ABB Tmax RC222 T5 Instructions Manual

Taper
Instructions Manual

Ce manuel convient également à

Sganciatore differenziale RC222-RC223 T4-T5
Release differenziale RC222-RC223 T4-T5
Auslöser differenziale RC222-RC223 T4-T5
Declencheur differenziale RC222-RC223 T4-T5
Relé differenziale RC222-RC223 T4-T5
DOC. N.° 1SDH000436R0507 - L2699
Tmax
1
2 3
X 4
X 4
X 4
4
6
5
7
8
10
9
8 NmT4
16 NmT5
11
1,2 Nm
FOR T5 ONLY
12
14
13T4 - PR221DS T4 - PR222DS
T5 - PR221-222T4 - TM 15
16
18
17
19
0,8 Nm
0,5 Nm
0,5 Nm
RC222
20
22
21
23
clack
push
light fixed
continuos blinking
5 blink in 3,5s
4 blink in 3s
3 blink in 3s
2 blink in 2,5s
1 blink in 2,5s
LED: => PreAlarm
=> Alarm
=> YO2 open - YO2 without - YO2 broken cable
=> YO2 without - YO2 broken cable
=> YO2 blocked
=> YO2 broken cable
=> SO open
IDn: 1) 0,03 A => Dt = 0 s ONLY
2) 0,05 ÷ 10A => Dt = 0÷3s max
90°
clack
ISOLATION
TEST
0,5 Nm
RC222
RC222
RC223
RC222
TEST: solo per prova di isolamento impianto
Effettuare il test d'isolamento con YO2 disconnessa.
TEST: only for insulation test of the installation
Run the insulation test with YO2 disconnected.
TEST: nur für isolationsprüfung der Anlage
Die Isolationsprüfung mit abgeklemmter YO2 durchführen.
TEST: seul pour essai de l'isolemet de l'installation
Effectuer le test d'isolement avec YO2 déconnectée.
TEST: solo para pruieba de aislamiento de la instalaciòn
Realizar el test de aislamiento con YO2 desconectada.
In < 500 for T5 only
26
25
clack
push
light fixed
continuos blinking
5 blink in 3,5s
4 blink in 3s
3 blink in 3s
2 blink in 2,5s
1 blink in 2,5s
LED: => PreAlarm
=> Alarm
=> YO2 open - YO2 without - YO2 broken cable
=> YO2 without - YO2 broken cable
=> YO2 blocked
=> YO2 broken cable
=> SO open
IDn: 1) 0,03 A => Dt = 0 s ONLY
2) 0,05 ÷ 1A => Dt = 0÷3s max
90°
clack
ISOLATION
TEST
24
RC223
RC223
RC223
TEST: solo per prova di isolamento impianto
Effettuare il test d'isolamento con YO2 disconnessa.
TEST: only for insulation test of the installation
Run the insulation test with YO2 disconnected.
TEST: nur für isolationsprüfung der Anlage
Die Isolationsprüfung mit abgeklemmter YO2 durchführen.
TEST: seul pour essai de l'isolemet de l'installation
Effectuer le test d'isolement avec YO2 déconnectée.
TEST: solo para pruieba de aislamiento de la instalaciòn
Realizar el test de aislamiento con YO2 desconectada.
A4
XV
X5
XA5
A3
XA5
X5
XV
A4
8
A4
7
X9
XA9
XV
A3
XV
XA9
X9
A4
K87
3
3
88
88
2
2
86
86
S87/3
85
85
1
1
S87/1 S87/2
1
1
1
Y11
2
2
2
Y12
Y12
Y11
SO
RC223
d
RC222
4
4
68
68
6
6
78
78
67
67
3
3
77
5
5
77
9
SO = Pulsante o contatto per l’apertura dell’interruttore. Si consiglia l'utilizzo
di filo ritorto, sezione consigliata 0,5 mm², lunghezza max 250 m (per
lunghezze maggiori contattare ABB Sace)
SO = Pushbutton or contact for opening the circuit-breaker. The use of
twisted pair cable with a cross section of 0.5 mm² and up to 250 m long
is recommended (for greater lengths, contact ABB Sace)
SO = Taster oder Schalter zum Öffnen des Leistungsschalters. Es wird der
Gebrauch einer verdrillten Doppelleitung empfohlen, empf. Querschnitt
0,5 mm², max. Länge 250 m (für größere Entfernungen ABB Sace
kontaktieren).
SO = Bouton-poussoir ou contact pour l’ouverture du disjoncteur. Il est
conseillé d’utiliser un fil torsadé, section conseillée 0,5 mm², longueur
maxi 250 m (pour des longueurs supérieures, contacter ABB Sace).
SO = Pulsador o contacto para la apertura del interruptor. Se aconseja
utilizar cable trenzado de 0,5 mm² de sección y longitud máxima de
250 m (para longitudes mayores, consultar con ABB Sace).
S87/1 = Contatto per la segnalazione elettrica di preallarme dello sganciatore
differenziale tipo RC222-RC223
S87/1 = Pre-allarm electrical signalling contact of releasing device RC222-
RC223
S87/1 = Kontakt für die elektrische Voralarmanzeige des Differentialauslösers
vom Typ RC222-RC223
S87/1 = Contact pour l'avertissement électrique de préalarme du déclencheur
différentiel type RC222-RC223
S87/1 = Contacto para la señalación eléctrica de prealarma del disparador
diferencial tipo RC222-RC223
S87/2 = Contatto per la segnalazione elettrica di allarme dello sganciatore
differenziale tipo RC222-RC223
S87/2 = Allarm electrical signalling contact of differential releasing device
RC222-RC223
S87/2 = Kontakt für die elektrische Alarmanzeige des Differentialauslösers
vom Typ RC222-RC223
S87/2 = Contact pour l'avertissement électrique d'alarme du déclencheur
différentiel type RC222-RC223
S87/2 = Contacto para la señalación eléctrica de alarma del disparador
diferencial tipo RC222-RC223
S87/3 = Contatto per la segnalazione elettrica di interruttore aperto per
intervento dello sganciatore differenziale tipo RC221-RC222-RC223
S87/3 = Electrical signalling contact for open construction circuit-breaker for
differential releasing device RC221-RC222-RC223 operation.
S87/3 = Kontakt für die elektrische Anzeige des offenen Leistungsschalter für
das Eingreifen des Differentialauslösers vom Typ RC221-RC222-RC223
S87/3 = Contact pour l'avertissement électrique de disjoncteur ouvert pour
l'intervention du déclencheur différentiel type RC221-RC222-RC223
S87/3 = Contacto para la señalación eléctrica de interruptor abierto para
actuación del disparador diferencial tipo RC221-RC222-RC223
K87 = Sganciatore differenziale RC222-RC223
K87 = Residual-current release RC222-RC223
K87 = Fehlerstromauslöser RC222-RC223
K87 = Declencheur différentiel RC222-RC223
K87 = Relé diferencial RC222-RC223
LEGENDA KEY ZEICHENERKLÄRUNG LÉGENDE LEYENDA
27
Q = Interruttore principale
Q = Main switch
Q = Hauptschalter
Q = Disjoncteur principal
Q = Interruptor principal
TI = Trasformatore di corrente toroidale
TI = Toroidal current transformer
TI = Ringkernwandler
TI = Transformateur de courant torique
TI = Transformador de corriente toroidal
SD = Sezionatore dell'alimentazione dello sganciatore differenziale tipo RC221-RC222-RC223
SD = Power supply isolator of the RC221-RC222-RC223 residual-current release
SD = Trennschalter der Stromversorgung des Fehlerstromauslösers RC221-RC222-RC223
SD = Sectionneur de l'alimentation du déclencheur différentiel type RC221-RC222-RC223
SD = Seccionador de la alimentación del relé diferencial tipo RC221-RC222-RC223
XO1 = Connettore per il solenoide di apertura YO2
XO1 = Connector for the opening solenoid YO2
XO1 = Steckverbinder für die Ausschaltspule YO2
XO1 = Connecteur pour le solénoïde d'ouverture YO2
XO1 = Conector para el solenoide de apertura YO2
YO2 = Solenoide di apertura dello sganciatore differenziale tipo RC221-RC222-RC223
YO2 = Opening solenoid of the RC221-RC222-RC223 residual-current release
YO2 = Ausschaltspule des Fehlerstromauslösers RC221-RC222-RC223
YO2 = Solénoïde d'ouverture du déclencheur différentiel type RC221-RC222-RC223
YO2 = Solenoide de apertura del relé diferencial tipo RC221-RC222-RC223
L3L2N
Q
SD
YO2
L1
K87
d
TI
RC221
RC222
RC223
XO1 1
XO1 2
RC221
RC222
RC223
RC222
RC223
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

ABB Tmax RC222 T5 Instructions Manual

Taper
Instructions Manual
Ce manuel convient également à