Quadrafire Trekker Series Pellet Insert Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation
1
20 Peut, 2019
FC7082-153G
R
ENCASTRÉ TREKKER POÊLE À
GRANULÉS
MODÈLE(S):
TREKKERI-MBK
TREKKERI-PMH
TREKKERI-TWL
Manuel d'installation
Installation et mise en place de l'appareil
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel'utilisationetdufonctionnement.
PROPRIÉTAIRE:Veuillezconservercemanuelàtitrederéférence.
AVIS : NE PAS JETER CE MANUEL
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des
techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des
professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI.
AVERTISSEMENT
Testé et homologué uniquement pour les granulés de bois.
La combustion de tout autre type de carburant annule votre
garantie.
AVERTISSEMENT
Vériezlescodesdeconstructiondubâtimentavant
l'installation.
L'installation DOIT être en conformité avec les codes
et réglementations locaux, régionaux, provinciaux et
nationaux.
Consultez les organismes professionnels du bâtiment, les
pompiers ou les autorités compétentes locales concernant
les restrictions, l'inspection des installations et la délivrance
des permis de construire.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions peut
entraînerdesdommagesmatériels,des
blessures,voirelamort.
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électrique.
Ne chauez pas excessivement – Si l’appareil de
chauage ou le carneau devient rouge, le feu est trop
intense. Un chauage excessif annulera votre garantie.
Respectez les dégagements spéciés pour les matériaux
inammables. Le non-respect de ces consignes peut
déclencher un incendie.
SURFACES CHAUDES !
La vitre et les autres surfaces sont chaudes
pendant l’utilisation ET le refroidissement.
AVERTISSEMENT
La vitre chaude peut provoquer des brûlures.
Ne pas toucher la vitre avant qu’elle ne soit refroidie.
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre.
Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans
la pièce où le foyer est installé.
Avertir les enfants et les adultes des dangers associés aux
températures élevées.
La température élevée peut enammer les vêtements ou
d'autres matériaux inammables.
Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres
matières inammables.
NOTE : To obtain a English translation of this manual, please
contact your dealer or visit www.quadrare.com.
REMARQUE : Pour obtenir une traduction anglaise de ce
manuel, veuillez contacter votre revendeur ou
visitez www.quadrare.com.
2
20 Peut, 2019
FC7082-153G
ENCASTRÉ TREKKER
1 Importantesinformationsconcernantla
sécurité............................................................. 3
A. Certification de l’appareil .................................................3
B. Puissance calorifique et rendement.......................................3
C. Spécifications de la porte vitrée...........................................4
D. Spécifications électriques................................................4
E. Approuvé pour maisons mobiles .........................................4
F. Matériaux non combustibles..............................................4
G. Matériaux combustibles.................................................4
H. Chambre à coucher ....................................................4
I. Californie - Prop65.......................................................4
2 Par où commencer...................................... 5
A. Considérations relatives à la conception, l’installation et l’emplacement .......5
B. Outils et fournitures nécessaires ..........................................6
C. Inspection de l'appareil et des composants ................................6
D. Liste de vérification de l’installation ........................................7
3 Dimensionsetdégagements..................... 8
A. Dimensions de l’appareil.................................................8
B. Dégagements par rapport aux matériaux combustibles, UL et ULC...........9
C. Ouverture minimum pour les cheminées en maçonnerie et foyers sans
dégagement ................................................................10
D. Extension du foyer.....................................................10
E. Protection de plancher .................................................10
F. Installation dans une cheminée construite en usine ........................11
G. Installation dans une cheminée de maçonnerie ...........................12
H. Cheminée en métal préfabriquée........................................12
4 Informationsrelativesauconduit
d’évacuationdesgaz...................................13
A. Exigences minimum concernant l'extrémité du conduit d’évacuation des gaz .13
B. Éviter la fumée et les odeurs ............................................14
C. Pression négative .....................................................15
D. Tirage ...............................................................15
E. Cheminée et raccordement du conduit d’évacuation des gaz ...............15
F. Longueur équivalente du conduit en pieds ................................16
G. Graphique de sélection des conduits ....................................16
5 Systèmesd’évacuationdesgaz.............17
A. Inclinaison horizontale avec l’air extérieur..................................17
B. Inclinaison verticale verticale avec de l’air extérieur. ........................18
6 Installation de l’appareil............................19
A. Système de mise à niveau..............................................19
B. Installation de la prise d’air extérieur ......................................19
C. Démontage des parois en fonte .........................................19
D. D’Ambiance Et De Fonte Garniture Ensemble ............................20
E. Encadrement et ensemble de garniture, de base..........................20
F. Instructions d’installation de l’ensemble facultatif de simili-bûches ............21
G. Installation de la clé Bluetooth...........................................21
H. Alimentation de l’appliance et de l’interface utilisateur.......................22
I. Emplacement et montage de l’interface utilisateur ..........................22
7 Installationdansunemaisonmobile.....23
8 Matérielderéférence.................................24
A. Journal de maintenance et de maintenance ..............................24
B. Liste des accessoires ..................................................26
TABLE DES MATIÈRES
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
DANGER ! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT ! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est
pas évitée.
ATTENTION ! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle
n’est pas évitée.
AVIS : Désigne des pratiques pouvant endommager l'appareil ou d'autres biens matériels.
Quadra-Fire est une marque déposée de Hearth & Home Technologies.
3
20 Peut, 2019
FC7082-153G
ENCASTRÉ TREKKER
ApprouvépourlesboîtesàfeuZC.
1 Importantesinformationsconcernantlasécurité
Modèle Encastré à granulés Trekker
Laboratoire OMNI Test Laboratories, Inc.
Rapport nº 061-S-83-2
Type
Chauage d’ambiance à combustible solide/
combustible de type granulé
Standard
ASTM E1509-12, ULC S627-00 et (UM) 84-
HUD, approuvé pour maisons mobiles.
FCC
En conformité avec la partie 15 des règles du
FCC. Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit
pas créer d’interférences nuisibles et (2) ne
doit pas être sensibles aux interférences qu’il
subit, y compris les interférences pouvant
entraîner un mauvais fonctionnement.
A.Certicationdel’appareil B.Puissancecaloriqueetrendement
Cet appareil à pellets nécessite une inspection et une réparation périodiques pour un bon fonctionnement. Il est contraire aux
règlements fédéraux d’utiliser cet appareil à granulés de manière incompatible avec le mode d’emploi du manuel du propriétaire.
Les Émissions De
Laboratoire:
OMNI Test Laboratories, Inc.
Numérodurapportsurles
émissions
0061PS094E
NºdecerticationEPA: 98-17
EPA,Émissionscertiées: 0.74 grammes par heure
*PCI,Ecacitétestée: 83.2%
**PCS,Ecacitétestée: 77.9%
***EPA,SortieenBTU: 12,682 - 39,428 / / hr
****EntréeenBTU: 16,396 - 50,775 / hr.
Taille du conduit :
« L » ou « PL » de 7,6 ou
10,2 cm (3 ou 4 po)
Capacitédelatrémie: 23 kg (52 lb)
Combustible Prime De Granulés De Bois
* Moyenne pondérée du PCI (Faible Valeur calorique)
l’ecacité de l’aide de données recueillies au cours de l’EPA
test d’émissions.
**Moyenne pondérée HHV (Haut pouvoir calorique) l’ecacité
de l’aide de données recueillies au cours de l’EPA test
d’émissions.
***Une gamme de BTU résultats de l’EPA par défaut de
l’ecacité et le taux de brûlures de la basse et haute de l’EPA
des tests.
****Basé sur le maximum de la vitesse d’avance par heure
multiplié par environ 8600 BTU qui est la moyenne de BTU à
partir d’un livre de pellets.
‡ Grade de la pastille de combustible, tel que certié par
Granulés Combustibles Institut (PFI), ENPlus ou CANplus.
AVIS : Cette installation doit être en conforme aux codes locaux. S’il n’existe aucun code local, conformez-vous aux normes ASTM
E1509-12, ULC S627-00, (UM) 84-HUD et ULC/ORD-C-1482.
Le Randonneur insertion est Certié
conforme à 2020 des émissions de
particules des normes.
4
20 Peut, 2019
FC7082-153G
ENCASTRÉ TREKKER
C.Spécicationsdelaportevitrée
Ce poêle est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de 5 mm
d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique de 5 mm
pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter votre
détaillant si vous devez remplacer la vitre.
D.Spécicationsélectriques
115 V c.a., 60 Hz, 2,6 A au démarrage, 0,9 A pendant le
fonctionnement.
E.Approuvépourmaisonsmobiles
Cet appareil peut être installé dans les maisons mobiles, à
l’exclusion de la chambre à coucher, à condition qu’une prise
d’air de combustion d’extérieur ait été installée.
L’intégrité de la structure du plancher, des murs et du plafond
de la maison mobile doit être maintenue.
L’appareil doit être correctement xé à la charpente de la
maison mobile et seuls les granulés mentionnés peuvent être
utilisés, et on doit installer une conduite d’évacuation classe
“ L” ou “PL”.
La trousse de prise d’air extérieur, nº de pièce OAK-ACC, doit
être installée en cas d’utilisation dans une maison mobile.
I.Californie-Prop65
ATTENTION
Ce produit et les carburants utilisés pour faire fonctionner ce produit
(bois), ainsi que les produits de combustion de ces carburants, peuvent
vous exposer à des produits chimiques tels que le noir de carbone, connu
par l'État de Californie pour causer le cancer, et le monoxyde de carbone
connu de l'État de Californie pour provoquer des malformations
congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Pour plus
d'informations, visitez: WWW.P65Warnings.ca.gov
G.Matériauxcombustibles
Matériel composé/recouvert de l'un des matériaux suivants :
- Bois
- Papier compressé
- Fibres végétales
- Plastique
- Contreplaqué / panneau de copeaux
- Panneaux de plâtre (cloison sèche)
Tout matériau qui peut s’enammer ou brûler, à l’épreuve des
ammes ou non, recouvert de plâtre ou non.
F.Matériauxnoncombustibles
Matériaux qui ne s’enamment pas et ne brûlent pas, formés des
éléments suivants :
- Acier
- Plâtre
- Brique
- Fer
- Béton
- Tuiles
- Verre
- Ardoise
Matériaux homologués ASTM E 136, méthode standard de
détermination du comportement des métaux dans un four à tube
vertical de 750°C [1382°F].
H.Chambreàcoucher
Lorsqu’un appareil est installé dans une chambre à coucher,
un kit d’air extérieur est requis et il est recommandé d’installer
3 pi de vertical avant de sortir horizontalement de la pièce et
d’installer une alarme fumée / CO dans la chambre à coucher. La
taille de la pièce doit être d’au moins 50 pi³ par 1 000 btu / heure
d’entrée du poêle.
REMARQUE : Le fabricant de cet appareil, Hearth & Home
Technologies, se réserve le droit de modier
sans préavis ses produits, leurs spécications et/
ou leurs prix.
Les installations, réglages, modications, réparations ou
entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures et des
dommages matériels.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements
supplémentaires, consulter un installateur, un réparateur qualié
ou votre fournisseur.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité et annulera la garantie dans les
cas suivants :
Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
Modication de l’appareil.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth &
Home Technologies.
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés
par Hearth & Home Technologies.
Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés.
Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis
avec l’unité).
Ne chauez PAS excessivement – Si l’appareil ou le
carneau devient rouge, le feu est trop intense.
Toute action qui peut créer un danger d’incendie.
5
20 Peut, 2019
FC7082-153G
ENCASTRÉ TREKKER
2 Par où commencer
Manuel de l’installateur
Emplacement
Recommandé
Marginal
Emplacement
Endroit Qui
N'Est Pas
Recommandé
Emplacement
Recommandé
Endroit Qui
N'Est Pas
Recommandé
Multi-niveau des Toits
Vent
Sous le vent
De L'Air Extérieur Kit
De Capuchon
Figure5.1
A.Considérationsrelativesàlaconception,
l’installation et l’emplacement
Comme les gaz de combustion des granulés peuvent contenir
des cendres, de la suie ou des étincelles, tenez compte de ce qui
suit :
Fenêtres
L'emplacement des prises d'air
L'emplacement du climatiseur
L'emplacement du surplomb, des avant-toits, des auvents,
des murs adjacents
L'aménagement paysager, la végétation
L'extrémité horizontale ou verticale du conduit d'évacuation
2. Supportdeplancher
Le plancher sur lequel il est prévu d’installer le foyer doit supporter le
poids de l'appareil, du combustible et de la cheminée.
Assurez-vous que le plancher supporte ces charges avant
de commencer l’installation. Renforcez le plancher pour qu'il
supporte ce poids avant l’installation. Le poids de l'appareil est de
117 kg (426 lb).
AVIS : Vériez les codes de construction du bâtiment
avant l'installation.
1. Emplacement de l'appareil
L'installation DOIT être en conformité avec les codes et
réglementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
Consultez la société d'assurance, les responsables
des codes de construction locaux, les pompiers ou les
autorités compétentes pour les restrictions, l'inspection des
installations et les permis.
Il est recommandé de préparer un schéma d’installation avant
de commencer les travaux, en utilisant des dimensions exactes
pour les dégagements et les zones de protection du sol.
L’emplacement choisi pour l'appareil et la cheminée aura une
inuence sur leurs performances.
Tenir compte de :
La sécurité, aspect pratique, zone de passage
L'emplacement de la cheminée et du carneau pour minimiser
le nombre de dévoiements.
Placez l'appareil à un endroit où une cheminée homologuée
pourra traverser le plafond et le toit (installation verticale) ou
un mur extérieur (installation horizontale).
L’installation du kit de prise d'air extérieur aectera
l'emplacement de l'extrémité du conduit d'évacuation.
Quand vous sélectionnez l’emplacement du conduit d'évacuation
et son extrémité, le meilleur endroit se trouve au-dessus du faîte
du toit, lorsque possible. Cela minimise l'eet du vent.
AVERTISSEMENT
Dangerd'incendie.
Les pièces endommagées risquent de compromettre le
fonctionnement en toute sécurité du foyer. N’installez AUCUN
composant endommagé, incomplet ou de substitution.
6
20 Peut, 2019
FC7082-153G
ENCASTRÉ TREKKER
REMARQUE : Lors du retrait de l’appareil du foyer, une
étiquette doit être xée de manière permanente
au foyer, indiquant qu’il a été modié et devrait
être inspecté par une personne qualiée
avant d’être réutilisé en tant que foyer de
convection (étiquette incluse dans l’ensemble
de composants).
Outilsetmatériauxgénéralementnécessairespendant
l’installation,sauflorsdel’installationdansunfoyeren
maçonnerieexistant:
- Scie à mouvement alternatif
- Pinces multiprises
- Marteau
- Tournevis à tête cruciforme
- Un ruban à mesurer
- Fil à plomb
- Vis auto taraudeuses de
- Matériaux de charpente 6 mm (1/4 po)
- Gants
- Mastic à haute température
- Équerre de charpentier
- Lunettes de sécurité
- Perceuse électrique et mèche de 6 mm (1/4 po)
- Niveau
Vouspourriezégalementavoirbesoinde:
Sangles pour soutenir le conduit d’évacuation
Peinture pour les conduits
B.Outilsetfournituresnécessaires
C.Inspectiondel'appareiletdescomposants
Ouvrez l'appareil et enlevez toutes les pièces emballées
placées à l’intérieur. Inspectez toutes les pièces et la vitre
pour vérier qu’elles n’ont pas été endommagées.
Informez votre détaillant si des pièces ont été endommagées
pendant l'expédition.
Toutes les étiquettes ont été enlevées de la porte vitrée.
Les surfaces métallisées ont été essuyées avec un chion
doux, le cas échéant.
Lisez toutes les instructions avant de commencer
l'installation. Suivre attentivement ces instructions
pendant l'installation pour garantir une sécurité et une
performance optimale.
Suivez les instructions d’installation et les exigences de
dégagement fournies par le fabricant du conduit.
Risqued'incendie!
Les pièces endommagées risquent de
compromettre le fonctionnement en toute
sécurité du foyer.
N’installez AUCUN composant endommagé,
incomplet ou de substitution.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Hearth&HomeTechnologiesdéclinetoute
responsabilitéetannuleralagarantiedansles
cas suivants :
Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
Modication de l’appareil.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth &
Home Technologies.
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés
par Hearth & Home Technologies.
Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés.
Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis
avec l’unité).
Ne surchauez PAS.
Outouteautreactionquirisquedecréerundanger
d’incendie.
7
20 Peut, 2019
FC7082-153G
ENCASTRÉ TREKKER
D.Listedevéricationdel’installation
OUI Sl NON, POURQUOI?
Dégagements par rapport aux matériaux inflammables vérifiés.
Le foyer est de niveau et le connecteur est bien fixé à l'appareil.
Décision prise quant à Ia taille/hauteur du prolongement de l'âltre.
Ensemble de prise d'air extérieur installé.
Les exigences de protection du sol ont été respectées.
Si l'appareil est branché à une cheminée en marçonnerie, elle doit être nettoyée et
inspectée par un professionnel. Si Ia cheminée en marçonnerie est installée à une
cheminée métallique fabriquée en usine, Ia cheminée doit être installée selon les instruc-
tions du fabricant et les dégagements.
Installation de l'appareil
La configuration de Ia cheminée respecte les schémas.
La cheminée est installée, verrouillée et bien fixée en place avec le dégagement adéquat.
La cheminée satisfait aux exigences relatives à Ia hauteur (5 pieds minimum vertical).
Le solin du toil est installé et scellé.
Les extrémités sont instalhées et scellées.
Faire un trou/Cheminée
Dégagements
La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel d'installation a été vérifiée.
Le manteau de foyer et Ia saillie du mur sont conformes aux exigences du manuel d'installation.
Protection des sols et extensions de foyer installées selon les exigences manuelles.
Mise au point de l'appareil
Tous protègent les matériaux enlevés.
Toutes les étiquettes ont été enlevées de Ia porte vitrée.
Tout le matériel d'emballage a été retiré de l'intérieur/extérieur/dessus du foyer.
Le sac manuel et tout son contenu sont retirés de l'intérieur/sous l'appareil et donnés à la
partie responsable de l'utilisation et de l'utilisation.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'explosion! Ne pas installer le foyer seton ces instructions peut
mener à un incendie ou une explosion.
Hearth & Home Technologies recommande:
Que vous photographiez !'installation et copiez cette lisle de vérification pour vos dossiers.
Que cette lisle de vérification demeure visible en tout temps sur le foyer, jusqu'à ce que !'installation soit terminée.
Électriques
Alimentation sans tension de 120 V CA fournie à l'appareil.
Vérifiez la sortie avec plusieurs mètres pour une polarité et une tension appropriées (115-120 VAC).
Enregistrement de la tension de lecture: _____________
ATTENTION INSTALLATEUR:
Suivez cette liste de vérification d'une installation régulière
Cette lisle de vérification d'une installation régulière doit être utilisée par l'installateur avec, et non au lieu, des instructions contenues dans ce
manuel d'installation.
Client:
Date d'installation:
Lot/Adresse:
Emplacement du foyer:
lnstallateur:
N° téléphone du détaillant/fournisseur:
N° de série:
Modele (encercler un):
__________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
_____________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________
Démarré l'appareil et vérifié que tous les moteurs et les ventilateurs fonctionnent comme ils le devraient.
Vérification du tirant d'eau à l'aide du Manomètre. Relevé des enregistrements: _______________
Commentaire: De plus amples descriptions des problèmes, de Ia personne qui en est responsable (installateur/constructeur/autres gens du métier, etc.) et
les actions correctives requises:
Commentaires communiqués à Ia partie responsable
__________________________ par ______________________ le ____________
(Constructeur/entrepreneur general)
(lnstallateur) (Date)
Vide vide à l'aide d'un manomètre. Relevé des enregistrements: ___________________
8
20 Peut, 2019
FC7082-153G
ENCASTRÉ TREKKER
Figure8.5–Vuedefaceaveclepanneaudebasesurround
Figure8.1–Vuededessusaveclejeudepanneauxcoulés
26-1/4 po [667mm]
14-1/8 po
[359mm]
15 po
[382mm]
13-1/8 po
[333 mm]
36-5/8 po [93 mm]
16-1/4 po
[413mm]
23-7/8 po [606mm]
32 po [814mm]
29-3/4 po
[756mm]
23-7/8 po
[605mm]
26-7/8 po [683mm]
11-7/8 po
[302mm]
24-1/8 po
[613mm]
33 po
[838mm]
50 po [1270mm]
34-1/2 po
[876mm]
45 po [1143mm]
11-3/4 po
[297mm]
18-1/2 po [469mm]
Figure8.2–Vuedefaceaveclejeudepanneauxcoulés
23-7/8 po [606mm]
32 po [814mm]
26-1/4 po [667mm]
14-1/4 po
[361mm]
15-1/8 po
[384mm]
13 po
[330mm]
36-5/8 po [930mm]
16-3/8 po
[415mm]
Figure8.4–Vuededessusaveclepanneausurround
basique
29-3/4 po
[756mm]
23-7/8 po
[605mm]
26-7/8 po [683mm]
11-13/16 po
[300mm]
24-1/8 po
[613mm]
Figure8.3–Vuelatéraleavecjeudepanneauxcoulés Figure8.5–Vuelatéraleavecunensemblesurround
surroundbasique
3 Dimensionsetdégagements
A.Dimensionsdel’appareil
9
20 Peut, 2019
FC7082-153G
ENCASTRÉ TREKKER
26-7/8 po
(683 mm)
19-3/8 po*
(572 mm)
36 po
(914 mm)
*Si l'intérieur de la chasse sera paroi sèche,
ajouter l'épaisseur à cette mesure.
**De la protection finale du sol. La taille de
votre choix de protection de sol doit être
ajoutée à cette dimension.
B.Dégagementsparrapportauxmatériauxcombustibles,ULetULC
Figure9.1
Unitéencastrée–évacuationarrière
REMARQUE :
Les gures illustrent des installations typiques et ne sont
données QU’À TITRE D’INDICATION.
Les illustrations/diagrammes ne sont pas à l’échelle.
Les installations varient selon les préférences individuelles.
Risqued’incendie.
Respectez les dégagements spéciés pour les
matériaux combustibles.
Le non-respect de ces consignes peut déclencher
un incendie.
AVERTISSEMENT
10
20 Peut, 2019
FC7082-153G
ENCASTRÉ TREKKER
C.Ouvertureminimumpourlescheminéesen
maçonnerieetfoyerssansdégagement
Figure10.2
Figure10.3
C
D
A
B
Encastréeàévacuationverticale
Figure10.1
GARNITURE LATÉRALE
PAROI LATÉRALE
GARNITURE SUPÉRIEURE
18-5/16 po
(465mm)
24-5/16 po
(618mm)
EXTENSION
DU FOYER
16 po
(406mm)
29-3/4 po
(1010mm)
Si vous utilisez une extension de foyer, toutes les pièces
ou matériaux utilisés dans la construction doivent être
incombustibles.
EXTENSION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Aucune protection thermique requise
Protection antibrouillard seulement!
* Si la profondeur du manteau est de 10 pouces ou moins, que la
hauteur du foyer au bas du manteau est de 39-3 / 4 pouces.
Emplacement Pouces Millimètres
A
Largeur arrière 24-3/8 619
B
Profondeur (Ensemble de
panneaux en acier)
32-1/4 819
Profondeur (Ensemble de
panneaux de fonte)
32-1/4 819
C
Hauteur 24-1/8 613
D
Largeur avant (Ensemble de
panneaux en acier)
16-5/8 422
Largeur avant (Ensemble de
panneaux de fonte)
16-1/4 413
D.Extensiondufoyer
E.Protectiondeplancher
Utiliser un protecteur de plancher de braise incombustible,
s’étendant sous l’appareil et à l’avant, et sur les côtés comme
indiqué à la sous-section E. Protection du plancher.
Figure10.4
D
B
REMARQUE : Si la garniture de mesure est de plus de 3/4 po
(19 mm) de profondeur, l’utilisation du manteau
ou de côté les dégagements aux matériaux
combustibles.
REMARQUE : une ouverture de dimensions Minimales
comprennent un 1/4” (6 mm) d’espace autour de
l’unité.
11
20 Peut, 2019
FC7082-153G
ENCASTRÉ TREKKER
Marquez la partie
du fond à couper.
Trou de départ
Éloignez le cordon électrique
des bords tranchants du
fond métallique.
Figure11.2-N’oubliezpasdemesureretdemarquerlefond
métalliqueavantdelecouper.Avecuneperceuse,percez
destrous-repèresàchaquecoin.
Figure11.3-Découpezlefondenutilisantunescie
alternative.
Figure11.4-Placezl’encastrédanslaboîteàfeu
préfabriquée.Assurez-vousquelecordonélectriquene
puissepasêtreendommagéparlebordmétalliquetranchant.
Vousdevrezpeut-êtredécouperuneencochepourlecordon.
250-2061
AVERTISSEMENT
CE FOYER PEUT AVOIR ÉTÉ MODIFIÉ.
IL DOIT ÊTRE REMIS DANS SON ÉTAT
D'ORIGINE AVANT DE L’UTILISER DE
MANIÈRE CONVENTIONNELLE.
250-2061
F.Installationdansunecheminéeconstruiteenusine
Les modications suivantes sont permises:
- Retrait de l’amortisseur ou verrouillé en position ouverte
- Enlèvement d’un plateau de fumée ou d’une chicane
- Enlèvement des prises de braise
- Enlèvement de la grille d’incendie
- Retrait de l’écran / rideau de vue
- Enlèvement des portes
- Enlèvement du plancher de la cheminée en usine
Les pièces de garniture extérieures qui n’aectent pas le
fonctionnement du foyer peuvent être retirées à condition
qu’elles puissent être stockées sur ou à l’intérieur du foyer
pour le remontage de l’insert.
L’étiquette permanente d’avertissement de métal fournie
doit être xée à l’arrière du foyer, avec des vis ou des clous,
indiquant que le foyer a pu être modié pour tenir compte de
l’insert et doit être retourné à l’état d’origine pour être utilisé
comme foyer conventionnel (Figure11.1).
Figure11.1
Si l’extension du foyer est inférieure à l’ouverture du foyer, la
partie de l’insert s’étendant dans le foyer doit être supportée.
Le kit de support réglable conçu par le fabricant peut être
commandé chez votre revendeur.
Voici un exemple, car il existe de nombreux modèles diérents de
cheminées construites en usine.
REMARQUE: Référez-vous au fabricant de la cheminée pour
obtenir des recommandations sur le support de
la doublure. L’installation dans les cheminées
sans permis annulera la liste.
La brique de feu (réfractaire), les portes en verre, les rails
d’écran, les grilles de grille et les grilles de grille peuvent être
retirées d’une chambre de combustion fabriquée en usine
an d’obtenir des exigences minimales d’ouverture d’insert.
Toutes les étagères de protection contre la fumée, les
boucliers et les déecteurs peuvent être retirés d’une
chambre de combustion fabriquée en usine s’ils sont attachés
avec des attaches mécaniques.
Le plancher métallique de la chambre de combustion
fabriquée en usine peut être retiré pour faciliter l’installation
de l’insert uniquement lorsqu’un espace d’air de 1 pouce (25
mm) est prévu entre l’insert et le plancher de l’enveloppe
extérieure.
REMARQUE: cet exemple est uniquement à titre de référence.
Toute modication ne doit pas compromettre
l’intégrité structurale ou réduire la protection des
matériaux combustibles.
12
20 Peut, 2019
FC7082-153G
ENCASTRÉ TREKKER
AVIS : Au Canada, une cheminée préfabriquée doit être
conforme aux normes de sécurité, être répertoriée
UL103HT 1149 °C (2100°F) classe “A” ou être
enconformitéaveclaNORMECAN/ULC-S629M
APPLICABLE AUX CHEMINÉES PRÉFABRIQUÉES
de 650°C (1202 °F).
H.Cheminéeenmétalpréfabriquée
La cheminée peut être nouvelle ou existante, maçonnée ou
préfabriquée et doit satisfaire aux exigences minimales suivantes:
- Doit avoir au minimum 6 pouces (152 mm) de diamètre
intérieur de la cheminée à haute température indiquée
sur UL 103 HT (2100 oF) notre ULC-S628.
- Doit utiliser les composants requis par le fabricant pour
l’installation.
- Doit maintenir les dégagements requis par le fabricant
pour l’installation.
- Reportez-vous aux instructions du fabricant pour
l’installation.
- Cet encart est répertorié selon la norme ASTM E 1509-
12 et est approuvé pour l’installation dans les foyers de
dégagement zéro construits en usine listés dans UL 127
conformes aux spécications et instructions suivantes:
- Le capuchon de cheminée de cheminée de dégagement
d’usine d’origine doit être réinstallé après l’installation de
la cheminée de cheminée approuvée, type de réunion
UL 103 HT (2100 ° F) par UL 1777.
- i la cheminée n’est pas répertoriée comme satisfaisant
aux exigences de HT, ou si le foyer construit en usine
a été testé avant 1998, une doublure de cheminée
indiquée en hauteur doit être installée du collier de
cheminée à la cheminée.
- La doublure doit être solidement attachée au collier de
fumée et à la cheminée.
- Le ux d’air du système de cheminée à zéro
dégagement fabriqué en usine ne doit pas être modié.
La xation du support de la garniture de cheminée
ne doit pas réduire le débit d’air pour le système de
cheminée à air existant.
- Aucun air de dilution ne peut entrer dans la cheminée.
1. Fixez l’amortisseur du foyer en position ouverte. Si cela
ne peut pas être accompli, il sera nécessaire de retirer
l’amortisseur.
2. Nettoyer l’étanchéité de la cheminée autour du connecteur de
cheminée avec un joint d’étanchéité à haute température ou
un joint d’étanchéité contre le visage du foyer.
3. Les deux méthodes doivent être amovibles et remplaçables
pour le nettoyage et la réinstallation.
G.Installationdansunecheminéedemaçonnerie
Toutes les modications qui peuvent être apportées à un
foyer construit en usine peuvent être faites dans un foyer de
maçonnerie.
En outre, NE PAS retirer les briques ou le mortier du foyer
existant.
L’enlèvement du plancher du foyer ne doit pas aaiblir la
structure du foyer ni réduire la protection des matériaux
combustibles.
L’approbation nale de ce type d’installation dépend de
l’autorité locale compétente compétente.
ATTENTION
Risqued’incendie!
Suivez les dégagements et les instructions des
fabricants de ventilation lors de l’installation du
système de ventilation.
ATTENTION
13
20 Peut, 2019
FC7082-153G
ENCASTRÉ TREKKER
4 Informationsrelativesauconduitd’évacuationdesgaz
A.Exigencesminimumconcernantl'extrémitéduconduitd’évacuationdesgaz
J or K
X
V
M
I
H
A
V
G
B
V
V
A
B
V
F
V
C
B
B
E
L
V
D
V
Electrical
Service
V
N
V
N
V
N
N
V
Inside Corner
FIXED
CLOSED
OPEN
OPEN
FIXED
CLOSED
V
X
G
G
Termination Cap
Air Supply Inlet
Gas Meter
Restricted Area
O
P
A 12 in. Above Finish Grade (the grade surface
must be a non-combustible material
B 12 in.
48 in. no OAK
Open door or window: below or to the side
B 12 in. Open door or window: above
C 6 in. Permanently closed window: above, below
or to the side
D 18 in.
36 in. no OAK
Vertical clearance to a ventilated so t
located above the terminal within a hori-
zontal distance of 2 ft from the center-line
of the terminal
E 12 in. Clearance to unventilated so t
F 12 in. Clearance to outside corner
G 12 in. Clearance to inside corner
H 36 in. Above gas meter/regulator measured from
horizontal center-line of regulator
I 36 in. USA
72 in. Canada
Clearance to service regulator vent outlet
J 12 in.
48 in. no OAK
Clearance to non-mechanical air supply
inlet to the building or the combustions air
inlet to any other appliance
K 10 ft horizontal
3 ft vertical
Clearance to mechanical air supply
L 7 ft.
Above paved sidewalk, paved driveway
located on public property
M 12 in. Under an open veranda, porch, deck or
balcony
N See Note
below*
Electric service: above, below or to the
side (location must not obstruct or interfere
with access)
O 24 in. Adjacent building, fences and protruding
parts of the structure
P 12 in. Clearance above roof line for vertical
terminations
AllminimumclearancesarelistedwithanOutsideAirKit(OAK)installed,unlessotherwisenotedintablebelow.
24 in. Above grass, top of plants, wood or any other combus-
tible
12 in.
36 in. no OAK
Clearance from any forced air intake of other appliance
12 in. Clearance horizontally from combustible wall
15 in. Vented directly through a wall, minimum length of
horizontal pipe
6 in. horizontal
12 in. vertical
Minimum horizontal or vertical terminations must pro-
trude from wall
*NOTE: Consult local building,  re o cials or authorities
having jurisdiction. Local codes or regulations
may require di erent clearances.
NOTICE: Termination must exhaust above air
inlet elevation.
It is recommended that at least 60 inches (1.52m) of
vertical pipe be installed when appliance is vented
directly through a wall. This will create a natural draft,
which will help prevent the possibility of smoke or
odor venting into the home during a power outage.
It will also keep exhaust from causing a nuisance
or hazard by exposing people or shrubs to
high temperatures.
The safest and preferred venting method is to extend
the vent vertically through the roof or above the roof.
NOTICE: Do NOT Terminate Vent:
In any location that will allow  ue gases or soot from
entering or staining the building.
In any location which could create a nuisance
or hazard.
In any enclosed or semi-enclosed area such as a
carport, garage, attic, crawl space, under a sun deck
or porch, narrow walkway.
Closely fenced area, or any location that can build up
a concentration of fumes such as a stairwell, covered
breezeway, etc.
14
20 Peut, 2019
FC7082-153G
ENCASTRÉ TREKKER
Pressionnégative,arrêtetpannedecourant
Pour diminuer le risque de refoulement des gaz ou reprise de
feu dans l'appareil à granulés pendant une panne de courant ou
un arrêt, un tirage doit exister même si le ventilateur de tirage ne
fonctionne pas.
Une pression négative dans la maison entravera le tirage
naturel, à moins qu’on tienne compte de cette situation lors de
l'installation de l'appareil.
L’air chaud monte dans la maison et s’échappe par le haut. Cet
air chaud doit être remplacé par de l’air froid en provenance de
l’extérieur pour qu’il descende vers le bas de la maison.
Les conduits et les cheminées avec sortie au sous-sol peuvent
servir à amener de l’air frais depuis le haut de la maison.
Airextérieur
Un ensemble de prise d'air extérieur (OAK-3) est recommandé
pour toutes les installations et doit être commandé séparément.
Les codes du bâtiment exigent que tous les appareils brûlant du
combustible soient alimentés en air de combustion. Si l’air de
combustion fourni à certains appareils est insusant, ceux-ci
peuvent refouler les gaz.
Lorsque le conduit d'évacuation de l'appareil se trouve sur le toit
(fortement recommandé) :
- Il est préférable de placer la prise d'air à l’extérieur, sur
le mur situé face aux vents dominants souant pendant
la saison de chauage.
Lorsque le conduit d'évacuation de l'appareil est sur un mur
latéral :
- Il est préférable que la prise d'air soit placée sur le
même mur extérieur que l'évacuation des gaz. Elle doit
être située plus bas sur ce mur que la sortie du conduit
d'évacuation.
L'ensemble de prise d’air extérieur peut satisfaire la plupart des
besoins de l'appareil à granulés. Toutefois, tenez compte du
besoin total en air extérieur pour la maison.
Il est possible que d’autres appareils utilisent l’air réservé à
l'appareil. Dans ce cas, des prises d’air supplémentaires doivent
être installées près de l'appareil.
Consultez un spécialiste local en chauage et climatisation pour
connaître les besoins de votre maison.
Congurationsduconduitd'évacuationdesgaz
Lors de l’installation d’un appareil à granulés avec une
conguration de ventilation horizontale, la fréquence des coupures
de courant doit être considérée:
Les pannes de courant pendant le fonctionnement
provoqueront que l’appareil s’éteigne immédiatement et peut
créer des conditions où la fumée renverra le tirage dans la
maison. An de réduire la probabilité de refoulement de la
fumée dans la maison lors d’une panne de courant, Hearth
and Home Technologies suggère fortement:
- Installation de l’évacuation des pastilles avec une course
verticale minimale de 5 pieds (1,52 m).
- Installation du kit d’air extérieur d’au moins 4 pieds (1,22
m) au-dessous de la terminaison du ventilateur.
Pour éviter que la suie souille les murs extérieurs de la maison ou
que la suie ou des cendres pénètrent dans la maison :
Maintenez un dégagement susant avec les fenêtres, portes
et prises d’air, y compris les climatiseurs.
Ne placez pas les extrémités de conduits d'évacuation des
gaz sous des avant-toits ventilés. Les conduits d'évacuation
doivent se rendre au-dessus du toit.
Évitez d’évacuer les gaz dans des alcôves.
Les débouchés des conduits d’évacuation des gaz ne doivent
pas être placés sous les toits en surplomb, les terrasses ou
des porches couverts.
Maintenez un dégagement minimum de 30,5 cm (12 po) entre
l'extrémité du conduit d'évacuation et le mur extérieur. Si
des dépôts apparaissent sur le mur, vous devrez sans doute
augmenter cette distance pour tenir compte des conditions
locales.
B.Éviterlafuméeetlesodeurs
AVERTISSEMENT
NE BRANCHEZ PAS CE POÊLE À UN CONDUIT DE
CHEMINÉE UTILISÉ PAR UN AUTRE APPAREIL.
NE BRANCHEZ À AUCUN CONDUIT OU SYSTÈME DE
DISTRIBUTION D’AIR.
15
20 Peut, 2019
FC7082-153G
ENCASTRÉ TREKKER
C.Pressionnégative
Si le volume d'arrivée d'air est insusant pour permettre le bon
fonctionnement de l'appareil, la pression devient négative. La
fumée peut être plus épaisse aux étages inférieurs de la maison.
Les causes incluent :
Ventilateurs d'évacuation (cuisine, salle de bain, etc.)
Hottes d'aspiration pour cuisinières
Besoins en air de combustion des chaudières, chaue-eaux
et autres appareils de chauage
Sèche-linges
Emplacement des conduits de retour d'air à la chaudière ou
au système de climatisation.
Mauvais fonctionnement du système de traitement d'air CVC
Fuites d’air à l’étage supérieur telles que :
- Éclairage encastré
- Trappe d'accès au grenier
- Fuites du conduit
Pourminimiserleseetsd’unepressiond’airnégative:
Installez la prise d'air extérieur en l’orientant face au vent
dominant souant pendant la saison de chauage.
Assurez un débit d’air extérieur susant pour satisfaire
les besoins de tous les appareils de combustion et de
l'équipement d'évacuation des gaz.
Contrôlez que la chaudière et les conduits de retour d'air ne
sont pas situés à proximité immédiate de l'appareil.
Évitez d'installer l'appareil près des portes, couloirs ou petits
espaces isolés.
L'éclairage encastré doit être de conception étanche.
Les trappes d'accès au grenier doivent être protégées contre
les intempéries ou scellées.
Les systèmes de conduits et les joints du traitement de l'air
installés dans le grenier doivent être scellés au ruban.
AVERTISSEMENT
Risqued'asphyxie!
En cas de pression négative, de la fumée et des cendres
peuvent s’échapper du foyer.
D.Tirage
Le tirage est la diérence de pression nécessaire à la bonne
évacuation des gaz de l'appareil. Quand le tirage d’un appareil est
bon, tous les produits de combustion sortent de la maison par la
cheminée.
Installer en traversant l'espace d'air chaud à l'intérieur du
bâtiment. Cela permet d'améliorer le tirage, surtout pendant
l'allumage et l'extinction du feu.
Quelquesconsidérationspourobtenirunbontirage:
Éviter une pression négative
Emplacement de l'appareil et de la cheminée
AVIS: Hearth & Home Technologies n’assume aucune
responsabilité si la cheminée fonctionne mal pour les
raisons suivantes :
Mauvais tirage en raison des conditions ambiantes
Courants descendants
Étanchéité de la structure
Appareils de ventilation mécanique
REMARQUE : L'évacuation des gaz de l'appareil est
conçue pour une ventilation de 76 mm (3 po).
L'utilisation de 102 mm (4 po) de ventilation
nécessite l'utilisation d'un conduit adaptateur
d'échappement de 76 à 102 mm (3 à 4 po),
en plus de tous les autres composants de
ventilation nécessaires. Ils sont vendus
séparément.
E.Cheminéeetraccordementduconduitd’évacuation
des gaz
1. Cheminéeetconnecteur:
Utilisez un système d’évacuation des gaz « L » ou « PL »
d'un diamètre de 76 ou 102 mm (3 ou 4 po). Il peut être
évacué verticalement ou horizontalement.
AVERTISSEMENT
N'UTILISEZ QU'AVEC LES COMPOSANTS D'ÉVACUATION
RECOMMANDÉS ; AUTREMENT, DES PIÈCES DE
SUBSTITUTION POURRAIENT RISQUER DE PROVOQUER
DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES, OU LA
MORT.
REMARQUE : Dans la mesure du possible, tous les
conduits doivent comporter des joints
soudés. Utilisez uniquement des joints de
conduit en silicone pour hautes températures
(260°C [500°F] minimum).
2. Maisonmobile:
Approuvé pour tous les conduits homologués pour les
granulés. Si vous utilisez un kit adaptateur supérieur de
ventilation vertical de 76 mm (3 po) ou un adaptateur de
dévoiement supérieur de 76 à 152 mm (3 à 6 po), utilisez le
raccord de conduit de cheminée homologué à double paroi.
Vous devez installer un ensemble de prise d’air extérieur
Quadra-Fire (OAK-3) dans les maisons préfabriquées.
3. Résidences:
Le kit adaptateur supérieur de ventilation vertical de 76 mm
(3 po) et l'adaptateur de dévoiement supérieur de 76 ou
152 mm (3 à 6 po) ont été testés pour utilisation avec un
connecteur de conduit de cheminée à paroi simple de jauge
24 ou un connecteur de conduit de cheminée homologué
à paroi double à une cheminée métallique homologuée de
classe A, ou une cheminée de maçonnerie conforme au Code
international du bâtiment pour les appareils à combustible
solide.
4. Installezleconduitd'évacuationenrespectantles
dégagementsspéciésparlefabricant.
5. Fixez le conduit d’évacuation des gaz à l'appareil avec au
moins 3 vis. Fixez également tous les joints du conduit du
connecteur avec au minimum 3 vis traversant chaque joint.
6. NE PAS INSTALLER DE REGISTRE DE TIRAGE DANS LE
SYSTÈME D'ÉVACUATION DES GAZ DE L'UNITÉ.
7. NE PAS BRANCHER L'UNITÉ À UN CONDUIT DE
CHEMINÉE UTILISÉ PAR UN AUTRE APPAREIL.
16
20 Peut, 2019
FC7082-153G
ENCASTRÉ TREKKER
F.Longueuréquivalenteduconduitenpieds
Le tableau ci-dessous permet de calculer la longueur équivalente
de conduit, méthode utilisée pour déterminer la taille du conduit
d'évacuation à granulés (Figure16.1).
0,05 m
(2 pi)
0,05 m (2 pi)
0,07 m (3 pi)
0,05 m (2 pi)
Exempledecalculd’unconduitd'évacuationarrièreà3coudes
Composants du
conduitd’évacuation
àgranulés
Nombrede
coudes
Longueur
du conduit
Multiplié
par
Équivalent
en pieds
Composants
Équivalentenpieds
Coude en T ou de 90° 3 X 5 (152 cm) 15 (457 cm)
Coude de 45° X 3 (91 cm)
Conduithorizontal 7 (213 cm) X 1 (30 cm) 7 (213 cm)
Conduit vertical 2 (60 cm) X 0,5 (15 cm) 1 (30 cm)
Longueur équivalente totale en pieds 23 (701 cm)
REMARQUE : Il s’agit d’un exemple générique ne correspondant pas forcément à un
type de combustible spécique.
Figure16.2
3 po ou 4 po Conduit d’un diamètre de 76 mm ou 102 mm
Longueur
équivalente du
conduit en pieds
ALTITUDE EN MILLIERS DE PIEDS
0
20
30
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
4 po Conduit d’un diamètre de 102 mm seulement
10
Exemple 1
Exemple 2
Exemple1: Si la longueur équivalente du conduit est de 7 m (23
pi) à une altitude de 2438 m (8000 pi), vous devez
utiliser un conduit de type « L » ou « PL » d’un
diamètre de 102 mm (4 po).
Exemple2: Si la longueur équivalente du conduit est de 3,7 m
(12 pi) à une altitude de 1829 m (6000 pi), vous
pouvez utiliser un conduit de type « L » ou « PL »
d’un diamètre de 76 ou 102 mm (3 ou 4 po).
G.Graphiquedesélectiondesconduits
Ce tableau permet de déterminer la taille correcte des conduits
d’évacuation des gaz pour la longueur équivalente calculée
ci-dessus et pour l’altitude par rapport au niveau de la mer de
l’installation (Figure16.2).
1. Identiez la longueur équivalente du conduit sur la partie
verticale gauche du tableau.
2. Déplacez-vous horizontalement vers la droite sur le tableau
jusqu’à ce que vous atteigniez votre altitude par rapport au
niveau de la mer.
3. Si vous êtes au-dessous de la diagonale, vous pouvez utiliser
un conduit de 76 ou 102 mm (3 ou 4 po).
4. Si vous êtes n’importe où au-dessus de la diagonale, vous
devez utiliser un conduit de 102 mm (4 po).
Figure16.1
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES ET DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
Les installations, réglages, modications, réparations ou
entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures et
des dégâts matériels.
Reportez-vous aux informations du manuel fourni avec cet
appareil.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements
supplémentaires, consultez un installateur, un réparateur
qualié ou votre fournisseur.
Risqued'incendie!
N’utilisez que des composants d’évacuation
des gaz HOMOLOGÉS.
AUCUN AUTRE composant d’évacuation ne
doit être utilisé.
Les composants de substitution ou
endommagés risquent de compromettre un
fonctionnement sécuritaire.
AVERTISSEMENT
Les surfaces du conduit d'évacuation deviennent
CHAUDES et peuvent provoquer des brûlures.
Vous devrez peut-être installer des écrans ou
des protections incombustibles.
AVERTISSEMENT
AVIS : Quand la pression est positive, un coude de 90° ore
une résistance 5 fois plus grande à l’écoulement des
gaz évacués qu’un conduit horizontal de 305 mm (1 pi).
0,3 m (1 pi) de conduit horizontal ore deux fois plus de
résistance que 0,3 m (1 pi) de conduit vertical.
17
20 Peut, 2019
FC7082-153G
ENCASTRÉ TREKKER
REMARQUE : Au Canada, si on souhaite traverser une
paroi ou une cloison en matériau combustible,
l’installation doit être en conformité avec CAN/
CSA-B365.
Figure17.1
A.Inclinaisonhorizontaleavecl’airextérieur.
Air extérieur par la paroi
arrière (horizontal)
REMARQUE : Placez une plaque
métallique autour du conduit
d'évacuation et calfeutrez tous
les bords avec une isolation
non-inflammable, par exemple
de la fibre de verre, de la laine
ou de la céramique minérale.
N’utilisez aucun calfeutrage haute
température pour sceller les bords.
Cela vous empêcherait d’effectuer
des réparations plus tard
en cas de besoin.
5 Systèmesd’évacuationdesgaz
Risqued’incendie.
Inspection de la cheminée :
La cheminée en maçonnerie doit être en
bon état.
Elle doit être en conformité avec la norme
NFPA 211.
La cheminée préfabriquée doit être d’au moins
152 mm (6 po) selon UL103 HT.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Nejamaisaspirerl’airdecombustionextérieur,de:
Une cavité du mur, du sol ou du plafond.
Un espace fermé, par exemple dans un grenier ou garage.
REMARQUE :
Les gures illustrent des installations typiques et ne sont
données QU’À TITRE D’INDICATION.
Les illustrations/diagrammes ne sont pas à l’échelle.
Les installations varient selon les préférences
individuelles.
18
20 Peut, 2019
FC7082-153G
ENCASTRÉ TREKKER
REMARQUE : Contrôlez soigneusement les dégagements de
ce type d’installation pour disposer d’un espace
susant pour le conduit connecté à la prise d’air
extérieur.
REMARQUE : Au Canada, seule une doublure complète
est permise selon ULCS628,ORDULC
C1482-M1990.
B.Inclinaisonverticaleverticaleavecdel’airextérieur.
Figure18.1
305 mm min.
au-dessous
305 mm min.
au-dessus
REMARQUE : Placez une plaque
métallique autour du conduit et
calfeutrez tous les bords avec une
isolation non-inflammable, par
exemple de la fibre de verre, de la
laine ou de la céramique minérale.
N’utilisez aucun calfeutrage haute
température pour sceller les bords.
Cela vous empêcherait d’effectuer
des réparations plus tard en cas
de besoin.
Embout de la
prise d’air en
haut de la
cheminée
(vertical)
REMARQUE : Au Canada, ce foyer encastré doit être installé
avec une doublure continue de cheminée de
152 mm (6 po) de diamètre s’étendant du foyer
au sommet de la cheminée. La doublure de
cheminée doit être conforme aux exigences de
la Classe 3 de la normeCAN/ULC-S635,pour
lessystèmesdedoubluredemaçonnerie
existanteoucheminéesetévacuations
préfabriqués,oulanormeCAN/ULC-S640,
pourlessystèmesdedoubluresdenouvelles
cheminéesdemaçonnerie.
Vériezlescodesdubâtimentavantl’installation.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes et
réglementations locaux, régionaux, des États et nationaux.
Consultez les organismes professionnels du bâtiment, les
pompiers ou les autorités compétentes locales concernant
les restrictions, l’inspection des installations et la délivrance
des permis de construire.
ATTENTION
19
20 Peut, 2019
FC7082-153G
ENCASTRÉ TREKKER
A.Systèmedemiseàniveau
Les boulons de mise à niveau sont placés sur les côtés, l’avant
et l’arrière de l’appareil. Pour accéder aux boulons, enlevez les
panneaux d’accès frontaux. Saisissez les boulons et tournez-les
pour régler leur hauteur et mettre l’appareil à niveau.
B.Installationdelaprised’airextérieur
Figure19.1
Bague
Ligature
Anneau
de garniture
Extréitéu terminal
Tuyau flexible en
aluminium de 7,6 cm (3 po)
(non inclus)
Figure19.2
Abaisser le nivellement
Boulons si nécessaire
pour Conserver le
niveau d'insertion Lors
de l'installation.
6 Installation de l’appareil
ATTENTION
Nejamaisaspirerl’airdecombustionextérieur,de:
Une cavité du mur, du sol ou du plafond.
Un espace fermé, par exemple dans un grenier ou garage.
LE TUYAU FLEXIBLE EN ALUMINIUM DE 76 MM (3 PO)
N’ESTPASINCLUS.
1. Mesurez la distance entre le sol et l’ouverture d’évacuation
de l’air de l’appareil et marquez cet emplacement sur le mur.
2. Faites une ouverture dans le mur à l’aide d’une scie.
Découpez une ouverture de 89 à 102 mm (3-1/2 à 4 po) sur
le mur intérieur et une ouverture de 102 à 114 mm (4 à 4-1/2
po) à l’extérieur de la maison.
3. Utilisez des attaches métalliques pour xer le tuyau exible
au collier.
4. Glissez l’anneau de garniture sur le tuyau exible et
introduisez le tuyau dans l’ouverture du mur.
5. Fixez le tuyau exible (non inclus) à l’extrémité du terminal
extérieur au moyen d’une deuxième attache métallique.
6. Fixez l’extrémité du terminal à la surface extérieure.
7. Fixez l’anneau de garniture au le mur intérieur.
Figure19.3–Illustréaveclepanneauenfonteinstallé
Emplacement du
loquet pour enlever
les côtés moulés
Abaissez les boulons
de nivellement si
nécessaire pour maintenir
le niveau d'insertion lors de
l'installation du support
du foyer.
C.Démontagedesparoisenfonte
Retirer le plâtre côté en se libérant de la tige à ressort de
verrouillage. Accéder au verrou à travers le panneau supérieur de
trous d’aération. Le casting panneau devrait tomber vers l’avant.
C’est sortir de la baisse de son nid et mettez-le de côté.
20
20 Peut, 2019
FC7082-153G
ENCASTRÉ TREKKER
D.D’AmbianceEtDeFonteGarnitureEnsemble
1. Déballez le contenu du carton en faisant attention à ne pas
égratigner ou endommager les pièces décoratives en fonte.
2. Posez les encadrements face contre le bas sur une surface
de protection pour éviter d’égratigner la peinture.
3. Fixez les jambes de l’encadrement au panneau supérieur au
moyen des vis fournies.
4. Courbez maintenant les languettes vers le bas contre la face
arrière du panneau, 5 en haut et 2 sur chaque pied. Laissez
les panneaux face vers le bas(Figure20.1).
5. Placez les pièces de garniture en fonte correspondantes (2
pieds décoratifs en fonte et 1 en-tête décoratif en fonte) sous
les panneaux, également face vers le bas.
6. Placez la rondelle fournie sur la languette et vissez la
garniture sur le panneau. Faites la même chose avec toutes
les languettes.
7. Vissez les semelles en fonte.
8. Enlevez les parois en fonte gauche et droite de l’encastré.
(Voirlagure20.2).
9. Glissez soigneusement l’encadrement et la garniture par-
dessus l’encastré pour les mettre en place, de façon à ce
que les trous correspondants du panneau soient en face
des trous de montage sur l’encastré. Fixez-la avec les vis
fournies.
Figure20.1
Figure20.2–Vueaprèsassemblage
1. vis panneaux
ensemble
2. Pliez les pattes vers le bas
1. vis panneaux
ensemble
3. installer la distribution tête de garniture
2.Pliez les
pattes vers
le bas
Vue du support en
« L » installé
Figure20.5
Figure20.4
E.Encadrementetensembledegarniture,debase
1. Fixez le panneau supérieur aux encadrements latéraux au
moyen des vis fournies (Figure20.3).
2. Assemblez la garniture au moyen des (2) supports en
cornière fournis(Figure20.4).
3. Enlevez les 2 parois en fonte et glissez la
garniture assemblée sur l’encadrement assemblé
(Voirgure19.3àlapage19).
4. Glissez soigneusement l’encadrement et la garniture par-
dessus l’encastré pour les mettre en place, de façon à ce
que les trous correspondants du panneau soient en face des
trous de montage sur l’encastré. Fixez-la avec les vis fournies
(Figure20.5).
Retour Haut de Surround
Retour de Side Surround
VIS
Figure20.3
Montré avec la garniture installée sur l'ensemble d'encadrement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Quadrafire Trekker Series Pellet Insert Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation