Garmin Pilote automatique vedette GHP 10 avec Shadow Drive Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Instructions d'installation du GHP 10 1


Pour obtenir des performances optimales et éviter toute détérioration du bateau,
installez le système de pilote automatique marin GHP 10 Garmin
®
selon les
instructions suivantes. Nous vous recommandons fortement de faire installer le
système de pilote automatique par un professionnel.
Lisez toutes les instructions d'installation avant de procéder à l'installation.
Si vous rencontrez des difcultés durant l'installation, contactez le service
d'assistance produit de Garmin.
REMARQUE : une liste de contrôle de l'installation se trouve à la dernière
page de ces instructions. Retirez la dernière page et reportez-vous à la liste de
contrôle pendant que vous procédez à l'installation du GHP 10.

Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd'hui notre formulaire
d'enregistrement en ligne.
Rendez-vous sur le site http://my.garmin.com.
Conservez en lieu sûr l'original de la facture ou une photocopie.
Pour référence ultérieure, notez le numéro de série de chaque composant de
votre système GHP 10 dans les espaces prévus à cet effet à la page 3. Les
numéros de série sont indiqués sur un autocollant apposé sur chaque composant.

Pour toute question concernant l'utilisation du GHP 10, contactez le service
d'assistance produit de Garmin.
Aux Etats-Unis, rendez-vous sur le site www.garmin.com/support ou contactez
Garmin USA par téléphone au (913) 397.8200 ou (800) 800.1020.
Au Royaume-Uni, contactez Garmin (Europe) Ltd. par téléphone au
0808 2380000.
En Europe, rendez-vous sur le site www.garmin.com/support, puis cliquez sur
Contact Support pour obtenir l'assistance requise dans votre pays ou contactez
Garmin (Europe) Ltd. par téléphone, au +44 (0) 870.8501241.


Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Le
GHP 10 est un outil qui optimise votre capacité de pilotage. Il ne vous dégage
pas de votre responsabilité d'utilisation en toute sécurité du bateau. Evitez tout
danger de navigation et ne relâchez pas votre surveillance de la barre.
Soyez toujours prêt à reprendre manuellement les commandes du bateau.
Apprenez à utiliser le GHP 10 sur une mer calme et sans danger.
Utilisez le GHP 10 avec précaution à proximité de points dangereux, tels que
les quais et les autres bateaux.
Consultez le guide Informations importantes relatives au produit et à la
sécurité inclus dans l'emballage du produit pour prendre connaissance des
avertissements et autres informations sur le produit.

L'équipement à raccorder à ce produit doit être pourvu d'un boîtier coupe-feu ou
être fourni avec un boîtier de ce type.
Portez toujours des lunettes de protection, un équipement antibruit et un masque
anti-poussière lorsque vous percez, coupez ou poncez.
Avis
Lorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par vérier la nature de la
face opposée de l'élément. Faites attention aux réservoirs de carburant, câbles
électriques et tuyaux hydrauliques.
2 Instructions d'installation du GHP 10



Enregistrement de l'appareil .................................................................. 1
Contacter Garmin .................................................................................. 1
Informations importantes relatives à la sécurité .................................... 1


Principaux composants ......................................................................... 3
CCU ...............................................................................................................3
ECU ................................................................................................................3
Pompe hydraulique et moteur ........................................................................3
Shadow Drive .................................................................................................3
GHC 20 ..........................................................................................................3
Câbles et connecteurs ........................................................................... 4
Câble d'interconnexion CCU/ECU .................................................................4
Alarme ............................................................................................................4
Câble d'alimentation de l'ECU ........................................................................4
Câble de données NMEA 0183 du GHC 20 ...................................................4
Câbles et connecteurs NMEA 2000 ...............................................................4
Filtre de tachymètre externe ..........................................................................4
Outils requis........................................................................................... 4

Considérations relatives au montage et aux connexions ...................... 5
Considérations relatives au montage du capteur Shadow Drive ...................5
Considérations relatives au montage du ECU ...............................................5
Considérations relatives aux connexions ECU ..............................................5
Considérations hydrauliques pour éviter la surcharge du circuit
de commande de l'ECU ...........................................................................5
Considérations relatives au montage du CCU ...............................................5
Considérations relatives aux connexions CCU ..............................................5
Considérations relatives au montage de l'alarme .........................................5
Considérations relatives à la connexion de l'alarme ......................................5
Considérations relatives aux connexions NMEA 2000 ...................................6
Considérations relatives au montage du GHC 20 ..........................................6
Considérations relatives aux connexions GHC 20 .........................................6
Considérations relatives à la connexion de la source de vitesse ...................6
Schéma général des connexions .......................................................... 7
Directives d'installation pour gouvernail unique .................................... 8
Directives d'installation pour double gouvernail .................................... 9
 
Installation du capteur Shadow Drive .................................................. 10
Connexion du capteur Shadow Drive aux exibles hydrauliques ................10
Connexion du capteur Shadow Drive ...........................................................10
Installation de l'ECU ............................................................................ 10
ECU sur un système 24 V CC ......................................................................10
Montage de l'ECU ........................................................................................10
Connexion de l'ECU à l'alimentation ............................................................10
Installation du CCU.............................................................................. 10
Installation du support de montage du CCU ................................................10
Fixation du CCU dans son support ..............................................................11
Connexion du CCU ......................................................................................11
Connexion du GHP au tachymètre ..............................................................11
Installation de l'alarme ..........................................................................11
Montage de l'alarme .....................................................................................11
Connexion de l'alarme .................................................................................11
Installation du GHC 20 .........................................................................11
Montage du GHC 20 ....................................................................................11
Connexion du GHC 20 .................................................................................12
Considérations relatives à l'installation de plusieurs GHC 20 ......................12
Connexion des périphériques à un réseau NMEA 2000...................... 12
Connexion du GHC 20 à un réseau NMEA 2000 existant ...........................12
Connexion du CCU à un réseau NMEA 2000 existant .................................13
Création d'un réseau NMEA 2000 de base pour le GHC 20 et le CCU .......13
Connexion des périphériques en option au système de pilote
automatique GHP 10 ........................................................................ 14
Considérations relatives aux connexions NMEA 0183 .................................14
Connexion d'un périphérique compatible NMEA 0183 en option
au GHC 20 .............................................................................................14

A propos de l'assistant Bateau à quai ................................................. 14
Démarrage de l'assistant Bateau à quai .............................................. 14
Exécution de l'assistant Bateau à quai ................................................ 14
Etalonnage des tours de butée à butée .......................................................14
Etalonnage du déplacement de la barre ......................................................14
Test de la direction de navigation .................................................................14
Sélection de la source de vitesse .................................................................15
Vérication du tachymètre ............................................................................15
Evaluation des résultats de l'assistant Bateau à quai ..................................15
A propos de l'assistant Essai en mer ................................................... 15
Remarques importantes sur l'assistant Essai en mer ......................... 15
Démarrage de l'assistant Essai en mer ............................................... 15
Exécution de l'assistant Essai en mer ................................................. 15
Conguration du régime en déjauge ............................................................15
Conguration de la vitesse de déjauge ........................................................15
Conguration de la limite haute de régime ...................................................15
Conguration de la vitesse maximale ..........................................................15
Etalonnage du compas ................................................................................16
Exécution de la procédure de sélection automatique ..................................16
Dénition du Nord ........................................................................................16
Afnement du réglage du cap ......................................................................16
Evaluation des résultats de la conguration du pilote automatique .... 16
Test et réglage de la conguration du pilote automatique ............................16
Réglage des paramètres du limitateur de vitesse ........................................16
Réglage des paramètres de sensibilité du pilote automatique .....................17
Réduction du risque de surcharge du circuit de commande de l'ECU .........17
Réglage de la butée de la barre ...................................................................17
Procédure de conguration avancée ................................................... 17
Activation de la procédure de conguration avancée ..................................17
Paramètres de conguration avancée ................................................. 17
Exécution manuelle des procédures de conguration automatiques ...........17
Exécution manuelle des assistants Bateau à quai et Essai en mer .............17
Dénition manuelle des paramètres de conguration individuels ................17

Schémas de connexions NMEA 0183 ................................................. 18
Caractéristiques techniques ................................................................ 18
Données PGN NMEA 2000 ................................................................. 19
CCU .............................................................................................................19
GHC 20 ........................................................................................................19
Informations NMEA 0183..................................................................... 20
Paramètres de conguration du GHP 10 ............................................. 20
Messages d'erreur et d'avertissement ................................................. 22
Modèle de montage de l'ECU .............................................................. 23
Modèle de montage du CCU ............................................................... 23
Liste de contrôle de l'installation du GHP 10 ....................................... 25
Instructions d'installation du GHP 10 3


Le système de pilote automatique GHP 10 comprend plusieurs composants.
Familiarisez-vous avec tous les composants avant de commencer l'installation.
Vous devez savoir comment les composants interagissent pour planier
correctement l'installation sur votre bateau.
Lorsque vous vous familiarisez avec les composants du GHP 10, vériez la
présence des éléments répertoriés ci-après. Tous les composants, à l'exception
de la pompe hydraulique, sont inclus dans le coffret du GHP 10. S'il manque
certaines pièces, contactez immédiatement votre revendeur Garmin.
Consignez le numéro de série de chacun des composants dans l'espace prévu à
cet effet.

Le système de pilote automatique GHP 10 se compose de cinq composants
principaux : l'unité de contrôle électronique (ECU, Electronic Control Unit),
l'unité de calculateur de cap (CCU, Course Computer Unit), une pompe
hydraulique, le capteur Shadow Drive
, ainsi que l'interface utilisateur
GHC
10.

Le CCU est le « cerveau » du GHP 10. Il contient l'équipement de détection
utilisé pour déterminer le cap. Il est raccordé à l'ECU et au GHC 20 au moyen
d'un seul câble. Il se connecte également à un réseau NMEA 2000
®
pour
communiquer avec le GHC 20 et avec des GPS compatibles NMEA 2000 en
option (page 12).


L'ECU est raccordée au CCU et à la boîte de commande. Elle contrôle la boîte
de commande en fonction des informations provenant du CCU. L'ECU fait
fonctionner à la fois le CCU et la boîte de commande.


La pompe hydraulique (et le moteur) dirige votre bateau en interaction avec le
système de navigation hydraulique, en fonction des commandes entrées à l'aide
du GHC 20. La pompe n'est pas incluse dans l'emballage principal du GHP 10
car le type de pompe utilisé avec votre GHP 10 est déterminé par la taille et
le type de système de navigation du bateau. Elle est par conséquent emballée
séparément. Pour en savoir plus sur l'installation de la pompe, reportez-vous
aux instructions d'installation incluses dans son emballage.


Le système Shadow Drive est un capteur que vous installez dans les exibles de
navigation hydrauliques de votre bateau. Pendant que le GHP 10 est activé, le
système Shadow Drive désactive temporairement le pilote automatique lorsque
vous prenez le contrôle manuel du gouvernail. Lorsque vous établissez un
nouveau cap en ligne droite, le capteur Shadow Drive réactive automatiquement
le pilote automatique.


Le GHC 20 correspond à l'interface principale du système de pilote automatique
GHP 10. Il vous permet en effet d'activer et de diriger le GHP 10, mais aussi de
le congurer et de le personnaliser.
Le GHC 20 se connecte à un réseau NMEA 2000 pour communiquer avec le
CCU. Il se connecte également à des périphériques compatibles NMEA 2000
en option, tels qu'un appareil GPS, an de permettre l'utilisation des fonctions
avancées du GHP 10. En l'absence de périphériques compatibles NMEA 2000,
vous pouvez connecter le GHC 20 aux périphériques compatibles NMEA 0183
disponibles en option.

4 Instructions d'installation du GHP 10

Le système de pilote automatique GHP 10 comprend plusieurs câbles. Ces
câbles permettent le raccordement des composants entre eux, ainsi qu'à
l'alimentation, à une alarme et aux périphériques en option.

Ce câble connecte le CCU à l'ECU. Une partie de ce câble contient des ls
codés par couleur, dont les extrémités sont dénudées. Ces ls permettent le
raccordement du CCU à l'alarme et au l jaune du GHC 20.

Lors de l'installation du système GHP 10, il peut être nécessaire de monter le
CCU à plus de 5 mètres (16 pieds) de l'ECU. Garmin propose des câbles de
remplacement ou d'extension en option si nécessaire.
 
Remplacement 10 m (32 pi)
Remplacement 20 m (66 pi)
Extension 5 m (16 pi)
Extension 15 m (50 pi)
Extension 25 m (82 pi)
Contactez votre revendeur Garmin ou le service d'assistance produit Garmin
pour obtenir des informations de commande.

L'alarme émet des alertes sonores provenant du GHP 10 (page 11).

Ce câble alimente l'ECU (page 10).

Ce câble connecte le GHC 20 au l jaune du CCU et à la même prise de terre
que l'ECU. Il peut également être utilisé pour connecter le GHC 20 à des
périphériques compatibles NMEA 0183 en option (page 14).

Les câbles NMEA 2000 connectent le CCU et le GHC 20 au réseau
NMEA 2000. Connectez le CCU et le GHC 20 à un réseau NMEA 2000
existant à l'aide des connecteurs en T et des câbles de dérivation fournis, ou
utilisez tous les câbles et les connecteurs NMEA 2000 fournis pour créer un
réseau NMEA 2000 sur votre bateau, si nécessaire (page 12).
Câble de dérivation NMEA 2000 2 m (6 pi) (×2)
Câble d'alimentation NMEA 2000
Connecteur en T NMEA 2000 (×3)
Borne NMEA 2000, mâle
Borne NMEA 2000, femelle

Des câbles d'extension NMEA 2000 sont disponibles si nécessaire. Contactez
votre revendeur Garmin ou le service d'assistance produit Garmin pour obtenir
des informations de commande.

Si la source de votre tachymètre est une connexion d'alternateur directe ou
un autre signal supérieur à 12 V CC, ou si vous recevez sporadiquement des
erreurs du tachymètre, installez un ltre de tachymètre externe (numéro de
référence Garmin : 010-11399-00), non inclus. Contactez votre revendeur
Garmin ou le service d'assistance produit Garmin pour obtenir des informations
de commande.

Lunettes de sécurité
Perceuse et forets
Scie-cloche de 90 mm (3
1
/
2
po)
Coupe-l/dénude-l
Tournevis cruciforme et plat
Attaches de câble
Connecteurs de câble étanches (serre-ls) ou tube thermorétrécissable et
pistolet thermique
Mastic d'étanchéité
Compas portable (pour rechercher les interférences magnétiques éventuelles
lors de la détermination de l'emplacement d'installation idéal du CCU)
Lubriant antigrippant (facultatif)
REMARQUE : des vis de montage sont fournies pour le GHC 20, le CCU,
l'ECU et la pompe. Si les vis fournies ne sont pas adaptées à la surface de
montage, procurez-vous les types de vis appropriés.
Instructions d'installation du GHP 10 5

Avant d'installer le système de pilote automatique GHP 10, vous devez planier
l'emplacement de tous les composants sur votre bateau. Placez temporairement
tous les composants à l'endroit où vous prévoyez de les installer. Lisez les
remarques suivantes et consultez les schémas aux pages 7–9 avant de planier
l'installation.
REMARQUE : une liste de contrôle de l'installation se trouve à la dernière
page de ces instructions. Retirez la dernière page et reportez-vous à la liste de
contrôle pendant que vous procédez à l'installation du GHP 10.


Les composants du GHP 10 sont reliés les uns aux autres, ainsi qu'à la source
d'alimentation, à l'aide des câbles fournis. Vériez que les câbles appropriés
sont sufsamment longs : ils doivent atteindre chaque composant. Vériez
également que chaque composant se trouve à un emplacement adapté avant la
pose ou la connexion.

Montez le capteur Shadow Drive à l'horizontale et autant que possible de
niveau, en utilisant des attaches de câble pour le maintenir fermement en
place.
Montez le capteur Shadow Drive à au moins 0,3 m (12 pouces) de
distance de tout matériau magnétique tel que haut-parleurs et moteurs
électriques, y compris la pompe du pilote automatique.
Installez le capteur Shadow Drive plus près du gouvernail que de la pompe.
Installez le capteur Shadow Drive plus bas que le gouvernail, mais plus haut
que la pompe.
Evitez de faire des boucles dans les exibles hydrauliques.
N'installez pas le capteur Shadow Drive directement sur les raccords à
l'arrière du gouvernail. Installez une longueur de tuyau entre le raccord du
gouvernail et le capteur Shadow Drive.
N'installez pas le capteur Shadow Drive directement sur un connecteur en T
hydraulique du exible hydraulique. Installez une longueur de tuyau entre
un connecteur en T et le capteur Shadow Drive.
Dans une installation à gouvernail unique, n'installez pas un connecteur
en T entre le gouvernail et le capteur Shadow Drive.
Dans une installation à double gouvernail, installez le capteur Shadow
Drive entre la pompe et le gouvernail inférieur, plus près du gouvernail
que de la pompe.
Installez le capteur Shadow Drive dans le exible de navigation tribord
ou bâbord. N'installez pas le capteur Shadow Drive dans le exible de
retour.
N'utilisez pas d'adhésif en téon sur un raccord hydraulique. Utilisez un
mastic pour letage approprié, tel que Loctite Pro Lock Tight multipurpose
anaerobic gel numéro de référence 51604 ou équivalent, sur tous les
letages de tuyaux du système hydraulique.

L'ECU peut être montée sur une surface plane, dans n'importe quelle
direction.
Des vis de montage sont fournies avec l'ECU, mais vous devrez peut-être
vous en procurer d'autres si les vis fournies ne sont pas adaptées à la surface
de montage.
L'ECU doit se trouver à moins de 0,5 m (19 po) de la boîte de commande.
L'ECU ne doit pas être monté à un endroit où il risque d'être immergé ou
soumis à grande eau.

Le câble d'alimentation de l'ECU se branche sur la batterie du bateau et peut
être prolongé, si nécessaire (page 10).
Les ECU dont le numéro de série est antérieur à 19E002748 sont
compatibles uniquement avec les systèmes 12 V CC.
Les ECU dont le numéro de série est postérieur à 19E002748 sont
compatibles avec les systèmes 12 V cc et 24 V CC.
Il ne peut pas y avoir d'extension des câbles reliant la pompe à l'ECU.


Assurez-vous que la pompe appropriée a été correctement installée sur votre
bateau.
REMARQUE : si vous avez des questions sur la pompe appropriée pour votre
bateau, contactez votre revendeur Garmin ou le service d'assistance produit de
Garmin pour plus d'informations.
Si possible, utilisez des tuyaux hydrauliques de diamètre interne supérieur
sur votre système de navigation.
Montez la pompe au plus près du cylindre pour réduire la longueur des
tuyaux.
Evitez tout raccord hydraulique superu.

Le CCU doit être monté dans la partie avant du bateau, à 3 m (10 pi)
maximum au-dessus de la ligne de ottaison.
Le CCU ne doit pas être monté à un endroit où il risque d'être immergé ou
soumis à grande eau.
Le CCU ne doit pas être monté à proximité de matières magnétiques,
d'aimants (haut-parleurs et moteurs électriques), ni de câbles haute
tension.
Le CCU doit être éloigné d'au moins 0,6 m (24 po) de toute perturbation
magnétique mobile ou changeante telle qu'une ancre, une chaîne d'ancre, un
moteur d'essuie-glace et une boîte à outils.
Il est recommandé d'utiliser un compas portable pour rechercher les
interférences magnétiques éventuelles à l'endroit de la pose du CCU.
Si le compas portable ne pointe pas vers le nord à l'emplacement où vous
souhaitez monter le CCU, cela indique une interférence magnétique.
Choisissez un autre emplacement et répétez le test.
Le CCU peut être monté sous la ligne de ottaison, s'il ne risque pas d'être
immergé ou soumis à grande eau.
Le support du CCU doit être monté sur une surface verticale ou sous une
surface horizontale de sorte que les câbles connectés soient dirigés droit
vers le bas.
Des vis de montage sont fournies avec le CCU, mais vous devrez peut-être
vous en procurer d'autres si les vis fournies ne sont pas adaptées à la surface
de montage.

Le câble d'interconnexion CCU/ECU relie le CCU à l'ECU et mesure 5 m
(16 pi) de long.
S'il est impossible de monter le CCU à moins de 5 m (16 pi) de l'ECU,
des câbles de remplacement et d'extension sont disponibles (page 4).
Le câble d'interconnexion CCU/ECU ne doit pas être coupé.
Le câble d'interconnexion CCU/ECU permet de relier le CCU au GHC 20
au moyen d'un l de signal unique de couleur jaune (page 11). Le système
de pilote automatique ne s'allume pas si cette connexion n'est pas effectuée.

L'alarme doit être montée à proximité du poste de gouvernail.
Elle peut être montée sous le tableau de bord.

Les ls de l'alarme peuvent être prolongés à l'aide de ls de 28 AWG
(0,08 mm
2
).
6 Instructions d'installation du GHP 10

Le CCU et le GHC 20 se connectent au réseau NMEA 2000.
Si votre bateau n'est pas pourvu d'un réseau NMEA 2000, vous pouvez en
créer un à l'aide des câbles et des connecteurs NMEA 2000 fournis
(page 13).
Pour utiliser les fonctions avancées du GHP 10, il est possible de raccorder
des périphériques compatibles NMEA 2000 en option, tels qu'un appareil
GPS, au réseau NMEA 2000.

Avis
La surface de montage doit être plate pour éviter d’endommager l’appareil
après son montage.
L'emplacement de montage doit offrir une visibilité optimale en cours de
navigation.
L'emplacement de montage doit également permettre un accès aisé aux
touches du GHC 20.
La surface de montage doit être assez solide pour supporter le poids du
GHC 20 et le protéger des vibrations ou des chocs excessifs.
L'espace de dégagement à l'arrière de la surface de montage doit être
sufsant pour permettre la connexion des câbles.
Il est recommandé de laisser un espace d'au moins 8 cm (3 pouces) derrière
le boîtier du GHC 20.
L'emplacement de montage doit se trouver à 209 mm (8
1
/
4
po) au moins
d'un compas magnétique, an d'éviter toute interférence.
L'emplacement choisi ne doit pas se trouver dans une zone exposée à des
conditions de températures extrêmes (page 19).

Vous devez connecter le GHC 20 au réseau NMEA 2000.
Pour que le pilote automatique puisse fonctionner, vous devez connecter
correctement deux ls du câble de données du GHC 20 :
Le l jaune du câble de données du GHC 20 doit être connecté au l
jaune du câble d'interconnexion CCU/ECU.
Le l noir du câble de données du GHC 20 doit être connecté à la même
prise de terre que l'ECU.
Les périphériques compatibles NMEA 0183 en option, tels qu'un appareil
GPS, peuvent être connectés au câble de données du GHC 20 (page 14).

Pour obtenir des performances optimales dans toutes les conditions, Garmin
recommande la connexion à la source de vitesse d'un moteur NMEA 2000
ou d'un tachymètre analogique. Dans le tableau, chaque source de vitesse est
répertoriée par ordre décroissant de performances du pilote automatique.



Données
de moteur
NMEA 2000
Si votre moteur prend en charge les données de moteur
NMEA 2000 et est connecté au même réseau NMEA 2000
que le GHC 20 et le CCU, aucune autre connexion de
tachymètre n'est requise. Pour plus d'informations sur le
réseau NMEA 2000, reportez-vous à la page 12.
 Mercury et Volvo proposent des passerelles
NMEA 2000 supplémentaires pour partager des
informations de moteur Mercury et Volvo sur le réseau
NMEA 2000. Si vous possédez un moteur Mercury ou Volvo,
ces adaptateurs fournissent l'installation la plus aisée et le
transfert de données de moteur le plus able. Pour plus de
détails, contactez votre revendeur de produits maritimes.
Tachymètre Si votre moteur ne prend pas en charge les données de
moteur NMEA 2000, vous pouvez connecter le système
de pilote automatique GHP 10 sur le tachymètre de
votre bateau à l'aide de la partie à l dénudé du câble
d'interconnexion CCU/ECU. Dans la plupart des cas, cette
connexion peut s'effectuer derrière le tableau de bord de
l'écran du tachymètre.




Pour consulter une liste des connexions courantes du
tachymètre du moteur, visitez le site
www.garmin.com/ghp10/ et cliquez sur le lien rapide des
manuels.
 si votre bateau utilise un système
électrique délivrant plus de 12 V CC ou si vous recevez
sporadiquement des erreurs du tachymètre, installez un
ltre de tachymètre externe (010-11399-00). Contactez votre
revendeur Garmin ou le service d'assistance produit Garmin
pour plus d'informations.
GPS Les données GPS peuvent être utilisées quand les données
du tachymètre sont indisponibles ou inutilisables.
 les données de la source de vitesse GPS
sont prises en charge uniquement par la version 3.00 ou
ultérieure du logiciel du GHC 20 lorsqu'il est utilisé avec la
version 3.30 ou supérieure du logiciel du GHP 10.
Lorsque le GPS est connecté au GHC 20, les données GPS
peuvent être envoyées au GHP 10 en connectant le GPS à
un réseau NMEA 2000 ou NMEA 0183.
Aucun Bien que ce ne soit pas recommandé, certains bateaux,
tels que les bateaux à coque à déplacement, peuvent être
congurés pour n'utiliser aucune source de vitesse.
Aucune connexion n'est nécessaire lorsque la source de
vitesse sélectionnée est « Aucun ».
Instructions d'installation du GHP 10 7

Reportez-vous à ce schéma pour voir comment les composants sont reliés entre eux. Suivez les instructions d'installation détaillées pour chacun des composants.

FEEDBACK
CCU
POWER
}
DRIVE
  
GHC 20
Câble de données du
GHC 20
Pour que le pilote automatique puisse fonctionner, il est nécessaire de connecter le l jaune de ce câble au l jaune du
câble d'interconnexion CCU/ECU, et le l noir, à la même prise de terre que l'ECU (page 12).
Câble d'alimentation
NMEA 2000
Installez ce câble uniquement si vous créez un réseau NMEA 2000. Ne l'installez pas si vous disposez déjà d'un réseau
NMEA 2000 sur votre bateau (page 13).
Le câble d'alimentation NMEA 2000 doit être connecté à une source d'alimentation de 9–16 V CC.
Réseau NMEA 2000 Le GHC 20 et le CCU doivent être connectés au réseau NMEA 2000 au moyen des connecteurs en T fournis (page 12).
Si vous ne disposez pas d'un réseau NMEA 2000 sur votre bateau, vous pouvez en créer un à l'aide des câbles et des
connecteurs fournis (page 13).
CCU Montez le CCU en veillant à ce que les câbles soient dirigés droit vers le bas (page 10).
Tachymètre du bateau Pour la connexion du tachymètre, reportez-vous à la page 11.
ECU L'ECU peut être montée dans n'importe quelle orientation.
Câble d'alimentation de l'ECU L'ECU peut être connectée à une source d'alimentation de 12–24 V CC. Pour rallonger ce câble, utilisez le calibre de l
adéquat (page 10).
Le l noir du câble de données du GHC 20 doit être relié à la même prise de terre que ce câble (page 12).
Câble d'interconnexion CCU/
ECU
Pour que le pilote automatique puisse fonctionner, le l jaune de ce câble doit être relié au l jaune du câble de données du
GHC 20.
Pour prolonger ce câble an d'atteindre l'ECU, achetez les câbles d'extension requis (page 4).
Les ls rouge et bleu de ce câble doivent être connectés à l'alarme (page 11).
8 Instructions d'installation du GHP 10

Réseau NMEA 2000
REMARQUE : ce schéma est fourni à des ns de planication uniquement. Des schémas de câblage spéciques sont inclus dans les instructions d'installation
détaillées de chaque composant. Les raccordements hydrauliques n'apparaissent pas dans ce schéma.
  
GHC 20 Pour que le pilote automatique puisse fonctionner, le l jaune du câble de données du GHC 20 doit être connecté au l jaune du
câble d'interconnexion CCU/ECU ; le l noir du câble de données du GHC 20 doit être relié à la même prise de terre que l'ECU
(page 12).
CCU Le CCU doit être installé dans la partie avant du bateau, à 3 m (10 pi) maximum au-dessus de la ligne de ottaison.
Réseau NMEA 2000 Le GHC 20 et le CCU doivent être connectés au réseau NMEA 2000 au moyen des connecteurs en T fournis (page 12).
Si vous ne disposez pas d'un réseau NMEA 2000 sur votre bateau, vous pouvez en créer un à l'aide des câbles et des
connecteurs fournis (page 13).
Batterie 12–24 V CC L'ECU peut être connectée à une source d'alimentation de 12–24 V CC.
Le câble d'alimentation NMEA 2000 doit être connecté à une source d'alimentation de 9–16 V CC.
ECU L'ECU peut être connectée à une batterie 12 ou 24 V CC.
Instructions d'installation du GHP 10 9

REMARQUE : ce schéma est fourni à des ns de planication uniquement. Des schémas de câblage spéciques sont inclus dans les instructions d'installation
détaillées de chaque composant. Les raccordements hydrauliques n'apparaissent pas dans ce schéma.
  
GHC 20 Pour que le pilote automatique puisse fonctionner, le l jaune du câble de données du GHC 20 doit être connecté au l jaune du
câble d'interconnexion CCU/ECU ; le l noir du câble de données du GHC 20 doit être relié à la même prise de terre que l'ECU
(page 12).
CCU
Le CCU doit être installé dans la partie avant du bateau,
à 3 m (10 pi) maximum au-dessus de la ligne de ottaison.
Réseau NMEA 2000 Le GHC 20 et le CCU doivent être connectés au réseau NMEA 2000 au moyen des connecteurs en T fournis (page 12).
Si vous ne disposez pas d'un réseau NMEA 2000 sur votre bateau, vous pouvez en créer un à l'aide des câbles et des
connecteurs fournis (page 13).
ECU L'ECU peut être connectée à une batterie 12 ou 24 V CC.
Batterie 12–24 V CC L'ECU peut être connectée à une source d'alimentation de 12–24 V CC.
Le câble d'alimentation NMEA 2000 doit être connecté à une source d'alimentation de 9–16 V CC.
10 Instructions d'installation du GHP 10

Une fois que vous avez parfaitement planié l'installation du GHP 10 sur votre
bateau et que vous avez pris en compte les considérations hydrauliques, de
montage et de connexion propres à votre installation, commencez le montage et
la connexion des composants.

Pour installer le capteur Shadow Drive, connectez-le au exible de navigation
hydraulique de votre bateau, puis branchez-le au câble d'interconnexion CCU/
ECU.

Avant de pouvoir installer le capteur Shadow Drive, vous devez lire et suivre
les considérations de montage et de connexion (page 5), puis sélectionner
l'emplacement de connexion du capteur Shadow Drive avec la navigation
hydraulique de votre bateau. Pour plus d'informations, consultez les
diagrammes d'installation hydraulique disponibles dans les instructions
d'installation incluses dans l'emballage de la pompe.
Utilisez les connecteurs fournis pour installer le capteur Shadow Drive dans
le exible hydraulique.

D'importantes considérations sont à prendre en compte lors de la connexion du
capteur Shadow Drive avec le système hydraulique (page 5).
Pour connecter le capteur Shadow Drive, vous devez brancher le câble
d'interconnexion CCU/ECU au capteur.
1. Acheminez l'extrémité à l dénudé du câble d'interconnexion CCU/ECU
vers le capteur Shadow Drive.
Si le câble n'est pas assez long, prolongez les câbles appropriés à l'aide d'un
câble 28 AWG.
2. Connectez les câbles, selon les indications fournies dans le tableau ci-après.




Rouge (+) Marron (+)
Noir (-) Noir (-)
3. Soudez et recouvrez toutes les connexions à l dénudé.

Pour installer l'ECU, montez-la sur votre bateau (page 10), connectez-la à la
pompe et au CCU (page 11) et branchez-la sur la batterie du bateau
(page 10).

Le matériel de l'ECU a été mis à jour pour fonctionner avec des systèmes
électriques 24 V CC, bien que les ECU plus anciennes ne fonctionnent que sur
des systèmes électriques 12 V cc. Pour déterminer si votre ECU est compatible
avec un système 24 V cc, examinez le numéro de série gurant sur l'ECU
(page 5).
REMARQUE : le logiciel du système GHP 10 (logiciel CCU) doit avoir la
version 2.70 ou plus récente pour prendre en charge les installations 24 V CC.

Avant d'installer l'ECU, vous devez choisir un emplacement de montage et
déterminer les accessoires de montage requis (page 5).
1. Découpez le modèle de montage fourni à la page 23.
2. Reproduisez le modèle sur l'emplacement de montage.
3. Percez des trous d'implantation aux quatre emplacements de montage.
4. Utilisez des vis pour monter l'ECU.

Avis
Ne retirez pas le porte-fusible en ligne du câble de batterie lors de la connexion
à la batterie. Ceci annulerait la garantie du GHP 10 et risquerait d'endommager
le système de pilote automatique.
Si possible, connectez le câble d'alimentation de l'ECU directement à la batterie
du bateau. Bien que ce ne soit pas recommandé, si vous connectez le câble
d'alimentation à un répartiteur ou une autre source, connectez-le au moyen d'un
fusible 40 A.
Si vous envisagez d'acheminer l'ECU via un rupteur ou un commutateur à
proximité du gouvernail, considérez l'usage d'un l de commande et d'un relais
de taille appropriée plutôt que de prolonger le câble d'alimentation.
1. Acheminez l'extrémité connecteur du câble d'alimentation de l'ECU jusqu'à
l'ECU, mais ne le connectez pas à cette dernière.
2. Acheminez l'extrémité à l dénudé du câble d'alimentation de l'ECU jusqu'à
la batterie du bateau.
Si le l n'est pas assez long, vous pouvez le prolonger.
3. Déterminez le calibre de l adéquat pour rallonger ce câble, selon les
indications fournies dans le tableau ci-après.
 
3 m (10 pi) 12 AWG (3,31 mm
2
)
4,5 m (15 pi) 10 AWG (5,26 mm
2
)
6 m (20 pi) 10 AWG (5,26 mm
2
)
7,5 m (25 pi) 8 AWG (8,36 mm
2
)
4. Connectez le l noir (-) à la borne négative (-) de la batterie.
5. Connectez le l rouge (+) à la borne positive (+) de la batterie.
6. Ne connectez pas le câble d'alimentation de l'ECU à l'ECU.
Installez tous les autres composants du GHP 10 avant de connecter le
câble d'alimentation à l'ECU.

Pour installer le CCU, vous devez le monter sur votre bateau (page 10), le relier
à l'ECU (page 11), le connecter à un réseau NMEA 2000 (page 12), puis le
connecter à l'alarme (page 11) et au l jaune de signal CCU du GHC 20
(page 11).

Avant de monter le CCU, vous devez choisir un emplacement et déterminer les
accessoires de montage requis (page 5).
Le support de montage du CCU comprend deux parties : la partie de montage et
la partie de xation.
1. Découpez le modèle de montage fourni à la page 23.
2. Reproduisez le modèle sur l'emplacement de montage.
Si vous montez le CCU sur une surface verticale, installez la partie de
montage du support avec une ouverture
vers le bas.
3. Percez des trous d'implantation aux trois emplacements de montage.
4. Utilisez des vis
pour xer la partie de montage du support du CCU.
Instructions d'installation du GHP 10 11

1. Connectez le câble d'interconnexion
CCU/ECU et le câble de dérivation
NMEA 2000 au CCU.
2. Placez le CCU dans la partie de
montage du support, en veillant à ce
que les câbles soient dirigés droit vers
le bas
.
3. Placez la partie de xation du support
sur la bille et enfoncez-la dans la partie
de montage du support en commençant
par les deux bras
ne comportant pas
de vis à serrage à main
.
4. Assurez-vous que les câbles sont
dirigés droit vers le bas et connectez le
bras à l'aide de la vis à serrage à main.
Les câbles doivent être dirigés droit vers le bas pour que le CCU puisse lire
précisément votre cap.
5. Serrez la vis à serrage à main jusqu'à ce que le CCU soit xé fermement
dans le support.
Ne serrez pas la vis à serrage à main outre mesure.

1. Acheminez l'extrémité du connecteur à six broches du câble
d'interconnexion CCU/ECU vers l'ECU et effectuez la connexion.
2. Acheminez les ls de la partie dénudée du câble vers le câble
d'interconnexion CCU/ECU.
Acheminez les ls rouge et bleu vers l'emplacement d'installation de
l'alarme (page 11).
Si le câble n'est pas assez long, prolongez les ls appropriés à l'aide d'un
l de 28 AWG (0,08 mm
2
).
Acheminez le l jaune vers l'emplacement d'installation du GHC 20
(page 11).
Si le câble n'est pas assez long, prolongez le l jaune à l'aide d'un l de
22 AWG (0,33 mm
2
).
3. Coupez les ls dénudés restants et recouvrez-les de ruban adhésif ; ces ls
ne sont pas utilisés.

1. Si vous connectez le tachymètre analogique, identiez l'emplacement et les
attributions de ls du tachymètre (ou des) tachymètre(s) de votre bateau.
2. Acheminez l'extrémité à l dénudé du câble d'interconnexion CCU/ECU
vers le (ou les) tachymètre(s).
Si le câble n'est pas assez long, prolongez les ls à l'aide d'un l à paire
torsadée de 22 AWG.
3. Connectez les câbles, selon les indications fournies dans le tableau ci-après.


 
 Vert et violet (torsadés) Blanc et gris (torsadés)
 Moteur bâbord = violet Moteur bâbord = gris
Moteur tribord = vert Moteur tribord = blanc
4. Connectez le (ou les) l(s) du tachymètre du câble d'interconnexion CCU/
ECU au(x) l(s) du capteur du tachymètre à partir du (ou des) moteur(s).
Reliez les ls de mise à la terre à une masse absolue.
REMARQUE : pour trois moteurs hors-bord ou plus, effectuez la
connexion sur les moteurs bâbord et tribord les plus à l'extérieur, suivant le
tableau.
5. Soudez et recouvrez toutes les connexions à l dénudé.

L'alarme émet un signal sonore lorsque des événements importants se
produisent sur le GHP 10.
Pour installer l'alarme, vous devez la monter sur votre bateau (page 10), la
connecter au CCU (page 10), puis la connecter au l jaune de signal CCU sur le
GHC 20 (page 11).

Avant de monter l'alarme, vous devez choisir un emplacement d'installation
(page 5).
Fixez l'alarme à l'aide d'attaches de câble ou d'autres accessoires de montage
appropriés (non fournis).

1. Acheminez le câble de l'alarme jusqu'à l'extrémité à l dénudé du câble
d'interconnexion CCU/ECU.
Si le câble n'est pas assez long, prolongez les ls appropriés à l'aide d'un l
de 28 AWG (0,08 mm
2
).
2. Connectez les câbles, selon les indications fournies dans le tableau ci-après.




Blanc (+) Rouge (+)
Noir (-) Bleu (-)
3. Soudez et recouvrez toutes les connexions à l dénudé.

Pour installer le GHC 20, encastrez-le dans le tableau de bord à proximité du
gouvernail, raccordez-le au l jaune du câble d'interconnexion CCU/ECU, puis
connectez-le à un réseau NMEA 2000.
Pour utiliser les fonctions avancées du GHP 10, il est possible de connecter des
périphériques compatibles NMEA 2000 ou NMEA 0183 en option, comme un
appareil GPS, au réseau NMEA 2000 ou au GHC 20 via NMEA 0183.

Avis
La température de fonctionnement du GHC 20 est comprise entre -15 °C et
70 °C (entre 5 °F et 158 °F). Une exposition prolongée à des températures
situées en dehors de cette plage (température de stockage ou de fonctionnement)
risque de provoquer une défaillance de l'écran LCD ou d'autres composants. Ce
type de défaillance et les conséquences qui en résultent ne sont pas couvertes
par la garantie limitée du fabricant.
Si vous montez le GHC 20 sur de la bre de verre, lorsque vous percez les
quatre trous d'implantation, nous vous recommandons d'utiliser un foret de
fraisage pour percer un trou à fond plat à travers le revêtement de la couche
supérieure. De cette manière, vous ne risquez pas de ssurer le revêtement au
moment du serrage des vis.
Les vis en acier inoxydable risquent de se gripper lorsqu'elles sont vissées
dans la bre de verre et qu'elles sont serrées outre mesure. Garmin conseille
d'appliquer un lubriant antigrippant inoxydable à chaque vis avant installation.
Avant de monter le GHC 20, vous devez choisir un emplacement de montage
(page 5).
1. Découpez le modèle de montage encastré et assurez-vous qu'il est adapté à
l'emplacement de montage du GHC 20.
Le modèle de montage encastré est fourni dans la boîte du produit ; il ne
gure pas dans ces instructions.
Le modèle de découpe pour le montage encastré est adhésif.
2. Retirez la protection de la partie adhésive au dos du modèle et appliquez le
modèle à l'emplacement de montage du GHC 20.
12 Instructions d'installation du GHP 10
3. Si vous percez le trou à l'aide d'une scie sauteuse plutôt qu'une scie-cloche
de 90 mm (3
17
/
32
po), percez un trou d'implantation à l'aide d'un foret de
10 mm (
3
/
8
po), comme indiqué sur le modèle, pour commencer à découper
la surface de montage.
4. A l'aide de la scie sauteuse ou de la scie-cloche de 90 mm (3,5
po),
découpez la surface de montage à l'intérieur des pointillés sur le modèle
d'encastrement.
5. Au besoin, utilisez une lime et du papier de verre pour afner le contour du
trou.
6. Placez le GHC 20 dans la découpe pour vérier que les quatre trous de
montage sont au bon endroit.
7. Sélectionnez une option :
Si les trous de montage sont au bon endroit, passez à l'étape 8.
Si les trous de montage ne sont pas au bon endroit, faites des marques
pour dénir le bon emplacement des quatre trous.
8. Retirez le GHC 20 de la découpe.
9. Percez les quatre trous d'implantation de 2,8 mm (
7
/
64
po). de po).
Si vous montez le GHC 20 sur de la bre de verre, utilisez un foret de
fraisage, comme indiqué dans la remarque.
10. Retirez la partie restante du modèle.
11. Placez le joint inclus au dos de l’appareil et appliquez du mastic
d’étanchéité autour du joint pour éviter les fuites derrière le tableau de bord.
12. Placez le GHC 20 dans la découpe.
13. Fixez solidement le GHC 20 à la surface de montage à l'aide des vis
fournies.
Si vous montez le GHC 20 sur de la bre de verre, utilisez un lubriant
antigrippant, comme indiqué dans la remarque.
14. Installez le cadre de décoration
.

Pour que le système de pilote automatique fonctionne correctement, vous devez
connecter deux ls (jaune et noir) du câble de données du GHC 20.
1. Connectez le l jaune du câble de données du GHC 20 au l jaune du câble
d'interconnexion CCU/ECU.
Si le câble n'est pas assez long, prolongez le l jaune à l'aide d'un l de
22 AWG (0,33 mm
2
).
2. Connectez le l noir du câble de données du GHC 20 à la même prise de
terre que l'ECU.
Si le câble n'est pas assez long, prolongez le l noir à l'aide d'un l de
22 AWG (0,33 mm
2
).
3. Soudez et recouvrez toutes les connexions à l dénudé.

Vous pouvez installer plusieurs GHC 20 (vendus séparément) an de contrôler
le pilote automatique depuis divers endroits du bateau.
Tous les GHC 20 supplémentaires doivent être connectés au réseau
NMEA 2000 (page 12).
Si vous voulez utiliser un GHC 20 supplémentaire pour activer le pilote
automatique, connectez les ls jaune et noir de ce GHC 20 aux mêmes ls
que le GHC 20 principal.
Si vous connectez d'autres GHC 20 pour activer le pilote automatique,
vous devez tous les arrêter pour désactiver le pilote automatique.
Si un GHC 20 supplémentaire n'est pas connecté pour activer le pilote
automatique, ce GHC 20 passe en mode veille lorsque vous l'arrêtez, et
le pilote automatique demeure activé jusqu'à ce qu'il soit désactivé par
le GHC 20 principal.


Avis
Si vous disposez d'un réseau NMEA 2000 sur votre bateau, il devrait déjà être
branché à une source d'alimentation. Ne connectez pas le câble d'alimentation
NMEA 2000 fourni à un réseau NMEA 2000 existant car une seule source doit
être connectée au réseau NMEA 2000.
Vous pouvez connecter le GHC 20 au CCU par l'intermédiaire d'un réseau
NMEA 2000 existant. En l'absence de réseau NMEA 2000 existant sur votre
bateau, tous les éléments requis pour en créer un sont fournis avec le GHP 10
(page 13).
Pour utiliser les fonctions avancées du GHP 10, il est possible de raccorder des
périphériques compatibles NMEA 2000 en option, tels qu'un appareil GPS, au
réseau NMEA 2000.
Pour plus d'informations sur NMEA 2000, consultez le site www.garmin.com.

1. Déterminez l'emplacement de connexion du GHC 20
à la dorsale
NMEA 2000 existante
(page 5).
2. Débranchez l'une des extrémités d'un connecteur en T NMEA 2000 du
réseau.
3. Au besoin, pour prolonger la dorsale du réseau NMEA 2000, branchez
un câble d'extension de dorsale NMEA 2000 (non fourni) sur le côté du
connecteur en T que vous avez débranché.
4. Ajoutez le connecteur en T
fourni pour le GHC 20 à la dorsale
NMEA 2000 en le branchant sur le côté du connecteur en T déconnecté ou
au câble d'extension de dorsale.
5. Acheminez le câble de dérivation fourni
jusqu'au bas du connecteur en T
ajouté à l'étape 4, puis branchez-le sur ce connecteur.
Si le câble de dérivation fourni n'est pas assez long, vous pouvez utiliser un
câble de dérivation d'une longueur maximale 6 m (20 pi) (non fourni).
6. Branchez le câble de dérivation sur le GHC 20.
Instructions d'installation du GHP 10 13
7. Reliez le câble de dérivation au connecteur en T ajouté à l'étape 3 ainsi
qu'au GHC 20.
REMARQUE : pour que le pilote automatique démarre, le l jaune
du câble de données du GHC 20 doit être raccordé au l jaune du câble
d'interconnexion CCU/ECU et le l noir du câble de données du GHC 20
doit être relié à la même prise de terre que l'ECU (page 12).

1. Déterminez l'emplacement de connexion du CCU
à la dorsale
NMEA 2000 existante
(page 5).
2. Débranchez l'une des extrémités d'un connecteur en T NMEA 2000 du
réseau.
3. Au besoin, pour prolonger la dorsale du réseau NMEA 2000, branchez
un câble d'extension de dorsale NMEA 2000 (non fourni) sur le côté du
connecteur en T que vous avez débranché.
4. Ajoutez le connecteur en T
fourni pour le CCU à la dorsale NMEA 2000
en le branchant sur le côté du connecteur en T déconnecté ou au câble
d'extension de dorsale.
5. Acheminez le câble de dérivation fourni
jusqu'au bas du connecteur en T
ajouté à l'étape 4, puis branchez-le sur ce connecteur.
Si le câble de dérivation fourni n'est pas assez long, vous pouvez utiliser un
câble de dérivation d'une longueur maximale 6 m (20 pi) (non fourni).
6. Branchez le câble de dérivation sur le CCU.


Avis
Vous devez connecter le câble d'alimentation NMEA 2000 fourni au
commutateur d'allumage du bateau ou via un autre commutateur en ligne.
Le GHC 20 risque de décharger votre batterie si le câble d'alimentation
NMEA 2000 est directement branché sur cette dernière.
1. Reliez les trois connecteurs en T
entre eux.
+
-
2. Reliez le câble d'alimentation NMEA 2000 fourni
à une source
d'alimentation de 12 V CC
via un commutateur.
Connectez-le au commutateur d'allumage
du bateau (si possible) ou via
un commutateur en ligne (non fourni).
3. Reliez le câble d'alimentation NMEA 2000 à l'un des connecteurs en T.
4. Connectez un des câbles de dérivation NMEA 2000 fournis
à l'un des
connecteurs en T et au GHC 20
.
5. Connectez l'autre câble de dérivation NMEA 2000 fourni à l'autre
connecteur en T et au CCU
.
6. Connectez les bornes mâle et femelle
à chaque extrémité des connecteurs
en T combinés.
REMARQUE : le GHC 20 doit être connecté au CCU à l'aide du l
jaune de signal CCU du câble de données du GHC 20. Le l noir doit être
connecté à la prise de terre ECU (page 12).
14 Instructions d'installation du GHP 10


Pour utiliser les fonctions avancées du GHP 10, il est possible de connecter des
périphériques compatibles NMEA 2000 ou NMEA 0183 en option, comme un
appareil GPS, au réseau NMEA 2000 ou au GHC 20 via NMEA 0183.

Pour identier les ls de transfert (Tx) A(+) et B(-) du périphérique
compatible NMEA 0183, consultez les instructions d'installation de ce
périphérique.
Lors de la connexion de périphériques NMEA 0183 à deux lignes de
transmission et deux lignes de réception, il n'est pas nécessaire de relier le
bus NMEA 2000 et le périphérique NMEA 0183 à une même prise de terre.
Lors de la connexion d'un périphérique NMEA 0183 à une seule ligne
de transmission (Tx) ou de réception (Rx), le bus NMEA 2000 et le
périphérique NMEA 0183 doivent être reliés à une même prise de terre.


1. Déterminez les attributions de connexion NMEA 0183 de votre périphérique
compatible NMEA 0183.
2. Connectez votre périphérique compatible NMEA 0183 au GHC 20, selon
les indications fournies dans le tableau ci-après.



Noir Prise de terre de signal CCU
Jaune Signal CCU
Bleu Tx/A (+)
Blanc Tx/B (-)
Marron Rx/A (+)
foncé Rx/B (-)
Vous trouverez trois exemples de connexion à l'annexe (page 18).
3. Au besoin, utilisez un câble à paire torsadée de 22 AWG (0,33 mm
2
) pour
prolonger le câble.
4. Soudez et recouvrez toutes les connexions à l dénudé.

Le GHP 10 doit être conguré et réglé en fonction de la conguration de la
dynamique et du moteur de votre bateau. Utilisez les assistants Bateau à quai
et Essai en mer du GHC 20 pour congurer le GHP 10. Ces assistants vous
guident tout au long des étapes de conguration requises.

Avis
Si vous exécutez l'assistant Bateau à quai lorsque votre bateau est hors de l'eau,
prévoyez un dégagement sufsant pour les mouvements de barre an d'éviter
d'endommager cette dernière ou tout autre objet.
Vous pouvez exécuter l'assistant Bateau à quai lorsque votre bateau est dans
l'eau ou hors de l'eau. Si votre bateau est dans l'eau, il doit être à l'arrêt lors de
l'exécution de l'assistant.

1. Mettez le GHP 10 sous tension.
Lorsque vous mettez le GHP 10 sous tension pour la première fois, vous
êtes invité à effectuer une courte séquence de conguration sur le GHC 20.
2. Effectuez la séquence de conguration, si nécessaire.
3. Après avoir effectué la conguration initiale, sélectionnez une option :
Si l'assistant Bateau à quai démarre automatiquement, passez à l'étape 4.
Si l'assistant Bateau à quai ne démarre pas automatiquement,
sélectionnez Menu > Réglage > Conguration distributeur pilote
automatique > Assistants > Assistant Bateau à quai.
4. Sélectionnez Début.

1. Démarrez l'assistant Bateau à quai (page 14).
2. Sélectionnez le type de navire.
3. Comptez le nombre de tours qu'il faut à votre barre pour aller de butée à
butée (page 14).
4. Sélectionnez la valeur de déplacement de la barre (page 14).
5. Testez la direction de navigation (page 14).
6. Sélectionnez la source de vitesse (page 15).
7. Si nécessaire, vériez le tachymètre (page 15).
8. Evaluez les résultats de l'assistant (page 15).

1. Comptez le nombre de tours qu'il faut à votre gouvernail pour aller de butée
à butée (de bâbord à fond à tribord à fond).
2. Utilisez les èches du GHC 20 pour entrer les tours comptés (la valeur par
défaut est 4,5).
3. Sélectionnez Terminé.

Le déplacement du gouvernail est généralement inscrit sur le corps de la pompe
du gouvernail. En cas de doute, contactez le constructeur de votre bateau pour
connaître cette valeur.
1. Utilisez les èches du GHC 20 pour entrer la valeur de déplacement de la
barre (la valeur par défaut est 1,7 po
3
).
2. Sélectionnez Terminé.

1. Utilisez les èches du GHC 20 pour tester la direction de navigation.
Lorsque vous sélectionnez la èche droite, la barre doit tourner de sorte
que le bateau se dirige vers la droite ; lorsque vous sélectionnez la èche
gauche, la barre doit tourner de sorte que le bateau se dirige vers la gauche.
Instructions d'installation du GHP 10 15
2. Sélectionnez Continuer.
3. Sélectionnez une option :
Si le test de navigation fait tourner le bateau dans la bonne direction,
sélectionnez Oui.
Si le test de navigation fait tourner le bateau dans la direction opposée,
sélectionnez Non.
4. Si vous avez choisi Non à l'étape 3, répétez les étapes 1 et 2.
REMARQUE : si elle est incorrecte, la direction de navigation peut
également être modiée au cours de la procédure de sélection automatique
(page 16).

Sélectionnez une option :
Si vous avez connecté un (ou des) moteur(s) compatible(s) NMEA 2000
au réseau NMEA 2000, sélectionnez NMEA 2000.
Si vous n'avez pas connecté de moteur(s) compatible(s) NMEA 2000,
sélectionnez le ou les moteurs auxquels vous avez connecté le capteur
de tachymètre à partir du CCU.
Pour un bateau monomoteur, sélectionnez Bâbord.
Si les données du tachymètre sont indisponibles ou inutilisables,
sélectionnez les données GPS comme source de vitesse.
Lorsque les données GPS sont utilisées comme source de vitesse, la
vitesse maximale pour tous les types de bateau doit être congurée.
Si vous ne connectez pas de source de vitesse, sélectionnez Aucun.
Si le pilote automatique ne s'exécute pas correctement lorsque
vous n'utilisez aucune source de vitesse, Garmin recommande de
connecter un tachymètre ou un appareil GPS comme source de
vitesse.

Cette procédure n'apparaît pas si la source de vitesse est dénie sur GPS ou
Aucun.
1. Alors que les moteurs tournent, comparez les résultats de régime sur le
GHC 20 aux indications de régime du tachymètre sur le tableau de bord de
votre bateau.
2. Si les valeurs ne correspondent pas, utilisez les èches pour ajuster les
valeurs Impulsions par tour.
REMARQUE : lorsque vous ajustez la valeur Impulsions par tour à l'aide
des èches, les nouvelles mesures n'apparaissent pas tout de suite sur le
GHC 20. Pour chaque réglage, attendez bien que le GHC 20 s'adapte à la
nouvelle mesure.

Le GHC 20 afche les valeurs choisies lors de l'exécution de l'assistant Bateau
à quai.
1. Examinez les résultats de l'assistant Bateau à quai.
2. Choisissez une valeur incorrecte, puis Sélectionner.
3. Corrigez la valeur.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour toutes les valeurs incorrectes.
5. Une fois la révision des valeurs terminée, sélectionnez Terminé.

L'assistant Essai en mer congure les capteurs principaux du pilote
automatique. Il est essentiel d'utiliser l'assistant dans les conditions adaptées à
votre bateau.

Exécutez l'assistant Essai en mer en eau calme. Le concept de mer calme
dépend de la taille et de la forme de votre bateau.
Veillez à ce que votre bateau ne soit pas ballotté lorsqu'il est immobile ou
qu'il se déplace très lentement.
Veillez à ce que le vent n'ait pas d'effet notable sur votre bateau.
Veillez à équilibrer le poids sur votre bateau. NE vous déplacez PAS sur
le bateau lors des différentes étapes de l'assistant Essai en mer.

Avant de démarrer l'assistant Essai en mer, vous devez diriger votre bateau en
mer calme, vers une zone dégagée.
1. Mettez le GHP 10 sous tension.
2. Sélectionnez une option :
Si l'assistant Essai en mer démarre automatiquement, passez à l'étape 3.
Si l'assistant Essai en mer ne démarre pas automatiquement,
sélectionnez Menu > Réglage > Conguration distributeur pilote
automatique > Assistants > Assistant Essai en mer.
3. Sélectionnez Début.

1. Dirigez votre bateau en mer calme, vers une zone dégagée.
2. Démarrez l'assistant Essai en mer (page 15).
3. Si nécessaire, congurez le régime en déjauge (page 15).
4. Si nécessaire, congurez la vitesse de déjauge (page 15).
5. Si nécessaire, congurez la limite haute de régime (page 15).
6. Si nécessaire, congurez la vitesse maximale (page 15).
7. Etalonnez le compas (page 16).
8. Effectuez la procédure de sélection automatique (page 16).
9. Dénissez le Nord (page 16).
10. Au besoin, afnez le réglage du cap (page 16).

REMARQUE : cette procédure n'apparaît pas si vous sélectionnez la coque à
déplacement comme type de navire ni si vous dénissez la source de vitesse sur
Aucun.
1. Notez le résultat de régime sur le tachymètre du tableau de bord, au point où
le bateau passe du déplacement à la vitesse de déjauge.
2. Si la valeur du tachymètre ne correspond pas à la valeur sur le GHC 20,
utilisez les èches pour l'ajuster.
3. Sélectionnez Terminé.

REMARQUE : cette procédure apparaît uniquement lorsque le GPS est
sélectionné comme source de vitesse et que le type de bateau est déni sur
Bateau à moteur à coque type trisec.
1. Utilisez les èches du GHC 20 pour ajuster la valeur.
2. Sélectionnez Terminé.

REMARQUE : cette procédure apparaît uniquement lorsque le GPS est
sélectionné comme source de vitesse.
1. Utilisez les èches du GHC 20 pour ajuster la valeur.
2. Sélectionnez Terminé.

REMARQUE : cette procédure apparaît uniquement lorsque le GPS est
sélectionné comme source de vitesse.
1. Utilisez les èches du GHC 20 pour ajuster la valeur.
2. Sélectionnez Terminé.
16 Instructions d'installation du GHP 10

1. Naviguez en ligne droite à vitesse de croisière.
2. Sélectionnez Début et poursuivez la navigation en ligne droite.
3. Lorsque vous y êtes invité, tournez le bateau lentement dans le sens des
aiguilles d'une montre, en veillant à prendre un virage aussi stable et plat
que possible.
Tournez lentement pour EVITER que le bateau ne donne de la bande.
Une fois l'étalonnage terminé, le GHC 20 afche un message de n.
4. Sélectionnez une option :
Si l'étalonnage est terminé, sélectionnez Terminé.
Si l'étalonnage a échoué, sélectionnez Réessayer et répétez les étapes 1
à 3.

Avant de pouvoir exécuter la procédure de sélection automatique, veillez à
disposer d'une grande étendue de mer dégagée.
1. Si vous avez un bateau à coque à déplacement, réglez l'accélération an que
le bateau navigue à une vitesse de croisière standard permettant une bonne
réponse de la barre.
Si vous avez un bateau à coque planante, réglez l'accélération an que le
bateau navigue à une vitesse inférieure à la vitesse de déjauge.
2. Sélectionnez Début.
Le bateau effectue plusieurs mouvements en zigzag au cours de la sélection
automatique.
Le GHC 20 afche un message de n.
3. Sélectionnez une option :
Si la sélection automatique est terminée, sélectionnez Terminé et
prenez le contrôle manuel du bateau.
Si la sélection automatique a échoué, réglez l'accélération et
sélectionnez Réessayer Sélection automatique.
Si la sélection automatique a échoué et que la barre est haute ou que le
bateau s'est mis à décrire un cercle, sélectionnez Inverser la direction
de navigation et réessayer.
Si vous recevez le message d'erreur Erreur : Surcharge du circuit de
commande de l'ECU. Consultez le manuel pour obtenir des astuces
sur la réduction de la charge, consultez les astuces à la page 17.
4. Si la sélection automatique échoue à nouveau, répétez les étapes 1 à 3
jusqu'à ce que la procédure aboutisse.
5. Si la sélection automatique n'aboutit toujours pas après sélection de la
vitesse maximale de croisière, ramenez la vitesse à son niveau initial et
sélectionnez Autre sélection automatique pour lancer une autre procédure.

Avant de pouvoir dénir le Nord, vous devez disposer d'au moins 45 secondes
d'étendue dégagée et sans danger.
Cette procédure s'afche si vous connectez un appareil GPS en option au
GHP 10 (page 14) et que cet appareil a capté une position GPS. Si vous ne
disposez pas d'un appareil GPS, vous êtes invité à afner le réglage du cap
(page 16).
1. Dirigez le bateau en ligne droite à vitesse de croisière et sélectionnez
Début.
Le GHC 20 afche un message de n à l'issue de l'étalonnage.
2. Sélectionnez une option :
Si l'étalonnage est terminé, sélectionnez Terminé.
Si l'étalonnage a échoué, répétez les étapes 1 et 2.

Cette procédure s'afche uniquement si aucun appareil GPS en option n'est
connecté au GHP 10 (page 14). Si vous disposez d'un appareil GPS sur votre
bateau et que cet appareil a capté une position GPS, vous êtes invité à dénir le
Nord (page 16).
1. Déterminez le Nord à l'aide d'un compas portable.
2. Afnez le réglage du cap jusqu'à ce qu'il corresponde au Nord sur le compas
magnétique.
3. Sélectionnez Terminé.


1. Testez le pilote automatique à vitesse lente.
2. Réglez le paramètre de sensibilité, si nécessaire (page 17).
3. Si vous recevez le message d'erreur Erreur : Surcharge du circuit de
commande de l'ECU. Consultez le manuel pour obtenir des astuces sur
la réduction de la charge, consultez les astuces à la page 17.
4. Testez le pilote automatique à une vitesse supérieure (conditions de
fonctionnement normal).
5. Réglez les paramètres de sensibilité et du limitateur de vitesse, si nécessaire.

1. Naviguez dans une direction avec le pilote automatique activé (maintien de
cap).
Le bateau ne doit pas osciller de manière importante (une faible oscillation
est toutefois normale).
2. Faites tourner le bateau dans une direction en utilisant le pilote automatique
et observez son comportement.
Le bateau doit tourner en douceur, ni trop vite ni trop lentement.
Lorsque vous utilisez le pilote automatique pour faire tourner le bateau,
celui-ci doit atteindre le cap voulu sans dépassement de virage ni oscillation
notables.
3. Sélectionnez une option :
Si le bateau tourne trop vite ou trop lentement, réglez le limitateur de
vitesse du pilote automatique (page 16).
Si le maintien de cap oscille sensiblement ou si le bateau ne corrige pas
le cap lors d'un virage, réglez la sensibilité du pilote automatique
(page 17).
Si vous recevez le message d'erreur Erreur : Surcharge du circuit de
commande de l'ECU. Consultez le manuel pour obtenir des astuces
sur la réduction de la charge, consultez les astuces à la page 17.
Si le bateau tourne en douceur, si le maintien de cap n'oscille que très
légèrement, voire pas du tout, et si le bateau règle le cap comme il
convient, passez à l'étape 5.
4. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que le bateau tourne en douceur, que le
maintien de cap n'oscille que très légèrement, voire pas du tout, et que le
bateau règle le cap comme il convient.
5. Pour les bateaux à coque planante, répétez les étapes 1 à 4 à des vitesses
supérieures (page 16).

REMARQUE : lorsque vous réglez manuellement le limitateur de vitesse,
faites des ajustements relativement faibles. Testez chaque modication avant
d'en faire d'autres.
1. Activez la procédure de conguration avancée (page 17).
2. Sur le GHC 20, sélectionnez Menu > Réglage > Conguration
distributeur pilote automatique > Réglage du pilote automatique >
Limitateur de vitesse.
3. Sélectionnez une option :
Augmentez le paramètre si le pilote automatique tourne trop
rapidement.
Réduisez le paramètre si le pilote automatique tourne trop lentement.
4. Testez la conguration du pilote automatique.
5. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que les performances du GHP 10 soient
satisfaisantes.
Instructions d'installation du GHP 10 17

REMARQUE : lorsque vous modiez manuellement la sensibilité de la barre
(ou la sensibilité de correction), effectuez des ajustements relativement faibles
et ne modiez qu'une seule valeur à la fois. Testez chaque modication avant
d'en faire d'autres.
1. Activez la procédure de conguration avancée (page 17).
2. Sur le GHC 20, sélectionnez Menu > Réglage > Conguration
distributeur pilote automatique > Réglage du pilote automatique >
Sensibilité de la barre.
3. Sélectionnez une option :
Sélectionnez Basse vitesse ou Grande vitesse et utilisez les èches
sur le GHC 20 pour ajuster la manière dont la barre maintient le cap et
effectue les virages à basse ou grande vitesse.
Si vous choisissez une valeur trop élevée, le pilote automatique risque
d'être trop sensible et tentera d'ajuster le cap au moindre écart. Un pilote
automatique trop sensible peut entraîner une usure anormale de la boîte
de commande et vider plus rapidement la batterie.
Sélectionnez Compteur basse vitesse ou Compteur grande vitesse
pour régler la manière dont la barre corrige le dépassement de virage.
Si vous choisissez une valeur trop élevée, le pilote automatique peut
dépasser à nouveau le virage en tentant de corriger le virage initial.
4. Testez la conguration du pilote automatique.
5. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que les performances du GHP 10 soient
satisfaisantes.


Si vous recevez le message d'erreur Erreur : Surcharge du circuit de
commande de l'ECU. Consultez le manuel pour obtenir des astuces sur la
réduction de la charge, utilisez ces astuces pour réduire la charge :
Assurez-vous que la pompe appropriée a été correctement installée sur votre
bateau.
Si possible, utilisez des tuyaux hydrauliques de diamètre interne supérieur
sur votre système de navigation.
Montez la pompe au plus près du cylindre pour réduire la longueur des
tuyaux.
Evitez tout raccord hydraulique superu.
Si la surcharge survient pendant la procédure de sélection automatique,
sautez la procédure et sélectionnez manuellement le pilote automatique.
Augmentez la valeur du paramètre de butée de la barre pour réduire le débit.
Réduisez la sensibilité de la barre pour limiter l'activité de la pompe.

Si le message d'erreur Surcharge du circuit de commande de l'ECU.
Consultez le manuel pour obtenir des astuces sur la réduction de la charge
continue d'apparaître, vous pouvez avoir besoin de régler la butée de la barre.
REMARQUE : procédez au réglage de la butée de la barre uniquement à quai
ou lorsque votre bateau est à l'arrêt.
REMARQUE : si vous réglez la butée de la barre, vous devez exécuter la
procédure de sélection automatique.
1. Activez la procédure de conguration avancée (page 17).
2. Sur le GHC 20, sélectionnez Menu > Réglage > Conguration
distributeur pilote automatique > Réglage du pilote automatique >
Butée de la barre.
3. Sélectionnez Continuer.
Le pilote automatique prend le contrôle de la barre.
4. Utilisez les èches du GHC 20 pour ajuster la vitesse de butée.
0 % est la vitesse de butée de la barre par défaut.
Réduire la valeur de la butée de la barre permet à la barre de se déplacer
plus rapidement entre la droite et la gauche.
Réduire la valeur de la butée de la barre augmente le courant de
fonctionnement.
Augmenter la valeur de la butée de la barre réduit le courant de
fonctionnement.
5. Sélectionnez Terminé.
6. Testez les paramètres de butée de la barre.
7. Répétez les étapes 2 à 6 jusqu'à ce que les performances de butée de la barre
soient satisfaisantes.
8. Effectuez la procédure de sélection automatique.

Dans des conditions normales, le GHC 20 ne vous permet pas d'accéder aux
options de conguration avancée. Pour accéder aux paramètres de conguration
avancée du GHP 10, activez la procédure de conguration avancée.

1. Depuis l'écran Cap, sélectionnez Menu > Réglage > Système > System
Information.
2. Appuyez brièvement sur la touche logicielle centrale
pendant 5 secondes.
Le mode Revendeur apparaît.
3. Appuyez sur Précédent > Précédent.
Si l'option Conguration distributeur pilote automatique est disponible sur
l'écran Réglage, la procédure de conguration avancée est activée.

Vous pouvez exécuter le processus de conguration automatique Sélection
automatique, étalonner le compas et dénir le Nord sur le GHP 10 par
l'intermédiaire du GHC 20, sans l'aide des assistants. Vous pouvez également
dénir chaque paramètre individuellement, sans exécuter le processus de
conguration.


1. Activez la procédure de conguration avancée (page 17).
2. Dans l'écran Cap, sélectionnez Menu > Réglage > Conguration
distributeur pilote automatique > Conguration automatique.
3. Sélectionnez Sélection automatique, Etalonner compas ou Dénir Nord.
4. Suivez les instructions à l'écran (page 14).


Les assistants Bateau à quai et Essai en mer vous permettent de dénir
rapidement tous les paramètres de conguration importants du GHP 10. Après
avoir exécuté ces assistants, si vous pensez que le GHP 10 ne fonctionne
pas correctement, vous pouvez réexécuter les assistants à tout moment. Pour
accéder aux assistants, activez la procédure de conguration avancée (page 17).


1. Activez la procédure de conguration avancée (page 17).
2. Dans l'écran Cap, sélectionnez Menu > Réglage > Conguration
distributeur pilote automatique.
3. Sélectionnez une catégorie de paramètres.
4. Sélectionnez le paramètre que vous voulez congurer.
Vous trouverez une description de chacun des paramètres à l'annexe
(page 20).
5. Congurez la valeur du paramètre.
REMARQUE : la conguration de certains paramètres dans la procédure
de conguration avancée peut nécessiter de modier d'autres paramètres.
Consultez la section des paramètres de conguration du GHP 10 (page 20)
avant de modier des paramètres.
18 Instructions d'installation du GHP 10


Les trois schémas suivants illustrent divers cas de gure possibles lors de la
connexion d'un périphérique NMEA 0183 au GHC 20.

>
>
>
>
>
>
>
>
+
-
GHC 20
Réseau NMEA 2000 (alimente le GHC 20)
Source d'alimentation 12 V CC
Appareil compatible NMEA 0183
 



Sans objet Alimentation
Sans objet Terre NMEA 0183
Bleu - Tx/A (+) Rx/A (+)
Blanc - Tx/B (-) Rx/B (-)
Marron - Rx/A (+) Tx/A (+)
Vert - Rx/B (-) Tx/B (-)
REMARQUE : lors de la connexion de périphériques NMEA 0183 à deux
lignes de transmission et deux lignes de réception, il n'est pas nécessaire de
relier le bus NMEA 2000 et le périphérique NMEA 0183 à une même prise de
terre.

Si le périphérique compatible NMEA 0183 n'est doté que d'un seul l de
réception (Rx), reliez-le au l bleu (Tx/A) du GHC 20, et ne branchez pas le l
blanc (Tx/B) du GHC 20.
>
>
>
>
>
>
+
-
GHC 20
Réseau NMEA 2000 (alimente le GHC 20)
Source d'alimentation 12 V CC
Appareil compatible NMEA 0183
 



Sans objet Alimentation
Sans objet Terre NMEA 0183
Bleu - Tx/A (+) Rx
Blanc - déconnecté Sans objet
Marron - Rx/A (+) Tx/A (+)
Vert - Rx/B (-) Tx/B (-)
REMARQUE : lors de la connexion d'un périphérique NMEA 0183 à une seule
ligne de réception (Rx), le bus NMEA 2000 et le périphérique NMEA 0183
doivent être reliés à une même prise de terre.

Si le périphérique compatible NMEA 0183 n'est doté que d'un seul l de
transmission (Tx), reliez-le au l marron (Rx/A) du GHC 20, puis reliez le l
vert (Rx/B) du GHC 20 à une prise de terre NMEA.
>
>
>
>
>
>
+
-
GHC 20
Réseau NMEA 2000 (alimente le GHC 20)
Source d'alimentation 12 V CC
Appareil compatible NMEA 0183
 



Sans objet Alimentation
Vert - Rx/B - se connecte
à la prise de terre
NMEA 0183
Terre NMEA 0183
Bleu - Tx/A (+) Rx/A (+)
Blanc - Tx/B (-) Rx/B (-)
Marron - Rx/A (+) Tx/A (+)
REMARQUE : lors de la connexion d'un périphérique NMEA 0183 à une seule
ligne de transmission (Tx), le bus NMEA 2000 et le périphérique NMEA 0183
doivent être reliés à une même prise de terre.

  
ECU Dimensions (L × H × P) 167,6 × 116,8 × 50,8 mm
(6
19
/
32
× 4
19
/
32
× 2 po)
Poids 0,68 kg (1,5 lb)
Plage de
températures
-15 à 55 °C (5 à 131 °F)
Matériau du
boîtier
Alliage d'aluminium hermétiquement fermé,
résistant aux chocs, étanche conformément aux
normes IEC 529 IPX7
Longueur
du câble
d'alimentation
2,7 m (9 pi)
Puissance
d'entrée
11,5 à 30 V CC
Fusible 40 A, à lame
Consommation
principale
1 A (sans la boîte de commande)
Instructions d'installation du GHP 10 19
  
CCU Dimensions 91,4 mm (3
19
/
32
po
)
de diamètre
Poids 159 g (5,6 oz)
Plage de
températures
-15 à 55 °C (5 à 131 °F)
Matériau du
boîtier
Alliage d'aluminium hermétiquement fermé,
résistant aux chocs, étanche conformément aux
normes IEC 529 IPX7
Longueur
du câble
d'interconnexion
CCU/ECU
5 m (16 pi)
LEN NMEA 2000 2 (100 mA)
Alarme Dimensions (l × diamètre) : 23 × 25 mm (
29
/
32
x 1 po)
Poids 68 g (2,4 oz)
Plage de
températures
-15 à 55 °C (5 à 131 °F)
Longueur du
câble
3 m (10 pi)
GHC 20 Dimensions 110 × 115 × 30 mm (4
21
/
64
× 4
17
/
32
× 1
3
/
16
po)
Poids 247 g (8,71 oz)
Câbles Câble de données NMEA 0183 – 1,8 m (6 pi)
Câble de dérivation et câble d'alimentation
NMEA 2000 - 2 m (6
1
/
2
pi)
Plage de
températures
De -15 °C à 70 °C (5 °F à 158 °F)
Distance de
sécurité du
compas
209 mm (8
1
/
4
po)
Matériau Boîtier : entièrement fermé, en polycarbonate,
étanche conformément aux normes IEC 60529
IPX7
Lentille : verre avec traitement antireets
Consommation
du GHC 20
2,5 W max.
Tension d'entrée
NMEA 2000
9–16 V CC
LEN NMEA 2000 6 (300 mA)


  
Réception
059392 Reconnaissance ISO
059904 Requête ISO
060928 Réclamation d'adresse ISO
126208 NMEA - Fonction de groupe de commande/de
requête/d'acceptation
126464 Fonction de groupe de liste PGN de transmission/
d'émission
126996 Informations produit
127258 Variation magnétique
127488 Paramètres moteur - Mise à jour rapide
129025 Position - Mise à jour rapide
129026 Cap suivi et vitesse fond (COG/SOG) - Mise à jour
rapide
129283 Erreur transversale
129284 Données de navigation
Transmission
059392 Reconnaissance ISO
059904 Requête ISO
060928 Réclamation d'adresse ISO
126208 NMEA - Fonction de groupe de commande/de
requête/d'acceptation
126464 Fonction de groupe de liste PGN de transmission/
d'émission
126996 Informations produit
127250 Cap du bateau

  
Réception
059392 Reconnaissance ISO
059904 Requête ISO
060928 Réclamation d'adresse ISO
126208 NMEA - Fonction de groupe de commande/de
requête/d'acceptation
126464 Fonction de groupe de liste PGN de transmission/
d'émission
126996 Informations produit
127245 Données de barre
127250 Cap du bateau
127488 Paramètres moteur - Mise à jour rapide
128259 Vitesse surface
129025 Position - Mise à jour rapide
129029 Données de position GNSS
129283 Erreur transversale
129284 Données de navigation
129285 Navigation - Informations itinéraire/waypoint
130306 Données sur les vents
130576 Etat de la petite embarcation
Transmission
059392 Reconnaissance ISO
059904 Requête ISO
060928 Réclamation d'adresse ISO
126208 NMEA - Fonction de groupe de commande/de
requête/d'acceptation
126464 Fonction de groupe de liste PGN de transmission/
d'émission
126996 Informations produit
128259 Vitesse surface
129025 Position - Mise à jour rapide
129026 Cap suivi et vitesse fond (COG/SOG) - Mise à jour
rapide
129283 Erreur transversale
129284 Données de navigation
129540 Sats en vue GNSS
130306 Données sur les vents
Le GHP 10 et le GHC 20 sont certiés NMEA 2000.
20 Instructions d'installation du GHP 10

Lorsqu'il est relié à des périphériques compatibles NMEA 0183 en option, le
GHC 20 utilise les expressions NMEA 0183 suivantes.
 
Réception wpl
gga
grme
gsa
gsv
rmc
bod
bwc
dtm
gll
rmb
vhw
mwv
xte
Transmission hdg

Bien que la conguration complète soit généralement effectuée au travers
des assistants, vous avez la possibilité de régler manuellement n'importe quel
paramètre (page 17).
REMARQUE : selon la conguration du pilote automatique, certains
paramètres peuvent ne pas apparaître.
REMARQUE : chaque fois que vous modiez le paramètre de source de
vitesse, vous devez vérier les paramètres Vérier tachymètre, Limite basse
de régime, Limite haute de régime, Régime en déjauge, Vitesse de déjauge ou
Vitesse maximale, le cas échéant, avant d'exécuter la procédure de sélection
automatique (page 16).
  
Conguration
distributeur pilote
automatique
Type de navire Permet de sélectionner le type
de navire sur lequel le pilote
automatique est installé.
Conguration de la
source pour la vitesse
Source Vitesse Vous permet de sélectionner le
tachymètre NMEA 2000, la vitesse
du GPS, ou le (ou les) moteur(s)
au(x)quel(s) vous avez connecté
le capteur du tachymètre à partir
du CCU.
Conguration de la
source pour la vitesse
Vérier
tachymètre
Vous permet de comparer les
résultats de régime sur le GHC 20
avec les tachymètres du tableau
de bord de votre bateau.
Conguration de la
source pour la vitesse
Régime en
déjauge
Vous permet d’ajuster les résultats
de régime sur le GHC 20,
au point où le bateau passe
du déplacement à la vitesse
de déjauge. Si la valeur ne
correspond pas à la valeur sur le
GHC 20, utilisez les èches pour
l’ajuster.
Conguration de la
source pour la vitesse
Vitesse de
déjauge
Vous permet d’ajuster la vitesse
de déjauge de votre bateau. Si
la valeur ne correspond pas à la
valeur sur le GHC 20, utilisez les
èches pour l’ajuster.
  
Conguration de la
source pour la vitesse
Limite basse de
régime
Vous permet d’ajuster le point le
plus bas du résultat de régime
de votre bateau. Si la valeur ne
correspond pas à la valeur sur le
GHC 20, utilisez les èches pour
l’ajuster.
Conguration de la
source pour la vitesse
Limite haute de
régime
Vous permet d’ajuster le point le
plus haut du résultat de régime
de votre bateau. Si la valeur ne
correspond pas à la valeur sur le
GHC 20, utilisez les èches pour
l’ajuster.
Conguration de la
source pour la vitesse
Vitesse max. Vous permet d’ajuster la vitesse
maximale de votre bateau. Si la
valeur ne correspond pas à la
valeur sur le GHC 20, utilisez les
èches pour l’ajuster.
Sensibilité de la barre Sensibilité Permet de régler la manière
dont la barre maintient le cap et
effectue les virages.
Si vous choisissez une valeur
trop élevée, le pilote automatique
risque d’être trop sensible et
tentera d’ajuster le cap au moindre
écart. Un pilote automatique
trop sensible peut entraîner une
usure anormale de la boîte de
commande (page 17).
Sensibilité de la barre Sensibilité de
correction
Permet de régler la manière dont
la barre corrige un dépassement
de virage.
Si vous choisissez une valeur trop
élevée, le pilote automatique peut
dépasser à nouveau le virage en
tentant de corriger le virage initial
(page 17).
Sensibilité de la barre Basse vitesse Vous permet de dénir la
sensibilité de la barre à petites
vitesses.
Ce paramètre s’applique au navire
lorsque vous naviguez au-dessous
de la vitesse de déjauge.
Si vous choisissez une valeur
trop élevée, le pilote automatique
risque d’être trop sensible et
tentera d’ajuster le cap au moindre
écart. Un pilote automatique
trop sensible peut entraîner une
usure anormale de la boîte de
commande (page 17).
Sensibilité de la barre Compteur basse
vitesse
Vous permet de dénir la contre-
correction de sensibilité de la barre
à petites vitesses.
Ce paramètre s’applique au navire
lorsque vous naviguez au-dessous
de la vitesse de déjauge.
Si vous choisissez une valeur
trop élevée, le pilote automatique
risque d’être trop sensible et
tentera d’ajuster le cap au moindre
écart. Un pilote automatique
trop sensible peut entraîner une
usure anormale de la boîte de
commande (page 17).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Garmin Pilote automatique vedette GHP 10 avec Shadow Drive Guide d'installation

Taper
Guide d'installation