CAME ZL150N, ZL150N110 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
SERIE Z 24
QUADRO COMANDO
PER MORIDUTTORI A 24V
MANUALE D’INSTALLAZIONE
ZL150N
I
ta
li
ano
IT
8
Русски
й
R
U
Fran
ç
ais
F
R
English
E
N
Italian
o
IT
Pag.
2 - Codice manuale:
319U37 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
4 Descrizione
2.1 Destinazione d’uso
1 Legenda simboli
2 Condizioni di utilizzo
Il quadro comando ZL150N è stato progettato per il comando delle automazioni per cancelli a 2 battenti della serie FLEX
alimentate a 24 V DC.
Ogni installazione e uso difformi da quanto indicato nel seguente manuale sono da considerarsi vietate.
3 Riferimenti normativi
“IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L’INSTALLAZIONE”
“ATTENZIONE: L’INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÓ CAUSARE GRAVI DANNI, SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE”
“IL PRESENTE MANUALE É DESTINATO ESCLUSIVAMENTE A INSTALLATORI PROFESSIONALI O A PERSONE COMPETENTI
2.2 Ambiti d’impiego
Progettata e costruita interamente dalla CAME Cancelli
Automatici S.p.A.
Il quadro comando va alimentato a 230 V AC, con frequenza
max 50/60 Hz.
I dispositivi di comando e gli accessori sono a 24 V. Attenzione!
gli accessori non devono superare complessivamente i 40 W.
Tutte le connessioni sono protette da fusibili rapidi, vedi
tabella.
La scheda eroga e controlla le seguenti funzioni:
- chiusura automatica dopo un comando di apertura;
- prelampeggio dell’indicatore di movimento;
- rilevazione d’ostacolo a cancello fermo in qualsiasi punto;
- colpo d’ariete in apertura.
Le modalità di comando che è possibile definire sono:
- apertura/chiusura;
- apertura/chiusura ad azione mantenuta;
- apertura parziale;
- stop totale.
Le fotocellule, dopo la rilevazione di un ostacolo, possono
provocare:
- la riapertura se il cancello sta chiudendo;
- la richiusura o lo stop parziale se sta aprendo;
- lo stop totale.
Appositi trimmers regolano:
- il tempo di intervento della chiusura automatica;
- ritardo chiusura del motoriduttore M2;
- il tempo di lavoro.
E possibile collegare anche:
- lampada di segnalazione cancello aperto;
- elettroserratura.
- Scheda LB54, che alimenta i motoriduttori tramite batterie
nel caso di mancanza di energia elettrica. Al ripristino della
linea esegue anche la loro ricarica.
Came Cancelli Automatici è una azienda certificata per il sistema di gestione della qualità aziendale ISO 9001:2000 e di
gestione ambientale ISO 14001. Came progetta e produce interamente in Italia.
Il prodotto in oggetto è conforme alle seguenti normative: vedi dichiarazione di conformità.
Rispettare distanze e diametri dei cavi come indicato nelle tabella “tipo e sezione cavi”.
La potenza complessiva dei motori collegati non deve superare i 96 W.
TABELLA FUSIBILI
a protezione di: fusibile da:
Scheda elettronica (linea) 1.6 A
Dispositivi di comando e accessori
(centralina)
1.6 A
Motoriduttore ed elettroserratura 5 A
DATI TECNICI
tensione di alimentazione 230 V - 50/60 Hz
potenza massima ammessa 96 W
assorbimento a riposo 60 mA
potenza massima per accessori a 24V 40 W
classe di isolamento dei circuiti
materiale del contenitore ABS
grado di protezione del contenitore IP54
temperatura di esercizio -20 / +55°C
Questo simbolo indica parti da leggere con attenzione.
Questo simbolo indica parti riguardanti la sicurezza.
Questo simbolo indica cosa comunicare all’utente.
AF
ZL150
QUADRO COMANDO
T.L . T.C .A. TR2M
FUSIBILE
LINEA 5A FUSIBILE
CENTR. 1.6A
FUSIBILE
MOTORE/SERR. 5A
 3  0 ##8""
- . - . %
,
,4
,
,4    #( #(
1
5 6 7 8 9
11
10
4


  
2
3
Pag.
3 - Codice manuale:
319U37 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
4.1 Dimensioni, interassi e fori di fissaggio
4.2 Componenti principali
Morsettiere di collegamento1.
Fusibile di linea 1.6 A2.
Fusibile centralina 1.6 A3.
LED segnalazione4.
Pulsanti memorizzazione codice radio5.
Trimmer di regolazione tempo lavoro6.
Trimmer di regolazione tempo in chiusura 7.
automatica
Trimmer di regolazione ritardo in chiusura 8.
2° motore e apertura parziale
Selettore funzioni a 10 dip (vedi pag. 8)9.
Innesto scheda radiofrequenza (vedi 10.
tabella)
Fusibile motore/elettroserratura 5 A11.
Attenzione! Prima di intervenire
sull’apparecchiatura, togliere la tensione di
linea e scollegare le batterie di emergenza (se
presenti).
(mm)


Pag.
4
4 - Codice manuale:
319U37
319U37 ver.
1.0
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
5 Installazione
5.1 Verifiche preliminari
5.2 Attrezzi e materiali
5.3 Fissaggio e montaggio della scatola
• Verificare che il punto di fissaggio del quadro elettrico sia in una zona protetta dagli urti, che le superfici di ancoraggio
siano solide, e che il fissaggio venga fatto con elementi idonei (viti, tasselli, ecc) alla superficie.
• Prevedere adeguato dispositivo di disconnesione onnipolare, con distanza maggiore di 3 mm tra i contatti, a sezionamento
dell’alimentazione
Verificare che le eventuali connessioni interne al contenitore (eseguite per la continuità del circuito di protezione)
siano provviste di isolamento supplementare rispetto ad altre parti conduttrici interne.
• Predisporre tubazioni e canaline adeguate per il passaggio dei cavi elettrici garantendone la protezione contro il
danneggiamento meccanico.
Assicurarsi di avere tutti gli strumenti ed il materiale necessario, per effettuare l’installazione nella massima sicurezza,
secondo le normative vigenti. Ecco alcuni esempi.
Fissare la base del quadro in una zona protetta; si consiglia
di usare viti di diametro max. 6 mm testa bombata con
impronta a croce.
Forare sui fori presfondati e inserire i pressacavi con i tubi
corrugati per il passaggio dei cavi elettrici.
N.B.: i fori presfondati hanno diametri differenti: 23, 29 e 37
mm.
Attenzione a non danneggiare la scheda elettronica
all’interno del quadro!!
Dopo le regolazioni e settaggi, fissare il coperchio con le viti
in dotazione.
Prima di procedere all’installazione è necessario:
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato ed esperto e nel pieno rispetto alle normative vigenti.
- . - . %
, ,  
%3
+ -
Pag.
5 - Codice manuale:
319U37 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
6 Collegamenti elettrici
Motoriduttore
Alimentazione
Alimentazione quadro
comando 230 V AC
50/60 Hz
Morsetti per l’alimentazione
degli accessori a 24 V.
Potenza complessiva
consentita: 40 W
Collegamento elettroserratura
(12 V-15 W max.)
M1 M2
Rosso -> N1
Rosso -> N2
Rosso -> N2
Rosso -> M2
Verde -> M2
Verde -> N2
Verde -> M1
Verde -> M2
Motoriduttore a 24 V DC ad
azione ritardata in chiusura
Motoriduttore a 24 V DC ad
azione ritardata in apertura
Nel caso si utilizzi un solo motore, collegarlo esclusivamente sui morsetti M2 e N2
facendo attenzione al senso di apertura qui illustrato.
FLEXFLEX
 3 0 ##8""
- . - . %
 3 0 ##8
21
Pag.
6 - Codice manuale:
319U37 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
Dispositivi di segnalazione e illuminazione
Lampadina spia cancello aperto (Portata contatto: 24 V - 3W max.)-
Segnala la posizione del cancello aperto, si spegne quando il
cancello è chiuso.
