AquaScape BIOFALLS 1000 Instructions & Maintenance

Taper
Instructions & Maintenance
10
US 1-866-877-6637
|
CAN 1-866-766-3426
|
www.aquascapeinc.com
VISITEZ
L’ACADÉMIE
AQUASCAPE
AQUASCAPE ACADEMY
Online Training
Inscrivez-vous à une série
de cours conçus pour vous
aider à devenir rapidement
un véritable amateur d’ac-
cessoires aquatiques.
VISIONNER UN
VIDÉO SUR LES
FILTRES BIO-
FALLS
TÉLÉCHARGEZ
GRATUITEMENT
NOTRE
CATALOGUE
Merci d’avoir choisi le fi ltre Signature
Series 200 Skimmer. Chez Aquascape, notre
but est de vous offrir la meilleure valeur qualité
prix sur nos produits de jardin aquatique. Nous
espérons que vous aimerez votre achat et nous
vous remercions d’avoir choisi Aquascape. Votre
paradis.
Votre paradis. Notre passion
.
TABLE OF CONTENTS
Introduction ………………………………………… 10
Composants ………………………………………… 11
Outils recommandés ……………………………… 11
Symboles utiles ……………………………………… 11
Instructions pour l’installation ……………………… 12
General Maintenance ……………………………… 16
Pièces de rechange ………………………………… 16
Informations sur la garantie ……………………… 16
Le fi ltre Aquascape BioFalls offre une fi ltration indispensable
pour les étangs artifi ciels sous forme de magnifi que chute
d’eau. Durable polyéthylène moulé en rotation garantie une
durabilité maximale pour faire face à tous les intempéries
de mère nature. Tous les fi ltres Aquascape BioFalls sont
garantie à vie!
Les codes barres suivants vous offre des options
inspirantes, un guide de dépannage et des services
d’entretient.
BioFalls
®
1000
Filter
VOUS POUVEZ RETROUVER LES RESSOURCES
EN LIGNE D’AQUASCAPE - ACCÈS AUX INFOR-
MATIONS SUR LE PRODUIT, LE GUIDE D’INSTAL-
LATION (FRANÇAIS & ANGLAIS), VIDÉOS, PHOTOS
INSPIRANTES ET ENCORE PLUS, SUR UN SEUL ET
UNIQUE SITE PRATIQUE.
Nous joindre
For more information about our company or products
please visit our website at www.aquascapeinc.com or
call (US) 1-866-877-6637 (CAN) 1-866-766-3426.
www.facebook.com/AquascapeInc
www.youtube.com/aquascape4
www.twitter.com/AquascapeInc
www.fl ipboard.com/profi le/AquascapeInc
Rejoignez-nous sur :
11
www.aquascapeinc.com
|
CAN 1-866-766-3426
|
US 1-866-877-6637
3
4
5
1
2
8
6
7
9
No. Description
1. (1) BioFalls®
Filter
2. (2) BioFalls® Filter Mat
3. (1) BioFalls® Lip
4. (8) Screws
5. (2) SS Hose Clamps
6. (1) 2” Bulkhead Fitting
7. (1) MPT x Barb Fitting
8. (1) MPT x Slip PVC Fitting
9. (1) Media Bag
Contenu
Outils recommandés
Symbole AVERTISSEMENT -
Vous alertera sur
la possibilité de dommages corporels ou matériels si
vous ne vous conformez pas aux avertissements qui
les accompagnent. Le danger peut avoir une origine
mécanique ou être dû à une électrocution.
Symboles utiles
Symbole CONSEIL - Informations utiles fournies
par un installateur professionnel de bassins.
Brouette Amis
(facultatif)
Peinture au
pistolet de
couleur vive
Tournevis
Dameuse
Pelles
Niveau à bulle
Pince multiprise
à crémaillère
Ciseaux
12
US 1-866-877-6637
|
CAN 1-866-766-3426
|
www.aquascapeinc.com
ÉTAPE 1
POSITIONNEMENT DU FILTRE BIOFALLS
Pour la construction d’un
nouvel étang artifi ciel,
BioFalls
®
est utilisé pour
créer votre chute d’eau et
doit être positionné de façon
à ce qu’elle soit visible.
Assurez-vous de bien
positionner sur le bord
du bassin pour pouvoir
connecter la toile avec le fi ltre
BioFalls
®
. Vous aurez besoin
de toile additionnelle si vous décidez de créer une rivière entre
l’étang et le fi ltre
BioFalls
®
.
Si vous utilisez le fi ltre
BioFalls
®
pour un étang artifi ciel
existant, vous aurez besoin d’un morceau de toile additionnel
d’environ 4’ x 6’. La toile additionnelle devrait être assez
longue pour joindre le bord du
BioFalls
®
en plus d’un extra
pour couvrir les bords de l’étang et prévenir la perte d’eau.
• Si vous utilisez
BioFalls
®
avec une écumoire, nous
recommandons de positionner le
BioFalls
®
directement à
l’opposé de l’écumoire.
ÉTAPE 2
RACCORD ET MISE À NIVEAU DE LA BIOFALLS
Posez le raccord de traversée de cloison dans l’ouverture
pratiquée à l’arrière de la BioFalls®. Le joint en caoutchouc
doit être positionné à l’intérieur de la BioFalls®. Serrez
l’écrou à l’extérieur jusqu’à ce que le joint en caoutchouc
commence à se bomber. Environ un tour supplémentaire
après le serrage à la main devrait suf re. Veillez à ne pas
trop serrer l’écrou, sinon la cloison pourrait se fi ssurer.
Veuillez noter que le fi let du raccord de traversée de cloison
est à pas inverse. Tournez l’écrou dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour le serrer (voir Ex. 1).
Posez maintenant le raccord cannelé, fourni avec
l’ensemble, dans le raccord de traversée de cloison. Un
raccord glissant en PVC est également fourni pour le cas
où vous utiliseriez un tuyau fl exible en PVC. Utilisez l’agent
d’étanchéité à base de silicone qui est fourni dans votre kit
pour recouvrir les fi lets du raccord et obtenir ainsi un joint
étanche (voir Ex. 1).
C’est maintenant le moment de positionner la BioFalls
®
à
l’endroit voulu.
Nut
Rubber
Gasket
Bulkhead
Barb Fitting
Plastic
Washer
La BioFalls
®
doit être posée au même niveau que le sol du
jardin ou légèrement en dessous. Retirez simplement une
motte de gazon ou de la terre sur quelques centimètres
pour créer une fondation solide sur laquelle
reposera la BioFalls
®
.
Conseil de conception - la chute d’eau doit
s’intégrer naturellement dans le jardin! L’objectif
consiste à donner l’impression que c’est la nature elle-même
qui a formé la chute d’eau. Évitez de donner à la chute
d’eau un aspect « volcanique » en essayant de surélever la
BioFalls
®
dans un jardin plat.
Assurez-vous de bien tasser la zone sous le boîtier de
la BioFalls
®
en utilisant un pilon ou un objet lourd et plat
qui peut être frappé sur le sol. Ceci empêchera tout
affaissement futur.
• Utilisez un niveau à bulle de 2 pi pour vous assurer que la
BioFalls
®
soit dans une position appropriée. La BioFalls®
doit être à niveau transversalement et inclinée vers l’avant
d’un quart (¼) de bulle sur un niveau de 2 pi. Ainsi, vous
serez certain que l’eau passe sur le devant de la BioFalls®
et recouvre entièrement le déversoir.
Le fi ltre est maintenant prêt pour que le tuyau anti-pli et
le collier du tuyau soient glissés sur le raccord cannelé.
Ex. 1
13
www.aquascapeinc.com
|
CAN 1-866-766-3426
|
US 1-866-877-6637
Demandez à quelqu’un de
maintenir en place la BioFalls
®
pour l’empêcher de bouger
et de ne plus être à niveau.
Dans certains cas, le tuyau/
boyau peut être étroit et
diffi cile à utiliser en raison
des cannelures du raccord.
Nous recommandons alors
de chauffer le tuyau à l’aide
d’un sèche-cheveux ou tout simplement de plonger le
tuyau pendant quelques secondes dans de l’eau très
chaude. Il peut également s’avérer utile de lubrifi er : nous
recommandons la graisse de silicone ou l’huile végétale.
Une fois posé, le collier du tuyau peut être serré pour bien
attacher le tuyau sur le raccord.
Faites une double vérifi cation pour vous assurer que la
BioFalls
®
soit toujours à niveau une fois que la plomberie
est posée.
NOTE: Pour l’installation dans un étang existant, vous aurez peut-être
besoin de remblayage additionnel pour bien recouvrir le bord de la
BioFalls.
d’extra le long du devant de
la base de votre BioFalls
®
.
L’extra toile réduit la tension sur
la bouche de la chute d’eau
lors du placement de grosses
pierres devant l’unité. (Ex. 2)
Fixer temporairement le rebord
de la chute d’eau et la toile
de la BioFalls
®
en utilisant les
deux vis supérieures. Utiliser
une alène ou un clou pour
percer le premier trou vers
l’intérieur de la BioFalls
®
. (Ex.
2 & 3) Faites attention lorsque
vous percez les trous de ne
pas endommager le fi letage
des écrous avec l’alène! Retirer
l’alène ou le clou tout en
retenant la bouche de la chute
d’eau et la toile en place puis
introduire la première vis dans
le fi ltre. (Ex. 3)
Répétez cette étape pour les
autres vis.
Retirez le rebord de la chute
d’eau situé sur la BioFalls
®
tout
en laissant les vis installées à
travers le rebord de la chute
d’eau et de la toile.
Placer un cordon généreux de
silicone (non inclus) entre et sur
les trous pour les trous à vis
devant le BioFalls
®
. (Ex. 4) Les
deux vis préinsérées dans les
étapes antécédentes facilitent
l’alignement de la bouche de la
lèvre sur le silicone et aident à
éviter d’étendre le silicone lors de la mise en place.
Fixer de nouveau la lèvre de la chute d’eau et la toile avec les
deux vis pré-insérées.(Ex. 6)
Utiliser une alène ou un clou et percer les trous restants à
travers la bouche de la chute d’eau et insérer toutes les vis.
• Retirer retirer l’extra de toile en utilisant la lèvre de la chute
d’eau comme gabarit. (Ex. 7)
• Laissez sécher pour un minimum d’une heure avant
d’introduire l’eau!
ÉTAPE 3
JOINDRE LA TOILE AVEC LA BioFalls
Avant l’installation du rebord de la chute d’eau, assurez-vous
que le devant du fi ltre et de la toile soient propres et sans
débris.
• Assurez-vous qu’il y a 2 pieds de toile sur chaque côté de la
BioFalls.
Demandez l’aide d’un assistant pour tenir la toile sur la
BioFalls. Alignez le rebord de la chute d’eau sur la toile.
Assurez-vous que la toile soit sans plis et qu’elle dépasse les
côtés de la BioFalls. Assurez-vous d’avoir quelques pouces
Ex. 3
Ex. 4
Ex. 5
Ex. 6
Ex. 7
AVERTISSEMENT - Les outils électriques ne sont
pas recommandés pour poser les vis, car ils peuvent
endommager les inserts d’écrou.
14
US 1-866-877-6637
|
CAN 1-866-766-3426
|
www.aquascapeinc.com
ÉTAPE 4
POSE DES TAMPONS FILTREURS ET DU SAC DE
MATIÈRES
Posez les deux tampons fi ltreurs dans la BioFalls
®
.
Ajoutez environ 10 lb de pierre de lave ou de BioBalls™
Aquascape (non fournis) dans le fi let de matières. Posez
le sac de matières sur la partie supérieure des tampons
ltreurs.
ÉTAPE 5
BUILD THE WATERFALL
Assurez-vous qu’il y ait au moins 2 pieds de poche de
chaque côté de la BioFalls
®
(voir Ex. 8).
• Pour lui donner un « cadre naturel », placez deux grosses
roches de chaque côté de la chute d’eau que vous créez.
L’eau coulera entre les deux grosses roches que vous avez
déposées (voir Ex. 30).
Vous pouvez maintenant commencer à empiler les roches
entre les deux grosses roches. Ce sont les roches sur
lesquelles l’eau coulera; prenez donc votre temps et faites
preuve de créativité. Commencez par les roches les plus
grosses sur le fond et empilez les roches de telle sorte que
les plus petites soient en haut (voir Ex. 8).
Des petites pierres et du gravier peuvent être utilisés pour
remplir les espaces entre les pierres les plus grosses de la
chute d’eau.
Ex. 8
Rock
Rock
2 feet
Liner
2 feet
Liner
Get Creative with the
rock placement.
Utiliser un scellant en mousse pour les étangs & les
chutes d’eau pour remplir les espaces entre les roches
sur lesquelles l’eau court. La mousse prévient l’eau de
pénétrer à travers les pierres. Sans la mousse pour étang
& chute d’eau, l’eau peut facilement s’échapper. L’eau
peut voyager et se perdre à travers les pierres.
Laissez sécher au moins une heure avant de mettre de
l’eau.
Filtre de la BioFalls
®
Filet de matières biologiques pour
retenir les BioBalls™ ou la pierre
de lave (les BioBalls™ et la pierre
de lave sont vendus séparément)
Deux tampons fi ltreurs biologiques
standard
Un plateau pour roches (non
fourni) peut servir de support à
des roches, des plantes et du
gravier, aidant ainsi le fi ltre à se
fondre dans la nature environ-
nante.
Ex. 9 Si vous utilisez une pierre naturelle pour la lèvre
de votre chute d’eau, assurez-vous qu’elle soit
suffi samment fi ne (moins de ¾ po d’épaisseur).
3/4”
La BioFalls
®
est conçue avec une lèvre en plastique
pour que l’eau puisse se déverser en cascade. Vous
pouvez utiliser la lèvre en plastique ou la cacher
en utilisant un ou plusieurs morceaux d’ardoise
naturelle fi ne (ayant moins de ¾ po d’épaisseur) (voir
Ex. 9). Cette pierre peut être attachée à la BioFalls®
en utilisant de l’Aquascape Black Waterfall Foam.
15
www.aquascapeinc.com
|
CAN 1-866-766-3426
|
US 1-866-877-6637
ÉTAPE 6
AJOUTEZ DE LA TERRE VÉGÉTALE
Ajoutez de la terre végétale sur la banquette et sur la zone
l’entourant afi n de fournir un bon milieu de culture pour les
plantes d’ornement.
ÉTAPE 7
CONSTRUISEZ LE MUR DE SOUTÈNEMENT
• Fignolez la banquette là où la BioFalls
®
est enterrée en
construisant un mur de soutènement en grosses roches. Il
se peut que cette étape ne soit pas nécessaire; tout dépend
de la taille de la banquette et de la manière dont elle se fond
dans le milieu environnant.
ÉTAPE 10
PAILLIS ET AMÉNAGEMENT PAYSAGER
La zone entière entourant le bassin peut maintenant être
recouverte de paillis et des plantes peuvent être
ajoutées.
ÉTAPE 9
TAILLEZ LA POCHE
Une fois que l’eau coule, faites le tour du bassin avec une
paire de ciseaux et taillez la partie de la poche qui est
en trop en ayant toujours soin de laisser une bande de
plusieurs centimètres au-dessus du niveau d’eau à titre de
simple précaution. Les bords restants de la poche peuvent
être recouverts de gravier, de mottes de gazon ou de
paillis.
AVERTSSEMENT Ne pas tailler la poche tant que l’eau
ne coule pas dans la chute d’eau et que le bassin est
rempli jusqu’au niveau souhaité. La taille prématurée de
la poche peut être cause de fuites!
Trim off any excess liner.
Cover remaining liner edges with
gravel.
ÉTAPE 8
BRANCHEZ ET AJUSTEZ LA CHUTE D’EAU
• Dès que le bassin est rempli et que toute la mousse noire
de la chute d’eau est sèche, vous pouvez brancher la
pompe et tester la chute d’eau.
AVERTISSEMENT
Tout appareil électrique doit être branché dans une prise
homologuée à disjoncteur de fuite de terre.
• Vous pouvez ajuster le débit de la chute d’eau en plaçant
des pierres plus petites et du gravier sur la cascade de
la chute d’eau. Ceci changera l’aspect et le son de l’eau.
Amusez-vous en jouant avec le fl ux d’eau passant dans la
chute d’eau jusqu’à ce que vous obteniez l’effet souhaité.
16
US 1-866-877-6637
|
CAN 1-866-766-3426
|
www.aquascapeinc.com
No. Item number/description
1. 99776 Filter Mat (Qty 1)
2. 29103 2” Bulkhead Fitting
3. 99791 Filter Lip
4. 30078 Brass Screw Set (8 pk)
BioFalls® Replacement Parts
1
2
3
4
Pièces de rechange
Le filtre BioFalls
®
est le point initial de votre chute. Le filtre en mousse et le filtre média sont un environnement aquatique idéal pour le
développement de bactéries qui aident à nettoyer l’eau de l’étang et offrent une eau claire et cristalline. Le filtre BioFalls
®
est conçu
pour un entretien annuel lorsqu’il est utilisé en combinaison avec l’écumoire Signature Series ou le préfiltre Pondless Waterfall Vault.
Ces filtres permettent la filtration de gros débris avant que l’eau se retrouve dans le filtre BioFalls.
NE PAS nettoyer le filtre en mousse et le filtre masse plus d’une fois par année. Un nettoyage trop fréquent, spécialement avec l’eau
du robinet contenant du chlore, plus d’une fois par année, réduit et peut tuer les bonnes bactéries situées dans le filtre. Remplacer le
vieux filtre après plusieurs années d’utilisation lorsqu’il se détériore et se déchire.
Entretien général
GARANTIE À VIE
Aquascape garantit que le filtre BioFalls est sans défaut de fabrication pour la durée de vie du produit avec une
installation et un entretien approprié. Suivant une inspection d’Aquascape, si le filtre BioFalls démontre des défauts de
fabrication, la responsabilité d’Aquascape est limitée, à son choix, aux réparations du défaut ou au remplacement de
produit défectueux. Il n’y a aucune garantie expresse ou implicite, aux choix d’Aquascape, inclus la garantie implicite
de qualité marchande et d’adéquation à une utilisation particulière, au-delà de la garantie contenue dans le présent
document. Aquascape ne sera pas tenu responsable des dommages directs, indirects ou toute autre théorie légale.
Pour plus de renseignements au sujet de notre société ou de nos produits, veuillez visiter notre site Web au www.aquascapeinc.com.
©2016 Aquascape, Inc. • Tous droits réservés mondialement
86241 • Rev 1/16
Informations sur la garantie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

AquaScape BIOFALLS 1000 Instructions & Maintenance

Taper
Instructions & Maintenance

dans d''autres langues