Black & Decker JBGM600 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

10
FRANÇAIS
Identification des pièces
A. Bouchon de remplissage
B. Couvercle
C. Bol mixeur
D. Poussoir
E. Couvercle de la centrifugeuse
F. Filtre rotatif
G. Collecteur de jus
H. Socle moteur
I. Bouton de commande
J. Bride
K. Réservoir à pulpe
L. Récipient du hachoir
M. Joint d’étanchéité du hachoir
N. Lame du hachoir
O. Récipient du broyeur
P. Joint d’étanchéité du broyeur
Q. Lame du broyeur
A
B
C
D
E
F
G
M
P
L
N
O
Q
J
H
I
K
1500ml
1300ml
1000ml
700ml
500ml
11
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre centrifugeuse Black & Decker a été
conçue pour extraire le jus des fruits et des
légumes. Le blender a été conçu pour mélanger,
mixer et broyer des aliments solides et liquides
et des préparations de boissons. Cet appareil
est conçu pour un usage domestique à
l’intérieur.
Lisez ce manuel attentivement avant
d’utiliser l’appareil.
Consignes de sécurité
Avertissement! Lorsqu’on utilise un appareil
électrique, des précautions de base, y compris
les suivantes, doivent toujours être suivies afin
de réduire les risques d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures corporelles.
L’utilisation prévue est décrite dans ce
manuel. L’utilisation d’un accessoire ou d’une
pièce, ou l’exécution de toute opération avec
cet appareil autres que celles recommandées
dans ce manuel peut présenter un risque de
blessures corporelles.
Conservez ce mode d’emploi pour le
consulter ultérieurement.
Utilisation de votre appareil
Toujours prendre des précautions lors de
l’utilisation de l’appareil.
Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation
pour débrancher la fiche de la prise. Le
cordon d’alimentation ne doit jamais être à
proximité d’une source de chaleur, de graisse
ou d’angles vifs.
Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité de
sources de chaleur ou dans un four chaud.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Toujours protéger le bloc moteur à l’abri des
projections d’eau ou d’une humidité
excessive.
Si le cordon d’alimentation est endommagé
lors de l’utilisation, débranchez l’appareil
immédiatement. Ne touchez pas le cordon
d’alimentation avant d’avoir débranché
l’alimentation électrique.
Débrancher l’appareil de l’alimentation
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, ou avant
de monter ou de démonter des pièces, ou
avant son nettoyage.
Ne jamais laisser l’appareil fonctionner sans
surveillance.
Ne jamais mettre les doigts ou tout autre
objet dans la cheminée de remplissage
lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Utiliser exclusivement le poussoir à cet effet.
Déverrouiller la bride uniquement après avoir
éteint l’appareil et attendu l’arrêt complet des
pièces en mouvement.
Ne pas toucher les petites lames de coupe à
la base du filtre rotatif.
Ne pas toucher les lames de coupe.
Garder les vêtements amples et les cheveux
longs loin du tube d’alimentation et des
pièces en mouvement.
Des précautions doivent être prises lors de la
manipulation du côté aiguisé des lames de
coupe, lorsque le récipient est vidé ou
nettoyé.
Ne pas immerger l’appareil, le cordon
d’alimentation ou la prise dans un liquide.
Sécurité d’autrui
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou ayant un manque
d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles n’aient été formées et encadrées sur
l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
12
FRANÇAIS
Après utilisation
Retirez la fiche de la prise avant de laisser
l’appareil sans surveillance et avant de
changer, nettoyer ou inspecter un élément de
d’appareil.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être
rangé dans un endroit sec. Les enfants ne
doivent pas avoir accès aux appareils
rangés.
Inspection et réparations
Avant l’utilisation, vérifier que l’appareil n’a
aucune pièce endommagée ou défectueuse.
Vérifier la présence de pièces cassées,
d’interrupteurs endommagés ou toute autre
condition qui pourraient affecter son
fonctionnement.
Ne pas utiliser l’appareil si une pièce est
endommagée ou défectueuse.
Ne pas utiliser l’appareil si le filtre rotatif est
endommagé.
Faites réparer ou remplacer les pièces
endommagées ou défectueuses par un
réparateur agréé.
Avant l’utilisation, vérifier l’état du cordon
d’alimentation pour des signes de
dommages, de vieillissement ou d’usure.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche secteur est
endommagée ou défectueuse.
Si le cordon d’alimentation ou la fiche secteur
est endommagée ou défectueuse, il doit être
réparé par un réparateur agréé afin d’éviter
tout danger. Ne pas couper le cordon
d’alimentation et ne pas tenter de le réparer
vous-même.
Ne jamais essayer de retirer ou de remplacer
une pièce autre que celles spécifiées dans ce
manuel.
Sécurité électrique
Avant son utilisation, vérifiez que la tension
électrique correspond à celle indiquée sur
l’étiquette signalétique.
Cet appareil possède une double
isolation selon la norme EN 60335-2-14;
de ce fait un fil de terre n’est pas
nécessaire.
Pour éviter tout risque de décharge
électrique, n’immergez pas le cordon
d’alimentation, la prise ou le bloc moteur
dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
Vérifiez que la tension d’alimentation
indiquée sur l’étiquette signalétique de
l’appareil correspond bien à celle de votre
installation électrique. Toute erreur de
branchement annule la garantie.
Remplacement de la fiche
électrique
En cas d’installation d’une nouvelle fiche:
Jetez l’ancienne fiche avec prudence
Connectez le fil marron sur la borne sous
tension de la nouvelle fiche
Connectez le fil bleu sur la borne neutre
Si l’appareil est de classe I (mis à la terre),
connectez le fil vert/jaune sur la borne terre
Avertissement! Si votre appareil est de classe II
double isolation (seulement 2 fils dans le
cordon), aucune connexion n’est à faire sur la
borne terre.
Suivez les instructions de montage fournies
avec les fiches de bonne qualité.
Tout fusible remplacé doit être du même
calibre que le fusible d’origine fourni avec
l’appareil.
13
FRANÇAIS
Etiquettes apposées sur
l’appareil
Le symbole d’avertissement suivant se
trouve sur l’appareil:
Avertissement! Attendre l’arrêt complet des
pièces en mouvement avant d’approcher.
Assemblage de la centrifugeuse
Nettoyer toutes les pièces démontables (voir
le chapitre ‘Entretien et nettoyage’).
Placer le collecteur de jus (G) sur le socle
moteur (H).
Placer le filtre rotatif (F) dans le collecteur de
jus (G).
S’assurer que le filtre rotatif (F) est
correctement fixé sur l’axe d’entrainement
(‘click’).
Toujours vérifier l’état du filtre rotatif (F) avant
l’utilisation. Si vous détectez des fissures ou
tout autre défaut, n’utilisez pas l’appareil et
contactez le centre de service le plus proche
ou déposez l’appareil chez votre revendeur.
Placer le couvercle de la centrifugeuse (E)
sur le collecteur de jus (G).
Encliqueter la bride (J) sur le couvercle de la
centrifugeuse (E) pour le verrouiller en place
(‘click’) et glisser le poussoir (D) dans la
cheminée de remplissage en alignant la
rainure du poussoir avec la petite saillie à
l’intérieur de la cheminée de remplissage. Ne
jamais introduire vos doigts ou tout autre
objet dans la cheminée de remplissage.
Placer le réservoir à pulpe (K) en position sur
le côté de la centrifugeuse.
Placer un pichet sous le bec verseur.
Assemblage du blender
Nettoyer toutes les pièces démontables (voir
le chapitre ‘Entretien et nettoyage’).
Montez le bol mixeur (C) sur le socle moteur
(H) et verrouillez-le en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Remarque: Eteindre le blender avant d’enlever
le récipient de son support.
Assemblage du broyeur
Nettoyer toutes les pièces démontables (voir
le chapitre ‘Entretien et nettoyage’).
Insérer le joint d’étanchéité du broyeur (P)
dans la rainure située autour du bord de la
lame du broyeur (Q).
Verrouiller la lame (Q) dans le récipient du
broyeur (O) en l’enclenchant dans le récipient
et en tournant dans le sens horaire.
Montez le récipient du broyeur (O) sur le
socle moteur (H) et verrouillez-le en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Assemblage du hachoir
Nettoyer toutes les pièces démontables (voir
le chapitre ‘Entretien et nettoyage’).
Insérer le joint d’étanchéité du hachoir (M)
dans la rainure située autour du bord de la
lame du hachoir (N).
Verrouiller la lame (N) dans le récipient du
hachoir (L) en l’enclenchant dans le récipient
et en tournant dans le sens horaire.
Montez le récipient du hachoir (L) sur le socle
moteur (H) et verrouillez-le en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Utilisation
Les réglages disponibles sont les suivants:-
P = Fonction Pulse
O = Arrêt
1 = Vitesse lente
2 = Vitesse rapide
14
FRANÇAIS
L’appareil doit être débranché du
réseau électrique avant de retirer le
récipient.
Utilisation de la centrifugeuse
Posez l’appareil sur un plan de travail plat et
stable, et branchez-le sur une prise secteur.
Sélectionnez la vitesse souhaitée (P, 1 ou 2)
à l’aide du BOUTON DE COMMANDE (I).
Enlevez le poussoir et introduisez les
ingrédients puis poussez-les à l’aide du
poussoir pour les guider vers les lames.
Pendant que vous préparez le jus, vous pouvez
vider le réservoir à pulpe en éteignant l’appareil
et en retirant le réservoir à pulpe avec soin.
Remarque: Remonter le réservoir à pulpe vide
sur l’appareil avant de recommencer à extraire
le jus.
Une fois que le jus a cessé de couler,
repositionnez le bouton de commande sur la
position O (arrêt).
L’appareil doit être débranché du
réseau électrique avant d’enlever le
récipient.
La centrifugeuse ne doit pas fonctionner plus d’1
minute en continu. Après chaque utilisation d’1
minute, laissez la centrifugeuse refroidir
pendant au moins 1 minute. Après 3 cycles
consécutifs, laissez la centrifugeuse refroidir
pendant 15 minutes avant de l’utiliser à
nouveau.
Remarque: Pour les fruits et les légumes durs
comme les ananas, carottes, betteraves etc.,
utiliser la vitesse I et pour les fruits et légumes
plus tendres comme les pommes, les
concombres, le céleri en branche, les tomates,
les melons et les raisins, utiliser la vitesse II.
Utilisation du blender, du
hachoir ou du broyeur
Placer l’appareil sur un plan de travail plat et
stable.
Mettre les ingrédients dans le récipient
souhaité (C, L ou O).
Si vous utilisez le blender, enclenchez le
couvercle (B) et le bouchon de remplissage
(A) sur le bol mixeur (C). Verrouillez le
bouchon de remplissage en le tournant dans
le sens horaire.
Si vous utilisez le broyeur ou le hachoir,
scellez le récipient en insérant la lame
souhaitée (N ou Q) et verrouillez l’ensemble
en le tournant dans le sens horaire.
Placez le récipient (C, L ou O) sur le socle
moteur (H).
Verrouillez le récipient (C, L ou O) en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Branchez l’appareil sur une prise électrique
et sélectionnez la vitesse souhaitée en
tournant le bouton de réglage.
Recommandations pour le
mixage
* Par semi-liquides on suppose une quantité
maximale de 500 g de fruits, de légumes ou de
glaçons de 2,5x2,5 cm avec 1000 ml d’eau ou
tout autre liquide de consistance semblable.
Remarque: Le blender ne doit pas fonctionner
pendant plus d’1 minute. Après une utilisation
continue d’1 minute, laissez le blender refroidir
pendant au moins 2 minutes avant de le
réutiliser
Ingrédients Temps Vitesse Quantité
d’exécution max. (ml)
max. (secondes)
Liquides 30 s 2 1200ml
Semi-liquides 60 s 1 1500ml
15
FRANÇAIS
Recommandations pour le
broyage
Remarque: Le broyeur ne doit pas fonctionner
en continu pendant plus de 50 secondes.
Remarque: 50 g est la capacité maximale
suggérée pour ce broyeur. (Notre test de
performance avec 70g est considéré comme
usage abusif)
Avertissement: Le broyeur ne doit PAS être
utilisé pour un broyage humide d’aliments durs
tels que les légumes secs, haricots, céréales,
etc., cela endommagerait les lames et réduirait
le temps de vie du moteur.
Recommandations pour le
hachage
* Viande sans os coupée en cubes de 3x3cm
** Fromages très secs décongelés du type
parmesan
Remarque: Le hachoir ne doit pas fonctionner
en continu pendant plus de 50 secondes.
Remarque: 100g est la capacité maximale
suggérée pour ce hachoir.
Conseils utiles
Laver les fruits avec soin avant d’en retirer le
noyau.
Utiliser des fruits et des légumes frais, car ils
sont plus juteux. La centrifugeuse est
particulièrement adaptée pour extraire le jus
d’ananas, de céleri en branche, de pommes,
de concombres, de carottes, d’épinard, de
melons, de tomates, d’oranges et de raisin.
Il n’est pas nécessaire d’enlever la peau.
Seuls les fruits à peau épaisse comme les
agrumes et les ananas (enlever la tige au
centre) devront être épluchés.
Les fruits qui contiennent de l’amidon comme
les bananes, les papayes, les avocats, les
figues, les fraises et les mangues ne
conviennent pas à une utilisation avec la
centrifugeuse. Pour ces fruits, utiliser un
robot culinaire, un blender ou un mixeur.
La centrifugeuse n'est pas approprié pour le
traitement très difficile et / ou fibreux / fruits
ou de légumes comme la canne à sucre
féculents.
Choisissez frais, fruits et légumes mûrs, ils
donneront plus de jus.
Buvez du jus immédiatement après que vous
avez extrait il. Si elle est exposée à l'air
pendant un certain temps, le jus va perdre
son goût et sa valeur nutritive.
Pour extraire le maximum de jus, toujours
appuyer sur le poussoir lentement.
Remarque: Ne pas dépasser la capacité
maximale de 1,5 litre.
Lorsque le mélange est terminé, tourner le
bouton de réglage pour le remettre sur la
position arrêt (0).
Ingrédients
Temps d’exécution
Vitesse Quantité
max. (secondes) max. (g)
Poivre sec/ 20 sec 2 60g
Grains de café
Légumes secs 30 sec 1 40g
Herbes aromatiques
20 sec 1 50g
sèches
Viande * 20 s 1 100g
Fromage** 10 s 2 70g
Ingrédients Durée max de Vitesse Quantité max
fonctionnem (g)
16
FRANÇAIS
Dès l’arrêt complet de la lame, enlever le Bol
mixeur (C) du corps Socle moteur (H).
Enlever le couvercle (B) et verser les
ingrédients dans un récipient approprié.
Remarque: Les ingrédients peuvent être ajoutés
en les insérant dans le trou du bouchon de
remplissage (A) lorsque celui-ci est enlevé.
Attention! Ne jamais faire fonctionner le mixeur
sans avoir mis le couvercle (B).
Attention! Ne jamais utiliser un accessoire sans
son joint d’étanchéité.
Entretien et nettoyage
Eteignez l’appareil, retirez la fiche de la prise
murale et attendez l’arrêt complet du filtre
rotatif avant de nettoyer, changer les
accessoires ou approcher les pièces en
mouvement pendant le fonctionnement.
L’appareil est plus facile à nettoyer
immédiatement après son utilisation.
N’utilisez pas de produits de nettoyage
abrasifs, de tampons à récurer, d’acétone ou
d’alcool etc. pour nettoyer l’appareil.
Toutes les pièces démontables sont lavables
en lave-vaisselle.
Mettre les pièces démontables en plastique
dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
S’assurer qu’elles soient placées à bonne
distance de l’élément chauffant.
Ces éléments peuvent être nettoyés avec
une brossette de nettoyage à l’eau chaude et
un peu de liquide vaisselle, puis rincées sous
le robinet.
Enlevez les pièces salies du bloc moteur.
Démontez l’appareil dans l’ordre suivant:
- Enlever le réservoir à pulpe,
- Enlever le poussoir,
- Ouvrir la bride et enlever le couvercle,
- Enlever le collecteur de jus avec le filtre
rotatif.
Nettoyer le socle moteur avec un chiffon
humide.
Ne jamais plonger le bloc moteur dans l’eau,
ni le rincer sous le robinet.
Données techniques
JBGM600
Tension 220 – 240 Volts
Courant d’alimentation 50 Hz
Puissance nominale 500 W
Poids 3.4 Kg
17
FRANÇAIS
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de
ses produits et vous offre une garantie très
étendue.
Ce certificat de garantie est un document
supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux.
La garantie est valable sur tout le territoire des
Etats Membres de l'Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux
en raison de matériaux en mauvaises conditions,
d'une erreur humaine, ou d'un manque de
conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement
des pièces défectueuses, la réparation des
produits usés ou cassés ou remplace ces
produits à la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec
négligence.
Le produit a subi des dommages à cause
d'objets étrangers, de substances ou à
cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du
service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire
de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un
réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du
réparateur agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et de plus
amples détails sur notre service après-vente sur
le site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black &
Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le
jetez pas avec vos déchets domestiques
Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
Black & Decker fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint
la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir
profiter de ce service, veuillez retourner votre
produit à un réparateur agréé qui se chargera
de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé
le plus proche de chez vous, contactez le
bureau Black & Decker à l'adresse indiquée
dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez
un liste des réparateurs agréés de Black &
Decker et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Black & Decker JBGM600 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues