Saris Cadence Sensor Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

The Saris smart speed/cadence sensor is a
magnetless sensor that uses an accelerometer instead
of a magnet to determine speed or cadence. Once
programmed it’s as simple as attaching the sensor to
your hub for speed, or crank arm for cadence, and
pairing with your compatible cycling computer or
favorite mobile/tablet training app.
SPECIFICATIONS
Connectivity ANT+ & Bluetooth SMART
Firmware Updates Bluetooth Over the Air (OTA)
Light indicator White (SPEED), Green (CADENCE)
Sleep Time 5 Minutes
Accuracy +/- 2%
Water Resistance IPX7
Battery CR2032
Battery Life 200 Hours
BATTERY INSTALL AND PROGRAMMING THE SENSOR
1. Locate the sensor, CR2032 battery and
battery cover within the packaging.
2. Place the battery into the battery cover,
positive (+) side down.
IMPORTANT: Before you begin, note that smart sensor
will automatically program itself as a cadence sensor
or a speed sensor depending on the orientation that it’s
positioned after the battery is installed.
3 Once the battery and cover are installed into the sensor it will
automatically begin programming itself.It’s important that you
wait until the sensor lights begin to blink and that the sensor
be held steadily during this process.
4. The cadence or speed programming of the smart sensor hap-
pens automatically within 10 seconds of positioning the sensor
as described in step 3 and can be verifi ed by the last series of
blinking lights that are displayed on the front of the sensor.
5. Carefully align the cover tab-side
down fi rst (1) then gently snap
cover into place (2)
6. Programming of the sensor
(steps 3-5) is required each time
you replace the battery.
INSTALLATION ONTO BICYCLE
Before installation, locate the sensors rubber backing and the
three different sized bands.
SPEED SENSOR
When used as a speed sensor the sensor should be installed on
either the front or rear hub as shown below. Choose the band
that best fi ts the hub’s circumference and securely holds the
sensor in place.
It is recommended that the rubber
backing be used to prevent the sensor
from moving once installed, but is
not necessary for the sensor’s
operation.
CADENCE SENSOR
When used as a cadence sensor, it’s recommended that the sensor
be installed on the non-drive side crank arm. Choose the band
that best fi ts the crank arm and securely holds the sensor in place.
In some cases, clearance between the
sensor and the bike frame may be
close. Therefore, it is recommended
that the rubber backing on the
sensor not be used.
PAIRING SENSOR TO DEVICE
For pairing instructions specifi c to your receiving device (bike
computer, mobile or tablet) please consult your display unit’s or
mobile/tablet application’s instructions for pairing.
To pair: Awaken the sensor prior to pairing by spinning the crank
(cadence) or wheel (speed) more than two times. Sensor activa-
tion will be indicated by the LED lights fl ashing up to 10 times.
The sensor broadcasts data using Bluetooth Smart and ANT+
simultaneously. You can pair your sensor to any device using
either of these wireless protocols.
FCC
This device complies with part 15 of FCC Rules and Rss-210 of IC
Rules. Operation is subjected to the following two conditions:(1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including interfer-
ence that may cause undesired operation. The manufacturer is
not responsible for any radio or television interference caused
by unauthorized modifi cations to this equipment. Such modifi ca-
tions could void the user authority to operate the equipment.
5253 Verona Road Madison WI 53711 800.783.7257 www.Saris.com 29673 06/19
Green = Programmed as a Cadence Sensor
White = Programmed as a Speed Sensor
To program as a Cadence Sensor =
Hold the sensor vertically (Saris logo standing upright).
To program as a Speed Sensor =
Hold the sensor horizontally (fl at on the table).
When using on a Mountain Bike is recommended that the speed
sensor be mounted on the rear hub.
STOP
GO
Read Steps 3 & 4 before continuing.
El sensor de velocidad y cadencia Saris es un sensor
sin imán que utiliza un acelerómetro en lugar de un imán
para medir la velocidad o la cadencia. Una vez programado,
es tan sencillo como acoplar el sensor al buje para
la velocidad o a la biela para la cadencia,
y emparejarlo con
su aplicación compatible de ordenador
o su aplicación de
entrenamiento preferida para móvil/tableta.
ESPECIFICACIONES
Conectividad ANT+ y Bluetooth SMART
Actualizaciones de fi rmware
Bluetooth Over the Air (OTA)
Indicador luminoso
Blanco (VELOCIDAD), Verde (CADENCIA)
Tiempo de reposo 5 minutos
Precisión +/- 2 %
Resistencia al agua IPX7
Pila CR2032
Duración de batería 200 horas
INSTALACIÓN DE LA PILA Y PROGRAMACIÓN DEL SENSOR
1. Localice el sensor, la pila CR2032
y la tapa de la pila dentro de la caja.
2. Coloque la pila en la tapa, con el polo
positivo (+) mirando hacia abajo.
IMPORTANTE: Antes de comenzar, tenga en cuenta que
el sensor inteligente se programará automáticamente
como sensor de cadencia o como sensor de velocidad,
dependiendo de la orientación en que se coloque
después de instalar la pila.
3 Una vez que haya colocado la pila y la tapa, el sensor comenzará
a programarse automáticamente. Es importante que espere hasta
que las luces comiencen a parpadear y que mantenga el sensor bien
estable mientras dure el proceso de programación.
4. La programación de cadencia o velocidad del sensor inteligente
se inicia automáticamente a los 10 segundos de colocar el sensor como
se describe en el paso 3 y puede verifi carse por la última serie
de luces intermitentes que se muestran en la
parte frontal del sensor.
5.
Alinee con cuidado la cara de la tapa que
tiene la pestaña hacia abajo primero (1)
y luego presione suavemente
la tapa para que encaje (2).
6. Es necesario programar el sensor
(pasos 3-5) cada vez que se cambie
la pila.
INSTALACIÓN EN LA BICICLETA
Antes de la instalación, localice el soporte de goma del sensor
y las tres cintas de tamaños distintos.
SENSOR DE VELOCIDAD
Cuando se usa como sensor de velocidad, el sensor debería
instalarse en el buje delantero o en el trasero como se muestra
a continuación. Escoja la cinta que mejor se adapta a la circunferencia
del buje y sujete bien el sensor.
Se recomienda usar el soporte
de goma para sujetar el sensor
en su sitio, pero no es necesario
para su funcionamiento.
SENSOR DE CADENCIA
Cuando se usa como sensor de cadencia, se recomienda instalar
el sensor en la biela del lado sin tracción. Escoja la cinta que mejor
se adapta a la circunferencia de la biela y sujete bien el sensor.
En algunos casos, el espacio entre
el sensor y el cuadro de la bicicleta
puede ser mínimo, en cuyo caso,
no se recomienda usar el soporte
de goma.
EMPAREJAMIENTO DEL SENSOR CON UN DISPOSITIVO
Para unas instrucciones de emparejamiento específi cas para
su dispositivo receptor (ordenador de la bicicleta, móvil o tableta),
consulte las instrucciones de emparejamiento de la pantalla
o de la aplicación de su móvil/tableta.
Para realizar el emparejamiento: Active el sensor antes del
emparejamiento haciendo girar la biela (cadencia) o la rueda
(velocidad) más de dos veces. Las luces LED encendiéndose
y apagándose 10 veces indican que el sensor está activado.
El sensor transmite datos utilizando Bluetooth Smart y ANT+
simultáneamente. Puede emparejar el sensor a cualquier
dispositivo utilizando cualquiera de estos protocolos inalámbricos.
FCC
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas FCC y Rss-210
de las normas IC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias molestas
y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluidas las interferencias que pudieran provocar un funcionamiento
no deseado. El fabricante no se hace responsable de cualquier
interferencia de radio o televisión provocada por modifi caciones
no autorizadas a este equipo. Tales modifi caciones podrían anular
la autoridad del usuario para operar el equipo.
Verde = Programado como sensor de cadencia
Blanco = Programado como sensor de velocidad
Para programar como Sensor de cadencia =
Sostenga el sensor verticalmente
(con el logo Saris en posición erguida).
Para programar como Sensor de velocidad =
Sostenga el sensor horizontalmente (encima de una mesa).
En bicicletas de montaña se recomienda instalar el sensor
de velocidad en el buje trasero.
STOP
GO
Antes de continuar, lea los pasos 3 y 4.
Le capteur de vitesse/cadence intelligent Saris ne contient
pas d’aimant. Il utilise à la place un accéléromètre pour
calculer la vitesse et la cadence. Une fois le capteur
pro-
grammé, il vous suffi t de l’attacher au moyeu pour
le calcul de la vitesse ou au bras de la manivelle pour le
calcul de la cadence. Vous pouvez l’associer à un compteur
de
vélo compatible ou à votre appli favorite d’entrainement
sur mobile/tablette.
CARACTÉRISTIQUES
Connectivité ANT+ & Bluetooth SMART
Mises à jour du micrologiciel
Bluetooth OTA (Over the Air)
Indicateurs lumineux blanc (VITESSE) et vert (CADENCE)
Délai de mise en veille 5 minutes
Précision +/- 2 %
Résistance à l’eau IPX7
Pile CR2032
Durée de vie de piles 200 heures
INSTALLATION DE LA PILE ET PROGRAMMATION DU CAPTEUR
1. Dans l’emballage, repérez le capteur,
la pile CR2032 et le couvercle de pile.
2. Installez la pile, la borne positive (+)
vers le bas.
IMPORTANT : avant de commencer, notez que ce capteur
s’autoprogramme comme capteur de cadence ou
de puissance selon l’orientation que vous lui donnez
une fois la pile installée.
3 Une fois la pile installée et le couvercle refermé, le capteur commence
son autoprogrammation. Attendez que les indicateurs lumineux com-
mencent à clignoter et veillez à tenir le capteur bien immobile pendant
le processus.
4.
La programmation de la cadence ou de la vitesse du capteur intelligent
démarre automatiquement dans les 10 secondes après avoir positionné
le capteur comme décrit à l’étape 3. Vous pouvez vérifi er l’issue de la
programmation en observant les indicateurs lumineux qui clignotent
à l’avant du capteur.
5. Alignez bien l’onglet du couvercle (1)
avec son orifi ce avant de
le clipser (2).
6. Vous devez reprogrammer
le capteur (étapes 3-5) chaque
fois que vous remplacez la pile.
INSTALLATION SUR LE VÉLO
Avant toute installation, repérez la protection en caoutchouc
du capteur et les trois bandes de tailles différentes.
CAPTEUR DE VITESSE
Si vous utilisez votre appareil comme capteur de vitesse, ce dernier doit
être installé d’un côté ou de l’autre du moyeu comme illustré ci-dessous.
Choisissez la bande qui convient le mieux à la circonférence du moyeu
et qui permet de maintenir le capteur bien en place.
Nous vous recommandons d’utiliser
la protection en caoutchouc pour éviter
que le capteur ne bouge une fois installé,
bien que ce ne soit pas utile pour son
fonctionnement.
CAPTEUR DE CADENCE
Si vous utilisez votre appareil comme capteur de cadence, nous vous
recommandons de linstaller sur le côté non moteur du bras de manivelle.
Choisissez la bande qui convient le mieux au bras de manivelle et qui
permet de maintenir le capteur bien en place.
Dans certains cas, l’espace entre
le capteur et le cadre du vélo peut être
restreint. Nous vous recommandons donc
d
e ne pas utiliser la protection
en caoutchouc.
ASSOCIATION DU CAPTEUR AU DISPOSITIF DE RÉCEPTION
Pour connaître les instructions spécifi ques à votre dispositif
de réception (compteur de vélo, téléphone mobile ou tablette),
veuillez consulter la documentation de ce dernier.
Association : Activez le capteur avant de l’associer en faisant tourner
la manivelle (cadence) ou la roue (vitesse) deux fois au moins. L’activation
du capteur est indiquée par les LED, qui clignotent jusqu’à 10 fois.
Le capteur transmet les données en utilisant simultanément les
protocoles Bluetooth Smart et ANT+ simultanément. Vous pouvez
donc associer votre capteur à n’importe quel appareil utilisant
l’un de ces deux protocoles sans fi l.
FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des dispositions FCC et Rss-210
des dispositions IC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne peut occasionner des interférences
nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des interférences radio
ou TV provoquées par des modifi cations non autorisées réalisées
sur cet appareil. De telles modifi cations sont susceptibles d’entraîner
la révocation de l’autorisation d’utilisation de l’appareil.
Vert = Programmation en tant que capteur de cadence
Blanc = Programmation en tant que capteur de vitesse
Pour effectuer une programmation en tant que capteur
de cadence = Maintenez le capteur verticalement
(le logo Saris à la verticale).
Pour effectuer une programmation en tant que capteur
de puissance = Maintenez le capteur horizontalement
(à plat sur une table).
Si vous utilisez le capteur de vitesse sur un VTT, nous vous
recommandons de le monter sur le moyeu arrière.
STOP
GO
Lisez les étapes 3 et 4 avant de continuer.
SPEED / CADENCE SPEED / CADENCE SPEED / CADENCE
29673 Saris Speed and Cadence Manual_Legal Size Folding_Multilingual.indd 1 6/24/2019 11:16:14 AM
Der smarte Saris Geschwindigkeits-/Trittfrequenzsensor
ist ein magnetfreier Sensor, der die Geschwindigkeit oder
Trittfrequenz nicht mit einem Magnet, sondern mit einem
Beschleunigungsmesser erfasst. Nach der Programmierung
ist die Bedienung kinderleicht. Befestigen Sie den Sensor
für die Geschwindigkeitsmessung einfach an der Nabe, für die
Trittfrequenz am Kurbelarm. Koppeln Sie ihn dann mit einem
kompatiblen Fahrradcomputer oder mit Ihrer mobilen
Trainings-App.
TECHNISCHE DATEN
Konnektivität
ANT+ & Bluetooth SMART
Firmware-Updates
Bluetooth Over the Air (OTA)
Anzeigeleuchten
Weiß (GESCHWINDIGKEIT), Grün (TRITTFREQUENZ)
Ruhemodus
Nach 5 Minuten
Genauigkeit
+/- 2%
Wasserfest
IPX7
Batterie
CR2032
Batterielaufzeit
200 Stunden
EINLAGEN DER BATTERIE UND PROGRAMMIEREN
DES SENSORS
1. Nehmen Sie den Sensor, die CR2032-Batterie und
die Batteriefachabdeckung aus der Verpackung.
2. Legen Sie die Batterie in das Batteriefachabdeckung.
Die Plus-Seite (+) muss nach unten zeigen.
WICHTIG: Bevor Sie beginnen, beachten Sie bitte
Folgendes: Der Smart-Sensor programmiert sich automatisch
nach Einlegen der Batterie je nach Stellung entweder
als Geschwindigkeits- oder als Trittfrequenzsensor.
3 Nachdem die Batterie eingelegt und die Abdeckung wieder
angebracht ist, beginnt der Sensor, sich automatisch selbst zu
programmieren. Der Sensor muss dabei ruhig gehalten werden.
4.
Die Programmierung des Smart-Sensors als Trittfrequenz- oder
Geschwindigkeitssensor erfolgt automatisch innerhalb von 10 Sekunden,
nachdem der Sensor in der entsprechenden Position ist (siehe Schritt 3).
Dies wird durch die blinkenden Kontrollleuchten vorne am Sensor
angezeigt.
5.
Richten Sie die Laschen der Abdeckung
zunächst sorgfältig nach unten aus (1)
und lassen Sie die Abdeckung
dann einrasten (2).
6. Der Sensor muss nach dem
Austauschen der Batterie immer
wieder neu programmiert werden
(Schritte 3-5).
MONTAGE AM FAHRRAD
Für die Montage benötigen Sie die Gummierung für den Sensor
und die drei verschiedenen Bänder.
GESCHWINDIGKEITSSENSOR
Bei der Verwendung als Geschwindigkeitssensor sollte das Gerät an der
Nabe des Vorder- oder Hinterrades montiert werden (siehe unten).
Wählen Sie das Band, das am besten zu Ihrer Nabe passt und den
Sensor optimal befestigt.
Verwenden Sie die Gummierung
des Sensors, um nach der Montage
ein Verrutschen des Sensors
zu verhindern. Sie ist aber für einen
korrekten Betrieb des Sensors nicht
unbedingt erforderlich.
TRITTFREQUENZSENSOR
Bei der Verwendung als Trittfrequenzsensor sollte der Sensor am Kurbelarm
auf der Seite ohne Zahnkranz montiert werden. Wählen Sie das Band,
das am besten zu Ihrem Kurbelarm passt und den Sensor optimal befestigt.
Manchmal ist der Abstand zwischen
Sensor und Rahmen möglicherweise
sehr gering. In diesen Fällen sollte
die Gummierung des Sensors nicht
verwendet werden.
KOPPELN DES SENSORS MIT EINEM GERÄT
Anweisungen zum Koppeln mit Ihrem Empfängergerät (Fahrradcomput-
er, Smartphone oder Tablet) fi nden Sie in der Anleitung dieses Geräts.
Koppeln: Drehen Sie die Kurbel (Trittfrequenz) oder das Rad
(Geschwindigkeit) mehr als zwei mal, um den Sensor zu aktivieren.
Wenn der Sensor aktiviert ist, leuchten die LED-Lampen bis zu 10 mal.
Der Sensor sendet Daten gleichzeitig mithilfe von Bluetooth Smart
und ANT+. Sie können Ihren Sensor mit jedem beliebigen Gerät mithilfe
eines dieser drahtlosen Protokolle koppeln.
FCC
Dieses Gerät ist mit Teil 15 der FCC-Vorschriften und RSS-210 der
IC-Vorschriften kompatibel. Der Betrieb unterliegt folgenden zwei
Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädliche Interferenz
verursachen und (2) dieses Gerät muss empfangene Interferenzen
akzeptieren, einschließlich Interferenz, die zu unerwünschtem Betrieb
führt. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Störungen
im Radio- und Fernsehempfang durch eine nicht genehmigte
Modifi zierung dieses Geräts. Solche Modifi zierungen könnten die
Befugnis des Benutzers ungültig machen, das Gerät zu betreiben.
Grün = Programmierung als Trittfrequenzsensor
Weiß = Programmierung als Geschwindigkeitssensor
Programmierung als Trittfrequenzsensor =
Sensor senkrecht halten
(Saris Logo steht aufrecht).
Programmierung als Geschwindigkeitssensor =
Sensor waagerecht halten (z. B. fl ach auf einem Tisch).
Bei der Verwendung mit einem Mountainbike sollte der Sensor
an der hinteren Nabe befestigt werden.
STOP
Lesen Sie die Schritte 3 und 4, bevor Sie fortfahren.
The Saris smart snelheids/trapfrequentiesensor is een sensor
zonder magneet die een acceleratiemeter gebruikt in plaats
van een magneet om de snelheid of de trapfrequentie
te bepalen. Zodra hij geprogrammeerd is, moet je hem
eenvoudigweg bevestigen aan je naaf voor snelheid,
of aan de crankarm voor trapfrequentie en hem koppelen
aan uw compatibele fietscomputer of uw favoriete
trainingsapp op uw smartphone of tablet.
SPECIFICATIES
Connectiviteit ANT+ en Bluetooth SMART
Firmware Updates
Bluetooth Over the Air (OTA)
Controlelampje
Wit (SNELHEID), Groen (TRAPFREQUENTIE)
Slaapstand 5 minuten
Nauwkeurigheid +/- 2%
Waterbestendig IPX7
Accu CR2032
Bedrijfsduur van de accu
200 uur
INSTALLEREN VAN DE ACCU EN DE SENSOR PROGRAMMEREN
1. Neem de sensor, de accu (CR2032)
en de het accudeksel uit de verpakking.
2. Stop de accu in het accudeksel
met
de positieve kant (+) naar beneden.
BELANGRIJK: Vooraleer u van start gaat is het belangrijk
op te merken dat de smart sensor zichzelf automatisch
zal beginnen programmeren als trapfrequentiesensor
of als snelheidssensor naargelang de positie waarin
hij geïnstalleerd werd nadat de accu is aangebracht.
3 Zodra de accu en het deksel geïnstalleerd zijn zal de sensor
zichzelf automatisch beginnen programmeren. Het is van belang
dat u wacht tot de lichtjes van de sensor beginnen te knipperen en
dat de sensor stabiel blijft tijdens dit proces.
4. Het programmeren als trapfrequentiesensor of als snelheidssensor
gebeurt automatisch binnen 10 seconden nadat de sensor
is geïnstalleerd zoals toegelicht in stap 3. Het kan geverifi eerd
worden door de knipperende lampjes vooraan op de sensor.
5. Breng het deksel eerst in de juiste
positie (1) om het vervolgens
toe te klikken (2).
6. Het programmeren van de sensor
(stappen 3 tot 5) is telkens opnieuw
vereist wanneer de accu
wordt vervangen.
INSTALLATIE OP DE FIETS
Vooraleer te starten met de installatie neemt u de rubberen
achterkant en de drie verschillende bandjes van de sensor.
SNELHEIDSSENSOR
Indien u de sensor gebruikt als snelheidssensor dan dient u de sensor
te installeren op ofwel de voorste ofwel de achterste naaf zoals hieronder
weergegeven. Kies het bandje dat het beste past rond de naaf zodat de sensor
goed vast komt te zitten.
Wij raden aan om de rubberen
achterkant te gebruiken zodat
de sensor niet meer van plaats
verandert na de installatie, maar
het gebruik ervan is niet noodzakelijk
voor een goede werking van de sensor.
TRAPFREQUENTIESENSOR
Als u de sensor gebruikt als trapfrequentiesensor dan is het
aanbevolen om hem te installeren op de niet-aangedreven zijde van
de crankarm. Kies het bandje dat het beste past rond de crankarm
zodat de sensor goed vast komt te zitten.
In bepaalde gevallen is het mogelijk
dat er heel erg weinig plaats is tussen
de sensor en het frame van de fi ets.
In zulke gevallen is het aanbevolen
om de rubberen achterkant niet
te gebruiken
SENSOR KOPPELEN AAN TOESTEL
Voor specifi eke richtlijnen betreffende het koppelen aan uw ontvangend
toestel (fi ets, computer, smartphone of tablet) verwijzen we naar
de relevante instructies van het desbetreffend toestel.
Voor het koppelen: Zorg ervoor dat de sensor actief is vooraleer
te koppelen door meer dan twee keer aan de crankarm (trapfrequentie)
of het wiel (snelheid) te draaien. De sensor is actief wanneer
de LED-lichtjes tot 10 keer knipperen.
De sensor stuurt gelijktijdig gegevens uit via Bluetooth Smart en ANT+.
U kunt uw sensor koppelen aan gelijk welk toestel met behulp van één
van deze twee draadloze protocollen.
FCC
Dit apparaat voldoet aan de voorschriften van Onderdeel 15 van de FCC-
voorschriften en Rss-210 van de IC-voorschriften. Voor de werking gelden
de onderstaande twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen schadelijke
interferentie veroorzaken en (2) dit apparaat moet bestand zijn tegen
interferentie die het opvangt, met inbegrip van interferentie die een ongewenste
werking kan veroorzaken. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor storingen
ten gevolge van wijzigingen van dit apparaat die niet uitdrukkelijk zijn
goedgekeurd door de instantie die verantwoordelijk is voor conformiteit met
FCC-voorschriften (de fabrikant). Zulke wijzigingen kunnen de bevoegdheid
voor het gebruik van deze apparatuur door de gebruiker ongeldig maken.
Groen = geprogrammeerd als een trapfrequentiesensor
Wit = geprogrammeerd als een snelheidssensor
Om te programmeren als een Trapfrequentiesensor =
Houd de sensor verticaal
(het Saris-logo staat rechtop).
Om te programmeren als een Snelheidssensor =
Houd de sensor horizontaal (plat op de tafel).
Als u de sensor installeert op een MTB-fi ets dan is het aanbevolen
om hem aan te brengen op de achterste naaf.
STOP
GO
Raadpleeg stappen 3 & 4 vooraleer verder te gaan.
Il sensore intelligente di velocità/cadenza Saris è un sen-
sore non magnetico che utilizza un accelerometro invece di
un magnete per determinare la velocità o la cadenza
di pedalata. Una volta programmato, si tratta solo di collegare
il sensore al mozzo per rilevare la velocità, o alla pedivella
per rilevare la cadenza, e collegarlo al tuo computer da bici
o alla tua app di allenamento per smartphone o tablet preferita.
SPECIFICHE
Connettività ANT+ & Bluetooth SMART
Aggiornamento Firmware
Bluetooth via radio (OTA)
Spia luminosa bianca (VELOCITÀ), verde (CADENZA)
Tempo di sospensione 5 Minuti
Precisione +/- 2%
Resistenza all’acqua IPX7
Batteria CR2032
Durata di vita della batteria
200 Hours
INSTALLAZONE DELLA BATTERIA E PROGRAMMAZIONE
DEL SENSORE
1. All’interno della confezione, individuare il sensore,
la batteria CR2032 e il coperchio della batteria.
2. Posizionare la batteria nel proprio coperchio,
con il polo positivo (+) verso il basso.
IMPORTANTE: Prima di iniziare, nota che il sensore
intelligente si programma da solo come sensore di
cadenza o sensore di velocità in base all’orientamento
con cui è posizionato dopo l’installazione della batteria.
3 Una volta installati la batteria e il coperchio nel sensore, questo si
programmerà per conto proprio. È importante attendere che le luci
del sensore inizino a lampeggiare e che il sensore sia fermo durante
questo processo.
4.
La programmazione di cadenza o velocità del sensore intelligente
avviene automaticamente entro 10 secondi dal posizionamento del
sensore come descritto al punto 3 e può essere verifi cata dall’ultima
serie di luci lampeggianti visualizzata nella parte anteriore del sensore.
5. Allineare attentamente il coperchio
mettendo per prima la linguetta verso
il basso (1) poi far scattare delicata-
mente il coperchio in posizione (2).
6. La programmazione del sensore
(fasi 3-5) è necessaria ogni volta
che si sostituisce la batteria.
INSTALLAZIONE SULLA BICICLETTA
Prima dell’installazione, individuare i supporti in gomma
dei sensori e le fasce di tre dimensioni diverse.
SENSORE DI VELOCITÀ
Quando lo si utilizza come sensore velocità, il sensore dovrebbe essere
installato sul mozzo anteriore o posteriore come indicato qui sotto.
Scegliere la fascia che meglio si adatta alla circonferenza del
mozzo
e fi ssare saldamente il sensore.
Si consiglia di utilizzare il supporto
in gomma per impedire che il sensore
si sposti una volta installato, ma non
è necessario per il funzionamento
del sensore.
SENSORE DI FREQUENZA
Quando lo si utilizza come sensore di cadenza, si consiglia di
installare il sensore sulla pedivella dal lato opposto a quello
della
corona. Scegliere la fascia che meglio si adatta alla pedivella
e fi ssare saldamente il sensore.
In alcuni casi, lo spazio tra il sensore
e il telaio della bici può essere ridotto.
Pertanto, si consiglia di non utilizzare
il supporto in gomma sul sensore.
ABBINARE IL SENSORE AL DISPOSITIVO
Per le istruzioni di collegamento relative al dispositivo di ricezione in tuo
possesso (computer di bordo, smartphone o tablet) consulta le istruzioni
di collegamento del display o quelle riportate sul dispositivo.
Per collegare: Attiva il sensore prima del collegamento facendo
compiere più di un giro alla pedivella (cadenza) o alla ruota (velocità).
L’attivazione del sensore sarà indicata dalle spie LED che
lampeggiano fi no a 10 volte.
Per trasmettere i dati il sensore utilizza contemporaneamente
Bluetooth Smart e ANT+. È possibile collegare il sensore a qualsiasi
dispositivo che utilizzi uno di questi protocolli wireless.
FCC
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle regole FCC e alla
parte Rss-210 delle regole IC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti
due condizioni: (1) Questo dispositivo non deve causare interferenze
dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare ogni interferenza in
ricezione, comprese quelle che possono determinare un funzionamento
non desiderato. Il produttore non è responsabile di interferenze radio
o TV causate da modifi che non autorizzate dell’apparecchio. Tali modifi che,
inoltre, invalidano il diritto dell’utente di usare l’apparecchio.
Verde = Programmato come Sensore di cadenza
Bianco = Programmato come Sensore di velocità
Per programmare come Sensore di cadenza =
Tenere il sensore in verticale
(logo Saris in verticale).
Per programmare come Sensore di velocità =
Tenere il sensore in orizzontale (piatto su di un tavolo).
Quando lo si utilizza su di una Mountain Bike, si consiglia
di montare il sensore di velocità sul mozzo posteriore.
STOP
GO
Leggere i passaggi 3 e 4 prima di continuare.
GO
SPEED / CADENCE SPEED / CADENCE SPEED / CADENCE
29673 Saris Speed and Cadence Manual_Legal Size Folding_Multilingual.indd 2 6/24/2019 11:16:16 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Saris Cadence Sensor Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à