DeWalt D27900 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 6
English (original instructions) 12
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 18
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 24
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 30
Español (traducido de las instrucciones originales) 36
Português (traduzido das instruções originais) 42
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 48
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 54
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 60
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 66
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)72
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 78
Русский (перевод оригинальной инструкции)84
Magyar (az eredeti utasítások fordítása) 91
Čeština (překlad původního návodu) 97
Polski (tłumaczenie z instrukcji oryginalnej) 103
Slovenčina (preložené z originálnych pokynov) 109
2
Français
– 1
Félicitations !
Vous avez choisi un outil DEWALT. Des an-
nées d'expérience, à travers le développe-
ment produit et l'innocation, font de
D
EWALT un des partenaires les plus
fiables pour les utilisateurs d'outils profes-
sionnels puissants.
Lire ces notice originale avant la
première utilisation de votre ap-
pareil, se comporter selon ce qu'elles re-
quièrent et les conserver pour une
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
futur.
Avant la première mise en service, vous
devez impérativement avoir lu les
consignes de sécurité N° 5.956-249 !
En cas de non-respect des instructions
de service et des consignes de sécuri-
té, l'appareil risque de subir des dom-
mages matériel et l'utilisateur ainsi que
toute tierce personne sont exposés à
des dangers potentiels.
Contactez immédiatement le revendeur
en cas d'avarie de transport.
Collecte séparée. Ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit
D
EWALT, ou si vous n’en avez plus l’utilité,
ne le jetez pas avec vos déchets domes-
tiques Rendez-le disponible pour une col-
lecte séparée.
La collecte séparée des produits et
emballages usés permet le recy-
clage des articles afin de les utiliser
à nouveau. Le fait d’utiliser à nouveau des
produits recyclés permet d’éviter la pollu-
tion environnementale et de réduire la de-
mande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent
permettre la collecte séparée des pro-
duits électriques du foyer, dans des dé-
chetteries municipales ou auprès du
revendeur vous ayant vendu votre nou-
veau produit.
DEWALT fournit un dispositif permet-
tant de collecter et de recycler les pro-
duits D
EWALT lorsqu’ils ont atteint la fin
de leur cycle de vie. Pour pouvoir profi-
ter de ce service, veuillez retourner
votre produit à un réparateur agréé qui
se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur
agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau D
EWALT à
l’adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouvez un liste des
réparateurs agréés de D
EWALT et de
plus amples détails sur notre service
après-vente sur le site Internet à
l’adresse suivante : www.2helpU.com
Table des matières
Protection de l’environnement FR . . .1
Symboles utilisés dans le mode
d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .2
Utilisation conforme . . . . . . FR . . .2
Éléments de l'appareil . . . . FR . . .2
Mise en service . . . . . . . . . FR . . .2
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .3
Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .3
Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .4
Entretien et maintenance . . FR . . .4
Assistance en cas de panne FR . . .4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4
Accessoires et pièces de re-
change . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .5
Déclaration de conformité CE FR . . .5
Caractéristiques techniques FR . . .6
Protection de
l’environnement
18 FR
– 2
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir
pour conséquence la mort ou des bles-
sures corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures légères ou des dommages maté-
riels.
Avertissement
Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer
des poussières nocives.
Cet aapirateur est destiné au nettoyage
à sec et au nettoyage par voie humide
des sol et murs.
Cet appareil convient à un usage indus-
triel, par exemple dans le cadre d'hô-
tels, d'écoles, d'hôpitaux, d'usines, de
magasins, de bureaux et d'agences de
location.
1 Plaque signalétique
2 Câble d’alimentation
3 Support pour tubes d'aspiration
4 Support pour buse à joint
5 Flexible d’aspiration
6 Verrouillage de la tête d'aspiration
7 Prise de courant
8 Galet de direction
9 Récipient collecteur
10 Consoles d'apiration
11 Buse de sol (ne faisant pas partie de la
fourniture)
12 Tube d'aspiration (ne faisant pas partie
de la fourniture)
13 Interrupteur principal
14 Tête d'aspiration
15 Poignée de transport
16 Crochet de câble
17 Coude
18 Filtre-cartouche
19 Ecrou de fixation
20 Flotteur
Attention
Pour l'aspiration de poussières à sec, la car-
touche filtrante doit toujours être montée.
Pour l'aspiration de poussières fines, il
est possible d'utiliser de surcroît un sa-
chet filtre en papier.
Illustration
Illustration
Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.
Enficher le sachet filtre en papier.
Positionner la tête d'aspiration et la ver-
rouiller.
Illustration
Démonter les bandes de brosse
Monter les lèvres en caoutchouc.
Remarque : la face structurée des lèvres
en caoutchouc doit être dirigée vers l'exté-
rieur.
En cas d'aspiration de saletés humides,
il convient de toujours démonter le sa-
chet filtre en papier.
Déverrouiller et retirer la tête d'aspira-
tion.
Faire tourner la tête d'aspiration de
180 ° et la déposer.
Dévisser l'écrou de fixation.
Retirer la cartouche filtrante.
Symboles utilisés dans le
mode d'emploi
Utilisation conforme
Éléments de l'appareil
Mise en service
Aspiration de poussières
Montage du sachet filtre en papier
Aspiration humide
Montage des lèvres en caoutchouc
Retirer le sachet filtre en papier.
Monter le filtre supllémentair
19FR
– 3
Illustration
Mettre les écrous de fixation en place et
les serrer.
Monter le filtre supllémentaire.
Positionner la tête d'aspiration et la ver-
rouiller.
Illustration
Le flexible d'aspiration est doté d'un sys-
tème à clip. Il est possible de raccorder
tous les accessoires C-35/C-DN-35.
Brancher la fiche secteur.
Mettre l'appareil en service au niveau
de l'interrupteur principal.
Danger
Risque de blessure et d'endommagement !
La prise n'est destinée qu'au raccord direct
d'outils électriques sur l'aspirateur. Toute
autre utilisation de la prise est interdite.
Brancher la fiche de secteur de l'outil
électrique sur l'aspirateur.
Mettre l'appareil en service au niveau
de l'interrupteur principal.
Remarque : L'aspirateur est en service.
L'outil électrique peut être mis en marche.
Remarque : Pour les données de branche-
ment des outils électriques, voir les carac-
téristiques techniques.
Illustration
Adapter le manchon de jonction au rac-
cordement de l'outil électrique.
Illustration
Retirer le coude figurant sur le tuyau
d'aspiration.
Monter le manchon de jonction sur le
tuyau d'aspiration.
Illustration
Raccorder le manchon de jonction à
l'outil électrique.
Le canal d'aspiration est équipé d'un
flotteur.
Lorsque le niveau maximal admissible
d'eau sale est atteint dans le réservoir,
le débit d'aspiration est stoppé.
Mettre l'appareil hors service au niveau
de l'interrupteur principal.
Vider le réservoir collecteur.
Mettre l'appareil hors service au niveau
de l'interrupteur principal.
Retirer le connecteur de la prise.
Vider le réservoir collecteur.
Nettoyer la partie intérieure et exté-
rieure de l'appareil en l'aspirant et en
l'essuyant avec un chiffon humide.
Illustration
Conserver les tubes d'aspiration, le
flexible d'aspiration et le câble d'alimen-
tation comme le montre la figure.
Entreposer l’appareil dans un endroit
sec et le sécuriser contre toute utilisa-
tion non autorisée.
Attention
Risque de blessure et d'endommagement !
Respecter le poids de l'appareil lors du
transport.
Illustration
Transporter l'appareil conne le montre
la figure.
Sécuriser l'appareil contre les glisse-
ments ou les basculements selon les di-
rectives en vigueur lors du transport
dans des véhicules.
Clip de fixation
Utilisation
Mettre l'appareil en marche
Travailler avec des outils
électriques
Vider le récipient collecteur
Mise hors service de l'appareil
Après chaque mise en service
Ranger l’appareil
Transport
20 FR
– 4
Attention
Risque de blessure et d'endommagement !
Prendre en compte le poids de l'appareil à
l'entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entrepo-
sé en intérieur.
Danger
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
l'appareil, le mettre hors service et débran-
cher la fiche électrique.
Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.
Faire tourner la tête d'aspiration de
180 ° et la déposer.
Dévisser l'écrou de fixation.
Retirer la cartouche filtrante.
Mettre la cartouche filtrante neuve en
place.
Mettre les écrous de fixation en place et
les serrer.
Positionner la tête d'aspiration et la ver-
rouiller.
Danger
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
l'appareil, le mettre hors service et débran-
cher la fiche électrique.
Vérifier le câble, la fiche, le fusible et la
prise.
Allumer l’appareil.
Le flotteur obture le canal d'aspiration.
Vider le réservoir collecteur.
Déboucher la buse d'aspiration, le
tuyau d'aspiration, le flexible d'aspira-
tion ou la cartouche filtrante.
Remplacer le sachet filtre en papier.
Remplacer la cartouche filtrante.
Vérifier le positionnement de la car-
touche filtrante.
Remplacer la cartouche filtrante.
Si vous n'êtes pas totalement satisfait avec
les performances de votre outil D
EWALT,
retournez le tout simplement dans les 30
jours, complet comme à l'achat, à l'endroit
de l'achat, pour un remboursement intégral
ou un échange. Une preuve d'achat doit
être fournie.
Si dans les 12 mois qui suivent l'achat de
votre outil D
EWALT, vous devez faire appel
à la maintenance ou au service après-
vente, cela sera pris en charge sans frais
par un agent de réparation D
EWALT autori-
sé. Une preuve d'achat doit être fournie. In-
clut la main d'oeuvre et les pièces de
rechange pour les outils puissants. Les ac-
cessoires sont exclus.
Entreposage
Entretien et maintenance
Remplacement de la cartouche
filtrante
Assistance en cas de panne
La turbine d'aspiration ne
fonctionne pas
La turbine d'aspiration fonctionne
mais l'appareil n'aspire pas
La force d'aspiration diminue
De la poussière s'échappe lors de
l'aspiration
Garantie
GARANTIE SATISFACTION SANS
RISQUE DE 30 JOURS
CONTRAT D'ASSISTANCE D'UN AN
21FR
– 5
Si votre produit D
EWALT est défectueux en
raison d'un défaut de matériau ou d'assem-
blage dans les 12 mois qui suivent la date
d'achat, nous garantissons le remplace-
ment gratuit de toutes les pièces dé-
faillantes ou, à notre discrétion, le
remplacement de l'unité dans la mesure
où :
Le produit n'as pas été mal utilisé.
Il n'a pas été tenté de procédé à des ré-
parations par des personnes non auto-
risées.
Une preuve de la date d'achat a été
fournie. Cette garantie est offerte en bé-
néfice supplémentaire et et vient en
supplément aux droits statutaires du
consommateur.
Pour la localisation de l'agent de réparation
D
EWALT autorisé le plus proche, veuillez
composer le numéro de téléphone appro-
prié qui se trouve au dos de ce manuel. En
alternative, une liste des agents de répara-
tion D
EWALT autorisés et les détails com-
plets de notre service après-vente sont
disponibles sur Internet sous
www.2helpU.com
Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par le
fabricant. Des accessoires et des
pièces de rechange d’origine garantis-
sent un fonctionnement sûr et parfait de
l’appareil.
Pour de plus amples informations
concernant les pièces détachées,
veuillez consulter votre revendeur
D
EWALT.
DIRECTIVES MACHINES
D27900
D
EWALT certifie que les produits décrits
dans le paragraphe « Fiche technique »
sont conformes aux normes :
Pour plus d’informations, veuillez contacter
D
EWALT à l’adresse suivante ou vous re-
porter au dos de cette notice d’instructions.
Le soussigné est responsable de la compi-
lation du fichier technique et fait cette dé-
claration au nom de D
EWALT.
D
EWALT
Richard-Klinger-Straße 11
D-65510 Idstein
Allemagne
01.01.2010
GARANTIE TOTALE D'UN AN
Accessoires et pièces de
rechange
Déclaration de conformité CE
Directives européennes en vigueur :
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
Normes harmonisées appliquées :
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Normes nationales appliquées :
-
Horst Großmann
Vice President Engineering and Product Development
22 FR
– 6
Caractéristiques techniques
D27900
Tension du secteur V 220-240
Fréquence Hz 50/60
Puissance maxi W 1380
Puissance nominale W 1200
Capacité de la cuve l 27
Plein de liquide l 14
Débit d'air (maxi) l/s 67
Dépression (maxi) kPa (mbar) 20,0 (200)
Branchement des outils électriques W 100-1500
Classe de protection -- I
Raccord du flexible d'aspiration (C-DN/C-ID) mm 35
Longueur x largeur x hauteur mm 420 x 420 x 525
Poids kg 8,2
Température ambiante (maxi) °C +40
Valeurs définies selon EN 60335-2-69
Niveau de pression sonore L
pA
dB(A) 72
Incertitude K
pA
dB(A) 1
Valeur de vibrations bras-main m/s
2
<2,5
Incertitude K m/s
2
0,2
Câble d’ali-
mentation
H07RN-F 3x1,5 mm
2
D27900 Référence Longueur de
câble
EUR 597205-00 7,5 m
Câble d’ali-
mentation
H05VV-F 3x1,5 mm
2
D27900 Référence Longueur de
câble
GB 597206-00 7,5 m
23FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

DeWalt D27900 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à