Lampeggiatore di movimento (Portata contatto: 24
V AC - 25 W max.) - Lampeggia durante le fasi di
apertura e chiusura del cancello.
Dispositivi di comando
Pulsante di stop (contatto N.C.)
- Pulsante di arresto del cancello con l’esclusione del ciclo di
chiusura automatica, per riprendere il movimento bisogna
premere il pulsante di comando o il tasto del trasmettitore.
Selettore a chiave e/o pulsante di apertura (contatto N.O.)
- Comando per l’apertura del cancello.
Selettore a chiave e/o pulsante di apertura parziale (contatto N.O.)
- Apertura di un’anta per il passaggio pedonale (apertura del
2° motore).
N.B.: Se un contatto di sicurezza normalmente chiuso (2-C1, 2-CX, 1-2) si apre, viene segnalato dal lampeggio del LED segnalazione.
Selettore a chiave e/o pulsante di chiusura (contatto N.O.)
- Comando per la chiusura del cancello.
Selettore a chiave e/o pulsante di chiusura (contatto N.O.)
- Comandi per apertura e chiusura del cancello, premendo
il pulsante o girando la chiave del selettore, il cancello
inverte il movimento o si ferma a seconda della selezione
effettuata sui dip-switch (vedi selezioni funzioni, dip 2).
se non usato
 3  0 ##8""
./ # .#

DIR
 3  0 ##8""
# #8
# #8
Pag.
7 - Codice manuale:
319U37 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
Dispositivi di sicurezza
TX
RX
TX
RX
C1 = Contatto N.C. di «riapertura durante la chiusur
- Ingresso per dispositivi di sicurezza tipo fotocellule,
bordi sensibili e altri dispositivi conformi alle
normative EN 12978. In fase di chiusura delle ante,
l’apertura del contatto provoca l’inversione del
movimento fino alla completa apertura.
Se non utilizzato mettere in ON il dip n° 9.
C1 = Contatto (N.C.) di «riapertura durante la chiusura»
Delta
Delta-S
CX = Contatto N.C. di «richiusura durante l’apertura»
- Ingresso per dispositivi di sicurezza tipo fotocellule, bordi sensibili e
altri dispositivi conformi alle normative EN 12978. In fase di aperetura
dell cancello, l’apertura del contatto provoca l’inversione del movimento
fino alla completa chiusura.
Selezionare: dip 8 OFF - dip 10 OFF
Oppure
Contatto N.C. di «stop parziale»
- Ingresso per dispositivi di sicurezza tipo fotocellule, bordi sensibili e
altri dispositivi conformi alle normative EN 12978. Arresto delle ante se in
movimento con conseguente predisposizione alla chiusura automatica.
Selezionare: dip 8 OFF - dip 10 ON
CX = Contatto N.C. di «richiusura durante l’apertura»
Selezionare: dip 8 OFF - dip 10 OFF
Oppure
Contatto N.C. di «stop parziale»
Selezionare: dip 8 OFF - dip 10 ON
/.
 
AF
ZL150
QUADRO COMANDO
T.L . T.C.A. TR2M
FUSIBILE
LINEA 5A FUSIBILE
CENTR. 1.6A
FUSIBILE
MOTORE/SERR. 5A
 3  0 ##8""
- . - . %
,
,4
,
,4    #( #(
AF
ZL150
QUADRO COMANDO
T.L . T.C.A. TR2M
FUSIBILE
LINEA 5A FUSIBILE
CENTR. 1.6A
FUSIBILE
MOTORE/SERR. 5A
 3  0  ##8""
- . - . %
,
,4
,
,4    #( #(
ON
OFF
#!
2-
,
Pag.
8 - Codice manuale:
319U37 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
7 Selezioni funzioni
8 Regolazioni
DIP-SWITCH 10 VIE
1 ON - Chiusura automatica - Il temporizzatore della chiusura automatica si attiva a fi necorsa in apertura. Il tempo
prefi ssato è regolabile, ed è comunque condizionato dall’eventuale intervento dei dispositivi di sicurezza e non si
attiva dopo uno «stop» totale di sicurezza o in mancanza di energia elettrica.(1 OFF - Disattivata)
2 ON - Funzione di “apre-stop-chiude-stop” con pulsante (2-7) e trasmettitore radio (con scheda radiofrequenza inserita)
attivata.
2 OFF -
Funzione di “apre-chiude” con pulsante (2-7) e trasmettitore radio (con scheda radiofrequenza inserita) attivata.
3 ON -
Funzione di “solo apre” con trasmettitore radio (con scheda radiofrequenza inserita) attivata (3 OFF- Disattivata).
4 ON - Prelampeggio in apertura e in chiusura - Dopo un comando di apertura o di chiusura, il lampeggiatore collegato
su 10-E, lampeggia per 5 secondi prima di iniziare la manovra. Attivato (4 OFF - Disattivato).
5 ON -
Rilevazione di presenza ostacolo - A motore fermo (cancello chiuso, aperto o dopo un comando di stop totale), im-
pedisce qualsiasi movimento se i dispositivi di sicurezza (es. fotocellule) rilevano un ostacolo (5 OFF - Disattivato).
6 ON - Azione mantenuta - Funzionamento del cancello mantenendo premuto il pulsante, pulsante (2-3) per l’apertura,
pulsante (2-4) per la chiusura, (6 OFF - Disattivato).
7 ON - Funzione colpo d’ariete attivato, (7 OFF - Disattivato) - Ad ogni comando di apertura, le ante premono in battuta di
chiusura per un secondo, facilitando l’operazione di sgancio dell’elettroserratura collegata sui morsetti 2-S. É attivo
solo se le ante sono chiuse e a fi ne tempo lavoro, oppure alla 1ª manovra dopo aver dato tensione all’impianto.
8 OFF - 10 OFF - Richiusura in fase di apertura - Le fotocellule, rilevando un ostacolo durante la fase di apertura dell’anta, pro-
vocano l’inversione di marcia fi no alla completa chiusura; inserire dispositivo di sicurezza sul morsetto (2-CX); se
non utilizzato, selezionare il dip 8 in ON.
8 OFF - 10 ON - Stop parziale (attivato) - Arresto del cancello se in movimento con conseguente predis posi zione alla chiusura
automatica, inserire dispositivo di sicurezza sul morsetto (2-CX); se non vengono utilizzati i dispositivi su 2-CX,
posizionare il dip 8 in ON.
9 OFF - Riapertura in fase di chiusura attivato - Le fotocellule, rilevando un ostacolo durante la fase di chiusura dell’anta,
provocano l’inversione di marcia fi no alla completa apertura; inserire dispositivo di sicurezza sul morsetto (2-C1);
se non utilizzato, selezionare il dip in ON.
Trimmer T.L. = Regolazione tempo di lavoro da un minimo di 15” a un massimo di 120”.
Trimmer T.C.A. = Regolazione tempo di chiusura automatica da un minimo di 1” a un massimo di 120”.
Trimmer TR2M = Regolazione ritardo in chiusura 2° motore (min. 0”, max. 15”) e contemporaneamente apertura parziale
(min. 0”, max. 30”).
" "
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
CAME
TOUCH
TCH 4024 • TCH 4048
TOP
TOP-432A • TOP-434A
TOP-302A • TOP-304A
TAM
T432 • T434 • T438
TAM-432SA
TWIN
TWIN2 • TWIN4
TOP
TOP-432NA • TOP-434NA
TOP-862NA • TOP-864NA
TOP-432S
TFM
T132 • T134 • T138
T152 • T154 • T158
ATOMO
AT01 • AT02
AT04
Pag.
9 - Codice manuale:
319U37 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
9 Attivazione del comando radio
Collegare il cavo RG58 dell’antenna
agli appositi morsetti.
Antenna
Trasmettitori
Eventuale uscita del secondo canale
del ricevitore radio (contatto N.O.).
Portata contatto: 5 A-24 V DC.
vedi foglio istruzioni inserito nella confezione
del la scheda di radiofrequenza AF43SR
vedi istruzioni su confezione
TOP TAM
AF
ZL150
QUADRO COMANDO
T.L. T.C.A. TR2M
FUSIBILE
LINEA 5A FUSIBILE
CENTR. 1.6A
FUSIBILE
MOTORE/SERR. 5A
 3 0  ##8""
- . - . %
,
,4
,
,4    #( #(
Pag.
10 - Codice manuale:
319U37 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
Solo per le schede di radiofrequenza AF43S / AF43SM:
- posizionare il jumper come illustrato a seconda della serie di trasmettitori utilizzata.
Scheda AF
Innestare la scheda di radiofrequenza sulla scheda elettronica DOPO AVER TOLTO LA TENSIONE (o scollegato le batterie).
N.B.: La scheda elettronica riconosce la scheda di radiofrequenza solo quando viene alimentata.
Frequenza
MHz Scheda
radiofrequenza Serie
trasmettitori
FM 26.995 AF130 TFM
FM 30.900 AF150 TFM
AM 26.995 AF26 TOP
AM 30.900 AF30 TOP
AM 433.92 AF43S / AF43SM TAM / TOP
AM 433.92 AF43TW TWIN (KeyBlock)
AM 433.92 AF43SR ATOMO
AM 40.685 AF40 TOUCH
AM 863.35 AF868 TOP
Scheda di radiofrequenza
AF
ZL150
QUADRO COMANDO
T.L. T.C.A. TR2M
FUSIBILE
LINEA 5A FUSIBILE
CENTR. 1.6A
FUSIBILE
MOTORE/SERR. 5A
 3  0 ##8""
- . - . %
,
,4
,
,4    #( #(
AF
ZL150
QUADRO COMANDO
T.L. T.C.A. TR2M
FUSIBILE
LINEA 5A FUSIBILE
CENTR. 1.6A
FUSIBILE
MOTORE/SERR. 5A
 3  0 ##8""
- . - . %
,
,4
,
,4    #( #(
Pag.
11 - Codice manuale:
319U37 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
CH1
2) Con un tasto del trasmettitore si invia il codice, il led rimarrà accesso a segnalare l’avvenuta memorizzazione.
1) Tenere premuto il tasto “CH1” sulla scheda elettronica (Il led di segnalazione lampeggia).
Memorizzare la codifica sulla scheda, nel seguente modo:
LED intermittente
Scheda radiofrequenza AF
Memorizzazione
CH1 = Canale per comandi diretti a una funzione della scheda del motoriduttore (comando “solo apre” / “apre-chiude” oppure
“apre-stop-chiude-stop”, a seconda della selezione e ettuata sui dip-switch 2 e 3).
CH2 = Canale per comando diretto a un dispositivo accessorio collegato su B1-B2.
N.B.: Se in seguito si vuol cambiare codice, basta ripetere la sequenza descritta.
CH1
LED fisso
Scheda radiofrequenza AF
AF
ZL150
QUADRO COMANDO
T.L. T.C.A. TR2M
FUSIBILE
LINEA 5A FUSIBILE
CENTR. 1.6A
FUSIBILE
MOTORE/SERR. 5A
 3  0 ##8""
- . - . %
,
,4
,
,4    #( #(
Pag.
12 - Codice manuale:
319U37 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
3) Eseguire la stessa procedura con il tasto CH2 associandolo con un altro tasto del trasmettitore.
CH2
LED intermittente/fisso
Scheda radiofrequenza AF
Pag.
13 - Codice manuale:
319U37 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso.
ITALIANO
10 Dismissione e smaltimento
11 Dichiarazione di conformità
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implementa all’interno dei propri stabilimenti un Sistema di Gestione
Ambientale certificato e conforme alla norma UNI EN ISO 14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente.
Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie
strategie operative e di mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento:
SMALTIMENTO DELL’IMBALLO
I componenti dell’imballo (cartone, plastiche etc.) sono assimilabili ai rifiuti solidi urbani e possono essere smaltiti senza
alcuna difficol, semplicemente effettuando la raccolta differenziata per il riciclaggio.
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo d’installazione.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
I nostri prodotti sono realizzati con materiali diversi. La maggior parte di essi (alluminio, plastica, ferro, cavi elettrici) è
assimilabile ai rifiuti solidi e urbani. Possono essere riciclati attraverso la raccolta e lo smaltimento differenziato nei centri
autorizzati.
Altri componenti (schede elettroniche, batterie dei radiocomandi etc.) possono invece contenere sostanze inquinanti.
Vanno quindi rimossi e consegnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi.
Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo di smaltimento.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE
Ai sensi dell’allegato II $ della Direttiva /CE
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
Dichiara sotto la propria responsabilità, che i seguenti prodotti per l’automazione di cancelli e porte da garage,
così denominati:
ZL150N
… sono conformi ai requisiti essenziali ed alle disposizioni pertinenti, stabilite dalle seguenti Direttive e alle
parti applicabili delle Normative di riferimento in seguito elencate.
--- DIRETTIVE ---
2006/95/CE DIRETTIVA BASSA TENSIONE
2004/108/CE DIRETTIVA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
--- NORMATIVE ---
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 60335-2-103 EN 61000-6-3
EN 13241-1
AVVERTENZA IMPORTANTE!
È vietato mettere in servizio il/i prodotto/i, oggetto della presente dichiarazione, prima
del completamento e/o incorporamento, in totale conformità alle disposizioni della
Direttiva Macchine 98/37/CE
Codice di riferimento per richiedere una copia conforme all’originale:
DDC L IT Z002
AMMINISTRATORE DELEGATO
Sig. Gianni Michielan
www.came.com www.came.it
01_2011
CAME
France
S.a. FRANCE
7, Rue Des Haras
Z.i. Des Hautes Patures
92737
Nanterre Cedex
(+33) 0 825 825 874
(+33) 1 46 13 05 00
GERMANY
CAME Gmbh Seefeld
Akazienstrasse, 9
16356
Seefeld Bei Berlin
(+49) 33 3988390
(+49) 33 39883985
CAME Automatismes S.a. FRANCE
3, Rue Odette Jasse
13015
Marseille
(+33) 4 95 06 33 70
(+33) 4 91 60 69 05
U.A.E.
CAME Gulf Fze
Offi ce No: S10122a2o210
P.O. Box 262853
Jebel Ali Free Zone -
Dubai
(+971) 4 8860046
(+971) 4 8860048
CAME Automatismos S.a. SPAIN
C/juan De Mariana, N. 17-local
28045
Madrid
(+34) 91 52 85 009
(+34) 91 46 85 442
RUSSIA
CAME Rus
Umc Rus Llc
Ul. Otradnaya D. 2b, Str. 2, offi ce 219
127273,
Moscow
(+7) 495 739 00 69
(+7) 495 739 00 69 (ext. 226)
CAME United Kingdom Ltd. GREAT BRITAIN
Unit 3 Orchard Business Park
Town Street, Sandiacre
Nottingham - Ng10 5bp
(+44) 115 9210430
(+44) 115 9210431
PORTUGAL
CAME Portugal
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Rua Liebig, nº 23
2830-141
Barreiro
(+351) 21 207 39 67
(+351) 21 207 39 65
CAME Group Benelux S.a. BELGIUM
Zoning Ouest 7
7860
Lessines
(+32) 68 333014
(+32) 68 338019
INDIA
CAME India
Automation Solutions Pvt. Ltd
A - 10, Green Park
110016 -
New Delhi
(+91) 11 64640255/256
(+91) 2678 3510
CAME Americas Automation Llc U.S.A
11345 NW 122nd St.
Medley, FL 33178
(+1) 305 433 3307
(+1) 305 396 3331
ASIA
CAME Asia Pacific
60 Alexandra Terrace #09-09
Block C, The ComTech
118 502
Singapore
(+65) 6275 0249
(+65) 6274 8426
CAME Gmbh GERMANY
Kornwestheimer Str. 37
70825
Korntal Munchingen Bei Stuttgart
(+49) 71 5037830
(+49) 71 50378383
CAME Cancelli Automatici S.p.a. ITALY
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Informazioni Commerciali 800 848095
ITALY
CAME Sud s.r.l.
Via F. Imparato, 198
Centro Mercato 2, Lotto A/7
80146
Napoli
(+39) 081 7524455
(+39) 081 7529190
CAME Service Italia S.r.l. ITALY
Via Della Pace, 28
31030
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 383532
(+39) 0422 490044
Assistenza Tecnica 800 295830
ITALY
CAME Global Utilities s.r.l.
Via E. Fermi, 31
20060
Gessate (Mi)
(+39) 02 95380366
(+39) 02 95380224
Italiano - Codice manuale:
319U37 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a.
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME Cancelli Automatici S.p.a.
SERIES Z 24
CONTROL PANEL
FOR 24V GEARMOTORS
MANUALE D’INSTALLATION
ZL150N
E
ng
li
s
h
EN
319U37EN
Page
2 - Manual code:
319U37 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information in this manual may be changed at any time with no obligation to notify said changes.
ENGLISH
4 Description
2.1 Intended use
Legend of symbols
This symbol shows parts which must be read with care.
This symbol means the parts which describe safety issues.
This symbol tells you what to tell the end-user.
2 Conditions of use
The ZL150N control panel is designed to command two-leaf gate operators of the FLEX line powered by 24 V DC.
Every installation and use other than that specified in this manual is forbidden.
3 Reference standards
"IMPORTANT INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS"
“WARNING: IMPROPER INSTALLATION MAY RESULT IN SERIOUS HARM. PLEASE FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS”
“THIS MANUAL IS INTENDED ONLY FOR PROFESSIONAL INSTALLERS OR OTHER COMPETENT INDIVIDUALS”
2.2 Application settings
Engineered and built entirely by Came Cancelli Automatici
S.p.A.
The control panel should be powered by 230 V AC, at 50/60
Hz frequency.
The command devices and accessories are powered by 24 V.
Warning! The accessories must not exceed 40 W overall.
Tutte le connessioni sono protette da fusibili rapidi, vedi
tabella.
The card provides and controls the following functions:
- automatic closing after an opening command;
- pre-flashing movement indicator;
- obstacle detections when gate is not moving at any point;
- opening recoil:.
The available command modes are:
- opening/closing;
-opening/closing with maintained action;
- Partial opening;
- total stop.
The photocells, after detecting an obstacle, may trigger:
- the reopening of the closing gate;
- the reopening or partial stop if it is opening;
- a total stop.
Special trimmers regulate:
- the working time for automatic closing;
- the M2 gearmotor closing delay;
- the working time.
You can also connect:
- gate open warning-lamp;
- electro lock.
LB54 board to power gearmotors via batteries in case of power
outages. When power is back on it also recharges them.
Came Cancelli Automatici employs an ISO 9001:2000 certified quality management system and an ISO 14001 environmental
management system. Came entirely engineers and manufactures in Italy.
This product is subjected to the following regulations: see statement of compliance.
Respect cable distances and diameters as shown in the "Cable tyeps and sections" table.
The overall power of the connected motors cannot exceed 96 W.
FUSE TABLE
to protect: fuses for:
Electronic board (line) 1.6 A
Command devices and accessories
(control unit)
1.6 A
Gearmotor and electro-lock 5 A
TECHNICAL DATA
line voltage 230 V - 50/60 Hz
Maximum allowed power load 96 W
power draw when idle 60 mA
maximum power for 24 V accessories 40 W
circuit insulation class
container material ABS
container protection rating IP54
temperatura di esercizio -20 / +55°C
AF
ZL150
QUADRO COMANDO
T.L . T.C .A. TR2M
FUSIBILE
LINEA 5A FUSIBILE
CENTR. 1.6A
FUSIBILE
MOTORE/SERR. 5A
 3  0 ##8""
- . - . %
,
,4
,
,4    #( #(
1
5 6 7 8 9
11
10
4


  
2
3
Page
3 - Manual code:
319U37 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information in this manual may be changed at any time with no obligation to notify said changes.
ENGLISH
4.1 Dimensions, centre distances and anchoring holes
4.2 Main components
Connecting terminals1.
1.6 A line fuse2.
Control unit fuse 1.6 A 3.
LED warning light4.
Buttons to memorise radio code5.
Working time adjuster trimmer6.
In automatic closing time adjuster 7.
trimmer
Adjustment trimmer for 2nd motor dela-8.
yed closing and partial opening;
10-way DIP SWITCH functions selector 9.
(see p. 8)
Radio frequency card socket (see table)10.
Motor fuse/electro-lock 5 A11.
Warning! Before acting on the
equipemtn, cut off the main power supply and
disconnect the emergency batteries (if present).
(mm)


Page
4
4 - Manual code:
319U37
319U37 ver.
1.0
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information in this manual may be changed at any time with no obligation to notify said changes.
ENGLISH
5 Installation
5.1 Preliminary checks
5.2 Tools and equipment
5.3 Anchoring and installing the box
Make sure that the point where the electrical panel is anchored is free from any impacts, and that the surface is solid and
that proper tools and materials are used (i.e. screws, wall plugs, etc.).
Set up a suitable omnipolar cut-off device, with distances greater than 3 mm between contacts, with sectioned power
source
Check that any connections inside the container (made for continuity purposes of the protective circuit) are fitted with
extra insulation compared to other internal conductive parts.
• Set up proper conduits and electric cable raceways, making sure these are protected from any mechanical damage.
Make sure you have all the tools and materials needed to carry out the installation in total safety and in accordance with
current regulations. Here are some examples.
Secure the base of the panel in a safe area; we suggest using
bolts with max. diametre of 6 mm Philips rounded heads.
Perforate the marked holes and insert the cable glands with
corrugated tubes for the electrical cables to run through.
N.B.: the pre-perforated holes have different diameters: 23,
29 and 37 mm.
Careful not to damage the electronic board inside the panel!!
After adjusting and setting, secure the cover using the issued
screws.
Before installing, do the following:
Installation must be carried by skilled, qualified technicians in accordance with current regualtions.
- . - . %
, ,  
%3
+ -
Page
5 - Manual code:
319U37 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information in this manual may be changed at any time with no obligation to notify said changes.
ENGLISH
6 Electrical connections
Gearmotor
Power supply
Power supply to the
230 V AC 50/60 Hz
control panel
Terminals for powering the 24
V AC accessories.
Allowed power rating
40 W
Electro lock connection
(12 V-15 max.)
M1 M2
Red -> N1
Red -> N2
Red -> N2
Red -> M2
Green -> M2
Green -> N2
Green -> M1
Green -> M2
24 V DC Gearmotor with
delayed action when closing
24 V DC Gearmotor with
delayed action when opening
If using only one motor, connect it exclusively on terminals M2 and N2
being careful about the direction of opening as shown as illustrated here.
FLEXFLEX
 3 0 ##8""
- . - . %
 3 0 ##8
21
Page
6 - Manual code:
319U37 ver.
1.0 09/2011 © CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information in this manual may be changed at any time with no obligation to notify said changes.
ENGLISH
Lighting and warning devices
Gate open warning light Contact rated for: 24 V - 3 W Max.)- Warns of
open gate position, turns off when gate is closed.
Movement Flasher (contact rated for: 24 V AC - 25 W
Max.) - Flashes while gate opens and closes.
Command devices
Stop button (N.C. contact)
Gate stop button with exclusion of automatic closing, to
resume movement press command button or transmitter
button.
Ket switch selector and/or opening button (N.O. contact)
- Command for gate opening.
Key switch selector and/or opening button (N.O. contact)
- Opening a gate leaf for pedestrian passage (opening M2
motor).
N.B.: If a normally closed safety contact (2-C1, 2-CX, 1-2) opens, this is signaled by the fl ashing LED indicator light.
Key switch selector and/or opening button (N.O. contact)
- Gate closing command.
Key switch selector and/or opening button (N.O. contact)
- Gate opening and closing commands, pressing the button
or turning the key switch selector, the gate inverts its
movement or stops depending on selection made on the
DIP switches (see selecting functions, DIP switches 2-10)
if unused
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

CAME ZL150N, ZL150N110 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation