Falcon 90 toledo Instructions for Use and Installation

Catégorie
Barbecues
Taper
Instructions for Use and Installation

Ce manuel convient également à

1
Dansk
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Nederlands
Norsk
Português
DK
DE
GB
ES
FR
IT
NL
NO
PT
IE
BE
BE
AT LU BE
Tekniske data
Technische Daten
Technical Data
Datos técnicos
Fiche technique
Scheda Tecnica
Technische gegevens
Tekniske data
Dados técnicos
Français
50
Sécurité avant tout 50
Brûleurs de table de cuisson 50
Plaque à griller 51
Gril 51
Fours 51
Handyrack 52
Horloge 52
Cuisson avec minuterie 53
Nettoyage de la cuisinière 53
Déplacement de la cuisinière 54
Dépannage 54
Consignes générales de sécurité 56
Entretien et pièces de rechange 57
Installation 58
Modification en vue de lutilisation dun autre gaz 61
Sécurité avant tout
Tout comme vous, votre cuisinière a
besoin d’air frais. Les flammes des
brûleurs produisent des gaz de com-
bustion, de la chaleur et de l’humidité.
Veillez à ce que la cuisine soit bien
ventilée : laissez les ouvertures de
ventilation naturelle ouvertes ou ins-
tallez une hotte aspirante à évacua-
tion extérieure. En cas d’utilisation si-
multanée de plusieurs brûleurs ou
d’utilisation prolongée de la cuisi-
nière, ouvrez une fenêtre ou mettez
en marche une hotte aspirante. Pour
des informations plus détaillées, re-
portez-vous aux Instructions d’ins-
tallation.
Si vous n’avez jamais utilisé de cuisi-
nière à gaz, nous vous conseillons de
lire les «Consignes générales de
sécurité».
Nous y donnons des conseils de
base en vue d’une utilisation sûre
d’une cuisinière à gaz.
sécurité spécial qui coupe l’alimenta-
tion en gaz en cas d’extinction de la
flamme.
Appuyez sur le bouton et mettez-le
sur le symbole grande flamme.
les présentes instructions couvrent
une gamme de modèles ayant
différents boutons de commande – les
illustrations sont seulement des
schémas.
Continuez d’appuyer sur le bouton
pour permettre l’arrivée du gaz dans
le brûleur.
Appuyez sur le bouton d’allumage ou
allumez avec une allumette. Conti-
nuez d’appuyer sur le bouton de com-
mande pendant 10 secondes environ.
Si le brûleur s’éteint lorsque vous re-
lâchez le bouton de commande, le
dispositif de sécurité n’a pas été en-
clenché. Mettez le bouton de com-
mande sur la position Arrêt [Off] et at-
tendez une minute avant d’essayer
de nouveau, en appuyant sur le bou-
ton pendant un peu plus longtemps.
Tournez le bouton pour régler la hau-
teur de flamme. Le symbole petite
flamme indique le réglage minimum.
N’utilisez pas de casseroles ou mar-
mites à fond concave ou à fond à re-
bord incurvé vers le bas.
Alimentation en gaz et
électricité
Vérifiez que l’alimentation en gaz est
en marche et que l’alimentation élec-
trique est raccordée et en marche. La
cuisinière a besoin d’électricité.
Odeur de neuf
Une légère odeur de neuf peut se dé-
gager lors de la première utilisation
de la cuisinière. Elle disparaîtra rapi-
dement à l’usage.
Brûleurs de table de
cuisson
Certains modèles ont un couvercle
en verre sur la table de cuisson. S’il
n’est pas ouvert, soulevez-le de
l’avant.
L’appareil comporte un dispositif de
sécurité qui coupe l’alimentation en
gaz de la table de cuisson lorsque le
couvercle est rabattu sur la table de
cuisson – mais ne l’utilisez pas
pour éteindre les brûleurs.
Le schéma à côté de chaque bouton
indique le brûleur associé à ce bou-
ton. Chaque brûleur a un dispositif de
Français
51
L’utilisation de dispositifs de mijotage,
de type plaques d’amiante ou pla-
ques métalliques, est DECON-
SEILLEE. Ces dispositifs diminueront
les performances de la cuisinière et
risquent d’endommager les grilles de
la table de cuisson.
Le diamètre minimum recommandé
pour les récipients de cuisson est de
120 mm. Le diamètre maximum re-
commandé pour les récipients de
cuisson est de 250 mm ; veillez à ce
que les grands récipients soient bien
écartés les uns des autres.
Le brûleur Wok (coup de feu) à triple
élément chauffant (sur certains mo-
dèles seulement) est conçu pour
fournir une chaleur uniforme sur une
grande surface. Il est idéal pour les
grandes poêles et la friture rapide à
feu vif. Les petits brûleurs convien-
nent davantage aux récipients de
cuisson plus petits.
Plaque à griller
La plaque à griller se pose sur une
grille de la table de cuisson, d’avant
en arrière. Elle s’utilise pour la cuis-
son directe des aliments. N’utilisez
pas de récipients de cuisson sur cette
plaque. La plaque à griller a une sur-
face antiadhésive susceptible d’être
endommagée par des ustensiles de
cuisine métalliques (spatules, par
exemple). Utilisez des ustensiles en
bois ou en plastique thermorésistant.
Placez la plaque à griller sur les
grilles des brûleurs de la table de
cuisson.
Ne la placez pas transversalement –
elle sera mal placée et instable.
Ne la placez pas sur le brûleur Wok
ou sur le brûleur Feu vif (plaque à
droite) – elle n’est pas conçue pour
être placée sur la grille du brûleur Feu
vif.
Avant l’utilisation, vous pouvez en-
duire la plaque d’une légère couche
d’huile à friture. Allumez les brûleurs
de la table de cuisson. Réglez la hau-
teur de flamme selon les besoins.
Préchauffez la plaque à griller pen-
dant 5 minutes au maximum avant
d’y déposer les aliments. Un pré-
chauffage plus long risque de l’en-
dommager. Pour diminuer la chaleur,
tournez les boutons de commande
vers la position minimum indiquée par
le symbole petite flamme.
Veillez à ce qu’il y ait toujours suffi-
samment de place autour de la pla-
que à griller pour permettre l’échap-
pement des gaz. N’utilisez jamais
deux plaques à griller côte à côte.
Après la cuisson, laissez refroidir la
plaque à griller avant de la nettoyer.
Gril
Attention : Des parties accessibles
risquent d’être chaudes pendant le
fonctionnement du gril. Eloignez
les enfants de la cuisinière.
Après avoir placé les aliments sur la
grille de la lèchefrite du gril, insérez la
lèchefrite dans les supports latéraux.
Veillez à ce qu’elle soit insérée à
fond, jusqu’à la butée arrière. Le gril a
deux éléments chauffants, qui per-
mettent de chauffer la totalité de la lè-
chefrite ou seulement la partie droite
de celle-ci.
Tournez le bouton pour le mettre sur
la position 3.
Pour obtenir les meilleurs résultats
possibles, préchauffez pendant 2 mi-
nutes avec la lèchefrite en place.
Après avoir placé les aliments sur la
grille de la lèchefrite, insérez la lèche-
frite dans les supports latéraux. Tour-
nez le bouton pour régler le gril.
Ne fermez jamais la porte du gril lors-
que celui-ci est en marche.
La grille de la lèchefrite est réversible
pour permettre deux positions de gril.
Ne laissez jamais le gril en marche
pendant plus de quelques instants si
la lèchefrite n’est pas en place sous
le gril.
Fours
Les deux fours sont des fours venti-
lés. Le ventilateur brasse l’air chaud
continuellement, assurant ainsi un
transfert de chaleur plus rapide pour
la cuisson des aliments.
Avant la première utilisation du four,
faites fonctionner le four à 200°C
pendant 30 minutes afin d’éliminer
l’odeur de neuf.
Mettez le bouton de commande du
four sur la température requise. Le
voyant du four s’allumera jusqu’à ce
que le four atteigne la température re-
quise. Il s’allumera et s’éteindra pen-
dant la cuisson. Pendant la cuisson
d’aliments à haute teneur en eau (fri-
tes surgelées, par exemple) un peu
de vapeur peut être visible à la grille à
l’arrière du chauffe-plats. Ceci est
tout à fait normal.
Les deux fours ont un réglage ventila-
teur seulement ( ). Le ventilateur
brasse l’air à l’intérieur du four, mais
l’élément chauffant n’est pas en mar-
che. Ce réglage est utile pour décon-
geler des produits congelés.
Décongelez les poulets entiers ou les
rôtis au réfrigérateur. Ne décongelez
pas les aliments dans un four tiède ou
à côté d’un four chaud.
Veillez à ce que les grilles intérieures
soient toujours insérées à fond dans
le four.
Placez les plaques de cuisson, mou-
les à viandes, etc., à niveau, au cen-
tre des grilles du four. Eloignez les
plaques et les plats de cuisson des
bords du four, afin de permettre la cir-
culation de l’air chaud.
Pour dorer un plat uniformément, il
est recommandé d’utiliser une plaque
de cuisson de dimensions maximales
de 325 mm x 305 mm pour le four
principal et de 230 mm x 320 mm
pour le four haut.
La cuisson d’aliments à haute teneur
en eau peut produire une «bouffée de
vapeur» à l’ouverture de la porte du
four. Lorsque vous ouvrez la porte du
four, reculez-vous et attendez que la
vapeur se soit dissipée.
Lorsque le four est en marche, ne
laissez pas la porte du four ouverte
pendant plus longtemps que néces-
saire, afin de prévenir une surchauffe
des boutons de commande.
Laissez toujours un «doigt de lar-
geur» entre des plats placés sur une
grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des
plats.
Les panneaux internes Cook & Clean
(autonettoyants) dans le four principal
(voir la section «Nettoyage de la cui-
sinière») sont plus efficaces lors-
qu’on évite les projections grasses.
Couvrez la viande pendant la cuis-
son.
Pour diminuer les projections grasses
lorsque vous ajoutez des légumes
dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légu-
mes ou enduisez-les d’une légère
couche d’huile à friture.
Français
52
Grilles du four principal
Les grilles du four peuvent être facile-
ment retirées et remises en place.
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce
que l’arrière de la grille soit arrêté par
les butées d’arrêt latérales du four.
Soulevez la partie avant de la grille
pour faire passer l’arrière de la grille
sous la butée d’arrêt, puis tirez la
grille vers l’avant.
Pour remettre la grille en place, met-
tez la grille à niveau avec une glis-
sière latérale du four, puis insérez la
grille à fond jusqu’à ce que les extré-
mités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant
de la grille pour que les extrémités
puissent dépasser les butées, puis
abaissez l’avant pour mettre la grille à
l’horizontale, avant de l’insérer à
fond.
Handyrack
Le Handyrack se monte uniquement
sur la porte du four gauche. Le poids
maximum supportable par le
Handyrack est de 5,5 kg. Il ne doit
être utilisé qu’avec le plat à viande
fourni, qui est spécialement conçu
pour être utilisé avec le Handyrack.
Tout autre récipient de cuisson risque
d’être instable.
Lorsque le Handyrack est utilisé sur
sa position supérieure maximum,
d’autres plats peuvent être cuits sur
une grille placée à la position infé-
rieure du four.
Lorsque le Handyrack est utilisé sur
sa position inférieure maximum,
d’autres plats peuvent être cuits sur
une grille placée à la deuxième posi-
tion du four.
Pour monter le Handyrack, placez un
côté sur le support de la porte.
Faites sortir l’autre côté pour l’accro-
cher sur l’autre support.
Grilles du four haut
Le four haut est fourni avec quatre
grilles de cuisson ordinaires
et une grille chauffe-plats.
Lorsque vous utilisez le four haut,
vous pouvez faire cuire des aliments
sur les quatre grilles simultanément,
mais veillez à ce que les plats soient
bien écartés les uns des autres pour
permettre à l’air chaud de circuler.
Horloge
Vous pouvez utiliser la minuterie pour
mettre en marche et éteindre les
fours. Vérifiez que l’horloge a été ré-
glée sur l’heure actuelle.
Réglage de l’heure
Appuyez sans relâcher, comme indi-
qué. En même temps, appuyez sur (-)
ou (+) jusqu’à l’affichage de l’heure
correcte. N’oubliez pas que c’est une
horloge 24 heures. Si vous faites une
erreur, ou si vous vous trompez de
bouton, mettez l’appareil hors tension
pendant une ou deux minutes, puis
recommencez la procédure.
Réglage de la minuterie pour la
cuisson (minuterie)
Appuyez sur ( ) sans relâcher. En
même temps, appuyez sur (-) ou (+)
jusqu’à l’affichage de l’heure de cuis-
son requise.
Vous pouvez vérifier le temps de
cuisson qui reste en appuyant sur
( ) et annuler le signal sonore en ap-
puyant sur ( ).
Mise en marche et arrêt
automatiques du four
Avant de régler la minuterie, vous de-
vez avoir deux chiffres à l’esprit.
Le «temps de cuisson», c’est-à-dire
la durée pendant laquelle vous voulez
que le four fonctionne.
«L’heure d’arrêt», c’est-à-dire l’heure
à laquelle vous voulez que le four
s’arrête.
Français
53
Vous ne pouvez pas régler directe-
ment une heure de mise en marche –
celle-ci est réglée automatiquement
lorsque vous réglez le temps de cuis-
son et l’heure d’arrêt.
Appuyez sans relâcher, comme indi-
qué ci-dessous.
En même temps, appuyez sur (-) ou
(+) jusqu’à l’affichage du «temps de
cuisson».
Appuyez ensuite sans relâcher,
comme indiqué ci-dessous.
En même temps, appuyez sur (-) ou
(+) jusqu’à l’affichage de «l’heure
d’arrêt».
AUTO sera affiché.
Réglez le four sur la température re-
quise. Le signal sonore indiquera la
fin de la cuisson. METTEZ D’ABORD
LE BOUTON DE COMMANDE DU
FOUR SUR LA POSITION ARRET
(OFF), puis appuyez une fois sur ( )
pour arrêter le signal sonore, ap-
puyez de nouveau sur ( ) pour reve-
nir au fonctionnement manuel.
Si vous êtes absent pendant la cuis-
son, ne vous inquiétez pas au sujet
de l’arrêt du signal sonore, celui-ci
s’arrêtera après un certain temps. A
votre retour, METTEZ D’ABORD LE
BOUTON DE COMMANDE DU
FOUR SUR 0, puis appuyez deux fois
sur ( ) pour revenir au fonctionne-
ment manuel.
AUTO est affiché, et vous
voulez remettre le four sur
fonctionnement manuel.
Lorsqu’on annule un réglage automa-
tique, tout temps de cuisson déjà ré-
glé doit être remis sur 0.00 avant que
l’on puisse revenir au fonctionnement
manuel en appuyant sur le bouton
( ).
Cuisson avec minuterie
La minuterie peut être utilisée pour la
mise en marche et l’arrêt automati-
ques d’un ou des deux fours. L’heure
de mise en marche et d’arrêt doit être
la même pour les deux fours, mais les
températures de cuisson peuvent
être différentes.
Si vous voulez mettre en marche l’un
des fours à la même heure que celle
réglée pour la minuterie pour la cuis-
son automatique, vous devez atten-
dre que la minuterie ait mis en mar-
che le (les) four(s). Vous pouvez en-
suite effectuer leur réglage manuelle-
ment de façon normale.
Vous pouvez régler le four pour qu’il
se mette en marche à n’importe quel
moment des 24 heures qui suivent.
Si vous désirez cuire plusieurs plats
simultanément, choisissez des plats
nécessitant approximativement le
même temps de cuisson. Cependant,
la cuisson de certains plats peut être
légèrement «ralentie» en utilisant des
petits plats de cuisson et en les re-
couvrant d’une feuille de papier alu-
minium, ou «accélérée» en utilisant
de plus petites quantités ou des plats
de cuisson plus grands.
Evitez d’utiliser des aliments rapide-
ment périssables (poisson, porc, etc.)
si vous prévoyez une longue période
d’attente, surtout par temps chaud.
Ne placez pas d’aliments chauds
dans le four.
N’utilisez pas un four déjà chaud.
N’utilisez pas ce mode de cuisson si
le four adjacent est chaud.
Evitez d’utiliser du vin ou de la bière
si vous prévoyez une période d’at-
tente, ceci afin de prévenir le risque
de fermentation.
Pour empêcher la crème de tourner,
ajoutez-la aux plats juste avant de
servir.
Enduisez les légumes frais de ma-
tière grasse fondue ou faites-les
tremper dans une solution d’eau et de
jus de citron, pour prévenir leur déco-
loration pendant la période d’attente.
Les tartes aux fruits, tartes à la crème
ou autres mélanges humides sur
fonds de tartes non cuits ne donne-
ront de bons résultats que si la pé-
riode d’attente avant la cuisson est
courte. Les plats contenant des res-
tes de viande ou de volaille cuite ne
doivent pas être cuits automatique-
ment si la période d’attente est lon-
gue.
Décongelez complètement les vo-
lailles entières avant de les mettre au
four.
Vérifiez que la viande et la volaille
sont complètement cuites avant de
les servir.
Nettoyage de la
cuisinière
Avant un nettoyage complet, mettez
la cuisinière hors tension. N’oubliez
pas de remettre sous tension lorsque
le nettoyage est terminé.
N’utilisez jamais de solvants pour
peinture, de cristaux de soude, de
nettoyants caustiques, de poudres
biologiques, d’eau de Javel, de
nettoyants chlorés, de produits abra-
sifs à gros grain ou de sel. Ne mélan-
gez pas plusieurs produits
nettoyants, car ils risquent de réagir
entre eux et d’avoir des effets nocifs.
Si vous désirez déplacer votre cuisi-
nière pour la nettoyer, veuillez lire la
section «Déplacement de la cuisi-
nière».
Toutes les parties de la cuisinière
peuvent être lavées à l’eau savon-
neuse chaude, mais veillez à prévenir
toute infiltration d’eau dans l’appareil.
Brûleurs de table de cuisson
Certains modèles ont un anneau de
garniture séparé qui se place sur la
tête du brûleur.
Les têtes et chapeaux de brûleurs
sont amovibles pour faciliter le net-
toyage. Vérifiez qu’ils sont absolu-
ment secs avant de les remettre en
place.
Plaque à griller
Nettoyez toujours la plaque à griller
après usage. Attendez qu’elle soit
complètement refroidie avant de la
retirer. Plongez la plaque dans de
l’eau savonneuse chaude. Utilisez un
chiffon doux ou, dans le cas de ta-
ches tenaces, une brosse à vaisselle
en nylon.
N’UTILISEZ JAMAIS DE PRODUITS
NETTOYANTS CAUSTIQUES OU
ABRASIFS QUI ABIMERONT LA
SURFACE.
Français
54
Gril
Lavez le lèchefrite et la grille à l’eau
savonneuse chaude. Après grillade
de viandes ou d’aliments salissants,
faites tremper pendant quelques mi-
nutes dans l’évier immédiatement
après la cuisson. Les taches tenaces
sur la grille peuvent être enlevées à
l’aide d’une brosse en nylon.
Panneau de commande et
portes des fours
N’utilisez pas de produits nettoyants
abrasifs, y compris des produits
nettoyants semi-liquides, sur les sur-
faces en acier inoxydable. Les
meilleurs résultats s’obtiennent avec
des détergents liquides.
Le panneau et les boutons de com-
mande doivent être nettoyés unique-
ment avec un chiffon doux imbibé
d’eau savonneuse chaude. Veillez à
prévenir toute infiltration d’eau dans
l’appareil. Essuyez avec un chiffon
humide propre, puis lustrez à l’aide
d’un chiffon sec. Les portes des fours
doivent être nettoyées uniquement
avec un chiffon doux imbibé d’eau sa-
vonneuse chaude.
Four principal
Le four principal est doté de pan-
neaux amovibles à revêtement
émaillé qui sont partiellement auto-
nettoyants.
Ceci n’empêche pas complètement la
formation de taches sur le revête-
ment, mais réduit le nettoyage ma-
nuel nécessaire.
Le nettoyage automatique des pan-
neaux est plus efficace à une tempé-
rature supérieure à 200°C. Si, en gé-
néral, vous utilisez le four à des tem-
pératures inférieures, occasionnelle-
ment retirez les panneaux et es-
suyez-les avec un chiffon non pelu-
cheux imbibé d’eau savonneuse
chaude. Séchez et replacez les pan-
neaux dans le four chauffé à 200°C
pendant environ une heure. Ceci as-
surera un bon fonctionnement des
panneaux autonettoyants.
N’utilisez pas de paille de fer (ou tout
autre matériau susceptible de rayer la
surface). N’utilisez pas de tampons
de nettoyage pour fours.
Retrait des panneaux internes du
four
Certains panneaux intérieurs du four
sont amovibles afin de permettre leur
nettoyage et le nettoyage de la partie
du four à l’arrière des panneaux. Reti-
rez d’abord les grilles du four.
Faites glisser le revêtement de voûte
vers l’avant et retirez-le.
Chaque panneau latéral du four est
maintenu en place par quatre vis de
fixation. Les panneaux peuvent être
retirés sans avoir à enlever les vis.
Soulevez chaque panneau latéral
pour le décrocher des vis. Tirez-le
ensuite vers l’avant.
Après retrait des panneaux internes,
vous pouvez nettoyer l’intérieur
émaillé du four.
Lors de la remise en place des pan-
neaux internes, replacez d’abord les
panneaux latéraux.
Lors de la remise en place du pan-
neau de voûte, vérifiez que la fente
est à l’avant.
Four haut
Pour nettoyer les parois latérales du
four, retirez les grilles, décrochez les
supports des parois latérales et les
sortir.
Déplacement de la
cuisinière
Mettez la cuisinière hors tension.
La cuisinière est lourde, deux person-
nes seront peut-être nécessaires
pour la déplacer. La cuisinière est
équipée de deux galets de mise à ni-
veau à l’arrière et de deux supports
de mise à niveau vissables, situés à
l’avant.
Ouvrez la porte du gril et la porte du
four droit afin d’avoir une bonne prise
sur la partie inférieure du panneau de
commande pour déplacer la cuisi-
nière. Levez légèrement l’avant de la
cuisinière et tirez vers l’avant.
N’utilisez pas les poignées de portes
ou les boutons de commande pour
déplacer la cuisinière.
Déplacez la cuisinière progressive-
ment, en vérifiant à l’arrière que le
tuyau de gaz n’est pas entravé. Véri-
fiez que le tuyau de gaz et le câble
électrique sont assez longs pour per-
mettre le déplacement de la cuisi-
nière vers l’avant.
Si la cuisinière est dotée d’une
chaîne stabilisatrice, défaites-la pour
pouvoir manœuvrer la cuisinière.
N’oubliez pas de la remettre en place
lorsque vous replacez la cuisinière.
Lors de la remise en place de la cuisi-
nière, vérifiez de nouveau que le câ-
ble électrique et le tuyau de gaz ne
sont pas entravés ou coincés.
Dépannage
De la vapeur s’échappe du four
Pendant la cuisson d’aliments à
haute teneur en eau (frites surgelées,
par exemple) un peu de vapeur peut
être visible à la grille arrière. Faites
attention en ouvrant la porte du four,
une bouffée de vapeur peut s’échap-
per momentanément à l’ouverture du
four. Reculez-vous et attendez que la
vapeur se soit dissipée.
Le ventilateur du four est
bruyant
Le bruit du ventilateur peut changer
pendant le chauffage du four – ceci
est tout à fait normal.
Les boutons de commande
deviennent chauds lorsque
j’utilise le four ou le gril ;
comment faire pour empêcher
cela ?
Oui, ceci est dû à la chaleur prove-
nant du four ou du gril. Ne laissez pas
la porte du four ouverte. Lorsque
vous utilisez le gril, vérifiez que la lè-
chefrite du gril est bien insérée jus-
qu’à la «butée arrière»
Français
55
En cas de problème concernant
l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut
pas venir résoudre le problème,
à qui incombent les frais ?
C’est à vous qu’incombent ces frais.
Les sociétés d’entretien factureront
leurs interventions si elles réparent
une installation effectuée par votre
installateur d’origine. Il est de votre
intérêt de contacter votre installateur
d’origine.
Disjoncteurs-détecteurs de
fuites de terre commandés par
injection de courant
Lorsque l’installation de la cuisinière
est protégée par un dispositif pour
courant résiduel (DCR) d’une sensibi-
lité de 30 milliampères, l’utilisation
combinée de votre cuisinière et
d’autres appareils domestiques peut
occasionnellement causer des dis-
jonctions fortuites. Dans ce cas, il est
utile de protéger le circuit de la cuisi-
nière avec un dispositif de 100 mA.
Cette intervention doit être effectuée
par un électricien qualifié.
Les aliments cuisent trop
lentement, trop rapidement, ou
brûlent
Les temps de cuisson peuvent être
différents de ceux de votre ancien
four. En fonction des goûts indivi-
duels, les températures devront peut-
être être modifiées dans un sens ou
dans l’autre, pour obtenir les résultats
que vous recherchez. Essayez une
cuisson à des températures plus éle-
vées ou plus basses.
La cuisson au four n’est pas
uniforme
N’utilisez pas de plat ou de plaque de
cuisson plus grand que la plaque de
cuisson que nous fournissons
(320 mm x 305 mm).
Dans le cas de la cuisson d’un grand
plat, vous devrez peut-être le tourner
pendant la cuisson.
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez
qu’il y a assez de place pour permet-
tre à la chaleur de circuler. Lorsque
vous insérez la plaque de cuisson
dans le four, veillez à la placer bien
au centre de la grille.
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la
porte n’est pas endommagé et que le
loquet de porte est réglé de façon à
ce que la porte soit bien appuyée
contre le joint.
N.B. Dans le cas du joint d’étanchéité
sur la porte du four gauche, l’espace
au bas de la porte est normal.
Un récipient d’eau placé sur la grille
doit avoir une profondeur uniforme.
(S’il est plus profond à l’arrière, par
exemple, l’arrière de la cuisinière doit
être levé ou l’avant de la cuisinière
abaissé). Si la cuisinière n’est pas à
niveau, demandez à votre fournisseur
de la mettre à niveau.
Le four ne se met pas en
marche lorsqu’il est mis en
marche manuellement
L’appareil est-il sous tension ? L’hor-
loge est-elle éclairée ? Si ce n’est pas
le cas, l’alimentation électrique est
peut-être défectueuse. Le section-
neur de l’alimentation électrique de la
cuisinière est-il sur la position Mar-
che ? L’horloge clignote-t-elle en indi-
quant 0.00 ? Dans ce cas, réglez
l’horloge sur l’heure correcte. La mi-
nuterie a-t-elle été mise sur AUTO
par erreur ? Si l’affichage de l’horloge
indique AUTO, appuyez sur le bouton
de «temps de cuisson» et remplacez
tout temps de cuisson pré-réglé par
0.00, à l’aide des boutons (+) et (-).
Appuyez deux fois sur le bouton ( ).
Si le problème persiste, contactez un
spécialiste de l’entretien.
Le four ne se met pas en
marche avec la mise en marche
automatique
La minuterie est réglée correctement,
mais le bouton du four a-t-il été laissé
sur ARRET [OFF] par erreur ?
Avec le temps, la température
du four de la cuisinière devient
plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de ther-
mostat sur une température inférieure
n’a pas eu d’effet ou a eu un effet
temporaire, vous devrez peut-être
remplacer le thermostat. Cette inter-
vention doit être effectuée par un
spécialiste de l’entretien.
Le gril ne cuit pas
correctement
Utilisez-vous la lèchefrite et la grille
fournies avec la cuisinière ? Utilisez-
vous la lèchefrite sur les glissières et
non pas directement sur la surface in-
férieure de l’enceinte du gril ? La lè-
chefrite est-elle insérée à fond jus-
qu’à la butée arrière ?
L’éclairage du four ne
fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé.
Vous pouvez acheter une ampoule
de rechange (non couverte par la ga-
rantie) dans un bon magasin de pro-
duits électriques. Demandez une am-
poule à culot vissable Edison 15 W
240 V, POUR FOURS. Ce doit être
une ampoule spéciale, pouvant résis-
ter à une température de 300°C.
Ouvrez la porte du four et retirez le
Handyrack (le cas échéant) et les
grilles du four.
Mettez l’appareil hors tension.
Dévissez le couvercle de l’ampoule
en tournant en sens anti-horaire. Dé-
vissez l’ampoule défectueuse. Vissez
l’ampoule de rechange. Vissez le
couvercle de l’ampoule. Remettez
l’appareil sous tension et vérifiez que
l’ampoule fonctionne.
Défaillance de l’allumage ou
des brûleurs de table de
cuisson
L’appareil est-il sous tension ? L’hor-
loge est-elle éclairée ? Si ce n’est pas
le cas, l’alimentation électrique est
peut-être défectueuse.
Les encoches du générateur d’étin-
celles (électrode d’allumage) ou du
brûleur sont-elles obstruées par des
débris ?
L’anneau de garniture du brûleur est-
il placé correctement ?
Les chapeaux des brûleurs sont-ils
placés correctement ?
Voir la section «Nettoyage de la cui-
sinière»
Vérifiez que l’alimentation en gaz
n’est pas défectueuse. Pour ce faire,
vérifiez le fonctionnement de vos
autres appareils à gaz.
Les brûleurs produisent-ils une étin-
celle lorsque vous appuyez sur le
bouton ? Si ce n’est pas le cas, véri-
fiez que la cuisinière est sous tension
– l’horloge est-elle éclairée ?
Panne de courant
En cas de panne de courant, les brû-
leurs de la table de cuisson peuvent
être allumés avec une allumette.
Français
56
Consignes générales
de sécurité
Cet appareil doit être installé par une
personne compétente, conformément
aux instructions d’installation. L’ins-
tallation doit être conforme aux régle-
mentations applicables, ainsi qu’aux
prescriptions de la compagnie d’élec-
tricité locale.
Si vous sentez une odeur de
gaz
N’actionnez aucun interrupteur élec-
trique, ni pour allumer, ni pour étein-
dre.
Ne fumez pas.
N’utilisez pas de flammes nues.
Coupez le gaz au compteur ou au ni-
veau de la bouteille de gaz.
Ouvrez portes et fenêtres pour éva-
cuer le gaz.
Appelez votre fournisseur de gaz.
Cet appareil de cuisson est conçu
uniquement pour un usage domesti-
que. Toute autre utilisation n’engage
ni la responsabilité, ni la garantie du
fabricant.
L’utilisation d’un appareil de cuisson
à gaz produit de la chaleur et de l’hu-
midité dans la pièce contenant l’appa-
reil. Veillez à ce que la cuisine soit
bien ventilée : laissez les ouvertures
de ventilation naturelle ouvertes ou
installez un dispositif de ventilation
mécanique, (hotte d’extraction méca-
nique).
Une utilisation intensive prolongée de
l’appareil peut nécessiter une ventila-
tion supplémentaire (ouverture d’une
fenêtre, par exemple) ou une ventila-
tion plus efficace (augmentation de la
puissance du dispositif d’extraction
mécanique, par exemple).
La cuisinière doit être installée par un
électricien qualifié, conformément
aux instructions d’installation. Elle
doit faire l’objet d’un entretien effec-
tué par un technicien d’entretien qua-
lifié, lequel doit utiliser uniquement
des pièces de rechange approuvées.
Demandez à l’installateur de vous in-
diquer l’emplacement du commuta-
teur de commande de la cuisinière.
Notez cet emplacement à des fins de
référence. Laissez toujours la cuisi-
nière refroidir et mettez-la hors ten-
sion avant de la nettoyer ou d’effec-
tuer une intervention d’entretien, sauf
indication contraire dans les présen-
tes instructions.
Toutes les parties de la cuisinière de-
viennent chaudes lorsque l’appareil
est en marche et resteront chaudes
même lorsque la cuisson est termi-
née.
Prenez garde lors du contact avec la
cuisinière. Pour prévenir les risques
de brûlure, vérifiez toujours que les
commandes sont sur ARRET (OFF)
et que la cuisinière a refroidi avant de
la nettoyer.
Au besoin, utilisez des gants de cui-
sine secs – l’emploi de gants humi-
des risque de causer des brûlures
dues à la vapeur lors du contact avec
une surface chaude. Ne faites jamais
fonctionner la cuisinière avec des
mains mouillées.
N’utilisez pas de torchon ou autre
chiffon épais à la place d’un gant de
cuisine. Ils risquent de s’enflammer
au contact d’une surface chaude.
Nettoyez avec précaution. Si vous
utilisez une éponge ou un chiffon hu-
mide pour essuyer des taches sur
une surface chaude, prenez garde
aux brûlures par la vapeur. Certains
produits nettoyants peuvent produire
des vapeurs nocives au contact d’une
surface chaude.
N’utilisez pas de casseroles instables
et tournez les manches vers l’inté-
rieur de la table de cuisson.
Ne laissez jamais les bébés, les
touts-petits et les jeunes enfants
s’approcher de la cuisinière. Ne les
laissez jamais s’asseoir ni monter sur
une partie de la cuisinière. Apprenez-
leur à ne pas jouer avec les comman-
des ou avec une partie quelconque
de la cuisinière.
Ne rangez jamais dans des placards
au-dessus d’une cuisinière quoi que
ce soit susceptible d’attirer l’attention
des enfants – des enfants grimpant
sur une cuisinière pour atteindre des
objets risquent de se blesser grave-
ment.
Nettoyez uniquement les pièces indi-
quées dans les présentes instruc-
tions.
Pour des raisons d’hygiène et de sé-
curité, la cuisinière doit toujours être
propre, afin de prévenir le risque d’in-
cendie causé par l’accumulation de
graisse et autres particules alimen-
taires.
Veillez à ce que les revêtements mu-
raux inflammables, rideaux, etc.
soient toujours suffisamment éloi-
gnés de la cuisinière.
N’utilisez pas d’aérosols à proximité
de la cuisinière lorsque celle-ci est en
marche.
N’entreposez pas de matériaux com-
bustibles ou de liquides inflammables
à proximité de la cuisinière.
N’utilisez pas d’eau pour éteindre les
incendies dus à la graisse. Ne soule-
vez jamais un récipient de cuisson
qui a pris feu. Eteignez la cuisinière.
Etouffez un récipient qui a pris feu en
le recouvrant complètement avec un
couvercle de taille appropriée ou une
plaque de cuisson. Si possible, utili-
sez un extincteur à poudre chimique
ou à mousse de type polyvalent.
Ne laissez jamais la cuisinière en
marche sans surveillance si les brû-
leurs de la table de cuisson sont ré-
glés sur maximum. Le débordement
des récipients de cuisson peut pro-
duire de la fumée et des taches de
gras qui risquent de s’enflammer.
Ne portez pas de vêtements amples
ou flottants lorsque vous utilisez la
cuisinière. Prenez garde lorsque
vous essayez d’atteindre des objets
dans des placards situés au-dessus
de la table de cuisson. Des matériaux
inflammables risquent de s’enflam-
mer au contact d’une surface chaude
et provoquer des brûlures graves.
Faites très attention lors du chauffage
des graisses et des huiles car celles-
ci risquent de s’enflammer en cas de
surchauffe.
Si possible, utilisez un thermomètre à
bain de friture pour prévenir une sur-
chauffe de l’huile au-delà du point de
fumée.
Ne laissez jamais une friteuse sans
surveillance. Faites toujours chauffer
l’huile lentement, en la surveillant.
Les friteuses ne doivent être remplies
qu’à un tiers de leur capacité. Une fri-
teuse trop pleine peut déborder lors-
qu’on y plonge des aliments. Si vous
utilisez un mélange d’huile et de
graisse pour la friture, mélangez-les
avant de chauffer, ou pendant la fonte
des graisses.
Français
57
Les aliments à frire doivent être le
plus sec possible. La présence de
cristaux de glace sur des aliments
congelés ou d’humidité sur des ali-
ments frais peut provoquer une ébulli-
tion et un débordement de l’huile.
Surveillez attentivement pour préve-
nir les débordements et la surchauffe
pendant la friture à haute ou
moyenne température. N’essayez ja-
mais de déplacer un récipient de
cuisson contenant de l’huile chaude,
en particulier une friteuse. Attendez
que l’huile ait refroidie.
Lorsque le gril est en marche, ne
vous servez pas de la grille d’évacua-
tion (la grille le long de la partie ar-
rière de la cuisinière) pour réchauffer
des assiettes ou des plats, sécher
des torchons ou ramollir du beurre.
Si vous utilisez un appareil électrique
à proximité de la table de cuisson,
veillez à ce que le cordon de l’appa-
reil n’entre pas en contact avec la ta-
ble de cuisson.
Veillez à prévenir toute infiltration
d’eau dans la cuisinière.
Seuls certains types de récipients en
verre, vitrocéramique, terre cuite ou
autres récipients émaillés peuvent
être utilisés sur la table de cuisson;
les autres risquent de se briser en rai-
son du changement soudain de tem-
pérature.
N’autorisez personne à grimper, se
tenir debout ou s’accrocher sur ou à
une partie de la cuisinière.
Ne recouvrez pas les grilles, les pan-
neaux internes ou la voûte du four de
papier aluminium.
Veillez à ce que la cuisine soit bien
ventilée en permanence. Utilisez des
extracteurs ou des hottes aspirantes
dans la mesure du possible.
Ne chauffez jamais des récipients ali-
mentaires qui n’ont pas été ouverts.
La pression accumulée à l’intérieur
du récipient peut le faire éclater et
blesser l’utilisateur.
La cuisinière est conçue uniquement
pour la cuisson domestique et ne doit
pas être utilisée à d’autres fins.
N’UTILISEZ PAS le four pour chauf-
fer la cuisine; non seulement c’est un
gaspillage l’énergie, mais il peut y
avoir surchauffe des boutons de com-
mande.
Lorsque le four est en marche, NE
LAISSEZ PAS la porte du four
ouverte plus longtemps que néces-
saire.
Les caractéristiques techniques de
cette cuisinière ne doivent pas être
modifiées.
Cet appareil est lourd; prenez garde
lorsque vous le déplacez.
Lorsque la cuisinière n’est pas utili-
sée, vérifiez que les boutons de com-
mande sont sur la position Arrêt (Off).
Entretien et pièces de
rechange
Veuillez remplir la fiche technique ci-
dessous et la conserver à des fins de
référence ultérieure – cette informa-
tion nous permettra d’identifier exac-
tement votre cuisinière et de mieux
répondre à vos besoins. Cette fiche
vous fera gagner du temps et vous
sera très utile plus tard en cas de pro-
blème concernant votre cuisinière.
Nous vous conseillons également de
conserver votre reçu d’achat avec la
présente brochure. Vous devrez
peut-être présenter ce reçu pour vali-
der une visite sur place dans le cadre
de la garantie.
Type de combustible : Mixte
Nom et Couleur de l’appareil*
Numéro de série de l’appareil*
Nom et Adresse du détaillant
Date d’achat
Nom et Adresse de l’installateur
Date d’installation
* Cette information figure sur le badge
technique de l’appareil.
En cas de problème
Dans le cas peu probable où vous
auriez un problème avec votre cuisi-
nière, veuillez d’abord lire le reste de
la présente brochure, en particulier la
Français
58
section de dépannage, pour vérifier
que l’appareil est utilisé correcte-
ment.
Si le problème persiste, contactez vo-
tre fournisseur.
Nota
Si votre appareil n’est plus couvert
par la garantie, notre fournisseur de
services d’entretien peut vous factu-
rer cette visite.
Si vous devez faire appel à un techni-
cien d’entretien et si le défaut n’est
pas la responsabilité du fabricant, no-
tre fournisseur de services d’entretien
se réserve le droit de facturer son in-
tervention.
Les rendez-vous non respectés par le
client peuvent être facturés.
Après la période de garantie
Nous recommandons un entretien
périodique de nos appareils pendant
toute leur vie utile afin de garantir des
performances et une efficacité opti-
males.
Les travaux d’entretien doivent être
effectués uniquement par des per-
sonnes techniquement compétentes
et qualifiées.
Pièces de rechange
Pour garantir une performance opti-
male et sûre, nous recommandons
l’utilisation exclusive de pièces d’ori-
gine. N’utilisez pas de commandes
de gaz remises à neuf ou non autori-
sées. Contactez votre fournisseur.
Installation
Cet appareil de cuisson est conçu
uniquement pour un usage domesti-
que. Toute autre utilisation n’engage
ni la responsabilité, ni la garantie du
fabricant.
Vérifiez le type de gaz prévu pour vo-
tre cuisinière sur le badge technique
de l’appareil.
Modification
Cet appareil est de catégorie :-
G 20 20millibar
CAT II
2H3+
CAT II
2E3+
CAT II
2E3B/P
Un kit de modification permettant l’uti-
lisation d’autres gaz est fourni avec la
cuisinière.
Si la cuisinière doit être modifiée pour
fonctionner avec un autre gaz, nous
recommandons d’effectuer cette mo-
dification avant l’installation. Pour
plus de détails, reportez-vous à la
section Modification des présentes
instructions.
Mesures/Règlements de
sécurité
Cet appareil doit être installé par une
personne compétente. L’installation
doit être conforme aux réglementa-
tions applicables, ainsi qu’aux pres-
criptions de la compagnie d’électricité
locale. Lisez les instructions avant
d’installer ou d’utiliser cet appareil.
Dans votre intérêt et par souci de sé-
curité, légalement, tous les appareils
à gaz doivent être installés par des
personnes compétentes. Une instal-
lation incorrecte n’engage ni la res-
ponsabilité, ni la garantie du fabri-
cant, et peut donner lieu à des pour-
suites.
Avant l’installation, vérifiez que la cui-
sinière convient au type de gaz et à la
tension d’alimentation électrique. Re-
portez-vous au badge technique. Cet
appareil peut être modifié afin d’être
utilisé avec d’autres types de gaz.
Installez la cuisinière dans un endroit
bien ventilé.
Ventilation
Cet appareil n’est pas raccordé à un
dispositif d’évacuation des produits
de combustion. Il doit être installé et
raccordé conformément à la régle-
mentation en vigueur concernant
l’installation. Prêtez particulièrement
attention à la réglementation en vi-
gueur concernant la ventilation.
Respectez la réglementation locale
sur la ventilation, mais au minimum :
Toutes les pièces nécessitent une fe-
nêtre ouvrable ou un dispositif équi-
valent, et certaines pièces nécessi-
tent une mise à l’air libre permanente
en plus de la fenêtre ouvrable. La cui-
sinière ne doit pas être installée dans
une chambre-salon de volume infé-
rieur à 20 m
3
. En cas d’installation
dans une pièce de volume inférieur à
5 m
3
, une mise à l’air libre de surface
utile de 100 cm
2
est nécessaire; en
cas d’installation dans une pièce de
volume entre 5 m
3
et 10 m
3
, une mise
à l’air libre de surface utile de 50 cm
2
est nécessaire; si le volume est supé-
rieur à 11 m
3
, aucune mise à l’air per-
manente n’est nécessaire. Cepen-
dant, si la pièce a une porte ouvrant
directement sur l’extérieur, aucune
mise à l’air libre permanente n’est né-
cessaire, même pour une pièce entre
5 m
3
et 10 m
3
. Si la pièce contient
d’autres appareils à combustible, une
ventilation supplémentaire peut être
nécessaire.
Emplacement de la cuisinière
La cuisinière peut être installée dans
une cuisine/un salon-cuisine, mais
PAS dans une pièce contenant une
baignoire ou une douche.
NOTA :
Un appareil utilisable avec du gaz de
pétrole liquéfié (GPL) ne doit pas être
installé dans une pièce ou un espace
intérieur souterrain, par exemple
dans un sous-sol.
L’installation de la cuisinière nécessi-
tera l’emploi du matériel indiqué ci-
dessous.
Dispositif stabilisateur
Un dispositif stabilisateur (équerre ou
chaîne) doit être monté sur la cuisi-
nière si celle-ci est alimentée en gaz
par le biais d’un tuyau flexible. Ce
type de dispositif n’est pas fourni par
le fabricant de la cuisinière.
Appareil d’essai de pression
Tuyau flexible de gaz
Doit être conforme aux normes ap-
propriées.
Multimètre
(pour les contrôles électriques)
Positionnement de la cuisinière
Les schémas indiquent les cotes mi-
nimales recommandées entre la cui-
sinière et les surfaces adjacentes.
Le pourtour de la table de cuisson
doit être au niveau, ou au-dessus de
tout plan de travail adjacent. Au-des-
sus du niveau de la table de cuisson,
laissez un espace de 75 mm entre
chaque côté de la cuisinière et toute
surface verticale adjacente.
Pour les surfaces non-combustibles
(telles que le métal non peint ou les
carrelages) cette cote peut être de
25 mm.
Laissez un espace de 650 mm au mi-
nimum entre la partie supérieure de la
table de cuisson et une surface hori-
zontale combustible.
Français
59
Toute hotte de cuisinière doit être ins-
tallée conformément aux instructions
du fabricant de hotte.
Dans un but de sécurité, ne placez
pas de rideaux directement derrière
la cuisinière.
Nous recommandons de laisser un
espace de 910mm entre les unités
pour permettre le déplacement de la
cuisinière. Si la cuisinière doit être
encastrée, placez-la à niveau avec
l’élément d’un côté, puis montez l’élé-
ment de l’autre côté.
Si la cuisinière est près d’un coin de
la cuisine, un dégagement de
130 mm est nécessaire pour permet-
tre l’ouverture des portes du four.
Déballage de la cuisinière
N’enlevez aucun emballage de la cui-
sinière tant que celle-ci n’est pas di-
rectement en face de l’emplacement
où elle sera installée (sauf si, dans
son emballage externe, la cuisinière
ne peut pas passer par une porte).
Coupez les courroies d’emballage et
ôtez le carton recouvrant la cuisi-
nière, mais laissez la cuisinière sur le
plateau d’emballage. Reportez-vous
à la feuille volante relative au débal-
lage.
Mise à niveau
Nous vous recommandons d’utiliser
un niveau à alcool placé sur une des
grilles de four pour vérifier le niveau.
Placez la cuisinière à l’emplacement
prévu pour son installation, en veillant
à ne pas exercer de force de torsion
lorsque vous l’insérez entre les élé-
ments de cuisine, pour ne pas l’en-
dommager ou endommager les élé-
ments.
Les supports avant et les galets ar-
rière réglables permettent la mise à
niveau de la cuisinière. Pour régler la
hauteur de l’arrière de la cuisinière,
utilisez l’outil de mise à niveau fourni
pour tourner les écrous de réglage
aux coins avant inférieurs de l’appa-
reil.
Pour régler les supports avant, tour-
nez les socles pour lever ou abaisser.
Montage des poignées
(uniquement sur certains
modèles)
Déposez les vis Allen 4 mm des por-
tes à l’aide de la clé hexagonale.
Montez les poignées de portes à
l’aide des vis.
Les poignées doivent être au-dessus
des fixations.
Déposez les vis Allen 4 mm des coins
supérieurs du panneau avant et mon-
tez la barre ornementale avant.
Montage du dosseret (en option
– uniquement sur certains
modèles)
Déposez les deux vis de fixation (vis
à pans creux hexagonales 3 mm) et
les écrous qui traversent la partie su-
périeure de la grille arrière. Mainte-
nez le dosseret en place. De l’arrière,
replacez les 2 vis et les écrous.
Dispositif stabilisateur
Un dispositif stabilisateur doit être
monté sur la cuisinière si celle-ci est
alimentée en gaz par le biais d’un
tuyau flexible. Ce type de dispositif
n’est pas fourni par le fabricant de la
cuisinière. Tout dispositif stabilisateur
doit être attaché à la structure de la
pièce et doit pouvoir être défait pour
permettre le déplacement de la cuisi-
nière à des fins de nettoyage ou d’en-
tretien.
Raccordement de gaz
Un robinet d’isolement de gaz doit
être monté entre l’alimentation en gaz
et le tuyau flexible de raccordement.
Le tuyau flexible (non fourni avec la
cuisinière) doit être conforme aux
normes appropriées. En cas de
doute, contactez votre fournisseur.
Les boîtiers arrière de la cuisinière li-
mitent la position du point d’alimenta-
tion. L’alimentation en gaz domesti-
que doit être terminée par un raccord
orienté vers le bas.
Le raccord de l’appareil est situé juste
au-dessous du niveau de la table de
cuisson, à l’arrière de la cuisinière.
Montez le tuyau de façon à ce que les
raccords d’admission et de sortie
soient verticaux et que le tuyau
pende en forme de «U».
Français
60
Il est difficile de donner des cotes pré-
cises, étant donné que la hauteur de
la cuisinière est réglable et que cha-
que raccordement est différent. Idéa-
lement, le raccord d’alimentation do-
mestique doit être dans la partie om-
brée indiquée sur le schéma repré-
sentant l’arrière de l’appareil.
Lorsque le raccordement est terminé,
effectuez un essai de pression pour
contrôler l’étanchéité de la cuisinière.
Lors du contrôle de l’étanchéité, n’uti-
lisez pas de liquide détergent pour
vaisselle, qui risque d’endommager le
matériel. Utilisez un produit conçu
spécifiquement pour la détection des
fuites.
Essai de pression
La pression de gaz peut être mesu-
rée au niveau de l’injecteur d’un des
brûleurs de la table de cuisson gau-
che. Retirez la grille, la tête et le cha-
peau du brûleur pour avoir accès à
l’injecteur. L’injecteur est à présent
accessible.
Les pressions d’essai sont indiquées
sur la Fiche technique, au verso de
la présente brochure.
Remettez en place le chapeau du
brûleur, en veillant à le remonter cor-
rectement sur le corps du brûleur.
Raccordement électrique
Cette cuisinière doit être installée par
un électricien qualifié, conformément
à la réglementation appropriée et aux
prescriptions de la compagnie d’élec-
tricité locale.
MISE EN GARDE : CET APPAREIL
DOIT ETRE MIS A LA TERRE
Remarque
La cuisinière doit être raccordée à
l’alimentation électrique correcte, in-
diquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de
commande de cuisinière appropriée à
interrupteur bipolaire (avec une sépa-
ration de contact de 3 mm au mini-
mum entre les pôles). Cette cuisi-
nière ne doit pas être raccordée à
une prise d’alimentation domestique
ordinaire.
La charge électrique totale de cet ap-
pareil est de 7,4 kW environ. Le câble
utilisé doit avoir un calibre adapté à la
charge et être conforme à toutes les
prescriptions locales.
Pour accéder au bornier d’alimenta-
tion secteur, retirez le boîtier électri-
que sur le panneau arrière.
Raccordez les câbles d’alimentation
secteur aux bornes correctes pour
votre type d’alimentation électrique.
Vérifiez que les connecteurs sont
montés correctement et que les vis
des bornes sont bien serrées. Fixez
le câble d’alimentation secteur à
l’aide du serre-câble.
Disjoncteurs-détecteurs de fuites
de terre commandés par injection
de courant
Lorsque l’installation de la cuisinière
est protégée par un dispositif pour
courant résiduel (DCR) d’une sensibi-
lité de 30 milliampères, l’utilisation
combinée de votre cuisinière et
d’autres appareils domestiques peut
occasionnellement causer des dis-
jonctions fortuites. Dans ce cas, il est
utile de protéger le circuit de la cuisi-
nière avec un dispositif de 100 mA.
Cette intervention doit être effectuée
par un électricien qualifié.
Table de cuisson
Contrôlez le fonctionnement de cha-
que brûleur. Un dispositif de sécurité
coupe l’alimentation en gaz du brû-
leur en cas d’extinction de la flamme.
Pour chaque brûleur, mettez le bou-
ton de commande sur le symbole
grande flamme. Appuyez sur le bou-
ton de commande. Ceci ouvre l’ali-
mentation en gaz du brûleur. Conti-
nuez d’appuyer sur le bouton de com-
mande, et appuyez sur le bouton d’al-
lumage ou allumez avec une allu-
mette. Continuez d’appuyer sur le
bouton de commande pendant 10 se-
condes environ.
Si le brûleur s’éteint lorsque vous re-
lâchez le bouton de commande, le
dispositif de sécurité n’a pas été en-
clenché. Attendez une minute, puis
essayez de nouveau en appuyant sur
le bouton de commande pendant un
peu plus longtemps.
Gril
Ouvrez la porte de l’enceinte du gril.
Tournez le bouton de commande du
gril et vérifiez que le gril commence à
chauffer.
Contrôle des fours
L’horloge doit être réglée sur l’heure
actuelle pour que les fours puissent
fonctionner.
Français
61
Pour le réglage de l’horloge, voir la
section «Horloge».
En même temps, appuyez sur - ou +
jusqu’à l’affichage de l’heure cor-
recte.
N’oubliez pas que c’est une horloge
24 heures.
Si vous faites une erreur, ou si vous
vous trompez de bouton, mettez l’ap-
pareil hors tension pendant une ou
deux minutes, puis recommencez la
procédure.
Mettez le four en marche et vérifiez
que le ventilateur du four se met en
marche et que le four commence à
chauffer. Eteignez le four.
Montage de la plinthe
Dévissez les 3 vis le long du bord in-
férieur avant de la cuisinière. Insérez
l’encoche centrale en forme de trou
de serrure sur la vis centrale. Tour-
nez et insérez les encoches d’extré-
mités en trou de serrure sur leurs vis
respectives. Serrez les vis de fixa-
tion.
Eclairage du four
Appuyez sur l’interrupteur d’éclairage
du four et vérifiez que l’éclairage
fonctionne.
N.B. L’ampoule de l’éclairage du four
n’est pas incluse dans la garantie.
Conseils à la clientèle
Veuillez indiquer au client comment
faire fonctionner la cuisinière et lui re-
mettre les présentes instructions.
Merci.
Modification en vue de
l’utilisation d’un autre
gaz
Entretien – mise en garde
Cette modification doit être effectuée
par une personne compétente. Après
modification, l’installation doit être
conforme aux réglementations appli-
cables, ainsi qu’aux prescriptions de
la compagnie d’électricité locale. Li-
sez les instructions avant d’effectuer
une modification sur cet appareil.
Une modification incorrecte n’engage
ni la responsabilité, ni la garantie du
fabricant, et peut donner lieu à des
poursuites.
Les présentes instructions doivent
être utilisées en conjonction avec les
autres instructions relatives à cet ap-
pareil, en particulier en ce qui con-
cerne les informations sur les nor-
mes, le positionnement de la cuisi-
nière, le choix des tuyaux de raccor-
dement appropriés, etc.
Lors de l’entretien ou du remplace-
ment de composants d’alimentation
en gaz, débranchez le gaz avant le
début de l’intervention et, au terme de
celle-ci, effectuez les contrôles de sé-
curité nécessaires pour les appareils
à gaz.
N’utilisez pas de commandes de gaz
remises à neuf ou non autorisées.
Modification
Avant toute intervention d’entretien,
débranchez les alimentations de gaz
et d’électricité. Lorsque le travail est
terminé, effectuez les contrôles de
sécurité nécessaires.
Cet appareil est de catégorie :-
G 20 20millibar
CAT II
2H3+
CAT II
2E3+
CAT II
2E3B/P
Vérifiez sur la Fiche technique au
verso de la présente brochure si la
cuisinière peut être modifiée pour
pouvoir utiliser le gaz de votre choix.
Injecteurs
Retirez les chapeaux et les têtes des
brûleurs. Retirez les gicleurs usagés.
Montez les gicleurs de rechange (les
gicleurs corrects sont indiqués sur la
Fiche technique au verso de la pré-
sente brochure). Remontez en procé-
dant dans l’ordre inverse.
Réglage du robinet de
commande
Vérifiez au tableau au verso de la
brochure si les vis de dérivation
doivent être remplacées ou ré-
glées.
Tirez pour enlever tous les boutons
de commande.
Ouvrez la porte du four et du gril et
retirez les vis de fixation au-dessous
du panneau de commande. Sur cer-
tains modèles, une plaque sous le
panneau de commande est mainte-
nue en place par les vis de fixation in-
férieures.
Modèles à barre ornementale
Retirez les deux vis de fixation des
supports d’extrémité de la barre orne-
mentale, retirez les 2 vis cruciformes
qui étaient dissimulées par les sup-
ports d’extrémité de la barre.
Décrochez le panneau de commande
des fixations supérieures.
Modèles sans barre ornementale
Faites glisser le panneau de com-
mande vers la droite, puis tirez vers
l’avant.
Veillez à ne pas endommager les câ-
bles ou trop les tirer.
Modification en vue de l’utilisation
d’autres gaz
Retirez la vis de dérivation et montez
le remplacement correct.
Pour la taille correcte, reportez-vous
au tableau au verso de la présente
brochure.
Remontez le panneau de commande.
Etiquette autocollante
Apposez l’étiquette appropriée sur le
badge technique pour indiquer le gaz
à utiliser avec la cuisinière.
Essai de pression
Raccordez la cuisinière à l’alimenta-
tion en gaz. Contrôlez l’étanchéité de
l’appareil.
Les pressions d’essai sont indiquées
sur la Fiche technique, au verso de
la présente brochure.
La pression de gaz peut être mesu-
rée au niveau d’un des gicleurs de
brûleur de la table de cuisson gau-
che. Retirez la tête d’un brûleur. Mon-
tez le manomètre sur le gicleur. Allu-
mez le brûleur de la table de cuisson
et allumez l’un des autres brûleurs.
Remettez en place le chapeau du
brûleur, en veillant à le remonter cor-
rectement sur le corps du brûleur.
Contrôlez l’étanchéité de l’appareil.
Contrôlez le fonctionnement de tous
les brûleurs.
111
111
Diagrama del circuito
La conexión que se muestra en el diagrama
del circuito es para una sola fase. Las
especificaciones son para 230 V 50 Hz
Leyenda del diagrama del circuito
A Termostato del horno alto
B Resistencia del horno alto 2,5 kW
C Ventilador del horno alto
D Regulador de energía del grill
E Grill izquierdo 1,05 kW
F Grill derecho 1,05 kW
G Termostato del horno
H Interruptor
I Neón
J Interruptor de la luz del horno
K Interruptor de encendido
L Reloj
M Luz del horno
N Horno ventilado 2,3 kW
O Ventilador del horno
P Derivador
Q Generador de chispas del grill y de la
encimera
R Borne de red
Código de color
b - Azul
br - Marrón
or - Ámbar
r - Rojo
v - Violeta
w - Blanco
y - Amarillo
Schéma de câblage
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage
est pour une alimentation monophasée. Les
capacités nominales sont pour 230 V 50 HZ
Légende du schéma de câblage
A Thermostat du four haut
B Elément du four haut 2,5 kW
C Ventilateur du four haut
D Régulateur de puissance du gril
E Gril gauche 1,05 kW
F Gril droit 1,05 kW
G Thermostat du four
H Interrupteur
I Néon
J Interrupteur d’éclairage du four
K Contacteur d’allumage
L Horloge
M Eclairage du four
N Four ventilé 2,3 kW
O Ventilateur du four
P Protecteurs thermiques
Q Générateur d’étincelles de la plaque de
cuisson et du gril
R Bornier d’alimentation secteur
Code couleur
b - Bleu
br - Brun
or - Orange
r - Rouge
v - Violet
w - Blanc
y - Jaune
Schema Elettrico
Gli allacciamenti illustrati s’intendono per
impianti monofase. Tensione di esercizio
230V 50Hz
Legenda
A Termostato forno alto
B Resistenza forno alto 2,5kW
C Ventilatore forno alto
D Regolatore potenza grill
E Grill sinistra 1,05kW
F Grill destra 1,05kW
G Termostato forno
H Interruttore
I Neon
J Interruttore luce forno
K Interruttore d’accensione
L Orologio
M Lampada del forno
N Forno termoventilato 2,3kW
O Ventilatore forno
P Interruttore automatico
Q Accenditore piano cottura e grill
R Morsetto di collegamento elettrico
Codice colore
b - Blu
br - Marrone
or - Arancione
r - Rosso
v - Viola
w - Bianco
y - Giallo
Schakelschema
Op schakelschema weergegeven verbinding
is van toepassing op eenfase. Nominale
waarden zijn van toepassing op 230 V 50 Hz.
Legenda schakelschema
A Thermostaat grote oven
B Element grote oven 2,5 kW
C Ventilator grote oven
D Energieregelaar grill
E Linker grillelement 1,05 kW
F Rechter grillelement 1,05 kW
G Thermostaat linkeroven
H Schakelaar
I Neon
J Ovenlichtschakelaar
K Ontstekingsschakelaar
L Klok
M Ovenlicht
N Heteluchtoven 2,3 kW
O Ovenventilator
P Stroomonderbreker
Q Vonkgenerator kookplaat en grill
R Netaansluiting
Kleurcode
b - Blauw
br - Bruin
or - Oranje
r - Rood
v - Violet
w - Wit
y - Geel
Kretsskjema
Kobling vist i kretsskjemaet er enfaset.
Typeskiltet er for 230V 50Hz.
Tegnforklaring til kretsskjemaet
A Den høye ovnens termostat
B Den høye ovnens element 2,5kW
C Den høye ovnens vifte
D Grillenergiregulator
E Venstre grill 1,05kW
F Høyre grill 1,05kW
G Ovnstermostat
H Bryter
I Neon
J Ovnens lysbryter
K Tenningsbryter
LUr
M Ovnslampe
N Vifteovn 2,3kW
O Ovnsvifte
P Sikringsbyter
Q Kokeplate- og grillgnistgenerator
R Hovedtilkobling
Fargekoding
b - Blå
br - Brun
or - Oransje
r - Rød
v - Fiolett
w - Hvit
y - Gul
Diagrama de circuitos
A ligação ilustrada no diagrama de circuitos é
monofásica. Todos os valores são para 230V
50Hz
Legenda do diagrama de circuitos
A Termostato do forno vertical
B Resistência de 2,5kW do forno vertical
C Ventoinha do forno vertical
D Regulador de potência do grelhador
E Grelhador esquerdo 1,05kW
F Grelhador direito 1,05kW
G Termostato do forno
H Botão
I Néon
J Botão da luz do forno
K Botão de ignição
L Relógio
M Luz do forno
N Ventoinha do forno 2,3kW
O Ventoinha do forno
P Disjuntor
Q Gerador de faíscas dos queimadores e
do grelhador
R Terminais
Código de cores
b - Azul
br - Castanho
or - Cor de laranja
r - Vermelho
v - Violeta
w - Branco
y - Amarelo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115

Falcon 90 toledo Instructions for Use and Installation

Catégorie
Barbecues
Taper
Instructions for Use and Installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues