gegart.
Der Frittierbehälter ist überfüllt. Reduzieren Sie die Menge der Nahrungsmittel. Kleinere
Mengen werden gleichmäßiger gegart.
Die Temperatur ist zu niedrig eingestellt. Stellen Sie die Temperatur mit dem Temperaturregler
höher ein.
Die Garzeit ist zu kurz eingestellt. Stellen Sie die Zeit mit der Zeitschaltuhr länger ein.
Die Nahrungsmittel
sind ungleichmä-
ßig gegart.
Wenn Nahrungsmittel übereinander lie-
gen, ist keine ausreichende Luftzirkulation
gegeben.
Die Nahrungsmittel müssen nach der Hälfte der Zu-
bereitungszeit geschüttelt werden.
7
FR6057HCB_IM 13.12.21
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Die Nahrungs-
mittel sind nicht
knusprig.
Es wurden Nahrungsmittel verwendet,
die nur für eine herkömmliche Fritteuse
geeignet sind.
Verwenden Sie ofenfertige Nahrungsmittel oder bestrei-
chen Sie sie mit etwas Öl.
Rauch tritt aus
dem Gerät.
Sie bereiten sehr fetthaltige Nahrungs-
mittel zu.
Durch Fettspritzer im Inneren des Gerätes kann es
zur Rauchentwicklung kommen. Sorgen Sie für aus-
reichende Belüftung.
Der Frittierbehälter ist überfüllt. Die Nah-
rungsmittel berühren die Heizung.
Reduzieren Sie die Menge der Nahrungsmittel.
Im Frittierbehälter benden sich noch
Fettrückstände vom vorherigen Gebrauch.
Reinigen Sie den Frittierbehälter nach jedem Gebrauch
wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
Technische Daten
Modell: .............................................................FR 6057 H CB
Spannungsversorgung: ......................220 – 240 V~, 50 – 60 Hz
Leistungsaufnahme:....................................................1350 W
Schutzklasse: .........................................................................
Nettogewicht: .........................................................ca. 3,15 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen
CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheits-
technischen Vorschriften gebaut.
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten-
freien Rücknahme des Altgerätes verpichtet.
FR6057HCB_IM 13.12.21
8
IMPORTANT:
Be sure to read the separately enclosed safety instructions rst.
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Read the instruction manual and the separately enclosed
safety instructions very carefully before using this appliance.
Keep these documents, including the warranty certicate,
receipt and, if possible, the box with the inner packaging in
a safe place. If you pass the appliance on to a third party,
always include all the relevant documents.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from the package.
2. Remove all packaging material, such as foils, lling
material, cable ties and cardboard packaging.
3. Check the scope of delivery for completeness.
4. If the contents of the packaging are incomplete or if
damage can be detected, do not operate the appliance.
Return it to the dealer immediately.
Overview of the Components /
Scope of Delivery
1 Temperature controller
2 On / off switch / timer
3 Heating control lamp
4 Operation control lamp
5 Air inlet openings
6 Handle
7 Air outlet openings
8 Frying container
9 Frying container handle
10 Strainer insert
Important Notes
for the Use of the Appliance
WARNING: Risk of Burns!
Only touch the frying container by the handle. Use
oven gloves if necessary.
Hot steam may escape from the air outlet during oper-
ation. Keep enough distance.
CAUTION:
Do not cover the air inlet and outlet openings to en-
sure sufcient air circulation.
Keep a sufcient safety distance (30 cm) to easily
inammable objects such as furniture, curtains, etc.!
Do not operate the appliance under wall cabinets
because of the rising heat and fumes.
Do not tamper with the safety switch.
Overload! Do not use multiple socket, as this appli-
ance is too powerful.
Notes for Use
Location
Place the appliance on a non-slip, level and heat-resist-
ant surface.
Make sure that the appliance and the power cord are
never placed on hot surfaces or near heat sources (e. g.
stove, hob).
Electrical Connection
Before inserting the mains plug into the socket, check that
the mains voltage you intend to use matches that of the
appliance. You will nd the information on the type plate.
Connected Load
The appliance can handle a total power of 1350 W.
Switching the Appliance On / Off
The appliance is switched off when the timer is in
position 0.
Operation is only possible when the frying container is
inserted in the appliance.
To use the appliance, set the desired time with the timer.
And with the temperature controller set the desired
temperature. After the time has expired, you will hear a
beep. The appliance will turn off automatically.
FR6057HCB_IM 13.12.21
9
Before the First Use
There is a protective layer on the heating element. To re-
move this, operate the appliance for approx. 15 minutes
without contents. Slight smoke and odour development is
normal during this process. Ensure that there is sufcient
ventilation.
WARNING:
Let the appliance cool down before cleaning it!
- Unplug the appliance from the mains.
- Wipe out the frying container, the sieve insert and the
interior of the appliance before using the appliance.
Instructions for Use
This appliance is intended for the preparation of solid
food. Do not prepare soups or other liquid foods in it.
A safety switch prevents the appliance from being used
without a deep-frying container.
For best results, do not ll the frying container more than
1 cm below the rim. Never overll the frying container so
that the food does not touch the heating element.
Never ll the deep-frying container with oil or other
liquids. To achieve a crispy result, you can brush the food
with a little oil.
Do not prepare very fatty foods (e. g. sausages) with the
appliance.
All foods that are suitable for the oven can be prepared
in the appliance.
The sieve insert is used to ensure that the accumulated
fat settles at the bottom of the frying container. This
makes the food crispier.
When baking cakes, bread, etc., keep in mind that the
dough expands. It must not come into contact with the
heating element.
When baking bread, etc., you can remove the sieve
insert.
Food that lies on top of each other during cooking must
be shaken halfway through the cooking time. This opti-
mises the result and prevents uneven cooking.
Water home-made potato products for at least 30 min-
utes after cutting to reduce potato starch. Then dry the
potato pieces well with kitchen paper.
The cooking time depends on various factors: Size,
texture, amount of food and set temperature.
If you do not preheat the hot air fryer, add 2 minutes to
the cooking time.
Fry steaks / larger quantities of meat hot in a pan before
cooking in the hot air fryer. Time and temperature de-
pend on the desired cooking level.
You can also reheat food with the appliance. To do this,
set the timer to 10 minutes and the temperature control
to 150 °C.
Using the Appliance
1. Make sure that the appliance is disconnected from the
mains and switched off.
2. Pull the frying container out of the appliance by the
handle.
3. If necessary, place the strainer insert in the appliance.
Push the strainer insert all the way down.
4. Push the frying container back into the appliance. It
must lock into place.
5. Plug the appliance into a properly installed earthed
socket.
6. Switch the appliance on with the timer. The operating
control lamp lights up. Select a cooking time.
7. Set the desired temperature with the temperature control
knob. The heating control lamp lights up.
When the set temperature is reached, the heating con-
trol lamp goes out. It switches on and off during opera-
tion. This is normal and indicates that the temperature is
thermostatically controlled and maintained.
8. Pull the frying container out of the appliance by the
handle.
9. Place the frying container on a heat-resistant surface.
10. Fill the frying container with the desired food.
11. Push the frying container back into the appliance.
12. If necessary, shake the food halfway through the
cooking time. To do this, pull out the frying container by
the handle.
13. Push the frying container back into the appliance.
Ending Operation
1. A signal sounds when the set time has elapsed. You can
also end operation prematurely by setting the timer to 0.
2. Pull out the frying container by the handle.
3. Put the food in a heat-resistant bowl.
4. Push the frying container back into the appliance.
FR6057HCB_IM 13.12.21
10
Cleaning
WARNING:
Always switch off the appliance and disconnect the mains plug
from the socket before cleaning. Wait until the appliance has
cooled down.
Do not immerse the appliance in water! It could cause an elec-
tric shock or re.
CAUTION: Non-stick Coating
Do not use a wire brush or other abrasive objects.
Do not use any sharp or abrasive cleaning agents.
WARNING:
Let the sieve insert cool down before removing it from
the frying container!
You can clean the accessories in a warm rinsing bath.
Clean the inside and outside of the appliance with a
slightly damp, not wet, cloth.
Storage
Clean the appliance as described. Allow the accessories
to dry completely.
We recommend storing the appliance in its original
packaging if you do not intend to use it for a long period
of time.
Always store the appliance out of the reach of children in
a well-ventilated and dry place.
Troubleshooting
If a problem occurs, it is often only due to something minor. Before contacting our service department, please note the follow-
ing information:
Problem Possible Cause Remedy
The appliance has
no function.
The appliance has no power supply. Check the power socket with another appliance.
Insert the mains plug correctly.
Check the house fuse.
You have not set a cooking time. Select a desired cooking time.
The frying container is not inserted correctly.
A safety switch prevents operation with an
incorrectly inserted frying container.
Insert the frying container correctly. It must audibly
click into place.
The food is not yet
fully cooked.
The frying container is overlled. Reduce the amount of food. Smaller quantities are
cooked more evenly.
The temperature is set too low. Set the temperature higher with the temperature
control knob.
The cooking time is set too short. Set the time longer with the timer.
The food is cooked
unevenly.
If food is on top of each other, there is not
enough air circulation.
The food must be shaken halfway through the
cooking time.
The food is not
crispy.
Food has been used that is only suitable for
a conventional deep fryer.
Use oven-ready foods or coat them with a little oil.
FR6057HCB_IM 13.12.21
11
Problem Possible Cause Remedy
Smoke is coming
out of the appliance.
You are preparing very fatty food. Smoke may come out due to fat splashes inside the
appliance. Make sure there is sufcient ventilation.
The frying container is overlled. The food is
touching the heating.
Reduce the amount of food.
There is still grease residue in the frying
container from previous use.
Clean the frying container after each use as de-
scribed in the chapter “Cleaning”.
Technical Data
Model:..............................................................FR 6057 H CB
Power supply:.....................................220 – 240 V~, 50 – 60 Hz
Power consumption: ...................................................1350 W
Protection class: .....................................................................
Net weight: ..................................................... approx. 3.15 kg
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all applicable,
current CE directives and built according to the latest safety
regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of elec-
trical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority. Your
dealer and contractual partner is also obliged to take back
the old appliance free of charge.
FR6057HCB_IM 13.12.21
12
BELANGRIJK:
Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies.
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde
veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat
in gebruik neemt. Bewaar deze documenten, inclusief het
garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos
met de binnenverpakking op een veilige plaats. Als u het
apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd alle
relevante documenten bij.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals folies, vulma-
terialen, kabelbinders en karton.
3. Controleer of de inhoud van de levering compleet is.
4. Indien de inhoud van het pakket onvolledig is of er
beschadigingen worden gevonden, neem het apparaat
dan niet in gebruik. Breng het onmiddellijk terug naar de
leverancier.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Temperatuurregelaar
2 Aan / uit schakelaar / timer
3 Verwarmingscontrolelampje
4 Werkingsindicatielampje
5 Luchtinlaatopeningen
6 Handvat
7 Luchtuitlaatopeningen
8 Frituurpan
9 Handvat bak / koekenpan
10 Zeenzet
Belangrijke opmerkingen
voor het gebruik van het apparaat
WAARSCHUWING: Verbrandingsgevaar!
Raak de frituurpan alleen aan bij het handvat. Gebruik
ovenwanten indien nodig.
Tijdens de werking kan hete stoom uit de luchtuitlaat
ontsnappen. Houd genoeg afstand.
LET OP:
Dek de luchtinlaat- en luchtuitlaatopeningen niet af om
voor voldoende luchtcirculatie te zorgen.
Houd voldoende veiligheidsafstand (30 cm) tot licht
ontvlambare voorwerpen zoals meubels, gordijnen,
enz.
Gebruik het apparaat niet onder bovenkasten in ver-
band met de opstijgende hitte en dampen.
Manipuleer de veiligheidsschakelaar niet.
Overload! Gebruik niet meerdere stopcontacten, want
dit apparaat is te krachtig.
Opmerkingen voor het gebruik
Locatie
Plaats het apparaat op een slipvaste, vlakke en hittebe-
stendige ondergrond.
Zorg ervoor dat het apparaat en het netsnoer nooit op
hete oppervlakken of in de buurt van warmtebronnen
(b. v. fornuis, kookplaat) worden geplaatst.
Elektrische aansluiting
Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u
controleren of de netspanning die u wilt gebruiken overeen-
komt met die van het apparaat. U vindt de informatie op het
typeplaatje.
Aangesloten belasting
Het apparaat kan een totaal vermogen van 1350 W aan.
In- / uitschakelen van het apparaat
Het apparaat wordt uitgeschakeld wanneer de timer in
stand 0 staat.
De bediening is alleen mogelijk als de frituurpan in het
apparaat is geplaatst.
Om het apparaat te gebruiken, stelt u de gewenste tijd in
met de timer. En met de temperatuurregelaar stel je de
gewenste temperatuur in. Als de tijd verstreken is, hoort
u een pieptoon. Het apparaat schakelt automatisch uit.
FR6057HCB_IM 13.12.21
13
Voor het eerste gebruik
Er zit een beschermende laag op het verwarmingsele-
ment. Om dit te verwijderen, laat u het apparaat ong.
15 minuten zonder inhoud werken. Lichte rook en geuren
zijn normaal tijdens dit proces. Zorg voor voldoende
ventilatie.
WAARSCHUWING:
Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt!
- Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
- Veeg de frituurpan, de zeenzet en de binnenkant van
het apparaat schoon voordat u het gebruikt.
Instructies voor gebruik
Dit apparaat is bestemd voor de bereiding van vast
voedsel. Bereid er geen soepen of andere vloeibare
voedingsmiddelen in.
Een veiligheidsschakelaar voorkomt dat het apparaat
wordt gebruikt zonder de frituurpan.
Voor het beste resultaat vult u de frituurpan niet meer
dan 1 cm onder de rand. Vul de frituurpan nooit te vol,
zodat het voedsel het verwarmingselement niet raakt.
Vul de frituurpan nooit met olie of andere vloeistoffen.
Voor een knapperig resultaat kunt u het voedsel met een
beetje olie bestrijken.
Bereid geen zeer vette levensmiddelen (bijv. worst) met
het apparaat.
Alle levensmiddelen die geschikt zijn voor de oven kun-
nen in het apparaat worden bereid.
Het zeenzet wordt gebruikt om ervoor te zorgen dat het
opgehoopte vet op de bodem van de frituurpan terecht-
komt. Dit maakt het eten knapperiger.
Wanneer u taarten, brood, enz. bakt, moet u er rekening
mee houden dat het deeg uitzet. Het mag niet in contact
komen met het verwarmingselement.
Bij het bakken van brood e. d. kunt u de zeenzet
verwijderen.
Voedsel dat tijdens het koken op elkaar ligt, moet halver-
wege de kooktijd worden omgeschud. Dit optimaliseert
het resultaat en voorkomt ongelijkmatig garen.
Geef zelfgemaakte aardappelproducten na het snijden
ten minste 30 minuten water om het aardappelzetmeel
te verminderen. Droog de aardappelstukjes vervolgens
goed af met keukenpapier.
De kooktijd hangt af van verschillende factoren: Grootte,
textuur, hoeveelheid voedsel en ingestelde temperatuur.
Als u de heteluchtfriteuse niet voorverwarmt, voeg dan
2 minuten toe aan de kooktijd.
Bak steaks / grotere hoeveelheden vlees heet in een pan
voordat u ze in de heteluchtfriteuse bakt. Tijd en tempe-
ratuur zijn afhankelijk van het gewenste kookniveau.
U kunt ook voedsel opnieuw opwarmen met het ap-
paraat. Stel hiervoor de timer in op 10 minuten en de
temperatuurregeling op 150 °C.
Gebruik van het apparaat
1. Zorg ervoor dat het apparaat is losgekoppeld van het
elektriciteitsnet en is uitgeschakeld.
2. Trek de frituurpan aan de handgreep uit het apparaat.
3. Plaats indien nodig het zeenzetstuk in het apparaat.
Duw het zeenzet helemaal naar beneden.
4. Duw de frituurpan terug in het apparaat. Het moet op
zijn plaats vastklikken.
5. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd
veiligheidsstopcontact.
6. Schakel het apparaat in met de timer. Het controlelampje
voor de bediening licht op. Selecteer een kooktijd.
7. Stel de gewenste temperatuur in met de temperatuur-
regelknop. Het controlelampje van de verwarming gaat
branden.
Wanneer de ingestelde temperatuur is bereikt, gaat het
controlelampje van de verwarming uit. Hij schakelt aan
en uit tijdens de werking. Dit is normaal en geeft aan
dat de temperatuur thermostatisch wordt geregeld en
gehandhaafd.
8. Trek de frituurpan aan de handgreep uit het apparaat.
9. Plaats de frituurpan op een hittebestendig oppervlak.
10. Vul de frituurpan met het gewenste voedsel.
11. Duw de frituurpan terug in het apparaat.
12. Schud het voedsel indien nodig halverwege de kooktijd.
Om dit te doen, trekt u de frituurpan aan het handvat
naar buiten.
13. Duw de frituurpan terug in het apparaat.
Beëindiging van de operatie
1. Een signaal klinkt wanneer de ingestelde tijd is verstre-
ken. U kunt de werking ook voortijdig beëindigen door
de timer op 0 te zetten.
2. Trek de frituurpan aan het handvat naar buiten.
3. Doe het voedsel in een hittebestendige kom.
4. Duw de frituurpan terug in het apparaat.
FR6057HCB_IM 13.12.21
14
Reiniging
WAARSCHUWING:
Schakel het apparaat altijd uit en trek de netstekker uit het stop-
contact voordat u het schoonmaakt. Wacht tot het apparaat is
afgekoeld.
Dompel het apparaat niet onder in water! Dit kan een elektri-
sche schok of brand veroorzaken.
LET OP: Anti-aanbaklaag
Gebruik geen staalborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
WAARSCHUWING:
Laat de zeenzet afkoelen voordat je hem uit de bak
haalt!
U kunt de accessoires reinigen in een warm spoelbad.
Reinig de binnen- en buitenkant van het apparaat met
een licht vochtige, niet natte, doek.
Opslag
Reinig het apparaat zoals beschreven. Laat de accessoi-
res volledig drogen.
Wij raden u aan het apparaat in de originele verpakking
te bewaren als u het langere tijd niet zult gebruiken.
Bewaar het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen
op een goed geventileerde en droge plaats.
Oplossen van storingen
Als zich een probleem voordoet, is dat vaak slechts te wijten aan iets kleins. Neem de volgende instructies in acht voordat u
contact opneemt met onze serviceafdeling:
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat
werkt niet.
Het apparaat heeft geen stroomvoorziening. Controleer het stopcontact met een ander apparaat.
Steek de netstekker er goed in.
Controleer de huiszekering.
U hebt geen kooktijd ingesteld. Selecteer de gewenste kooktijd.
De frituurpan is niet correct geplaatst. Een
veiligheidsschakelaar verhindert het ge-
bruik met een verkeerd geplaatste frituurpan.
Plaats de frituurpan op de juiste manier. Het moet
hoorbaar worden.
Het eten is niet
helemaal gaar.
De frituurpan is overvol. Verminder de hoeveelheid voedsel. Kleinere hoeveel-
heden worden gelijkmatiger gekookt.
De temperatuur is te laag ingesteld. Stel de temperatuur hoger in met de temperatuurre-
gelknop.
De kooktijd is te kort ingesteld. Stel de tijd langer in met de kookwekker.
Het eten is
ongelijkmatig
gekookt.
Als voedsel op elkaar wordt gelegd, is er niet
genoeg luchtcirculatie.
Het voedsel moet halverwege de kooktijd worden
geschud.
Het eten is niet
knapperig.
Er is voedsel gebruikt dat alleen geschikt is
voor een conventionele friteuse.
Gebruik ovenklaar voedsel of smeer het in met een
beetje olie.
FR6057HCB_IM 13.12.21
15
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Er komt rook uit
het apparaat.
Je maakt erg vet eten klaar. Er kan rook ontstaan als gevolg van vetspatten in het
apparaat. Zorg voor voldoende ventilatie.
De frituurpan is overvol. Het voedsel raakt
de verwarming.
Verminder de hoeveelheid voedsel.
Er zitten nog vetresten in de frituurpan van
eerder gebruik.
Reinig de frituurpan na elk gebruik zoals beschreven in
het hoofdstuk "Reiniging".
Technische gegevens
Model:..............................................................FR 6057 H CB
Stroomvoorziening: ............................220 – 240 V~, 50 – 60 Hz
Opgenomen vermogen: .............................................. 1350 W
Beschermingsklasse: .............................................................
Nettogewicht: ...................................................... ong. 3,15 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde,
huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho-
ren niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-
teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien
verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.
FR6057HCB_IM 13.12.21
16
IMPORTANT :
Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé-
ment.
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes
de sécurité jointes séparément avant d’utiliser cet appareil.
Conservez ces documents, y compris le certicat de garan-
tie, le reçu et, si possible, la boîte avec l’emballage intérieur
dans un endroit sûr. Si vous transmettez l’appareil à un
tiers, joignez toujours tous les documents pertinents.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Déballage de l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez la totalité du matériau d’emballage, tel que les
lms, le rembourrage, les supports de câble et le carton.
3. Vériez l’intégralité du contenu de livraison.
4. Si des éléments sont manquants ou endommagés,
n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le immédiatement au
vendeur.
Liste des différents éléments de
commande / Contenu de la livraison
1 Régulateur de température
2 Interrupteur marche / arrêt / temporisateur
3 Lumière de commande de chauffage
4 Témoin lumineux de fonctionnement
5 Ouvertures d’entrée d’air
6 Poignée
7 Ouvertures de sortie d’air
8 Récipient à friture
9 Poignée de la cuve de friture
10 Insert de la crépine
Remarques importantes
pour l’utilisation de l’appareil
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures !
Ne touchez le récipient de friture que par la poignée.
Utilisez des gants de cuisine si nécessaire.
De la vapeur chaude peut s’échapper de la sortie
d’air pendant le fonctionnement. Gardez une distance
sufsante.
ATTENTION :
Ne couvrez pas les ouvertures d’entrée et de sortie
d’air an de garantir une circulation d’air sufsante.
Maintenez une distance de sécurité sufsante (30 cm)
par rapport aux objets facilement inammables tels
que les meubles, les rideaux, etc.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sous des armoires
murales en raison de la chaleur et des vapeurs qui
s’en dégagent.
Ne manipulez pas l’interrupteur de sécurité.
Surcharge ! N’utilisez pas de prises multiples, car cet
appareil est trop puissant.
Notes d’utilisation
Localisation
Placez l’appareil sur une surface antidérapante, plane et
résistante à la chaleur.
Veillez à ce que l’appareil et le cordon d’alimentation
ne soient jamais placés sur des surfaces chaudes ou
à proximité de sources de chaleur (par exemple, cuisi-
nière, plaque de cuisson).
Connexion électrique
Avant d’insérer la che secteur dans la prise, vériez que
la tension du secteur que vous comptez utiliser correspond
à celle de l’appareil. Vous trouverez ces informations sur la
plaque signalétique.
Charge connectée
L’appareil peut gérer une puissance totale de 1350 W.
Mise / marche et arrêt de l’appareil
L’appareil s’éteint lorsque la minuterie est en position 0.
Le fonctionnement n’est possible que lorsque le récipient
à friture est inséré dans l’appareil.
FR6057HCB_IM 13.12.21
17
Pour utiliser l’appareil, réglez l’heure souhaitée à l’aide
de la minuterie. Et avec la commande de température,
réglez la température souhaitée. Lorsque le temps
s’est écoulé, vous entendez un bip. L’appareil s’éteint
automatiquement.
Avant la première utilisation
L’élément chauffant est recouvert d’une couche protec-
trice. Pour l’éliminer, faites fonctionner l’appareil pendant
environ 15 minutes sans contenu. Une légère fumée et
des odeurs sont normales pendant ce processus. Veillez
à ce que la ventilation soit sufsante.
AVERTISSEMENT :
Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer !
- Débranchez l’appareil du secteur.
- Essuyez le récipient de friture, l’insert du tamis et
l’intérieur de l’appareil avant de l’utiliser.
Conseils d’utilisation
Cet appareil est conçu pour préparer des aliments
solides. Ne préparez pas de soupes ou d’autres aliments
liquides dans cet appareil.
Un interrupteur de sécurité empêche l’utilisation de
l’appareil sans le récipient à friture.
Pour de meilleurs résultats, ne remplissez pas le
récipient de friture à plus de 1 cm sous le bord. Ne
remplissez jamais trop le récipient de friture an que les
aliments ne touchent pas l’élément chauffant.
Ne remplissez jamais le récipient de friture avec de
l’huile ou d’autres liquides. Pour obtenir un résultat
croustillant, vous pouvez badigeonner les aliments d’un
peu d’huile.
Ne préparez pas d’aliments très gras (par exemple, des
saucisses) avec l’appareil.
Tous les aliments qui conviennent au four peuvent être
préparés dans l’appareil.
L’insert du tamis est utilisé pour s’assurer que la graisse
accumulée se dépose au fond du récipient de friture.
Cela rend les aliments plus croustillants.
Lorsque vous faites des gâteaux, du pain, etc., n’oubliez
pas que la pâte se dilate. Il ne doit pas entrer en contact
avec l’élément chauffant.
Pour la cuisson du pain, etc., vous pouvez retirer le
tamis.
Les aliments superposés pendant la cuisson doivent être
secoués à la moitié du temps de cuisson. Cela permet
d’optimiser le résultat et d’éviter une cuisson inégale.
Arrosez les produits à base de pommes de terre faits
maison pendant au moins 30 minutes après les avoir
coupés pour réduire l’amidon de pomme de terre.
Ensuite, séchez bien les morceaux de pommes de terre
avec du papier de cuisine.
Le temps de cuisson dépend de différents facteurs :
Taille, texture, quantité d’aliments et température de
consigne.
Si vous ne préchauffez pas la friteuse à air chaud, ajou-
tez 2 minutes au temps de cuisson.
Faites frire les steaks / les grandes quantités de viande à
chaud dans une poêle avant de les cuire dans la friteuse
à air chaud. La durée et la température dépendent du
niveau de cuisson souhaité.
Vous pouvez également réchauffer des aliments avec
l’appareil. Pour ce faire, réglez la minuterie sur 10 mi-
nutes et le contrôle de la température sur 150 °C.
Utilisation de l’appareil
1. Assurez-vous que l’appareil est débranché du secteur
et éteint.
2. Tirez le récipient à friture hors de l’appareil par la
poignée.
3. Si nécessaire, placez l’insert de la crépine dans l’appa-
reil. Poussez l’insert de la crépine jusqu’en bas.
4. Repoussez le récipient à friture dans l’appareil. Il doit se
verrouiller en place.
5. Branchez l’appareil sur une prise de sécurité correcte-
ment installée.
6. Mettez l’appareil en marche avec la minuterie. Le voyant
de la commande de fonctionnement s’allume. Sélection-
nez un temps de cuisson.
7. Réglez la température souhaitée à l’aide du bouton de
réglage de la température. Le témoin de contrôle du
chauffage s’allume.
Lorsque la température réglée est atteinte, le voyant
de contrôle du chauffage s’éteint. Il s’allume et s’éteint
pendant le fonctionnement. Ceci est normal et indique
que la température est contrôlée et maintenue par un
système thermostatique.
8. Tirez le récipient à friture hors de l’appareil par la
poignée.
9. Placez le récipient de friture sur une surface résistant à
la chaleur.
10. Remplissez le récipient de friture avec l’aliment sou-
haité.
11. Repoussez le récipient à friture dans l’appareil.
12. Si nécessaire, secouez les aliments à la moitié du temps
de cuisson. Pour ce faire, tirez le récipient de friture par
la poignée.
13. Repoussez le récipient à friture dans l’appareil.
Fin de l’opération
1. Un signal sonore retentit lorsque la durée programmée
s’est écoulée. Vous pouvez également mettre n préma-
turément à l’opération en réglant la minuterie sur 0.
2. Tirez le récipient de friture par la poignée.
3. Mettez les aliments dans un bol résistant à la chaleur.
4. Repoussez le récipient à friture dans l’appareil.
FR6057HCB_IM 13.12.21
18
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Avant de nettoyer, éteignez toujours l’appareil et débranchez la
che secteur de la prise. Attendez que l’appareil ait refroidi.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ! Cela pourrait provoquer
un choc électrique ou un incendie.
ATTENTION : Revêtement anti-adhésif
N’utilisez pas de brosse métallique ou d’autres objets
abrasifs.
N’utilisez pas de nettoyants agressifs ou abrasifs.
AVERTISSEMENT :
Laissez refroidir l’insert du tamis avant de le retirer du
récipient de friture !
Vous pouvez nettoyer les accessoires dans un bain de
rinçage chaud.
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec un
chiffon légèrement humide, mais non mouillé.
Stockage
Nettoyez l’appareil comme indiqué. Laissez les acces-
soires sécher complètement.
Nous vous recommandons de ranger l’appareil dans
son emballage d’origine si vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant une longue période.
Conservez toujours l’appareil hors de portée des en-
fants, dans un endroit sec et bien ventilé.
Dépannage
Si un problème survient, il n’est souvent dû qu’à un élément mineur. Avant de contacter notre service après-vente, veuillez
noter les informations suivantes :
Problème Cause possible Remède
L’appareil ne
fonctionne pas.
L’appareil n’est pas alimenté en électricité. Vériez la prise avec un autre appareil.
Insérez correctement la che secteur.
Vériez le fusible de la maison.
Vous n’avez pas déni de temps de cuisson. Sélectionnez le temps de cuisson souhaité.
Le récipient à friture n’est pas inséré correc-
tement. Un interrupteur de sécurité em-
pêche le fonctionnement avec un récipient
de friture mal inséré.
Insérez correctement le récipient de friture. Il doit
s’engager de manière audible.
Les aliments ne
sont pas entière-
ment cuits.
La cuve de friture est trop remplie. Réduisez la quantité de nourriture. Les petites quanti-
tés sont cuites plus uniformément.
La température est réglée trop bas. Réglez la température plus élevée avec le bouton de
réglage de la température.
Le temps de cuisson est réglé trop court. Réglez le temps plus long avec la minuterie.
Les aliments sont
cuits de manière
inégale.
Si les aliments sont placés les uns sur les
autres, l’air ne circule pas sufsamment.
Les aliments doivent être secoués à la moitié du
temps de cuisson.
La nourriture n’est
pas croustillante.
On a utilisé des aliments qui ne conviennent
qu’à une friteuse classique.
Utilisez des aliments prêts à aller au four ou endui-
sez-les d’un peu d’huile.
FR6057HCB_IM 13.12.21
19
Problème Cause possible Remède
De la fumée
s’échappe de
l’appareil.
Vous préparez des aliments très gras. De la fumée peut se dégager en raison d’éclabous-
sures de graisse à l’intérieur de l’appareil. Veillez à ce
que la ventilation soit sufsante.
La cuve de friture est trop remplie. La nourri-
ture touche le chauffage.
Réduisez la quantité de nourriture.
Il y a encore des résidus de graisse dans le
récipient de friture provenant d’une utilisa-
tion précédente.
Nettoyez le récipient à friture après chaque utilisation
comme décrit dans le chapitre « Nettoyage ».
Données techniques
Modèle : ..........................................................FR 6057 H CB
Alimentation électrique : .....................220 – 240 V~, 50 – 60 Hz
Consommation électrique : .........................................1350 W
Classe de protection : ............................................................
Poids net : ............................................................env. 3,15 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été testé conformément à toutes les direc-
tives CE applicables et actuelles et a été construit selon les
dernières réglementations en matière de sécurité.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté. Votre revendeur
et partenaire contractuel est également tenu de reprendre
gratuitement l’ancien appareil.
FR6057HCB_IM 13.12.21
20
IMPORTANTE:
Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun-
tas por separado.
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Lea atentamente el manual de instrucciones y las instruc-
ciones de seguridad adjuntas por separado antes de utilizar
este aparato. Guarde estos documentos, incluyendo el
certicado de garantía, el recibo y, si es posible, la caja
con el embalaje interior en un lugar seguro. Si entrega el
aparato a un tercero, incluya siempre todos los documentos
pertinentes.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
Desembalado del aparato
1. Saque el aparato del embalaje.
2. Quite todos los materiales de embalaje como películas
de plástico, protecciones, sujeciones de cables, y
cartones.
3. Compruebe que están todas las piezas.
4. Si el contenido del embalaje está incompleto u observa
daños, no use el aparato. Devuélvalo de inmediato al
vendedor.
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega
1 Controlador de temperatura
2 Interruptor de encendido / apagado / temporizador
3 Luz de control de la calefacción
4 Indicador luminoso de funcionamiento
5 Aberturas de entrada de aire
6 Mango
7 Aberturas de salida de aire
8 Recipiente para freír
9 Asa del recipiente para freír
10 Inserto de colador
Notas importantes
para el uso del aparato
AVISO: ¡Riesgo de quemaduras!
Tocar el recipiente de freír sólo por el asa. Utilizar
guantes para el horno si es necesario.
El vapor caliente puede salir por la salida de aire
durante el funcionamiento. Mantén la distancia
suciente.
ATENCIÓN:
No cubra las aberturas de entrada y salida de aire
para garantizar una circulación de aire suciente.
Mantenga una distancia de seguridad suciente
(30 cm) con respecto a objetos fácilmente inamables
como muebles, cortinas, etc.
No haga funcionar el aparato debajo de los armarios
de pared debido al calor ascendente y a los vapores.
No manipule el interruptor de seguridad.
¡Sobrecarga! No utilice varios enchufes, ya que este
aparato es demasiado potente.
Notas de uso
Ubicación
Coloque el aparato sobre una supercie antideslizante,
nivelada y resistente al calor.
Asegúrese de que el aparato y el cable de alimentación
no se coloquen nunca sobre supercies calientes o
cerca de fuentes de calor (por ejemplo, cocina, fogones).
Conexión eléctrica
Antes de insertar el enchufe en la toma de corriente,
compruebe que el voltaje de la red que va a utilizar coincide
con el del aparato. Encontrará la información en la placa de
características.
Carga conectada
El aparato puede manejar una potencia total de 1350 W.
Encendido y apagado de la unidad
El aparato se desconecta cuando el temporizador está
en la posición 0.
El funcionamiento sólo es posible cuando el recipiente
para freír está introducido en el aparato.
Para utilizar el aparato, ajuste el tiempo deseado con el
temporizador. Y con el control de la temperatura ajustar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

BOMANN FR 6057 H CB Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi