LG AMNH05GD4L0 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FRANÇAIS
LG
Climatiseur Multitype
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
IMPORTANT
• Veuillez lire soigneusement et au complet ce manuel du
propriétaire avant l’installation et la mise en marche de
votre climatiseur de pièce.
• Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel
du propriétaire pour référence ultérieure.
Avant d’être installé, cet appareil doit
être soumis à l’approbation de la
compagnie d’approvisionnement en
énergie électrique
(Norme EN 610003, EN 610003).
2 Climatiseur Multitype
Manuel du Propriétaire du Climatiseur Multitype
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOS ARCHIVES
Écrivez les numéros de modèle et de série ici :
Modèle #
Série #
Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur
le côté de chaque unité.
Nom du Distributeur:
Date d’achat
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez
besoin pour démontrer la date d'achat du produit ou pour
avoir droit à la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous trouverez à l’intérieur de ce manuel beaucoup de
conseils utiles sur la façon d’utiliser et d’entretenir
correctement votre climatiseur. Quelques petites
mesures préventives vous permettront d’épargner
beaucoup de temps et d’argent pendant la durée de vie
de votre climatiseur. Vous trouverez beaucoup de
réponses aux problèmes les plus fréquents dans le
tableau du guide de dépannage. Si vous passez en
revue notre Guide de Dépannage d'abord, il se peut que
vous n’ayez pas du tout besoin d’appeler le Service
Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la réparation ou
l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité.
• Le climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou
par des personnes infirmes sans surveillance.
• Veillez toujours à surveiller les petits enfants pour éviter qu’ils
jouent avec l'appareil.
• Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce travail ne doit
être accompli que par du personnel autorisé utilisant uniquement
des pièces de rechange authentiques.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage,
l’installation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié
et autorisé.
Précautions de sécurité.........3
Avant l'utilisation ...................9
Introduction ..........................10
Sécurité électrique...............11
Consignes d'utilisation........12
Entretien et réparations.......25
Précautions de sécurité
Manuel de l'utilisateur 3
FRANÇAIS
Précautions de sécurité
Pour éviter de réels préjudices ou pour éviter que l'utilisateur ou d'autres personnes ne se blessent, vous devez respecter
les instructions suivantes.
En ne tenant pas compte de ces instructions, vous prenez le risque de faire une mauvaise manipulation qui entraînera des
préjudices ou des dommages dont la gravité est indiquée ci-dessous.
Les éléments à respecter sont classés par les symboles suivants.
DANGER
ATTENTION
Ce symbole indique le danger de mort ou de graves blessures.
Ce symbole indique le risque de préjudices ou de dégâts concernant
uniquement les biens.
Ne faites jamais cela
Faites toujours ceci
DANGER
Installation
N'utilisez pas de cordons
d'alimentation ou de fiches
endommagés, ni une prise
desserrée.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Pour un travail électrique,
contactez le distributeur, le
vendeur, un électricien qualifié
ou un centre de service après-
vente agréé.
• Ne démontez ni ne réparez ce
produit.
Utilisez toujours la fiche
d'alimentation et la prise avec
la borne de terre.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Installez fermement le panneau
et le couvercle du tableau de
commande.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne modifiez ni ne rallongez le
cordon d'alimentation.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
N'installez, n'enlevez ni ne
remettez en place l'unité vous-
même (si vous êtes un client).
• Autrement, vous pourriez
provoquer un incendie, un choc
électrique, une explosion ou subir
des blessures.
Prenez soin lorsque vous
déballez et installez ce produit.
• Les bords aiguisés peuvent
provoquer des blessures. Faites
attention en particulier aux bords
du boîtier et aux ailettes du
condenseur et de l'évaporateur.
Contactez toujours le
distributeur ou un centre de
service après-vente agréé pour
effectuer l'installation.
• Autrement, vous pourriez
provoquer un incendie, un choc
électrique, une explosion ou subir
des blessures.
N'emmagasinez ni n'utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près du
climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement
du produit.
N'emmagasinez ni n'utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près du
climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement
du produit.
N'emmagasinez ni n'utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près du
climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement
du produit.
Assurez-vous qu'on ne puisse
pas tirer des câbles ou les
endommager alors que l'unité
est en fonctionnement.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne placez aucun objet sur le
cordon d'alimentation.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
N'allumez ni n'éteignez le
climatiseur en branchant ou
débranchant la fiche
d'alimentation.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Opération
Précautions de sécurité
4
Climatiseur
Précautions de sécurité
Manuel de l'utilisateur 5
FRANÇAIS
Saisissez la fiche pour enlever
le cordon de la prise de
courant. Ne le touchez pas
avec les mains humides.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne placez pas un radiateur ou
d'autres appareils près du
cordon d'alimentation.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne permettez pas que de l'eau
s'écoule dans les pièces
électriques.
• Ceci pourrait provoquer un
incendie, une défaillance de
l'appareil ou un choc électrique.
N'emmagasinez ni n'utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près du
climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement
du produit.
N'utilisez pas ce produit dans
un espace hermétiquement
fermé pendant une longue
période de temps.
• Il peut se produire un manque
d'oxygène.
S'il y a une fuite de gaz inflammable,
fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant de
mettre en marche le climatiseur.
N'utilisez le téléphone ni ne déplacez
les interrupteurs sur les positions
marche (on) ou arrêt (off).
• Ceci risquerait de provoquer une
explosion ou un incendie.
Débranchez l'unité si elle
dégage des sons étranges, des
odeurs ou de la fumée.
• Il y a risque de choc électrique ou
d'incendie.
Arrêtez le climatiseur et fermez
la fenêtre en cas de tempête
ou d'ouragan. S'il est possible,
enlevez le climatiseur de la
fenêtre avant que l'ouragan
arrive.
• Il y a risque de dommages à la
propriété, de défaillance du produit
ou de choc électrique.
N'ouvrez pas la grille d'entrée
d'air du produit en cours de
fonctionnement. (Ne touchez
pas le filtre électrostatique, si
l'unité en est équipée.)
• Autrement, vous risquerez de subir
des blessures physiques, un choc
électrique ou de provoquer une
défaillance du produit.
Wax
Thinner
Si vous n'allez pas utiliser le produit
pour une longue période de temps,
débranchez le cordon d'alimentation
ou mettez le disjoncteur sur la
position arrêt (off).
• Autrement, vous risquerez
d'endommager le produit, de
provoquer une défaillance de
celui-ci ou une mise en marche
involontaire.
Assurez-vous que personne
ne peut marcher ou tomber sur
l'unité extérieure.
• Ceci pourrait provoquer des
blessures personnelles et
endommager le produit.
Précautions de sécurité
6
Climatiseur
N'emmagasinez ni n'utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près du
climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement
du produit.
N'emmagasinez ni n'utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près du
climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement
du produit.
N'emmagasinez ni n'utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près du
climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement
du produit.
ATTENTION
Installation
90˚
Contactez le centre de service
après-vente agréé si le produit
est trempé (rempli d'eau ou
submergé).
Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ventilez la pièce de temps en
temps lorsque vous utilisez ce
produit simultanément avec
une poêle, etc.
Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Débranchez l'appareil avant
d'effectuer toute opération de
nettoyage ou de maintenance.
Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Précautions de sécurité
Manuel de l'utilisateur 7
FRANÇAIS
N'emmagasinez ni n'utilisez de
substances inflammables ou
combustibles près du
climatiseur.
Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement
du produit.
Faites appel à deux ou
plusieurs personnes pour
enlever et transporter ce
climatiseur.
Evitez des blessures.
N'installez pas ce produit à un
endroit où il serait exposé
directement au vent de la mer
(pulvérisation d'eau de mer).
Ceci peut provoquer de la corrosion sur
le produit. La corrosion, particulièrement
sur les ailettes du condenseur et de
l'évaporateur, peut provoquer un
dysfonctionnement ou un
fonctionnement inefficace du produit.
N'orientez pas le flux d'air
directement vers les
occupants de la pièce. (Ne
vous asseyez pas sous le
courant d'air.)
Ceci pourrait nuire à votre santé.
N'utilisez pas ce produit pour des
objectifs spéciaux tels que la
préservation d'aliments, d'oeuvres
d'art, etc. C'est un climatiseur
grand public, non pas un système
frigorifique de précision.
Il y a risque de provoquer des
dommages à la propriété ou de
pertes matérielles.
Ne bloquez pas l'entrée ou la
sortie d'air.
Ceci peut provoquer une
défaillance du produit.
Utilisez un chiffon doux pour
le nettoyage. N'employez pas
de détergents agressifs, de
dissolvants, etc.
Ceci risquerait de provoquer un
incendie, un choc électrique ou
des dommages aux pièces
plastiques du produit.
Ne touchez pas les pièces
métalliques du produit lorsque
vous enlevez le filtre à air. Elles
sont très aiguisées!
Autrement, vous risquerez de subir
des blessures.
Ne marchez ni ne placez rien
sur le produit. (unités
extérieures)
Ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance du
produit.
Opération
Précautions de sécurité
8
Climatiseur
Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez
pas les piles sur le feu.
Elle peuvent brûler ou exploser.
Si le liquide des piles tombe sur votre peau ou
vos vêtements, lavez-les avec de l'eau propre.
N'utilisez pas la télécommande si les piles ont
des fuites.
Les substances chimiques des piles pourraient
provoquer des brûlures ou d'autres risques pour la
santé.
Insérez toujours fermement le
filtre. Nettoyez le filtre toutes
les deux semaines ou plus
souvent si besoin.
Un filtre sale réduit l'efficacité du
climatiseur et pourrait provoquer
un dysfonctionnement ou des
dommages au produit.
N'insérez pas les mains ou
d'autres objets à travers les
fentes d'entrée ou la sortie
d'air alors que le climatiseur
est branché.
Il y a des bords aiguisés et des
pièces mobiles qui pourraient vous
blesser.
Ne buvez pas l'eau drainée de
l'unité.
Ceci n'est pas hygiénique et
pourrait provoquer de sérieux
problèmes de santé.
Disuse
Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque
vous faites des opérations de nettoyage ou de
maintenance du climatiseur.
Faites attention et évitez des blessures.
Remplacez toutes les piles de la télécommande
par des piles neuves du même type. Ne
mélangez pas de piles usées et neuves ou de
différents types de piles.
Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une
explosion.
Manuel de l'utilisateur 9
FRANÇAIS
Avant la mise en service
Avant l'utilisation
1. Contactez un spécialiste en installations pour l'installation.
2. Branchez correctement la prise d'alimentation.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. N'utilisez pas de rallonges.
5. Ne mettez pas en marche ou éteignez cet appareil en branchant/débranchant le cordon d'alimentation.
6. Si le cordon ou la fiche est endommagé, remplacez-le seulement par une pièce de rechange autorisée.
1. S'exposer directement sous le flux d'air pour une longue période de temps pourrait entraîner des risques
pour la santé.
N'exposez pas directement les occupants, les animaux ou les plantes au flux d'air pour de longues
périodes de temps.
2. Afin d'éviter de possibles déficiences d'oxygène, aérez la pièce lorsque vous utilisez cette unité
simultanément avec des poêles ou d'autres dispositifs de chauffage.
3. N'utilisez pas ce climatiseur pour des objectifs spéciaux non spécifiés dans ce manuel (p.ex. pour
préserver des dispositifs de précision, des aliments, des animaux, des plantes ou des objets d'art). Un tel
usage pourrait endommager les composants de l'unité.
1. Ne touchez pas aux composants métalliques de l'unité lors de l'enlèvement du filtre. Vous pourriez vous
blesser en manipulant des bords métalliques affilés.
2. N'utilisez pas de l'eau pour nettoyer l'intérieur du climatiseur. Le contact avec de l'eau détruit l'isolement,
entraînant de possibles chocs électriques.
3. Lors du nettoyage de l'unité, assurez-vous d'abord que
l'interrupteur et le disjoncteur sont sur la position Arrêt (OFF). Le ventilateur tourne à une vitesse très
forte pendant que l'unité est en marche. Vous pourriez vous blesser si l'unité est accidentellement mise
en marche alors que vous nettoyez les parties intérieures de l'unité-
Pour réparation et maintenance, contactez le service technique agrée de votre revendeur.
Préparation pour la mise en service
Utilisation
Nettoyage et entretien
Service technique
10
Climatiseur
Introduction
Introduction
Symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole vous avertit sur un risque d'électrocution.
Ce symbole vous avertir sur les risques d'endommager le
climatiseur.
Ce symbole indique des notes spéciales.
NOTICE
Caractéristiques
Grilles
dentrée dair
Grilles
de sortie dair
Grilles dentrée dair
Grilles de
sortie dair
Plaque base
Plaque base
Tuyau de raccordement
Raccord de drainage
Câble de raccordement
Couvercle du tableau
de commande
Tuyau de raccordement
Raccord de drainage
Câble de raccordement
Couvercle du tableau
de commande
Entrée dair
Filtre plasma (en option)
Filtre à air
Sortie dair
Grille avant
Touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
Récepteur de signal
Languette de la grille
Clapet
(Lames Horizontales)
Volets
(Lames verticales)
Intérieur
Extérieur
Cet appareil devrait être installé conformément aux réglementations nationales sur le câblage. Ce manuel sert
de guide pour aider à expliquer les caractéristiques du produit.
DANGER
Manuel de l'utilisateur 11
FRANÇAIS
Sécurité électrique
Sécurité électrique
Cet appareil doit être correctement raccordé à la terre.
Afin de minimiser le risque de décharge électrique, vous devez toujours brancher cet appareil à une prise
secteur raccordée à la terre.
Ne coupez pas ou ne retirez pas la fiche de raccordement à la terre de la prise secteur.
Fixer le terminal de raccordement à la terre de ladaptateur à la vis de la paroi du couvercle du réceptacle ne
raccorde pas lappareil à la terre, sauf si la vis du couvercle est métallique et nest pas isolée, et si la paroi du
réceptacle est raccordée à la terre par le biais du câblage de la maison.
En cas de doute sur le raccordement à la terre du climatiseur, faîtes vérifier la paroi du réceptacle et le circuit
par un électricien qualifié.
DANGER
Utilisation temporaire dun adaptateur
Nous décourageons fortement lutilisation dun adaptateur en raison du danger potentiel.
Pour les branchements temporaires, utilisez un adaptateur homologué par lUL, disponible chez la plupart
des quincailliers. Assurez-vous que la grande rainure de ladaptateur est alignée avec la grande rainure du
réceptacle pour respecter les polarités.
Pour débrancher le cordon dalimentation de ladaptateur, placez une main sur le cordon et lautre sur
ladaptateur afin d’éviter de détériorer la terminaison de raccordement à la terre. Evitez de débrancher le
cordon fréquemment car cela peut finir par entraîner une détérioration de la terminaison de raccordement à
la terre.
Nutilisez jamais cet appareil avec un adaptateur détérioré.
Nous décourageons fortement lutilisation dun cordon de rallonge en raison du danger potentiel. Pour des
situations temporaires, utilisez uniquement des cordons de rallonge à trois câbles homologués par le CSA et
par lUL, dune puissance nominale de 15A et de 125V.
DANGER
Utilisation temporaire dun cordon de rallonge
12
Climatiseur
Voyants lumineux de
fonctionnement
Consignes d'utilisation
Commande à distance
Conservation et conseils pour l'utilisation de la télécommande
Consignes d'utilisation
1. Enlevez le couvercle des piles en le tirant dans la direction indiquée
par la flèche.
2. Mettez les nouvelles piles en vous assurant que les pôles (+) et (-)
des piles soient dans la direction correcte.
3. Refermez le couvercle en le faisant glisser dans sa position.
Utilisez des piles AAA (1.5 Volt). N'utilisez pas de piles
rechargeables.
NOTICE
La télécommande peut être conservée montée sur
un mur.
Pour mettre en marche le conditionneur d'air de la
pièce, pointez la télécommande sur le récepteur du
signal.
Récepteur signal
Reçoit le signal de la télécommande. (Le son de réception du signal est de deux bip courts et un long).
Voyants lumineux de fonctionnement
Allumé/Eteint : S'allume pendant le fonctionnement du système.
Mode Economie
: S'allume pendant le fonctionnement en Mode Economie.
Temporisateur : S'allume pendant le fonctionnement dans le mode
Temporisateur.
Mode Dégel : S'allume pendant le fonctionnement dans le mode
Dégel, ou avec le zfonctionnement Mise en marche
à chaud (uniquement le modèle avec la pompe chaleur).
Externe : Fonctionnement unité externe : S'allume pendant le
fonctionnement du groupe externe
(Uniquement le modèle réfrigérant).
Économie D'énergie : S'allume pendant le fonctionnement en Mode de refroidissement en Économie
D'énergie.(Optionnel)
Plasma : La fonction illustre son mode dynamique en utilisant un système d'éclairage multiple.
OUT
DOOR
Consignes d'utilisation
Manuel du Propriétaire 13
FRANÇAIS
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
5
1
3
10
9
16
12
15
17
6
4
2
7
11
8
13
14
Fonctionnement Refroidissement
Fonctionnement automatique
Fonctionnement Déshumidification saine
Couvercle (ouvert)
Fonctionnement Réchauffement
Transmetteur
de signal
Modèle Refroidissement( ), Modèle Pompe à chaleur ( )
Mode de fonctionnement
Fonctionnement de la Télécommande
La Télécommande transmet les signaux au système.
BOUTON DÉMARRAGE/ARRÊT
Le fonctionnement démarre quand ce bouton est
pressé et il sarrête quand ce bouton est pressé de
nouveau.
BOUTON DE SÉLECTION DU
MODE DE FONCTIONNEMENT
Utilisé pour sélectionner le mode de fonctionnement.
BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Utilisé pour sélectionner la température ambiante.
SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR
INTÉRIEUR
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur
à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS.
JET DE FROID
Utilisé pour augmenter ou diminuer la vitesse de
refroidissement/réchauffement.(La vitesse de
refroidissement/réchauffement est capable datteindre une
vitesse du ventilateur super haute.)
BOUTON CHAOS SWING
Utilisé pour démarrer ou arrêter le mouvement des
volets et établir la direction du flux dair (haut/bas) désirée.
BOUTONS MINUTERIE ON/OFF
Utilisé pour établir lheure de démarrage et darrêt du
fonctionnement.
BOUTONS RÉGLAGE DE LHEURE
Utilisé pour régler lheure.
BOUTON ÉTABLIR/ANNULER LA MINUTERIE
Utilisé pour établir la minuterie quand lheure désirée est
atteinte et pour annuler le fonctionnement de la minuterie.
BOUTON MODE AUTO SLEEP
Utilisé pour établir le fonctionnement en mode automatique
Sleep.
BOUTON CIRCULATION DAIR
Utilisé pour faire circuler lair ambiant sans refroidissement
ni réchauffement.
BOUTON VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE
AMBIANTE
Utilisé pour vérifier la température ambiante.
NEO PLASMA (OPTIONNEL)
Utilisé pour démarrer ou arrêter la fonction de purification
plasma.
BOUTON RESET
Réinitialise la télécommande.
Bouton 2nd F
Utilisé avant dutiliser les modes imprimés en bleu qui se
trouvent en bas des boutons.
AUTONETTOYAGE
Utilisé pour établir le mode Autonettoyage.
TOUCHE DE CONTROLE DE DIRECTION DU FLUX
DAIR HORIZONTAL
Utilisée pour régler la direction désirée du flux dair
horizontal.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
15
(Cooling Only)
Consignes d'utilisation
14 Climatiseur Multitype
ON
Refroidissement Déshumidification saine
Auto
Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
Pour augmenter la température
Pour abaisser la température
(Modèle
Refroidissement
uniquement)
(Modèle Pompe
à chaleur)
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement
Refroidissement, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans
le sens de la flèche.
Réglez la température plus basse que la température
ambiante.
La température peut être réglée entre 18°C~30°C de 1°C.
Vous pouvez sélectionner la vitesse du
ventilateur à quatre niveaux: basse,
moyenne, haute, ou CHAOS. Chaque fois
que le bouton est pressé, la vitesse du
ventilateur est changée.
Fonctionnement Refroidissement
Vent naturel grâce à la logique CHAOS
Pour avoir la sensation dune plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur
et établissez le mode CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce aux
changements automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lunité répondra en émettant un bip.
1
2
3
4
Consignes d'utilisation
Manuel du Propriétaire 15
FRANÇAIS
ON
Pour augmenter la température
Pour abaisser la température
Refroidissement Déshumidification saine
Auto
Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
(Modèle
Refroidissement
uniquement)
(Modèle Pompe
à chaleur)
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lunité répondra en émettant un bip.
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner
Fonctionnement automatique, pressez le bouton de
sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de
fonctionnement change dans le sens de la flèche.
La température et la vitesse du ventilateur sont
automatiquement réglées par les contrôles électroniques
basés sur la température ambiante réelle. Si vous voulez
changer la température réglée, pressez les boutons de
Réglage de la température ambiante. La température réglée
changera selon la température ambiante.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE:
Vous ne pouvez pas changer la vitesse du ventilateur intérieur. Elle a été déjà établie par le contrôle Fuzzy.
Si le système ne fonctionne pas comme vous voulez, sélectionnez manuellement un autre mode.
Le système ne changera pas automatiquement du mode refroidissement au mode réchauffement, ou du
réchauffement au refroidissement, alors vous devez rétablir le mode et la température désirés.
Pendant le Fonctionnement automatique, si vous pressez le bouton chaos swing, les volets horizontaux se
déplaceront vers le haut et vers le bas automatiquement. Si vous voulez arrêter lauto swing, pressez le
bouton chaos swing de nouveau.
Fonctionnement automatique
1
2
3
Consignes d'utilisation
16 Climatiseur Multitype
ON
Refroidissement Déshumidification
saine
Auto
Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
(Modèle
Refroidissement
uniquement)
(Modèle Pompe
à chaleur)
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lunité répondra en émettant un
bip.
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner
Fonctionnement Déshumidification saine, pressez le bouton
de sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de
fonctionnement change dans le sens de la flèche.
Réglez la vitesse du ventilateur. Vous
pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur
à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et
CHAOS. Chaque fois que ce bouton est
pressé, la vitesse du ventilateur est
changée.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DÉSHUMIDIFICATION POUR LA SANTÉ:
Si vous sélectionnez le mode déshumidification à laide du bouton de sélection du mode de
fonctionnement, le climatiseur démarre la fonction déshumidification, et règle automatiquement la
température ambiante et le volume dair dans les meilleures conditions de déshumidification, basé sur la
température ambiante captée
Dans ce cas, la température établie nest pas affichée sur la télécommande et vous ne pouvez pas
contrôler la température ambiante.
Pendant la fonction déshumidification pour la santé, le volume dair est automatiquement réglé selon
lalgorithme résultant de la température ambiante actuelle et produit une sensation de santé et de confort
même dans les saisons très humidesanche in caso di elevata umidità.
Fonctionnement Déshumidification saine
Vent naturel grâce à la logique CHAOS
Pour avoir la sensation dune plus grande fraîcheur, pressez le
Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur et établissez le mode
CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle
grâce aux changements automatiques de la vitesse du ventilateur
suivant la logique CHAOS.
1
2
3
Consignes d'utilisation
Manuel du Propriétaire 17
FRANÇAIS
ON
Refroidissement Déshumidification
saine
Auto
Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
Pour augmenter la température
Pour abaisser la température
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lunité répondra en émettant un bip.
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement
Réchauffement, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement.
Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans
le sens de la flèche.
Vent naturel grâce à la logique CHAOS
Pour avoir la sensation dune plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de vitesse du ventilateur
intérieur et établissez le mode CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce
aux changements automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
1
2
Réglez la température plus haute que la température
ambiante.
La température peut être réglé entre 16°C~30°C de 1°C.
Réglez la vitesse du ventilateur de
nouveau. Vous pouvez sélectionner la
vitesse du ventilateur à quatre niveaux:
basse, moyenne, haute et CHAOS. Chaque
fois que ce bouton est pressé, la vitesse du
ventilateur est changée.
3
4
Fonctionnement Réchauffement (Modèle Pompe à chaleur uniquement)
Consignes d'utilisation
18 Climatiseur Multitype
ou ou
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lunité répondra en émettant un bip.
Pressez le bouton Jet de froid pour
démarrer le mode de vitesse
refroidissement et lunité fonctionnera à
une vitesse du ventilateur super haute en
mode refroidissement pendant 30 minutes.
3 Pour annuler le mode Jet de froid, pressez le bouton Jet
de froid ou le bouton ventilateur ou le bouton de réglage de
la température ambiante de nouveau et lunité fonctionnera
à une vitesse du ventilateur super haute en mode
refroidissement.
1
2
3
Pendant la fonction JET DE FROID, à un moment quelconque, le climatiseur commence à
souffler de lair froid à une vitesse extrêmement haute pendant 30 minutes pour établir
automatiquement la température ambiante entre 18°C. Elle est utilisée notamment pour refroidir
la température ambiante dans le plus court délai.
Pour revenir au mode normal de refroidissement à partir du mode Jet de froid, vous navez qu’à
presser le bouton de sélection du mode de fonctionnement, ou le bouton de sélection du volume
dair, ou le bouton de réglage de la température, ou bien le bouton JET DE FROID de nouveau.
REMARQUE
Jet de froid
Consignes d'utilisation
Manuel du Propriétaire 19
FRANÇAIS
Uniquement opération de purification de l'air NEO PLASMA
1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lunité répondra en émettant un bip.
Ouvrez le couvercle de la télécommande.
Pressez le bouton ON/OFF de
fonctionnement du purificateur dair
PLASMA.
Le fonctionnement démarre quand ce
bouton est pressé et il sarrête quand le
bouton est pressé de nouveau.
Réglez la vitesse du ventilateur. Vous pouvez
sélectionner la vitesse du ventilateur à quatre
niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS.
Chaque fois que ce bouton est pressé,
la vitesse du ventilateur est changée.
La fonction Purification dair (NEO PLASMA) est
possible pendant la fonction Réchauffement ou
toute autre fonction.
1
2
3
Fonctionnement Purification NEO PLASMA (Optionnel)
Si vous appuyez uniquement sur la touche
PLASMA, vous faites fonctionner uniquement la
purification de l'air PLASMA.
La vitesse du ventilateur est basse. Vous pouvez
sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre
pas, basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
( ), la vitesse du ventilateur change.
Consignes d'utilisation
20 Climatiseur Multitype
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
AUTO CLEAN
ON
OFF
CANCEL
SET
Fonctionnement 2nd F
1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt.
Lunité répondra en émettant un bip.
Ouvrez le couvercle de la télécommande et pressez le
bouton 2nd F pour activer les fonctions imprimées en bleu en
bas des boutons.
(Vérifiez lindication de la 2nde fonction sur lafficheur de la
télécommande.)
Ces boutons commandent le réglage de la minuterie comme
suit:
La 2nde fonction disparaît automatiquement après un court
instant ou quand le bouton est pressé de nouveau.
Pour obtenir plus de détails, lisez les fonctions de
la page suivante.
1
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

LG AMNH05GD4L0 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire