Homak 34″ Pro Series 3 Drawer Service Carts Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
WARNING:
1. Close and lock drawers before moving.
2. Do not stand on the product. You may fall which may cause personal injury.
3. Do not climb on, in or around. Keep away from children.
4. Unit has a maximum load capacity of 55 lb (25 kg) per drawer. Do not overload.
5. Do not pull, push to move.
6. Do not step in the drawers. You may fall which may cause personal injury.
7. Read all instructions and safety tips before using this product.
AVERTISSEMENT :
1. Fermer et verrouiller les tiroirs avant de déplacer l’unité.
2. Ne pas monter sur le produit. Une chute pourrait survenir et causer des blessures.
3. Ne pas grimper sur, dans ou autour de l’unité et garder les enfants éloignés.
4. L’unité a une charge maximale de 25 kg (55 lb) par tiroir. Ne pas les surcharger.
5. Ne pas tirer. Pousser pour déplacer.
6. Ne pas monter dans les tiroirs. Une chute pourrait survenir et causer des blessures.
7. Lire toutes les directives et conseils de sécurité avant d’utiliser ce produit.
ADVERTENCIA :
1. Cierre y eche con llave los cajones antes de mover.
2. No se pare sobre el producto. Una caída podría ocurrir y causar lesiones personales.
3. Evitar de subir sobre ó alrededor del banco. Guardar alejado de los niños.
4. La unidad tiene una capacidad de peso máximo de 55 libras (25 kg) libras por
cajón. Evitar de sobrecargar. Evitar de empujar ó tirar para mover.
5. No tirar, empujar para mover.
6. Evitar de trepar en los cajones. Una caída podría ocurrir y podría causar lesiones.
7. Este artículo no es un juguete. No está destinado al uso de los niños.
34’’ PROFESSIONAL SERIES 3 DRAWER SERVICE CART
CHARIOT DE SERVICE DE 86,4 CM À 3 TIROIRS DE SÉRIE PROFESSIONNELLE
CARRETILLA DE SERVICIO DE 34 PO CON 3 CAJONES DE SERIE PROFESIONAL
MODEL / MODÈLE / MODELO :
BK05500200 - BLACK / NOIR / NEGRO
BL05500200 - BLUE / BLEU / AZUL
English Instructions Pg 2-4
Directives en français Pg 5-8
Instrucciones en español Pg 8-11
- 2 -
1. Before assembling parts, please check the parts quantity according to
the PARTS LIST.
2. Carefully unpack and spread out all parts in a large uncluttered area.
3. Familiarize yourself with all parts and compare them with the drawing
below to make sure none are missing. Read all assembly instructions
before beginning.
SERVICE CART
Assembly Tools
PARTS LIST
A) Body G) 4 Casters
B) Bottom Shelf H) Hardware Package
C) 2 Legs 18 Screws for Drawer Pulls
D) Push Handle 2 Long Bolts
E) 3 Drawer Handles 10 Short Bolts
F) 2 Keys
10 mm
or
#3
Phillips
- 3 -
A
F
B
G
C
H
D
E
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
STEP 1 Place the locking top and drawer unit (A) on its back. Carefully
open the locking top.
STEP 2 Slide chrome legs (C) into square holes in corners of locking top
(A) until bolt holes are aligned at top of legs.
STEP 3 Determine on which side of the cart the side push handle (D) will
be mounted. Then, insert two long bolts (H) with two at washers and lock
washers. Repeat this procedure for other corners using 2 short bolts.
STEP 4 Use four bolts to secure legs to bottom of body.
STEP 5 Slide bottom tray (B) onto legs and fasten.
STEP 6 Mounting casters: Put the four casters (G) in place. The two lock-
ing casters should be on one side of the cart (recommend same side as
push handle) and the two non-locking casters should be on the other (left
or right side, NOT front or back). A rubber mallet is reccomended to
ensure casters are fully installed.
- 4 -
LEFT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR GAUCHE
PALANCA DEL CAJÓN IZQUIERDO
LEFT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR GAUCHE
PALANCA DEL CAJÓN IZQUIERDO
RIGHT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR DROIT
PALANCA DEL CAJÓN DERECHO
RIGHT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR DROIT
PALANCA DEL CAJÓN DERECHO
STEP 7 Return cart to upright position.
STEP 8 Using the screws (H) provided, install drawer handles by
aligning pre-drilled holes in drawers with slots in handle. Tighten all
screws securely.
MAINTENANCE
Ball-Bearing Slides
Note: Unload drawer prior to drawer removal.
Never overload drawers.
To remove drawers and slides, pull drawer all the way out, depress the
black drawer release levers on each slide. For ball-bearing glides, there
is one black lever per slide. One black lever will be pushed down and the
other will be pushed up for drawer removal. After levers are pushed, the
drawer is released. Pull out drawer all the way for removal.
To re-install the drawer, insert guides on drawer side into slides and
rmly close drawer all the way.
To maintain the smooth and quiet operation of the ball-bearing slides,
lubricate the extension track that houses the ball bearings every 3-6
months with a high quality jelly-like petroleum based lubricant.
Powder Coat Finish
For heavy build-up of dirt and grime, our powder coat paint nish can be
cleaned with spray wax. Lightly spray the wax on the surface, and gently
wipe with a soft, dry micro ber cloth. Window cleaner and a soft cloth
dampened with water can be used to clean the nish on a regular basis.
Customer Satisfaction
All mechanical parts are inspected and adjusted for proper use before
shipment; however, mechanisms such as drawer slides and locks may
shift during transit. Should any of these items not operate correctly,
please call customer assistance at 1-800-874-6625.
- 5 -
1. Avant de monter les pièces, véri er la quantité avec la LISTE DES
PIÈCES.
2. Ouvrir la boîte et étendre les pièces dans un endroit dégagé.
3. Se familiariser avec toutes les pièces et les comparer à l’illustration
ci-dessous pour s’assurer qu’il n’en manque aucune. Lire toutes les di-
rectives de montage avant de débuter.
CHARIOT DE SERVICE
Outils d’Assemblée
LISTE DES PIÈCES
A) Corps G) 4 roulettes
B) Tablette inférieure H) Sac de quincaillerie
C) 2 pattes 18 vis pour poignées de tiroir
D) Poignée de manœuvre 2 longs boulons
E) 3 poignées de tiroirs 10 boulons courts
F) 2 clés
DE VOTRE UNITÉ
dépannage
q
le service à la clientèle,
COMPOSER LE
composer le
10 mm
or
#3
Phillips
- 6 -
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLÉE
ÉTAPE 1 Placez le dessus et l’unité de fermeture de tiroir (A) sur son
dos. Ouvrez soigneusement le dessus de fermeture et son’ arrière contre
la terre.
ÉTAPE 2 Glissez les jambes de chrome (C) dans des trous carrés dans
les coins de fermer le dessus à clef (A) jusqu’aux trous de boulon sont
alignés au sommet des jambes.
ÉTAPE 3 Déterminez de quel côté du chariot la poignée latérale de
poussée (D) sera monté. Insèrent deux longs boulons (H) avec deux ron-
delles plates et rondelles de freinage. Répétez ce procédé pour d’autres
coins à l’aide des boulons courts.
ÉTAPE 4 Utiliser quatre boulons pour xer les pattes au bas de la struc-
ture.
ÉTAPE 5 Glissez le magasin inférieur (B) sur des jambes et attachez.
ÉTAPE 6 Roulettes de support : Mettez les quatre roulettes (G) en
place. Les deux roulettes de fermeture devraient être d’un côté du char-
A
F
B
G
C
H
D
E
- 7 -
iot (recommandez le même côté comme poussent poignée) et les deux
roulettes sans maintien devraient être de l’autre (côté gauche ou bon,
PAS avant ou dos). Un maillet de caoutchouc est recommandé pour xer
solidement les roulettes.
ÉTAPE 7 Chariot de retour dans la position droite.
ÉTAPE 8 En utilisant les vis (H) fournies, installez les poignées de tiroir
en alignant les trous perforés dans les tiroirs avec des fentes dans la poi-
gnée. Serrez toutes les vis solidement.
ENTRETIEN
Glissières à roulement à billes
Remarque : vider le tiroir avant de le retirer. Ne jamais surcharger les
tiroirs.
Pour retirer les tiroirs et les glissières, ouvrir complètement le tiroir.
Dégager les leviers noirs de chaque côté; sur les glissières à roule-
ment à billes, il y a un levier noir de chaque côté. Pousser vers le bas
d’un côté et vers le haut de l’autre côté pour permettre de retirer le tiroir.
Après avoir poussé les leviers, le tiroir est dégagé. Tirer complètement le
tiroir pour le retirer.
Pour installer le tiroir de nouveau, insérer les glissières des côtés du tiroir
dans les glissières de l’unité et fermer complètement le tiroir. Pour as-
surer un mouvement uniforme des glissières à roulement à billes,
lubri er les rallonges qui logent les roulements à billes tous les 3 à 6
mois avec un lubri ant à base de gelée de pétrole de grande qualité.
Revêtement en poudre
En présence de saleté importante, notre peinture au ni recouvert de
poudre peut être nettoyée à la cire en vaporisateur. Vaporiser légère-
ment la cire sur la surface et essuyer doucement avec un linge doux et
LEFT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR GAUCHE
PALANCA DEL CAJÓN IZQUIERDO
LEFT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR GAUCHE
PALANCA DEL CAJÓN IZQUIERDO
RIGHT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR DROIT
PALANCA DEL CAJÓN DERECHO
RIGHT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR DROIT
PALANCA DEL CAJÓN DERECHO
- 8 -
sec en micro bre. Du nettoyant à vitre et un linge doux et humide peut
être utilisé pour nettoyer le ni sur une base régulière.
Satisfaction du client
Toutes les pièces mécaniques sont inspectées et réglées pour un fonc-
tionnement adéquat avant l’expédition; toutefois, les mécanismes tels les
glissières de tiroir et les verrous peuvent bouger durant le transport. En
cas de mauvais fonctionnement de ces composants, appeler le service à
la clientèle au 1-800-874-6625.
1. Antes de montar las piezas, averiguar la cantidad de piezas in acu-
erdo con la lista de piezas.
2. Abrir la caja y disponer todas las piezas en un largo espacio despejado.
3. Familiarizase con todas las piezas y compare las con el dibujo abajo
para asegurarse que ninguna hace falta. Leer las instrucciones de
montaje antes de empezar.
CARRITO DE SERVICIO
Herramientas de la asamblea
10 mm
or
#3
Phillips
- 9 -
LISTA DE PIEZAS
A) Cuerpo G) 4 Ruedecillas
B) Tabla inferior H) Saco de ferretería
C) 2 Patas 18 Tornillos para puñados de cajón
D) Mango de manejo 2 Pernos largos
E) 3 Mangos de cajónes 10 Pernos cortos
F) 2 Llaves
MONTAJE
PASO 1 Ponga la tapa y la unidad de jación del cajón (A) en su parte
posteriora. Abra cuidadosamente la tapa de jación y su’ trasero contra
la tierra.
PASO 2 Resbale las piernas del cromo (C) dentro las perforaciones
rectangulares en esquinas de trabar la tapa (A) hasta los agujeros de
perno se alinean en la parte superior de las piernas.
PASO 3 Determínese en qué lado del carro será montada la manija
lateral del empuje (D). Inserta dos pernos largos (H) con dos arandelas
planas y las arandelas de cerradura. Repita este procedimiento para
otras esquinas usando los pernos cortos.
A
F
B
G
C
H
D
E
- 10 -
PASO 4 Utilizar 4 pernos para jar las patas a bajo de la estructura.
PASO 5 Resbale la bandeja inferior (B) sobre las piernas y sujete como
en el paso 3.
PASO 6 Echadores del montaje: Ponga los cuatro echadores (G) en
lugar. Los dos echadores de jación deben estar en un lado del carro
(recomiende el mismo lado que empujan manija) y los dos echadores de
modi cación limitada de la interpretación deben estar en el otro (derecho
izquierdo o, NO frente o parte posteriora). Un malleto de goma es
recomendado para jar sólidamente las ruletas.
PASO 7 Carro de vuelta a la posición vertical.
PASO 8 Usar los tornillos (H) proporcionó, instala las manijas del cajón
alineando los agujeros pretaladrados en cajones con las ranuras en
manija. Apriete todos los tornillos con seguridad.
MANTENIMIENTO
Correderas a rodam
Nota: Vaciar el cajón antes de moverlo. Nunca sobrecargar los cajones.
Para retirar los cajones y las correderas abrir completamente el cajón,
soltar loa palancas negras en cada lado Sobre las correderas a roda-
miento hay una palanca negra en cada lado. Una palanca será empu-
jada hacia abajo en un lado y hacia arriba al otro lado para poder retirar
para el cajón. Después de haber empujado las palancas, el cajón está
liberado. Tirar el cajón para retirarlo.
Para instalar el cajón de nuevo, inserter las correderas de los lados del
cajón en las correderas de la unidad y cerrar completamente el cajón.
Para asegurar un movimiento uniforme de las correderas a rodamiento,
LEFT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR GAUCHE
PALANCA DEL CAJÓN IZQUIERDO
LEFT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR GAUCHE
PALANCA DEL CAJÓN IZQUIERDO
RIGHT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR DROIT
PALANCA DEL CAJÓN DERECHO
RIGHT DRAWER RELEASE
LEVIER DE TIROIR DROIT
PALANCA DEL CAJÓN DERECHO
- 11 -
lubricar toda la coredera que envuelve el rodamiento cada 3-6 meses
con un lubricante a base de gelatina de petróleo de gran calidad.
Acabado cubierto de polvo
En presencia de suciedad importante, nuestra pintura con acabado de
polvo puede ser limpiado con una cera en vaporizador. Vaporizar lig-
eramente la cera sobre la super cie y secar con suavidad con un trapo
suave y seco de micro bra. Un limpiador para vidrio y un trapo suave
y húmedo puede ser utilizado para limpiar el acabado sobre una base
regular.
Satisfacción del cliente
Todas las piezas mecánicas son inspeccionadas y arregladas para un
funcionamiento adecuado antes de la expedición. Sin embargo, los
mecanismos tal como las correderas de cajón y los cerrojos pueden
moverse durante el transporte. En caso de funcionamiento de ciente de
estos componentes, llamar al servicio a la clientela al: 1-800-874-6625.
- 12 -
PLEASE KEEP IN A SAFE AND SECURE PLACE AWAY FROM CHILDREN.
GARDER DANS UN ENDROIT SÛR, LOIN DES ENFANTS.
POR FAVOR MANTENERSE EN UN LUGAR APROPIADO Y SEGURO LE JOS DE LOS NIÑOS.
FACTORY CODE:
CODE D’USINE :
CÓDIGO DE FÁBRICA : ____________________________________________
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for purchasing this quality HOMAK product. Please take the time to register your manu-
facturer’s code and product by calling 1-800-874-6625 or by visiting www.homak.com and clicking the
“Product Registration” link.
This will allow us to better assist you in the future for:
- Parts - Warranty claims - Other product concerns -Troubleshooting
Please Read Entire Instruction Manual Before Operating Unit In Order to Assure Proper Warranty Coverage
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Merci d’avoir acheté ce produit HOMAK de qualité. Nous vous prions de prendre le temps d’enregistrer
le code du fabricant et du produit en composant le 1-800-874-6625 ou en visitant le site www.homak.
com et en cliquant sur le lien « Product Registration » (en anglais seulement).
Cela nous permettra de mieux vous aider à l’avenir pour :
- les pièces - les réclamations sous garantie - d’autres questions sur le produit
- les dépannages
A n de béné cier pleinement de la garantie, lire la totalité du mode d’emploi avant d’utiliser l’unité.
EL REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por adquirir este producto de calidad HOMAK.
Por favor tome el tiempo de registrar su código y su producto de empresa llamando a 1-800-874-6625
ó visitando:
www.homak.com y marcando el enlace “Registro de producto”.
Esto nos permitirá de asistirle mejor en lo futuro por:
- Partes - Reclamaciones de garantía - Otras preocupaciones sobre el producto
- Intervención para arreglar problemas
Por favor leer completamente el manual de instrucción antes de operar el aparato de manera a asegurar
la cobertura apropiada de la garantía.
THIS PRODUCT CARRIES A LIMITED THREE (3) YEAR WARRANTY FOR PARTS AND LABOUR
PLEASE CALL 1-800-874-6625 OR VISIT WWW.HOMAK.COM FOR WARRANTY
OR PART REPLACEMENT QUESTIONS
LES PIÈCES ET LA FABRICATION DE CE PRODUIT ONT UNE
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS
COMPOSER LE 1-800-874-6625 OU VISITER LE SITE WWW.HOMAK.COM POUR
TOUTE QUESTION SUR LA GARANTIE OU LES PIÈCES DE REMPLACEMENT.
LAS PIEZAS Y LA FABRICACIÓN DE ESTE PRODUCTO LLEVAN
UNA GARANTÍA LIMITADA DE TRES (3) AÑOS
POR FAVOR LLAME AL 1-800-874-6625 O VISITE WWW.HOMAK.COM PARA
LAS PREGUNTAS DE LA GARANTÍA O DEL REEMPLAZO DE LA PARTES.
Homak Manufacturing
1605 Old Route 18 Suite 4-36
Wampum, PA 16157
1-800-874-6625
PRODUCT MADE IN CHINA
PRODUIT FABRIQUÉ EN CHINE
PRODUCTO FABRICADO EN CHINA
www
com
Hours of operation: Heures d’ouverture : Horas de apertura
Monday - Friday Du lundi au vendredi De lunes a viernes
8:30 a.m. - 4:30 p.m. 8 h 30 à 16 h 30 8h30 am a 4h30 pm
Eastern Time Heure de l’Est Hora del este
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Homak 34″ Pro Series 3 Drawer Service Carts Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur