Sony VPL-PX41 Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Mode d'emploi
© 2005 Sony Corporation
2-592-485-23 (1)
Data Projector
Mode d’emploi
VPL-PX41
2
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas le
châssis. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À
LA TERRE.
AVERTISSEMENT
Cet appareil ne possède pas d’interrupteur
d’alimentation.
Lors de l’installation de l’appareil,
incorporer un dispositif de coupre dans le
câblage fixe ou brancher le cordon
d’alimentation dans une prise murale proche
de l’appareil et facilement accessible.
En cas de problème lors du fonctionnement
de l’appareil, enclencher le dispositif de
coupre d’alimentation ou dèbrancher le
cordon de la prise.
AVERTISSEMENT:
1 Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des contacts de mise à la terre
conformes à la réglementation de sécuri
locale applicable.
2 Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des caractéristiques nominales
(tension, ampérage) appropriées.
Pour toute question sur l’utilisation du
cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche
mâle ci-dessus, consultez un technicien du
service après-vente qualifié.
ATTENTION
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le
connecteur pour le câblage de périphériques
pouvant avoir une tension excessive à ce
port. Suivez les instructions pour ce port.
IMPORTANT
La plaque signalétique se situe sous
l’appareil.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Par mesure de sécurité
Remettez le filtre à air en place sur le
projecteur.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE
EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE
INCORRECT.
DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES
USAGÉES EN RESPECTANT LES
INSTRUCTIONS.
3
Table des matières
Généralités
Précautions .........................................4
Remarques sur l’installation et
l’utilisation .........................................5
Installation déconseillée ...............5
Utilisation à haute altitude ............7
Positions déconseillées .................7
Caractéristiques ..................................8
Emplacement et fonction des
commandes ........................................9
Face avant/gauche ........................9
Face arrière/droite/inférieure ........9
Panneau de commande ...............12
Panneau de connecteurs ..............13
Télécommande ...........................14
Installation et projection
Installation du projecteur .................17
Raccordement du projecteur ............18
Raccordement à un ordinateur ....18
Raccordement à un
magnétoscope ..................20
Sélection de la langue de menu ........22
Projection .........................................24
Outils efficaces pour vos
présentations ...................30
Réglages et paramétrages à
l’aide du menu
Utilisation du menu ..........................31
Menu PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE .........................................32
Menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE ...................................... 34
Menu RÉGLAGE ............................ 37
Menu RÉGLAGE DE MENU ......... 38
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION ........................ 39
Menu INFORMATIONS ................. 40
Utilisation et administration
à l’aide d’un réseau
Accès au projecteur depuis un
ordinateur ......................................... 41
Vérification de l’état du
projecteur ......................................... 41
Commande du projecteur depuis un
ordinateur ......................................... 42
Configuration du projecteur ............ 42
Entretien
Remplacement de la lampe .............. 47
Nettoyage du filtre à air ................... 48
Dépannage ....................................... 50
Liste des messages ..................... 53
Divers
Spécifications .................................. 54
Index ............................................... 62
4 Précautions
B Généralités
Précautions
Sécurité
Assurez-vous que la tension de service de
votre appareil est identique à la tension
locale.
Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le boîtier,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un technicien qualifié avant de le
remettre en service.
Débranchez l’appareil de la prise murale si
vous n’avez pas l’intention de l’utiliser
pendant plusieurs jours.
Pour débrancher le cordon, tirez-le par la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-
même.
La prise murale doit se trouver à proximité
de l’appareil et être facile d’accès.
L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation tant qu’il reste
branché à la prise murale, même s’il a été
mis hors tension.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
Ne placez pas la main ou d’autres objets à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts
avec les pieds réglables lorsque vous
réglez la hauteur du projecteur. N’exercez
pas une trop forte pression sur le dessus du
projecteur lorsque les pieds réglables sont
déployés.
Éclairage
Pour obtenir la meilleure qualité d’image
possible, l’avant de l’écran ne doit pas être
directement exposé à la source d’éclairage
ni au rayonnement solaire.
Nous préconisons un éclairage au moyen
de spots fixés au plafond. Placez un écran
sur les lampes fluorescentes de façon à
éviter une altération du rapport de
contraste.
Couvrez les fenêtres qui font face à l’écran
au moyen de rideaux opaques.
Il est préférable d’installer le projecteur
dans une pièce où le sol et les murs ne sont
pas revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent
la lumière, nous vous recommandons de
remplacer le revêtement du sol et des murs
par une couleur sombre.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au
moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas
l’appareil de la prise murale tant que le
ventilateur de refroidissement tourne.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de
ventilation (prise d’air) et d’orifices de
ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces
orifices et ne placez rien à proximité car
vous risqueriez de provoquer une surchauffe
interne pouvant entraîner une altération de
l’image ou des dommages au projecteur.
Nettoyage
Pour conserver au châssis l’éclat du neuf,
nettoyez-le régulièrement au moyen d’un
chiffon doux. Pour éliminer les taches
récalcitrantes, employez un chiffon
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez en aucun cas
des solvants puissants tels que diluant,
benzène ou des agents nettoyants abrasifs
car ceci pourrait endommager le fini du
châssis.
Ne touchez pas l’objectif. Pour
dépoussiérer l’objectif, employez un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
chiffon humide, de solution détergente ni
de diluant.
Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
Emballage
Conservez le carton d’emballage et les
matériaux de conditionnement d’origine
car ils constitueront une protection idéale
si vous êtes amené à transporter l’appareil.
Pour une protection optimale, remballez
votre appareil comme il l’était à sa sortie
d’usine.
Projecteur LCD
Le projecteur LCD est fabriqué selon une
technologie de fabrication de haute
précision. Il est cependant possible que de
5
Remarques sur l’installation et l’utilisation
Généralités
petits points noirs ou lumineux (rouges,
bleus ou verts) apparaissent
continuellement sur le projecteur LCD.
Ceci est un résultat normal du processus de
fabrication et n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
Remarques sur
l’installation et
l’utilisation
N’installez pas le projecteur dans les
conditions suivantes. Ces installations
peuvent entraîner un dysfonctionnement
ou causer des dommages au projecteur.
Mauvaise aération
Assurez une circulation d’air adéquate
afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur des surfaces
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de rideaux ou de draperies
susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation.
En cas de surchauffe interne due à une
obstruction, le capteur de température est
activé et le message « Surchauffe! Lampe
OFF 1 min. » s’affiche. Le projecteur se
met automatiquement hors tension après
une minute.
Laissez un espace libre de plus de 30 cm
(11
7
/8 pouces) autour de l’appareil.
Veillez à ce que les orifices de ventilation
n’aspirent pas de particules telles que des
morceaux de papier.
Installation déconseillée
6 Remarques sur l’installation et l’utilisation
Exposition à la chaleur et à
l’humidité
N’installez pas l’appareil dans un endroit
très chaud, très humide ou très froid.
Pour éviter la condensation d’humidité,
n’installez pas l’appareil dans un endroit
où la température peut augmenter
rapidement.
Exposition au flux d’air froid ou
chaud d’un climatiseur
L’installation dans un tel endroit peut causer
un mauvais fonctionnement de l’appareil
suite à la condensation de l’humidité ou à
l’élévation de la température.
Près d’un détecteur de chaleur ou
de fumée
Cela risquerait de causer un mauvais
fonctionnement du détecteur.
Très poussiéreux, extrêmement
enfumé
Évitez d’installer l’appareil dans un endroit
très poussiéreux ou extrêmement enfumé.
Autrement, le filtre à air se bouchera, ce qui
risque de causer un dysfonctionnement de
l’appareil ou de l’endommager. La
température interne de l’appareil risque de
s’élever si la poussière empêche l’air de
passer par le filtre. Nettoyez le filtre
régulièrement.
7
Remarques sur l’installation et l’utilisation
Généralités
Si vous utilisez le projecteur à une altitude
de 1 500 m ou supérieure, activez « Mode
haute altit. » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION. Si vous n’activez pas
ce mode lors d’une utilisation à haute
altitude, il pourra en résulter des effets
défavorables pour le projecteur tels que la
diminution de la fiabilité de certaines pièces.
Remarque sur l’écran
Si la surface de l’écran est irrégulière, il se
peut dans certains cas (rares) que des motifs
rayés apparaissent sur l’écran à certaines
distances entre l’écran et le projecteur ou
certains grossissements du zoom. Ceci n’est
pas une anomalie du projecteur.
N’utilisez pas le projecteur dans les
conditions suivantes.
Installation de l’appareil à la
verticale
Évitez d’utiliser le projecteur dans une
position qui pourrait entraîner un
basculement. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Inclinaison à droite/gauche
Évitez d’utiliser le projecteur avec une
inclinaison latérale supérieure à 20 degrés.
N’installez pas le projecteur ailleurs qu’au
sol ou au plafond. Il pourrait en résulter un
dysfonctionnement.
Obturation des orifices de
ventilation
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation
du projecteur (prise/sortie d’air) pour éviter
une surchauffe interne.
Placement d’un objet bloquant
juste devant l’objectif
Ne placez aucun objet juste devant l’objectif
qui pourrait bloquer la lumière durant la
projection. La chaleur provenant de la
lumière risque d’endommager l’objet.
Utilisez la touche PIC MUTING de la
télécommande pour couper l’image.
Si la surface de l’écran est irrégulière, il se peut
dans certains cas (rares) que des motifs rayés
apparaissent sur l’écran à certaines distances
entre l’écran et le projecteur ou certains
grossissements du zoom. Ceci n’est pas une
anomalie du projecteur.
Utilisation à haute altitude
Positions déconseillées
Remarque
8 Caractéristiques
Caractéristiques
Luminosité élevée, haute qualité
d’image
Luminosité élevée
Ce projecteur est doté d’une optique à haut
rendement rendue possible par l’adoption
d’un système optique breveté de Sony.
Grâce au panneau LCD à grande ouverture
numérique à microlentilles et à la lampe
ultra-haute pression de 265 W, ce
projecteur peut restituer des images
lumineuses de 3 500 lumens ANSI.
•Haute résolution
Utilisant trois panneaux XGA de 0,99
pouce avec 790 000 pixels environ, ce
projecteur offre une résolution de 1 024 ×
768 points pour l’entrée RVB et de 750
lignes TV horizontales pour l’entrée
vidéo.
Installation facile
Possibilité d’installation sur un plan
incliné longitudinalement
Ce projecteur peut être installé sur un plan
incliné jusqu’à 90 degrés vers le haut ou le
bas. Une rétroprojection à l’aide d’un
miroir est également possible.
Objectifs en option
Vous pouvez adapter ce projecteur à
divers types d’installation en utilisant l’un
de trois objectifs (vendus séparément) :
deux à courte focale et un à longue focale.
Fonction Alim. directe
Vous pouvez utiliser un coupe-circuit ou
un autre interrupteur pour mettre
l’ensemble du système sous tension et hors
tension.
Système extensif via un réseau
Le raccordement à un réseau local vous
permet d’obtenir des informations sur
l’état du projecteur (durée de lampe, etc.)
ou de le commander à distance via un
logiciel de navigation.
Vous pouvez également envoyer des
messages e-mail avertissant qu’il est
temps de remplacer la lampe de projecteur,
signalant une erreur, etc., à des adresses
e-mail spécifiées. Ce projecteur utilise le
protocole SNMP.
Fonctions de présentation
pratiques
Connecteur USB
En raccordant le projecteur à un ordinateur
par l’interface USB, vous pourrez utiliser
la télécommande livrée avec le projecteur
comme une souris sans fil.
Compatibilité avec différents
signaux d’entrée
Connecteur DVI et connecteur 5BNC
Le projecteur est pourvu d’un connecteur
DVI-D pouvant être utilisé pour le
raccordement à un appareil RVB
numérique.
Il comporte également un connecteur
d’entrée 5BNC qui permet une connexion
de signal à haute précision avec un poste
de travail ou un autre matériel ainsi qu’une
transmission longue distance.
Convertisseur de fréquence embarq
Ce projecteur comporte un convertisseur
de fréquence qui convertit le signal
d’entrée dans les limites de 1 024 × 768
points.
Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo
composites, S vidéo et composant, ainsi
que les signaux VGA, SVGA, XGA,
SXGA, SXGA+ et UXGA (60 Hz) qui
peuvent tous être affichés. Ce projecteur a
été préprogrammé pour 46 types de
signaux d’entrée.
Compatibilité avec six standards
couleur
Les standards couleur NTSC, PAL,
SECAM, NTSC
4.43
1)
, PAL-M ou PAL-N
peuvent être sélectionnés
automatiquement ou manuellement.
1)NTSC4.43 est le standard de couleur utilisé
lors de la lecture d’une cassette vidéo
enregistrée en NTSC sur un magnétoscope
NTSC
4.43.
...............................................................................
Windows est une marque déposée de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
VGA, SVGA, XGA SXGA et UXGA sont
des marques déposées d’International
Business Machines Corporation, États-
Unis.
Kensington est une marque déposée de
Kensington Technology Group.
9
Emplacement et fonction des commandes
Généralités
Macintosh est une marque déposée
d’Apple Computer, Inc.
VESA est une marque déposée de Video
Electronics Standard Association.
Display Data Channel est une marque de
Video Electronics Standard Association.
Emplacement et
fonction des
commandes
Face avant/gauche
Face arrière/droite/inférieure
10 Emplacement et fonction des commandes
a Poignée
b Molette Zoom
Permet de régler la taille de l’image.
c Panneau de commande
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de commande » à la page 12.
d Panneau de connecteurs
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de connecteurs » à la page
13.
e Prise AC IN
Permet de brancher le cordon
d’alimentation fourni.
f Capteur de télécommande avant
g Objectif
Retirez le bouchon d’objectif avant la
projection.
h Orifices de ventilation (sortie
d’air)
i Molette Focus
Permet de régler la mise au point de
l’image.
j Capteur de télécommande
arrière
k Indicateurs
LAMP/COVER : S’allume ou
clignote dans les conditions suivantes :
S’allume lorsque la lampe atteint la
fin de sa durée de vie ou que sa
température est élevée.
Clignote lorsque le couvercle de la
lampe ou le couvercle du filtre à air
n’est pas correctement fixé.
TEMP (température)/FAN :
S’allume ou clignote dans les
conditions suivantes :
S’allume lorsque la température à
l’intérieur du projecteur devient
anormalement élevée.
Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
Pour plus d’informations sur les
indicateurs LAMP/COVER et TEMP/
FAN, voir page 52.
POWER SAVING : S’allume
lorsque le projecteur est en mode
d’économie d’énergie. Lorsque Mode
économique du menu RÉGLAGE est
sur On, le projecteur passe en mode
d’économie d’énergie s’il ne reçoit
aucun signal pendant 10 minutes. La
lampe s’éteint alors, mais le
ventilateur de refroidissement
continue de tourner. Le projecteur
quitte le mode d’économie d’énergie à
la réception d’un signal ou lorsque
vous appuyez sur une touche. En mode
d’économie d’énergie, les touches
sont inopérantes pendant les 60
premières secondes qui suivent
l’extinction de la lampe.
ON/STANDBY : S’allume ou
clignote dans les conditions suivantes :
S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à
une prise murale. Lorsque le
projecteur est en veille, vous pouvez
le mettre sous tension à l’aide de la
touche I / 1.
S’allume en vert lorsque le
projecteur est sous tension.
Clignote en vert tant que le
ventilateur de refroidissement
tourne après la mise hors tension à
l’aide de la touche I / 1. Le
ventilateur tourne pendant environ
90 secondes après la mise hors
tension.
L’indicateur ON/STANDBY
clignote rapidement pendant les 60
premières secondes. Vous ne pouvez
pas alors allumer l’indicateur ON/
STANDBY à l’aide de la touche I /
1.
l Couvercle de lampe
m Verrouillage antivol
Permet de brancher un câble antivol en
option (Kensington).
Adresse de page d’accueil :
http://www.kensington.com/
11
Emplacement et fonction des commandes
Généralités
n Boutons de verrouillage de
pieds réglables
Pour plus d’informations, voir
« Comment utiliser le pied réglable » à
la page 11.
o Pied réglable
p Haut-parleur
q Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de filtre à air
Ne placez rien à proximité des orifices
de ventilation sous peine de provoquer
une surchauffe interne.
Ne placez pas la main ou un objet à
proximité des orifices de ventilation car
ceci pourrait empêcher l’air de sortir
et provoquer une surchauffe interne.
Pour assurer des performances optimales,
nettoyez le filtre à air toutes les 1 500
heures.
Pour plus d’informations, voir
« Nettoyage du filtre à air » à la page
48.
Comment utiliser le pied réglable
Pour régler la hauteur
Pour régler la hauteur du projecteur,
procédez comme suit :
1 Soulevez le projecteur et appuyez sur
les boutons de verrouillage des pieds
réglables.
Les pieds réglables sortent du
projecteur.
2 Réglez la hauteur du projecteur tout en
enfonçant les boutons. Relâchez
ensuite les boutons. Pour le réglage fin
de la hauteur, tournez les pieds
réglables à droite et à gauche.
Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur
vous doigts.
N’exercez pas une trop forte pression sur le
dessus du projecteur lorsque les pieds
réglables sont déployés.
Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Remarque
Boutons de verrouillage des
pieds réglables
Remarques
pour
abaisser le
projecteur
pour
remonter le
projecteur
12 Emplacement et fonction des commandes
a Touche I / 1 (marche/veille)
Permet de mettre le projecteur sous
tension et hors tension lorsqu’il est en
veille. Le témoin ON/STANDBY
s’allume en vert lorsque le projecteur est
sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension,
appuyez deux fois sur la touche I / 1
en suivant le message à l’écran ou
maintenez-la continuellement
enfoncée pendant une seconde
environ.
Pour plus d’informations sur la mise
hors tension, voir « Pour mettre le
projecteur hors tension » à la page 28.
b Touche MENU
Permet d’afficher le menu sur écran.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire disparaître le menu.
c Touches fléchées (M/m/</,)
Permettent de sélectionner le menu ou
d’effectuer divers réglages.
d Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Lorsque vous appuyez sur cette touche
lors de la réception d’un signal
d’ordinateur, la netteté de l’image est
automatiquement réglée. Cette fonction
règle aussi simultanément la taille de
l’écran et effectue des réglages de
déplacement haut/bas et gauche/droite.
Appuyez sur la touche APA alors qu’une
image plein écran est affichée. S’il y a une
importante zone noire à la périphérie de
l’image projetée, la fonction APA ne
fonctionnera pas correctement et, dans
certains cas, il se peut que des parties de
l’image ne s’affichent pas.
Vous pouvez annuler le réglage en
appuyant à nouveau sur la touche APA
alors que « Réglage » est affiché.
Pour certains types de signaux d’entrée,
il se peut que le réglage de l’image ne
s’effectue pas correctement.
Lors du réglage manuel de l’image,
réglez les paramètres « Phase des
points », « Amplification H » et
« Déplacement » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
e Touche RESET
Permet de réinitialiser un paramètre à sa
valeur d’usine. Cette touche est active
lorsque le menu ou un paramètre est
affiché à l’écran.
f Touche VOLUME +/–
Permet de régler le volume des haut-
parleurs internes et le niveau de sortie de
la prise AUDIO.
+ : Augmente le volume.
– : Diminue le volume.
g Touche ENTER
Permet de valider les réglages de
paramètres dans les menus.
h Touche INPUT
Sélectionne le signal d’entrée. À chaque
pression sur cette touche, le signal
d’entrée change comme suit :
Les signaux audio sont communs aux
connecteurs ENTRÉE B, ENTRÉE C,
VIDÉO et S-VIDÉO.
Panneau de commande
INPUT
VOLUME
INPU
INP
U
ET
H
APAMENU
RESETENTER
CONT
I/
Remarque
t
ENTRÉE A
t
ENTRÉE B
t
ENTRÉE C
t
S-VIDÉO
T
VIDÉO
T
ENTRÉE D
13
Emplacement et fonction des commandes
Généralités
a Connecteurs INPUT A
Permettent de raccorder le projecteur à
un ordinateur.
HD D-sub à 15 broches, femelle :
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un
ordinateur à l’aide du câble fourni.
AUDIO (miniprise stéréo) : Permet
de raccorder le projecteur à la sortie
audio d’un ordinateur.
b NETWORK (RJ-45)
Permet de connecter un câble réseau
local lorsque la fonction réseau est
utilisée.
c Connecteur RS-232C (D-sub à 9
broches, femelle)
Se raccorde à un ordinateur pour utiliser
le projecteur depuis l’ordinateur.
d Prise CONTROL S IN/PLUG IN
POWER (sortie 5 V CC)
Permet de raccorder le projecteur aux
prises Control S Out d’un matériel Sony.
Raccordez cette prise à la prise
CONTROL S OUT de la télécommande
fournie pour utiliser la télécommande
comme une télécommande filaire. Si un
câble stéréo est utilisé, il n’est pas
nécessaire de mettre des piles dans la
télécommande car elle sera alimentée
par cette prise.
e Connecteur USB (fiche USB
pour amont, 4 broches)
Raccordez-le au connecteur USB d’un
ordinateur. En raccordant le projecteur à
un ordinateur, vous pouvez commander
la fonction de souris avec la
télécommande fournie.
f Connecteurs d’entrée vidéo
Permettent de raccorder un appareil
vidéo externe tel qu’un magnétoscope.
S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4
broches) :Se raccorde à la sortie S-
vidéo (sortie vidéo Y/C) d’un appareil
vidéo.
VIDEO (type Cinch) : Se raccorde à
la sortie vidéo composite d’un appareil
vidéo.
Entrée AUDIO L (MONO)/R (type
Cinch) : Permet de raccorder le
projecteur à la sortie audio d’un
appareil. Pour un appareil stéréo,
utilisez les prises L et R. Pour un
matériel mono, n’utilisez que la prise
L (MONO).
g Connecteurs INPUT B
Permettent de raccorder le projecteur à
un ordinateur.
HD D-sub à 15 broches, femelle :
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un
ordinateur à l’aide du câble fourni.
AUDIO (miniprise stéréo)/partagée
par INPUT B et C : Permet de
raccorder le projecteur à la sortie audio
d’un ordinateur.
h Connecteur INPUT C (RGB
(DVI)) (DVI-D)
Permet de raccorder le projecteur à un
ordinateur doté d’un connecteur de
sortie DVI (numérique) à l’aide d’un
câble DVI.
i Connecteurs OUTPUT
MONITOR (HD D-sub à 15
broches, femelle) : Raccordez-le au
connecteur d’entrée vidéo du
moniteur. Pour la sortie des signaux du
canal sélectionné et des signaux d’un
ordinateur, mais uniquement parmi les
signaux de connecteur INPUT A,
INPUT B ou INPUT D RGB. Ce
connecteur n’envoie aucun signal reçu
au connecteur INPUT C.
AUDIO (miniprise stéréo) :
Raccordez à des enceintes externes
actives. Le volume des haut-parleurs
Panneau de connecteurs
VOLUME
~AC IN
INPUT D OUTPUT
INPUT A INPUT B INPUT C
NETWORK
(PLUG IN POWER)
(MONO)
LR
RS-232C IN S VIDEO VIDEO AUDIO
RGB AUDIO RGB DVI-D
R/R-Y/Pn G/Y B/B-Y/Ps SYNC/HD VD AUDIO MONITOR AUDIO
AUDIO
ENTERMENU
RESETAPA
CONTROL
REMOTE VIDEO IN
CONTROL S
14 Emplacement et fonction des commandes
peut être réglé à l’aide des touches
VOLUME +/– de la télécommande ou
du panneau de commande.
j Connecteurs INPUT D
Connecteurs d’entrée 5BNC
(Connecteurs R/R-Y/P
R, G/Y, B/B-
Y/PB, SYNC/HD, VD) (type BNC) :
Permettent de raccorder le projecteur à
un ordinateur ou magnétoscope à
haute résolution lorsque les signaux
sont transmis sur une longue distance
(lorsque le projecteur est installé au
plafond, par exemple).
Selon l’appareil raccordé,
l’ordinateur, le signal composant (R-
Y/Y/B-Y), HDTV ou DTV (DTV
GBR, DTV YP
BPR) est sélectionné.
AUDIO (miniprise stéréo) : Permet
de raccorder le projecteur à la sortie
audio d’un ordinateur.
k Prise AC IN
Permet de brancher le cordon
d’alimentation fourni.
Les touches portant le même nom que celles
du panneau de commande ont la même
fonction.
a Touche I / 1
b Touches MUTING
Coupent l’image et le son.
PIC : Coupe l’image. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour faire
réapparaître l’image.
AUDIO : Appuyez pour couper
temporairement la sortie audio des
haut-parleurs et la sortie de la prise
AUDIO dans la section OUTPUT.
Appuyez à nouveau sur cette touche
ou sur la touche VOLUME + pour
rétablir le son.
c Touche INPUT
Télécommande
MUTING
PIC
AUDIO
LENS
APA
AIR SHOT
INPUT
TILT/KEYSTONE
PJ NETWORK
ON
COMMAND
OFF
VOLUME
ENTER
FUNCTION
RM-PJM15
D ZOOM
CLICK
RESET/
ESCAPE
MENU/
TAB
R
1
2
3
FREEZE
PROJECTOR
RM-PJM17
1
2
3
4
8
8
8
9
q;
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
qa
, qs
6
7
5
15
Emplacement et fonction des commandes
Généralités
4 Touche TILT/KEYSTONE
Permet de régler la distorsion
trapézoïdale verticale de l’image
manuellement. Pour le réglage, utilisez
les touches fléchées (M/m/</,).
e Touche (Memory Stick)
Cette fonction n’est pas disponible sur
ce projecteur.
f Touche FREEZE
Cette touche permet de figer l’image
projetée. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour libérer l’image.
g Touche AIR SHOT
Cette fonction n’est pas disponible sur
ce projecteur.
8 Touches qui émulent une souris
Ces touches ont les mêmes fonctions que
les boutons d’une souris d’ordinateur
lorsque, et seulement si, le projecteur est
raccordé à l’ordinateur par le câble USB.
i Touche ENTER
j Touches FUNCTION 1/2/3
Cette touche est inopérante sur ce
projecteur.
k Support à courroie
Permet de fixer la courroie fournie.
l Prise CONTROL S OUT
(miniprise stéréo) :
Permet de raccorder la télécommande à
la prise CONTROL S IN du projecteur à
l’aide d’un câble de raccordement (non
fourni) afin de l’utiliser comme une
télécommande filaire. Dans ce cas, il
n’est pas nécessaire de mettre des piles
dans la télécommande car elle est
alimentée par la prise CONTROL S IN
du projecteur.
m Touche RESET/ESCAPE
Fonctionne comme une touche RESET
(réinitialisation).
Permet de réinitialiser un paramètre à sa
valeur d’usine ou de ramener une image
agrandie à sa taille initiale. Cette touche
est active lorsque le menu ou un
paramètre est affiché à l’écran.
n Touche D ZOOM +/–
Permet d’agrandir l’image sur le point
désiré de l’écran.
o Touches fléchées (M/m/</,)
p Touche MENU/TAB
Fonctionne comme une touche MENU.
q Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement
l’image à la netteté optimale lors de
l’entrée du signal d’un ordinateur.
Pour plus d’informations, voir « APA
intelligent » dans le menu RÉGLAGE à
la page 37.
r Touches VOLUME +/–
s Touche LENS
Cette fonction n’est pas disponible sur
ce projecteur.
t Sélecteur PJ/NETWORK
(Projecteur/Réseau)
Placez toujours ce sélecteur sur PJ.
u Commutateur COMMAND ON/
OFF
Lorsque ce commutateur est sur OFF,
aucune des touches de la télécommande
n’est opérante. Cela économise les piles.
v Émetteur infrarouge
16 Emplacement et fonction des commandes
Mise en place des piles
1 Ouvrez le couvercle en appuyant
dessus et en le faisant glisser, puis
posez deux piles AA (R6) (fournies)
en respectant les polarités.
2 Remettez le couvercle en place.
Remarques sur les piles
Veillez à ce que l’orientation des piles soit
correcte lorsque vous les posez.
Ne mélangez pas piles heuve et usagée ou
différents types de piles.
Si vous ne comptez pas utiliser la
télécommande pendant une période
prolongée, ôtez les piles pour éviter
qu’elles ne causent des dommages en
coulant. Si les piles ont coulé, retirez-les,
nettoyez et séchez le logement des piles,
puis remplacez les piles par des neuves.
Remarques sur le fonctionnement de
la télécommande
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au
faisceau infrarouge entre la télécommande
et le capteur de télécommande sur le
projecteur.
La portée de la télécommande est limitée.
Plus la distance qui sépare la
télécommande du projecteur est courte,
plus l’angle de commande du projecteur
par la télécommande est important.
Posez les piles en
commençant par le côté
#.
Faites glisser le couvercle
tout en appuyant dessus.
17
Installation du projecteur
Installation et projection
B Installation et projection
Installation du projecteur
Cette section décrit comment installer le projecteur.
Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, consultez un technicien Sony
qualifié.
Unité : m (pieds)
Taille d’écran
(pouces)
40 60 80 100 120 150 200 300
Distance
minimale
1,5
(4,9)
2,3
(7,5)
3,0
(10,0)
3,8
(12,5)
4,6
(15,0)
5,8
(19,0)
7,7
(25,2)
11,6
(37,9)
Distance
maximale
1,9
(6,2)
2,9
(9,5)
3,8
(12,5)
4,8
(15,7)
5,8
(19,0)
7,2
(23,6)
9,7
(31,7)
14,5
(47,6)
Remarque
Distance entre l’écran et le centre
de l’objectif
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le
tableau suivant comme guide.
18 Raccordement du projecteur
Raccordement du projecteur
Lors du raccordement du projecteur :
Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent
augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image.
Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble
lui-même.
Pour le raccordement du projecteur, consultez les illustrations et les pages
suivantes.
Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur.
Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.
Le projecteur est compatible avec les signaux VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+
et UXGA (60 Hz). Nous vous recommandons, toutefois, de régler le mode de sortie
de votre ordinateur sur XGA pour un moniteur externe.
Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal
à la fois vers l’écran d’un ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image du
projecteur ne s’affiche pas correctement. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il n’envoie
le signal qu’au moniteur externe.
Pour plus d’informations, consultez la documentation fournie de l’ordinateur.
Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre
ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant
comme suit :
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub 15 broches fourni
ou du câble DVI.
2 Mettez le projecteur sous tension.
3 Démarrez l’ordinateur.
Raccordement à un ordinateur
Remarques
19
Raccordement du projecteur
Installation et projection
Pour raccorder un ordinateur
Lorsque vous utilisez une souris sans fil
Fonction USB
Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble
USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants :
Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction souris sans fil)
Environnement d’exploitation recommandé
Lorsque vous utilisez la fonction USB, raccordez l’ordinateur comme illustré
ci-dessus. La fonction de souris USB peut être utilisée sur un ordinateur livré
avec Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 ou
Windows XP préinstallé.
Il se peut que l’ordinateur ne démarre pas correctement lorsqu’il est raccordé au
projecteur par le câble USB. Débranchez alors le câble USB, redémarrez l’ordinateur,
puis raccordez l’ordinateur au projecteur à l’aide du câble USB.
Il n’est pas garanti que ce projecteur soit compatible avec le mode de suspension ou
de veille. Avant de passer en mode de suspension ou de veille, débranchez le
projecteur du port USB de l’ordinateur.
Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements informatiques
recommandés.
Remarques
INPUT D OUTPUT
INPUT A INPUT B INPUT C
NETWORK
(PLUG IN POWER)
(MONO)
LR
RS-232C IN S VIDEO VIDEO AUDIO
RGB AUDIO RGB DVI-D
R/R-Y/Pn G/Y B/B-Y/Ps SYNC/HD VD AUDIO MONITOR AUDIO
AUDIO
CONTROL
REMOTE VIDEO IN
CONTROL S
vers le connecteur USB
Côté droit
Câble USB (fourni)
(Pour utiliser une souris sans fil,
raccordez le câble USB.)
vers sortie moniteur
Ordinateur
Câble HD D-sub à 15 broches (fourni)
vers sortie audio
a) Utilisez un câble sans résistance.
b) Raccordez un câble DVI pour utiliser un matériel DVI.
Câble DVI (non
fourni)
b)
Vers sortie
DVI-D
Câble de raccordement audio
stéréo (non fourni)
a)
20 Raccordement du projecteur
Raccordement à un ordinateur Macintosh
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo
à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le
commerce. Si vous raccordez un ordinateur Macintosh doté d’un port USB au
projecteur à l’aide du câble USB, la fonction de souris sans fil peut être
utilisée.
Cette section explique comment raccorder le projecteur à un magnétoscope.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’equipement à
raccorder.
Pour raccorder au connecteur de sortie vidéo ou S-vidéo
Raccordement à un magnétoscope
INPUT B INPUT C
W
ER)
(MONO)
LR
S VIDEO VIDEO AUDIO
RGB DVI
-
D
AUDIO
VIDEO IN
S
Câble de raccordement audio (non fourni)
Magnétoscope
vers sortie
S-vidéo
Côté droit
vers
sortie
audio
Câble vidéo (non fourni) ou
câble S-Vidéo (non fourni)
vers sortie vidéo
Pour un appareil stéréo, utilisez les prises L et R.
Pour un appareil mono, n’utilisez que la prise L (MONO).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sony VPL-PX41 Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Mode d'emploi