TRONIC TLG 500 B1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
- 9 -
SOMMAIRE PAGE
Finalité de la machine 10
Accessoires fournis 10
Description de l’appareil 10
Caractéristiques 10
Consignes de sécurité 10
Mise en service 12
Charger les accus 12
Calcul du temps de charge moyen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Contrôle automatique du chargement/charge de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Temporisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Remédier aux défaillances 14
Nettoyage 14
Mise au rebut 14
Garantie & service après-vente 15
Importateur 15
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
IB_68599_TLG500B1_LB1.qxd 18.10.2011 14:26 Uhr Seite 9
- 10 -
CHARGEUR DE PILES
UNIVERSEL
Finalité de la machine
Le chargeur de piles est exclusivement destiné aux
finalités suivantes:
destiné à charger des accus Ni-Cd et Ni-MH
rechargeables des types AAA/AA/C/D et de
type monobloc 9 V affichant les capacités de
mesure courantes.
destiné au chargement d'accus à capacité de
charge rapide ainsi qu'à celui d’accus sans
capacité de charge rapide.
l’usage privé, non commercial.
Accessoires fournis
Chargeur de piles
Mode d’emploi
Description de l’appareil
q
DEL (voyant de service)
w
Compartiments de recharge pour bloc 9 V
(Compartiments de recharge 5 et 6; voir la page
dépliante)
e
Compartiments de recharge pour les types
AAA/AA/C/D (Compartiments de recharge
1 à 4; voir la page dépliante)
Caractéristiques
Tension d’alimentation : 100– 240 V
~
60/50 Hz
Puissance absorbée : 150 mA
Indice de protection : II /
Température d’usage : 0°C - 25°C
Température de stockage : -20°C - 50°C
Puissance de sortie : max. 3,34 VA
Tensions de sortie :
4 x 1,4 V
(Baies de chargement 1-4)
2 x 9 V
(Baies de chargement 5-6)
Courants de charge :
1000 mA (pour 1-2 accus)
500 mA (pour 3-4 accus)
2 x 30 mA (pour 2 accus à 9 V)
Capacités de mesure maximum :
AAA : 900 mAh
AA : 2500 mAh
C : 4000 mAh
D : 4500 mAh
Bloc 9 V : 200 mAh
Consignes de sécurité
Risque d’incendie !
N’installez pas le chargeur de piles:
aux endroits où il est exposé directement à la
lumière du soleil. Sinon, le chargeur de piles peut
surchauffer et subir des dommages irréparables.
à proximité immédiate de sources de chaleur.
Ceci vaut par exemple pour les fours, radiateurs
soufflants et des appareils similaires ainsi que
pour les ouvertures d’aération d’autres appareils
électriques. Sinon, le chargeur de piles peut subir
des dommages irréparables.
dans des environnements humides ou à proxi-
mité d’eau. Sinon, de l’humidité peut pénétrer
dans le chargeur de piles. Il y a risque de décharge
électrique ou d’incendie!
IB_68599_TLG500B1_LB1.qxd 18.10.2011 14:26 Uhr Seite 10
- 11 -
Chargez exclusivement des accus rechargeables
des types „Ni-Cd“ et „Ni-MH“. Ne rechargez ja-
mais des accus d’un type différent ou des piles
non rechargeables. Car ces modèles ne sont pas
aptes à être rechargés. Des accus non recharge-
ables peuvent surchauffer et même exploser. En
conséquence, le chargeur de piles et les accus
qui y sont insérés peuvent subir des dommages
irréparables. Il y a risque de blessures!
Danger d’électrocution !
N’installez pas le chargeur de piles:
à proximité immédiate d’eau, par ex. près de
baignoires ou de piscines. Si de l’eau pénètre
dans le chargeur de piles, il peut s’y produire
des dommages irréparables.
Avant de nettoyer le chargeur de piles, retirez le
cordon d’alimentation de la prise. Vous évitez
ainsi une décharge électrique. Si malgré toutes
les précautions, de l’eau ou de l’humidité venait
à pénétrer dans le chargeur de piles, retirez im-
médiatement la fiche secteur de prise secteur.
L'appareil est uniquement approprié pour
l'usage à l'intérieur.
Risque de blessures !
Conservez toujours les accus hors de portée des
enfants! Il y a en effet le risque que les enfants
avalent les accus! En raison des composants
toxiques des accus, il y a danger de mort!
Ne laissez jamais le chargeur de piles sans sur-
veillance au cours du chargement des accus.
Les accus peuvent chauffer au cours du charge-
ment. Ne touchez jamais des accus chauds! Ris-
que de brûlure! Après le chargement, retirez le
cordon d’alimentation de la prise. Laissez ensui-
te refroidir les accus, avant de les retirer du
chargeur de piles.
Si le cordon d’alimentation est défectueux,
faites-le immédiatement remplacer par l’un de
nos centres de service après-vente pour éviter
tout risque.
Le chargeur de piles ne contient pas de pièces
dont la maintenance peut être assurée par l’utili-
sateur. Toute ouverture du boîtier du chargeur de
piles met automatiquement fin à la garantie!
Pour toute demande de réparation, veuillez vous
adresser à l’un de nos centres de service après-
vente situés à proximité de votre domicile.
Aucune responsabilité/garantie n’est assumée
pour les dommages découlant de l’ouverture du
boîtier, de tentatives de réparation par des tech-
niciens non qualifiés ou de l’utilisation non
conforme du chargeur de piles!
En particulier les vieux accus peuvent afficher
des fuites d’acide. Voilà pourquoi nous vous re-
commandons de retirer tous les accus en cas
d’inutilisation prolongée du chargeur de piles.
Vous protégez ainsi le chargeur de piles des
dommages provoqués par les fuites d’acide.
Gardez l'appareil hors de portée de personnes
(y compris d'enfants) dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales ou dont le man-
que d'expérience ou de connaissances les em-
pêchent d'assurer un usage sûr des appareils,
s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Informez les enfants des dangers que peut repré-
senter l'appareil, afin qu'ils ne jouent pas avec
ce dernier.
Manipulation de batteries
rechargeables
N’utilisez pas d’accus endommagés (corrodés).
En cas de fuite des accus, évitez tout contact
avec la peau pour prévenir toute irritation de
l’épiderme.
Si un accu a subi une fuite dans le chargeur de
piles, nettoyez-le avec un chiffon sec. Portez des
gants!
IB_68599_TLG500B1_LB1.qxd 18.10.2011 14:26 Uhr Seite 11
- 12 -
Mise en service
Avant la mise en service, vérifiez que tous les
accessoires sont présents et s’il existe éventuelle-
ment des dommages visibles.
Installez le chargeur de piles sur un support plan
et droit doté d’une surface antidérapante et rési-
stante aux rayures.
Remarque :
Cet appareil est doté de pieds en caoutchouc
anti-dérapants. Comme les surfaces de meubles se
composent de différents matériaux et sont traités
avec les produits d'entretien les plus divers, il ne
peut être totalement exclu que certaines de ces
substances contiennent des particules susceptibles
d’agresser et de ramollir les pieds en caoutchouc.
Le cas échéant, posez un support anti-dérapant
sous les pieds de l'appareil.
Comparez les données techniques à celles de
votre opérateur de réseau électrique. Si elles
correspondent, enfichez le cordon d’alimentation
dans une prise secteur. Les LEDs s’allument une
fois en rouge et une fois en vert. Le chargeur de
piles est maintenant prêt à l’emploi.
Charger les accus
Danger !
Chargez exclusivement des accus rechargeables
des types „Ni-Cd“ et „Ni-MH“. Ne chargez jamais
des accus d’un type différent ou des piles non rechar-
geables. Car ces modèles ne sont pas aptes à être
rechargés. Sinon, le chargeur de piles et les accus
qui y sont insérés peuvent subir des dommages irrépara-
bles. Il y a un risque d’incendie ou d’explosion!
Remarque :
Veillez à insérer les accus dans les compartiments
de recharge en respectant la polarité. Sinon, les
accus ne seront pas rechargés.
Insérez les accus dans les compartiments de
recharge.
Appuyez les accus de type bloc 9 V dans les
compartiments de recharge jusqu’à les entendre
s’enclencher.
1 à 6 accus peuvent être chargés individuellement :
4 accus de type C ou de type D dans les baies
de chargement 1 à 4,
ou
4 accus de type AA ou AAA dans les baies de
chargement 1 à 4, avec en plus 2 accus de type
monobloc 9 volts dans les baies de chargement
5 et 6.
Le processus de charge commence à présent.
Le chargeur de piles possède une LED pour cha-
que compartiment de la baie de chargement.
Les LEDs des baies de chargement respectives
affichent l’état de charge des différents accus.
Au cours des 5 premières secondes, le chargeur
de piles procède à un test rapide de capacité :
- La LED de la baie de chargement est verte en
continu : la capacité est supérieure à 90 %.
- La LED de la baie de chargement est verte et
clignote : la capacité se situe entre 80 % et 90 %.
- La DEL du bloc de charge s'allume en rouge :
Capacité entre 70 % et 80 %.
- La DEL du bloc de charge clignote en rouge :
Capacité inférieure à 70 %.
Remarque :
Si la DEL du bloc de charge clignote en rouge pen-
dant plus de 5 secondes, l'accu n'est pas inséré cor-
rectement dans le bloc de charge ou est défectueux.
Dès que la capacité des accus a été constatée, le
processus de chargement commence.
IB_68599_TLG500B1_LB1.qxd 18.10.2011 14:26 Uhr Seite 12
- 13 -
Les différentes indications ont les significations
suivantes :
- La LED clignote en cadence d'une seconde en
rouge et en vert (Pas pour les accus monobloc à
9V): Les accus sont chargés et déchargés alter-
nativement. (Fonction de rafraîchissement :
les accus anciens ou entreposés sur une longue
durée sont à nouveau rafraîchis.)
- La DEL clignote en rouge et en vert avec une
fréquence d'1/2 seconde (pas pour les accus
blocs 9V):
Lorsque les accus ne doivent pas être remis à ni-
veau (fonction de rafraîchissement) en raison d'un
stockage prolongé ou de leur âge, le processus
ci-après est observé : Les accus sont déchargés
pour réduire l'effet mémoire.
- La LED est rouge en continu :
Les accus sont chargés avec le courant de charge
maximum.
- La LED est verte en continu :
Les accus sont entièrement chargés et le chargeur
de piles passe en mode charge de maintien.
Avertissement !
Les accus peuvent chauffer au cours du chargement.
Ne touchez jamais des accus chauds!
Il y a risque de brûlure!
Retirez le cordon d’alimentation du chargeur de
piles de la prise et laissez refroidir les accus.
Vosu pouvez ensuite retirer les accus chargés du
chargeur de piles.
Calcul du temps de charge moyen
Le processus de charge est plus ou moins long en
fonction du type, de l’âge et de l’état de charge rési-
duelle des accus. Vous pouvez calculer les temps de
charge moyens à l’aide de la formule ci-dessous.
Veuillez toutefois noter que les temps calculés sont
donnés à titre indicatif.
Durée de chargement (min.) =
Capacit
é des accus (mAh) x 1,5 x 60
Courant de charge de l’appareil (mA)
Contrôle automatique du chargement/
charge de maintien
Ce chargeur de piles contrôle séparément le temps
de chargement pour les batteries rechargeables du
type Ni-Cd et Ni-MH. Ce contrôle repose sur le pro-
cessus –Δ U („minus Delta U“).
Le delta Δ caractérise les différences en
mathématiques.
„Minus Delta U“ désigne dans ce cas une
différence de tension négative.
Cette notification de fin de chargement est
intéressante pour la raison suivante:
Si un accu est chargé en courant continu, la tension
continue de croître. Lorsqu’un accu est plein, sa
tension atteint toutefois un maximum picavant de
baisser à nouveau légèrement lorsque le courant
continue de passer.
Cette légère baisse de tension est reconnue par
l’électronique de chargement et le chargement
prend fin. Le chargeur de piles passe automatique-
ment en mode „Charge de maintien“. Cela signifie
que les accus ne sont plus chargés à l'aide de cou-
rant permanent, mais par de courtes impulsions
électriques. Ceci permet d’éviter l’autodécharge et
de maintenir les accus dans un état de charge inté-
grale.
Temporisateur
Le chargeur de piles dispose par ailleurs d’un tem-
porisateur, qui après 15 heures passe automatique-
ment en mode de charge de maintien. Ceci procure
une protection supplémentaire à l'encontre d'une
surcharge, si la détection de la fin de la charge ne
réagit pas en raison d’accus évtl. défectueux.
IB_68599_TLG500B1_LB1.qxd 18.10.2011 14:26 Uhr Seite 13
- 14 -
Remédier aux défaillances
Le chargeur de piles paraît hors de service
Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien
inséré dans la prise.
Vérifiez que la prise est sous tension. Pour ce
faire, raccordez un autre appareil électrique
opérationnel à cette prise.
Les accus insérés ne se chargent pas
Vérifiez que les accus ont été insérés en
respectant la polarité.
Vérifiez que vous avez bien inséré des accus
rechargeables dans le chargeur de piles. Seuls
des accus rechargeables Ni-Cd et Ni-MH des
types AAA/AA/C/D et bloc 9 V sont aptes à
être rechargés.
Retirez le cordon d’alimentation de a prise et
laissez refroidir l’appareil, dans la mesure où la
surveillance de température a éventuellement
été déclenchée. Le dispositif de surveillance de
la température garantit que le processus de
charge est interrompu dès que l’accu atteint
une température trop élevée.
Autres défaillances
Veuillez vous adresser à l’un des centres de service
après-vente à proximité de votre domicile dans le
cas où:
il peut être remédié aux défaillances
conformément à la description
d’autres défaillances surviennent lors de
l’opération du chargeur de piles.
Nettoyage
Danger !
Retirez la fiche secteur avant chaque nettoyage. Il
existe en effet un risque d’un choc électrique ! Veil-
lez à ce qu’aucune humidité ne pénètre dans l’ap-
pareil !
Attention !
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou
abrasifs, car ils peuvent agresser la surface du boîtier.
Nettoyez le boîtier du chargeur de piles exclusive-
ment à l’aide d’un chiffon sec. En cas de taches te-
naces, utilisez un chiffon légèrement humidifié.
Ne procédez en aucun cas au nettoyage humide
de l’intérieur des baies de chargement. Pour les net-
toyer, utilisez un pinceau propre et doux.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale.
Ce produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre-
prise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisation de recyclage.
Piles
Ne jetez jamais les piles avec les ordures
ménagères normales.
Les piles peuvent contenir des substances toxiques
dangereuses pour l'environnement. Par conséquent,
les piles doivent être mises au rebut dans le respect
de la législation en vigueur.
Procédez à une élimination des matériaux
d’emballage respectueuse de
l’environnement.
IB_68599_TLG500B1_LB1.qxd 18.10.2011 14:26 Uhr Seite 14
- 15 -
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'-
appliquer, contactez par téléphone votre interlocu-
teur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations sur-
venant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Service France
Tel.: 0800 919270
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 68599
IAN 68599
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_68599_TLG500B1_LB1.qxd 18.10.2011 14:26 Uhr Seite 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

TRONIC TLG 500 B1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire