Plantronics Voyager Legend Le manuel du propriétaire

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire
2
This version of the wordmark can only be
used at this size. It has a larger registration
mark than the other size wordmarks.
Please use one of the other sizes if you need
a larger version.
Sommaire
Contenu de la boîte 3
Présentation de l'oreillette 4
Couplage 5
Premier couplage 5
Coupler un autre téléphone 5
Chargement 6
Port 7
Changer l'embout 7
Port à gauche ou à droite 7
Fonctions de base 8
Passer/prendre/terminer des appels 8
Mode secret 9
Régler le volume 9
Utiliser les capteurs 9
Lire et mettre en pause des fichiers audio 9
Autres caractéristiques 10
Alertes vocales 10
Commandes vocales 10
Personnaliser votre oreillette 11
Connectivité multipoint 11
Spécifications 12
Assistance
3
1 2
3 4 5
6 7
Capuchons d'embouts
en mousse et
embouts en silicone
Câble de
chargementUSB
Oreillette
Chargeur secteur
Chargeur allume-cigare
This version of the wordmark can only be
used at this size. It has a larger registration
mark than the other size wordmarks.
Please use one of the other sizes if you need
a larger version.
Contenu de la boîte
1 2
3 4 5
6 7
EURO + UK
4
This version of the wordmark can only be
used at this size. It has a larger registration
mark than the other size wordmarks.
Please use one of the other sizes if you need
a larger version.
Présentation du micro-casque/de l'oreillette
voice
Bouton d'appel
Bouton de volume
Témoin lumineux (LED) de l'oreillette
Bouton d'alimentation
Port de chargement magnétique
Touche secret
Bouton de commande vocale
Bouton lecture/Pause
Soyez prudent! Avant d'utiliser votre nouvel appareil, consultez le guide de sécurité pour
connaître les informations importantes relatives à l'usage de votre nouveau produit.
5
This version of the wordmark can only be
used at this size. It has a larger registration
mark than the other size wordmarks.
Please use one of the other sizes if you need
a larger version.
Couplage
La première mise sous tension de votre oreillette déclenche le processus de couplage.
1 Placez l'oreillette sur votre oreille et mettez-la sous tension.
2 Pendant que les témoins lumineux de votre oreillette clignotent en rouge et bleu, activez le
Bluetooth® sur votre téléphone et lancez la recherche de nouveaux périphériques.
• iPhone:Réglages>Général>Bluetooth>Activé
• SmartphonesAndroid
:Paramètres>Sansletréseaux>Bluetooth:activé>
Recherchedepériphériques.
REMARQUELes menus peuvent varier selon les téléphones.
3 Sélectionnez «PLT_Legend». Si votre téléphone demande un mot de passe, saisissez quatre
zéros (0000) ou acceptez la connexion.
4 Une fois le couplage terminé, les témoins lumineux cessent de clignoter en rouge et bleu et
vous entendez le message «pairing successful» (couplage réussi).
REMARQUEPour activer l'annonce du nom de l'appelant, autorisez l'accès à vos contacts lor-
sque votre téléphone vous le demande.
Après avoir couplé votre oreillette à votre téléphone, vous souhaiterez peut être la coupler à
un autre téléphone.
1 Mettez l'oreillette sous tension, puis choisissez:
• Appuyezsurleboutondédiéauxcommandesvocales
et dites «Pair mode»
(mode de couplage), ou
• Maintenezleboutond'appelenfoncé jusqu'àcequevousentendiez«Pairing»
(couplage).
2 Pendant que les témoins lumineux de votre oreillette clignotent en rouge et bleu, activez le
Bluetooth® sur votre téléphone et lancez la recherche de nouveaux périphériques.
3 Sélectionnez «PLT_Legend». Si votre téléphone demande un mot de passe, saisissez quatre
zéros (0000) ou acceptez la connexion.
4 Une fois le couplage terminé, les témoins lumineux cessent de clignoter en rouge et bleu et
vous entendez le message «pairing successful» (couplage réussi).
REMARQUEPour activer l'annonce du nom de l'appelant, autorisez l'accès à vos contacts lor-
sque votre téléphone vous le demande.
Premier couplage
Coupler un autre téléphone
6
This version of the wordmark can only be
used at this size. It has a larger registration
mark than the other size wordmarks.
Please use one of the other sizes if you need
a larger version.
Durée de
Votre nouvelle oreillette dispose d'une autonomie suffisante pour être
couplée et passer quelques appels avant qu'une charge ne soit nécessaire,
mais vous pouvez la charger dès que vous le souhaitez.
1 Alignez les zones magnétiques encliquetables de l'oreillette et du câble USB.
2 Branchez le câble au chargeur mural ou au port USB de votre ordinateur pendant 90min-
utes. Les témoins lumineux s'éteignent lorsque la charge est complète.
7
2
1
3
1
2
2
1
2
2
This version of the wordmark can only be
used at this size. It has a larger registration
mark than the other size wordmarks.
Please use one of the other sizes if you need
a larger version.
Port
Choisissez l'embout le plus adapté à votre oreille.
1 Poussez l'embout et faites-le pivoter vers la gauche.
2 Alignez le nouvel embout dans l'emplacement.
3 Faites-le pivoter vers la droite pour l'installer.
Pour porter l'oreillette sur votre autre oreille, pivotez la perche vers le haut, puis tournez-là
afin que l'embout se trouve de l'autre côté lorsque vous abaissez la perche.
Changer l'embout
Port à gauche ou à droite
8
This version of the wordmark can only be
used at this size. It has a larger registration
mark than the other size wordmarks.
Please use one of the other sizes if you need
a larger version.
Fonctions de base
Répondreàunappel
Faites votre choix:
• Pourrépondreàunappel,placezl'oreillettesurvotreoreille,ou
• Dites«answer»(répondre)àl'annoncedel'appelentrant
• Appuyezsurleboutond'appel
REMARQUE Vous pouvez modifier la langue de la commande vocale via l'outil de mise à
jour MyHeadset
. Les langues disponibles sont l'anglais britannique, le français, l'allemand et
l'espagnol. Reportez-vous à la section Commandes vocales pour en savoir plus.
Répondreàunsecondappel
Appuyez d'abord sur le bouton d'appel
pour mettre fin à l'appel en cours, puis appuyez à
nouveau sur le bouton d'appel afin de répondre au nouvel appel.
Mettrenàunappel
Appuyez sur le bouton d'appel pour mettre fin à un appel.
Pour rejeter un appel
Faites votre choix:
• Enlevezl'oreillette,ou
• Dites«ignore»(ignorer)àl'annoncedel'appelentrant,ou
• Appuyezsurleboutond'appel pendant 2secondes
Rappeldudernierappel
Appuyez deux fois sur le bouton d'appel .
Numérotationvocale(fonctionnalitédutéléphone)
Appuyez sur le bouton d'appel pendant 2secondes, puis prononcez le nom du contact
enregistré que vous souhaitez appeler lorsque le téléphone vous y invite.
Annonce de l'appelant
Lorsque vous portez l'oreillette, vous entendrez le nom du contact qui appelle afin que vous
puissiez décider de répondre ou d'ignorer l'appel.
Le nom de l'appelant est annoncé:
• sivotretéléphoneestdotéduprold'accèsaurépertoire(PBAP)
• sivousavezautorisél'accèsàvoscontactspendantleprocessusdecouplage
• s'ils'agitd'uncontactenregistré
Passer/prendre/
terminer des appels
voice
9
Cependant, dans les situations suivantes, le nom de l'appelant n'est pas annoncé:
• sivousutilisezlescapteurspourrépondreautomatiquementàunappellorsque
vous mettez l'oreillette
• sil'appelantestinconnu,nonrépertoriéoubloqué.
Pendant l'appel, vous pouvez désactiver le microphone.
Appuyez sur le bouton Secret . Vous entendrez la confirmation vocale «mute on»
(mode secret activé). Une alerte se répète toutes les 15minutes pour vous rappeler que le
microphone est désactivé. Appuyez de nouveau sur le bouton Secret pour activer le
microphone; vous entendrez le message «mute off» (mode secret désactivé).
Ajustez le volume à l'aide du bouton Volume
vers le haut (+) ou le bas (–) pendant un appel
ou lors de la lecture de fichiers audio.
La technologie Smart Sensors
de cette oreillette détecte la mise en place de l'oreillette et
effectue automatiquement certaines opérations pour vous faire gagner du temps.
Mettrevotreoreillettepermetde:
• Répondreàunappelentrant
• Transféreruneconversationencoursdepuisvotretéléphone
• Reprendrelalecturedechiersaudio
Retirervotreoreillettepermetde:
• Rejeterunappelentrant
• Transféreruneconversationencoursversvotretéléphone
• Mettreenpauselalecturedechiersaudio
• Verrouillerleboutond'appel pour éviter de passer un appel par inadvertance
Réinitialiserlescapteurs
Vous devrez peut-être réinitialiser les capteurs s'ils ne fonctionnent pas normalement.
1 Test Lorsque vous portez l'oreillette, appuyez sur le bouton d'appel pour tester les
capteurs. Si vous entendez une alerte vocale indiquant la durée de conversation, les capteurs
fonctionnent. Si vous entendez un signal sonore, les capteurs doivent être réinitialisés.
2 Réinitialisation Pour réinitialiser les capteurs, rechargez votre oreillette et placez-là sur une
surface non métallique pendant plus de 10secondes.
En appuyant 2secondes sur le bouton Lecture/pause , vous pourrez lire ou mettre en
pause vos fichiers audio.
REMARQUE Vous devez mettre en pause la lecture de vos fichiers audio avant:
• d'utiliser les commandes vocales de votre oreillette
• de passer un appel sortant via l'oreillette (rappel ou numérotation vocale)
REMARQUE Si vous éteignez l'oreillette ou si vous sortez de la zone de portée du téléphone
pendant la lecture d'un fichier audio, votre oreillette n'effectue pas la mise en pause ni la reprise
de la lecture lorsque l'oreillette se connecte de nouveau au téléphone. Vous devez reprendre la
lecture manuellement depuis votre téléphone.
Touche secret
Réglerlevolume
Utiliserlescapteurs
Lire et mettre en pause
des fichiers audio
This version of the wordmark can only be
used at this size. It has a larger registration
mark than the other size wordmarks.
Please use one of the other sizes if you need
a larger version.
10
This version of the wordmark can only be
used at this size. It has a larger registration
mark than the other size wordmarks.
Please use one of the other sizes if you need
a larger version.
Autres caractéristiques
Votre oreillette vous communique les changements de statut en anglais. Vous pouvez
modifier la langue des alertes vocales en visitant le site plantronics.com/myheadset et en
téléchargeant l'outil de mise à jour MyHeadset
. Les langues disponibles sont le cantonnais,
l'anglais britannique, le français, l'allemand, le mandarin et l'espagnol.
Listedesalertesvocales
• «Poweron/off»(Misesoustension/horstension)
• «Answeringcall»(Répondreàunappel)
• «Talk-time(x)hours»(Autonomieconversation(x)heures)
• «Talk-timelessthan2hours»(Autonomieconversationinférieureà2h)
• «Batterylow»(Batteriefaible)
• «Rechargeheadset»(Rechargerl'appareil)
• «Phone1disconnected/Phone2disconnected»(Téléphone1déconnecté/
Téléphone2 déconnecté)
• «Phone1connected/Phone2connected»(Téléphone1connecté/Téléphone2connecté)
• «Pairing»(Couplage)
• «Pairingsuccessful»(Couplageréussi)
• «Pairingincomplete,restartheadset»(Couplageinachevé,redémarrezl'appareil)
• «Muteon/off»(Modesecretactivé/désactivé)
• «Volumemaximum/minimum»(Volumemaximum/minimum)
• «Voicerecognitionon/off»(Reconnaissancevocaleactivée/désactivée)
• «Callingbacklastnumber»(Rappelduderniernuméro)
• «CallbackXYZ»(RappelXYZ)
Appuyez sur le bouton
dédié aux commandes vocales, attendez la demande de
commande, puis dites une commande. Par exemple, «What can I say?» (Que puis-je dire?)
vous indique l'ensemble des commandes disponibles. Vous pouvez modifier la langue des
commandes vocales en visitant le site plantronics.com/myheadset et en téléchargeant l'outil
de mise à jour MyHeadset
. Les langues disponibles sont l'anglais britannique, le français,
l'allemand et l'espagnol.
Listedescommandesvocales
• «AmIconnected?»(Suis-jeconnecté?)
• «Answer»(Répondre)
• «Callinformation»(Informationssurl'appel)
• «CallVocalyst»(AppelerVocalyst)
• «Cancel»(Annuler)
• «Checkbattery»(Vérierbatterie)
• «Ignore»(Ignorer)
• «Pairmode»(Modedecouplage)
• «Redial»(Touchebis)
• «WhatcanIsay»(Quepuis-jedire?)
REMARQUE La fonction de numérotation vocale de votre téléphone est activée en appuyant
sur le bouton d'appel pendant 2secondes. La fonction de numérotation vocale n'est pas une
commande vocale de l'oreillette.
Alertesvocales
Commandesvocales
11
This version of the wordmark can only be
used at this size. It has a larger registration
mark than the other size wordmarks.
Please use one of the other sizes if you need
a larger version.
Désactiverlescommandesvocales«répondre/ignorer»:
Pour désactiver les commandes vocales «répondre/ignorer»:
1 Mettez l'oreillette sous tension.
2 Maintenez le bouton dédié aux commandes vocales enfoncé jusqu'à ce que vous
entendiez une double tonalité.
3 Répétez la manœuvre pour réactiver les commandes de réponse vocales.
Par défaut, votre oreillette comprend les commandes et parle en anglais. Vous pouvez
modifier la langue et les autres paramètres en ligne.
L'outil de mise à jour MyHeadset
vous permet de:
• Recevoirdesmisesàjourdumicrologiciel
• Choisirlalanguepourlesalertesetlescommandesvocales(anglaisbritannique,français,
allemand et espagnol. Les commandes vocales sont également disponibles en cantonnais
et en mandarin.)
• ModierlenumérodetéléphonelocalpourleserviceVocalyst
• Activer/désactiverlescommandesvocales
• Activer/désactiverlescapteursSmartSensors
• Activer/désactiverlalectured'unchieraudiohautequalité(A2DP)
• Activer/désactiverl'alertelocale«muteoff»(Modesecretdésactivé)
Téléchargerl'outildemiseàjourMyHeadset
1 Branchez votre oreillette et votre câble USB à votre ordinateur.
2 Téléchargez l'outil de mise à jour MyHeadset™ à l'adresse plantronics.com/myheadset.
3 Modifiez la langue et les paramètres régionaux, configurez les autres fonctions et téléchargez
les mises à jour lorsqu'elles sont disponibles.
L'oreillette Voyager Legend prend en charge la technologie multipoint, ce qui vous permet
d'utiliser le même appareil avec deux téléphones mobiles Bluetooth différents. Pour coupler
votre oreillette à un second téléphone, consultez la section «Coupler un autre téléphone».
Pour répondre à un deuxième appel sur l'autre téléphone, l'appel en cours doit être terminé
ou transféré vers le premier téléphone. Si vous choisissez d'ignorer le deuxième appel, il sera
redirigé vers le répondeur.
1 Appuyez sur le bouton d'appel pour mettre fin au premier appel.
2 Appuyez à nouveau sur le bouton d'appel pour mettre fin au deuxième appel.
REMARQUE: Pour éviter les problèmes liés à l'utilisation de la fonction multipoint, utilisez le
bouton d'appel de l'oreillette plutôt que les commandes de votre téléphone.
Il existe deux moyens simples de vérifier le niveau de batterie restant de votre oreillette.
• Utiliserlacommandevocale«Vérierlabatterie»
• Consulterleniveaudebatteriedel'oreillettesurvotreiPhone(afchéautomatiquement)
ou votre smartphone Android (fonction activée par l'application MyHeadset
ou Find Myheadset
).
Personnaliservotre
oreillette
Connectivitémultipoint
Vérification duniveaude
charge de la batterie
12
This version of the wordmark can only be
used at this size. It has a larger registration
mark than the other size wordmarks.
Please use one of the other sizes if you need
a larger version.
Spécifications
Modeconversation Jusqu'à 7heures
Autonomieenmodeveille Jusqu'à 11jours
Distance d'utilisation (portée) Jusqu'à 10 mètres, classe II
Poids de l'oreillette 18g
Connecteur de charge Câble micro-USB avec connexion magnétique
encliquetable sur l'oreillette, chargeur secteur CA
modulaire 100-240V, chargeur de voiture
Type de batterie Lithium-ion polymère rechargeable, non remplaçable
Tempsdecharge(maximum) 90minutes pour une charge complète
Puissance requise 5Vc.c. – 180mA
VersiondelatechnologieBluetooth Bluetoothv3.0
ProlsBluetooth Prise en charge du profil de distribution audio avancée
(A2DP), du profil de contrôle audio/vidéo à distance
(AVRCP), du profil mains libres (HFP) version1.6, du profil
oreillette (HSP) version1.2, du profil d'accès au répertoire
(PBAP) et du protocole de couplage simple sécurisé (SSP2)
Eliminationdubruitetduvent Technologie de traitement de signal numérique à triple
microphone (Active DSP) avec:
• Egaliseur20bandesadaptable,interne
• Annulationdel'effetd'écho
• Détectiondel'effetlocaldansdesenvironnements
bruyants
Triple barrière de protection contre le vent et le bruit:
• Bonnettesenacierinoxydable
• Tissumeshacoustique
• Filtreélectroniquedanslecircuitdumicrophone
Températuredefonctionnement Entre 0°C et 40°C
Température de stockage Entre 0°C et 40°C
Température de charge Entre 0°C et 40°C
This version of the wordmark can only be
used at this size. It has a larger registration
mark than the other size wordmarks.
Please use one of the other sizes if you need
a larger version.
PlantronicsB.V.
Scorpius 140
2132 LR Hoofddorp
Netherlands
plantronics.com
© 2012 Plantronics, Inc. Tous droits réservés. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. et est utilisée par Plantronics sous licence de cette
société. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Brevets en attente
88887-11 (10/12)
plantronics.com/support
Informationsdesécurité:reportez-vous au livret «Pour votre sécurité»
Informationssurlagarantielimitéededeuxans:plantronics.com/warranty
Assistance
*Assistance en anglais
EN
Tel: 0800 410014
AR
Tel: +44 (0)1793 842443*
CS
Tel: +44 (0)1793 842443*
DA
Tel: 80 88 46 10
DE
Deutschland 0800 9323 400
Österreich 0800 242 500
Schweiz 0800932340
EL
Tel: +44 (0)1793 842443*
ES
Tel: 900 803 666
NO
Tel: 80011336
PL
Tel: +44 (0)1793 842443*
PT
Tel: 0800 84 45 17
RO
Tel: +44 (0)1793 842443*
RU
Tel: 8-800-200-79-92
Tel: +44 (0)1793 842443*
SV
Tel: 0200 21 46 81
TR
Tel: +44 (0)1793 842443*
FI
Tel: 0800 117095
FR
Tel: 0800 945770
GA
Tel: 1800 551 896
HE
Tel: +44 (0)1793 842443*
HU
Tel: +44 (0)1793 842443*
IT
Tel: 800 950934
NL
NL 0800 7526876
BE 0800 39202
LUX 80024870
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Plantronics Voyager Legend Le manuel du propriétaire

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire