tres systèmes électroniques. Pour cette raison,
toutes les liaisons du réseau d'alimentation en
tension électrique devront soit être soudées, soit
être pourvues de connecteurs soudables et être
suffisamment isolées.
Nous vous prions de veiller tout particulièrement
à des raccordements à la masse irréprochables.
De mauvais raccordements risquent de conduire
à des courts-circuits. Nous vous prions de rac-
corder les câbles uniquement selon le schéma de
raccordement électrique.
Au cors du montage dune jauge capacitive sur
un réservoir métallique, sassurer que le petit fil
de masse soit relié au corps du réservoir, afin
dannuler une différence de potentiel entre lar-
mature dénudée de la jauge et le corps du réser-
voir qui produirait une réaction électrochemique
causant une corrosion galvanique.
Vous ne devez jamais relier le pole négatif de la
batterie au fil de masse de la jauge capacitive
doit toujours, et uniquement, être connectée au
chàssis du réservoir.
Les réservoirs en aluminium représent un cas
spécial, dans lequel des points de corrosion peu-
vent apparaître, méme si le câblage de la jauge
capacitive a été correctement effecutée.
Lexplication de ce phénomène est donnée par
lPour cette raison, nous déconseillons très vive-
ment linstallation des jauges capacitives pour
eau douce dans les réservoirs en aluminium.
Indicaciones de Seguridad
(conexión eléctrica):
Para el tendido de cables eléctricos utilizar los
canales para cables y los haces de
cables existentes; sin embargo, no
conducir los cables paralelos a los
cables de encendido o paralelos a
cables que conducen a los grandes
consumidores de corriente. Fijar los
cables con alambre de unión o cinta adhesiva.
No conducir los cables sobre piezas móviles.
Prestar atención a que los cables no estén expu-
estos a ninguna fuerza de tracción, de compre-
sión o de cortadura.
Cuando los cables sean conducidos a través de
agujeros, protegerlos con manguitos de goma o
similares.
Utilizar para el pelado de los cables sólo alicates
pelacables. Ajustar los alicates de tal modo que
no se dañe o se corte ningún cordón conductor.
Soldar con estaño las conexiones a formar nue-
...ein Mannesmann-Unternehmen
VDO Kienzle Vertrieb und Service GmbH
09/97
MONTAGEANLEITUNG
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONES
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE MONTAJE
Vorratsanzeiger für Frischwasser Jauge de niveau deau douce
Freshwater Tank Gauge Medior de reserva de agua dulce
08 601 096
1-10
4
Technische Änderungen vorbehalten - Technical details subject to change - Sous réserve de modifications techniques - Quedan reservadas las modificaciones técnicas
Sicherheitshinweise
(elektrischer Anschluß):
Bei der elektrischen Kabelverlegung
benutzen Sie vorhandene Kabel-
kanäle und Kabelstränge, führen
Sie die Kabel jedoch nicht parallel
zu Zündkabeln oder parallel zu Kabeln, die zu
großen Stromverbrauchern führen. Fixieren Sie
die Kabel mit Kabelbindern oder Klebeband.
Führen Sie die Kabel nicht über bewegliche Teile.
Achten Sie darauf, daß die Kabel keinen Zug-,
Druck- oder Scherkräften ausgesetzt sind.
Wenn die Kabel durch Bohrungen geführt wer-
den, schützen Sie die Kabel mittels Gummitüllen
oder ähnlichem.
Benutzen Sie zum Abisolieren der Kabel nur eine
Abisolierzange. Stellen Sie die Zange so ein, daß
keine Litzen beschädigt oder abgetrennt werden.
Für neu zu schaffende Verbindungen verwenden
Sie handelsübliche Quetschverbinder.
Nehmen Sie Quetschverbindungen nur mit einer
Kabelquetschzange vor. Achten Sie auf die Si-
cherheitshinweise der Handwerkzeughersteller.
Isolieren Sie freigelegte Litzen so, dass keine
Kurzschlüsse entstehen können.
Achtung: Kurzschlußgefahr durch fehlerhafte
Verbindungsstellen oder beschädigte Kabel.
Kurzschlüsse im Bordnetz können Kabelbrände,
Batterieexplosionen und Beschädigungen ande-
rer elektronischer Systeme verursachen. Des-
halb müssen alle Verbindungen der Spannungs-
versorgung mit verschweißbaren Stoßverbindern
versehen und ausreichend isoliert sein.
Achten Sie besonders auf einwandfreie Masse-
verbindungen.
Falschanschlüsse können zu Kurzschlüssen füh-
ren. Schließen Sie die Kabel nur entsprechend
dem elektrischen Anschlußplan an.
Bei der Installation des Gebers in Metalltanks ist
darauf zu achten, daß das kurze, schwarze Kabel
vom Geberkopf mit dem Tankgehäuse elektrisch
leitend verbunden wird, damit der blanke
Metallstab des Gebers das gleiche Spannungs-
potential hat wie der Tank.
Dies ist wichtig, damit zwischen Geber und Tank
keine Spannungsdifferenzen auftreten, die zu
galvanischer Korrosion führen.
Der mit Minus - bezeichnete Anschlußstecker
des Gebers darf auf keinen Fall eine leitende
Verbindung mit dem kurzen, schwarzen Kabel
und dem Tankgehäuse haben.
Eine Besonderheit sind Aluminiumtanks. Auf-
grund der elektrochemischen Spannungsreihe
kann hier auch bei korrekter Installation eine gal-
vanische Korrosion auftreten.
Aus diesem Grund müssen wir von der
Installation des kapazitiven Frischwasser-
tankgebers in Aluminiumtanks abraten.
Safety Instructions
(electrical connection):
To install the electric cables, use existing cable
ducts and looms, but do not run the
cables parallel to ignition cables or
parallel to cables leading to power-
ful consumers. Secure the cables
using cable binders or adhesive
tape.
Do not run the cables over moving parts.
Ensure that the cables are not exposed to any
tensile, compressive or shear forces.
If the cables have to be run through drilled holes,
protect the cables using grommets or rubber bus-
hings etc.
Use only a cable stripper to strip the cables.
Adjust the cable stripper so that the individual
strands are not damaged or cut off.
New connections should only be made using soft
solder, or with commercial crimp connectors.
Crimped connections should only be made using
cable crimping pliers. The safety instructions of
the hand tool manufacturer must be observed.
Insulate exposed leads in such a way that short
circuits cannot occur.
Caution: Risk of short circuit through faulty junc-
tions or damaged cables.
Short circuits in the electrical system can cause
cable fires, battery explosions and damage to
other electronic systems. For this reason, all
connections in the voltage supply system must be
either soldered or fitted with weldable connectors
and adequately insulated.
Pay particular attention to correct earth connec-
tions.
Incorrect connections can lead to short circuits.
The cables must only be connected in accordan-
ce with the electrical terminal connection dia-
gram.
When fitting a tank unit into a metal tank, be sure
to connect the short, black electric lead to the
tank shell so as to prevent a difference in poten-
tial between the tank units bare metal rod and the
tank, which would produce an electrochemical
reaction causing galvanic corrosion.
There must never be a conductor linking the
negative (minus) connector of the tank unit with
the short, black electric lead and the tank shell.
Tanks made of alumin(i)um represent a special
case, in that electrolytic corrosion may take place
even when the installed tank unit has been cor-
rectly wired. The explanation for this phenome-
non is furnished by the Electromotive (or
Electrochemical) Series.
For this reason we advise against the installation
of the capacitive freshwater tank units in alu-
min(i)um tanks.
Consignes relatives à la sécurité
(raccordement électrique):
Lors de la pose des câbles électriques, il y aura
lieu d'utiliser les caniveaux à câbles
et les faisceaux de câbles, en veil-
lant à ce que les câbles ne soient
pas posés parallèlement aux câbles
d'allumage ou parallèlement à des
câbles posés à destination de trop
grands utilisateurs de courant. Immobiliser les
câbles au moyens de ligatures ou de bandes
adhésives.
Ne pas poser les câbles par-dessus des pièces
mobiles. Veiller à ce que les câbles ne soient pas
exposés à des forces de traction, de pression ou
de cisaillement. Lorsque les câbles sont posés à
travers des perçages, protéger les câbles au
moyen de passe-câbles en caoutchouc ou aut-
res.
Pour dénuder les conducteurs de câbles, utiliser
uniquement une pince à dénuder. Régler la pince
à dénuder de telle manière que tout endomma-
gement ou toute séparation des torons soit
exclue.
Les nouvelles liaisons à confectionner devront
être uniquement soudées par brasage tendre.
L'on pourra aussi confectionner les liaisons par
sertissage en utilisant des douilles à sertir d'un
type commercial courant.
Les liaisons obtenues par sertissage ne devront
être entreprises qu'au moyen d'une pince de ser-
tissage pour câbles. Veiller à l'observation des
Consignes de Sécurité des fabricants d'outillages
portatifs.
Les torons dénudés devront être isolés de telle
manière que des courts-circuits ne puissent pas
se produire.
Attention! Danger de courts-circuit par suite de
l'absence de points de liaison ou d'endommage-
ments de câbles.
Des courts-circuits dans le réseau de bord peu-
vent occasionner des feux de câbles, des explo-
sions de batteries et des endommagements d'au-