Kenmore Elite 10644022601 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Le manuel du propriétaire
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DU RI FRIGI RATEUR
Enregistrement du produit
Dans I'espace ci-dessous, veuillez inscrire vos numeros Num_ro de mod_le 106.
complets de modele et de serie ainsi que la date d'achat. On
peut trouver ces renseignements sur I'etiquette signaletique des
numeros de modele de s_rie situee sur la paroi interieure du
compartiment rdrigerateur.
Ayez ces renseignements a portee de la main pour vous aider
obtenir de I'assistance ou du service plus rapidement Iorsque
vous communiquez avec Sears apropos de votre refrigerateur.
Accessoires
Pi_ces de rechange
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ®et demander le
numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre
marchand Kenmore autorise.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable :
Commander la piece N° D22 M40083 R
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Garder ces instructions et votre regu de vente pour r_f_rence
ult_rieure.
Cartouches de flltre _ eau dans la grille de la base :
Filtre de remplacement :
Commander la piece N° 9030 (T1RFKB1)
Au Canada, commander la piece N° 9030B (T1RFKB1)
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de veus y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" eu
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SC:CURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininfiammable.
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a gla(_ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla9ons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
27
Mise au rebut de votre vieux refrig rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux refrigerateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des I_sions cer_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un problems du pass& Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
UTILISATION DU RI FRIGI RATEUR
Ut sst on des commandes
Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le
refrigerateur. Si on ajoute des aliments avant que Is
refrigerateur ne soit completement refroidi, les aliments
risquent de s'abfmer.
RI=MAROUI= : Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur a un reglage plus bas (plus froid) que Is reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
REMARQUE : S'assurer que le rGfrig_rateur est branche sur une
prise de courant & trois alveoles reliee a la terre.
Pour votre commodite, les commandes du refrigerateur sont
prereglGes a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes se trouvent toujours aux points de
reglage tel qu'illustr&
COLD FREEZER REFRIGERATOR COLD
COLDER COLDER
@
IM PORTANT :
La commande du refrigerateur r_gle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation.
Darts la plupart des cas, I'afficheur indique la temperature
reelle &I'interieur du refrigerateur et du congelateur. Pour des
renseignements concernant I'affichage des valeurs de
reglage de temperature, voir "Affichage des valeurs de
reglage".
Mise en marche du rGfrigGrateur
Si le refrigerateur n'est pas allume, appuyer sur ON/OFF
(marche/arr_t) pour mettre en marche le refroidissement.
Pour eteindre votre refrigerateur, appuyer sur ON/OFE Votre
refrigerateur ne se refroidira pas si la commande est sur OFF
(arr_t).
REMARQUE : Appuyer sur le bouton On/Off ne deconnecte
pas le refrigerateur de la source de courant electrique. Les
lampes interieures s'eteignent si I'une des portes des
compartiments est maintenue ouverte pendant plus de
10 minutes. Fermer simplement et ouvrir la porte pour
allumer les lampes interieures.
Afflchage des valeurs de r_glage
Les points de reglage recommandes par I'usine (reglages
moyens) sent 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour
Is refrigerateur.
Moyenne de point de reglage pour le congelateur : -6 ° & 6°F
(-21 °C a -14°C)
Moyenne de point de reglage pour le refrigerateur : 32 ° a 46°F
(0°C a 8°C)
Pour afficher les valeurs de reglage de temperature, appuyer sur
la fleche vers le haut ou vers le bas pour la temperature du
refrigerateur ou celle du congelateur. L'affichage deviendra plus
vif pour indiquer que I'on visualise les valeurs de reglage.
Cinq secondes apres I'ajustement, les temoins lumineux seront
plus faibles et afficheront a nouveau la temperature actuelle.
REMARQUE : Pendant les programmes de degivrage
automatique, la temperature actuelle affichee peut _tre plus
elevee que les valeurs de reglage. Ceci est normal. Les
temperatures actuelles devraient revenir aux valeurs de reglage
au bout de quelques heures apres I'arr_t du programme de
degivrage.
28
Ajustement des r_glages de commande
Les reglages moyens indiques a la section prec6dente devraient
_tre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur
domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la cr_me
glacee est ferme,
Si la temp@ature est trop tiede ou trop froide dans le refrig@ateur
ou le congelateur, v@ifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloques.
S'il est necessaire d'ajuster les temp@atures, utiliser les reglages
indiques au tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins
24 heures entre les ajustements.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RCFRIGCRATEUR trop Re,gler la commande du
tiede REFRIGERATEUR a un degre
plus bas
CONGC:LATEUR trop Regler !a commande du
tiede/trop peu de glagons CONGELATEUR a un degre plus
bas
RCFRIGCRATEUR trop Re,gler la commande du
froid REFRIGERATEUR a un degre
plus haut
CONGI2LATEUR trop froid Regler !a commande du
CONGELATEUR a un degre plus
haut
Autres caract_ristiques du tableau de commande
Mode temperature
Appuyer sur le bouton °C pour selectionner I'affichage de la
temperature en Celsiusou en Fahrenheit.
Grocery Savor TM (refroidissement rapide)
Utiliser la fonction Grocery Savor TM pour accel@er le
refroidissement Iorsque de grandes quantites d'aliments sont
ajoutees. La fonction Grocery Savor TM regle la temperature du
refrigerateur a 34°F (1°C) et celle du congelateur a -6°F (-21 °C)
pendant 24 heures.
REMARQUE : Lorsque la fonction Grocery Savor TM est activee,
I'affichage indique les valeurs de reglage de temp@ature de la
fonction Grocery Savor TM. Apres 24 heures ou Iorsque la fonction
Grocery Savor TM est manuellement desactivee, I'affichage de la
temperature reviendra aux valeurs de reglage precedentes.
Appuyer sur GROCERY SAVOR pour selectionner ce mode. La
fonction Grocery Savor TM restera active pendant 24 heures ou
jusqu'a ce qu'elle soit manuellement desactivee.
Accelerlce _(glace rapide)
Utiliser Accelerlce _durant les periodes d'usage intensif de glace.
Appuyer sur ACCELERICF pour s_lectionner ce mode, La
fonction Accelerlce _restera active jusqu'a ce qu'elle soit
manuellement desactivee,
REMARQUE : L'utilisation de la fonction Accelerice _peut
durcir certains aliments se trouvant dans le congelateur, tels
que la creme glacee.
Appuyer a nouveau sur ACCELERICE pour ne plus
selectionner ce mode.
REMARQUE : En cas d'utilisation de la fonction Accelerlce _,
il peut _tre necessaire de regler la commande de temperature
dans le tiroir convertible &un reglage plus eleve (moins froid).
Voir "Contr61e de la temperature dans le tiroir convertible".
Le tiroir convertible peut 6tre ajuste pour refroidir correctement
les viandes ou legumes. L'air a I'int@ieur du contenant est refroidi
pour emp_cher les "petits espaces" de congelation et peut _tre
regle pour garder les viandes aux temp@atures d'entreposage de
28° a 32°F (de - 2° a 0°C) recommandees par I'Office national du
betail et des viandes, La temperature du tiroir convertible est
prereglee au reglage PRODUCE.
Pour entreposer des viandes :
Regler la commande a I'un des trois reglages MEAT (viandes)
pour conserver les viandes aux temperatures optimales
d'entreposage.
Pour entreposer des I_gumes :
Regler la commande & PRODUCE pour conserver les legumes
aux temp@atures optimales d'entreposage.
IMPORTANT : Si les aliments commencent & geler, deplacer le
reglage vers la gauche (moins froid), Se rappeler d'attendre
24 heures entre les ajustements.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac &legumes
etanche, La commande peut _tre ajustee a n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH,
LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
legumes a pelures.
HIGH/haut (ferme) pour une meilleure conservation des legumes
feuilles frais,
La commande du compartiment fraicheur se trouve sur le c6te
gauche du compartiment du refrig@ateur.
Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite)
pour diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment
et le rendre ainsi moins froid.
Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la
gauche) pour augmenter la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi plus froid.
29
REMARQUES :
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du congelateur est ouverte.
Apres avoir branche le refrigerateur & I'alimentation en eau,
vidanger le systeme d'eau en laissant s'ecouler I'eau dans un
recipient robuste pour pulser et jeter 1,5 gal. (5,4 L) d'eau ou
pendant environ 3 minutes apres le commencement de
I'ecoulement. Le processus de purge nettoie le circuit d'eau
et aide a degager I'air des conduits. Pendant I'evacuation de
I'air, I'eau peut gicler du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
refroidisse I'eau.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
Le distributeur d'eau
IMPORTANT : Pulser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre resistant contre le levier de distribution
d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Le distributeur de gla_ons
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
congelateur est ouverte. La glace tombe du bac d'entreposage
de la machine a glagons dans le congelateur Iorsqu'on appuie
sur le levier du distributeur.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la
glace pilee ou des gla_ons, une lumiere speciale qui s'allume
Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution involontaire.
REMARQUE : Certains modeles distribuent des gla(_ons en
cubes et de la glace pilee. Avant la distribution de glagons,
choisir quelle sorte vous pref@ez.
Pour de la glace pil_e, les glagons sont concasses avant d'etre
distribues. Cette action peut causer un court delai lots de la
distribution de glace pilee. Le bruit du broyeur de gla(_ons est
normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.
Lorsqu'on passe de la glace pilee au mode glagons, quelques
onces de glace pilee seront distribuees avec les premiers
gla_ons.
Distribution de gla_ons :
1. Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage".
2. Appuyer sur le bouton pour selectionner le type de glace
desire.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagone.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
3. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
gla(_ons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas a c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appuyer beaucoup
sur le levier pour activer le distributeur de glagons. Une
pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de
glat_ons ou des quantites plus grandes.
4. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
La lumi_re du distributeur
Style 1 : La lumiere du distributeur peut _tre allumee en appuyant
sur le bouton ON (mise en marche).
Style 2 : Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume
automatiquement la lumiere. Pour avoir la lumiere allumee en
permanence, selectionner ON ou AUTO.
ON (marche} : Appuyer sur le bouton LIGHT (lumiere) pour
allumer la lumiere du distributeur.
AUTO : Appuyer sur le bouton LIGHT une deuxieme fois pour
selectionner le mode AUTO. La lumiere du distributeur s'ajustera
automatiquement pour eclairer plus ou moins en fonction de la
clarte de la piece.
OFF (arr6t} :Appuyer sur le bouton LIGHT une troisieme fois
pour eteindre la lumiere du distributeur.
Les lumi_res du distributeur sont des DEL qui ne devraient pas
necessiter de remplacement. Si les lumieres du distributeur ne
fonctionnent pas, s'assurer que le detecteur de lumiere n'est pas
bloque (en mode AUTO). Voir la section "Depannage" pour plus
d'informations.
Le verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou
pour emp_cher la distribution involontaire par de petits enfants et
animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas
I'alimentation electrique a I'appareil, a la machine a gla_ons ou
la lumiere du distributeur. Elle sert simplement a desactiver les
leviers du distributeur. Les distributeurs de glagons et d'eau ne
fonctionneront pas.
Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) jusqu'a ce que
I'indicateur rouge apparaisse sous LOCKED (verrouille).
Appuyer a nouveau sur LOCK pour deverrouiller le
distributeur.
30
Mise en marche/arr_t de la machine _ gla_ons
Le commutateur On/Off se trouve en haut, a droite du
compartiment de congelation.
Pour mettre en marche la machine a glagons, glisser le
commutateur vers la position ON (vers la gauche).
Pour arr_ter manuellement la machine a glagons, glisser le
commutateur vers la position OFF (vers la droite).
REMARQUE : La machine a glagons s'arr_te automatiquement.
Le detecteur de la machine a glagons arr_tera automatiquement
la production de glag;ons mais le commutateur restera en position
ON (vers la gauche).
A NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glag;ons. Jeter les trois premieres quantites de glag;ons
produites.
La qualite de vos glag;ons sera seulement aussi bon.ne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glag;ons. Eviter de
brancher la machine a glag;ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
glag;ons et causer une pietre qualite des glag;ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glag;ons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme
du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glag;ons ou dans le bac a glag;ons.
Pour retirer et r_installer le bac & glagons
1. Tenir la base du bac aglag;ons a deux mains et appuyer sur le
bouton de declenchement pour pouvoir soulever et retirer le
bac.
REMARQUE : IIn'est pas necessaire de pousser le
commutateur de la machine a glag;ons vers la position OFF
(vers la droite) Iorsqu'on enleve le bac. Le couvercle du
detecteur ("porte a clapet"), sur la paroi gauche du
congelateur, interrompt la production de glag;ons Iorsque la
porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.
2. Remettre le bac sur la porte et appuyer vers le bas pour le
remettre bien en place.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apr#s le syst#me. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
Afflcheur de I'_tat du filtre & eau (sur certains modules)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera & savoir
quand changer la cartouche du filtre & eau. Lorsque I'afficheur
affiche 10 %, il est temps de commander un filtre de
remplacement. IIest recommande de remplacer le filtre & eau
Iorsque le temoin lumineux du filtre & eau passe a 0 % OU
Iorsque le debit du distributeur d'eau ou de glag;ons diminue de
beaucoup.
Apres avoir change le filtre a eau, regler de nouveau I'afficheur en
appuyant sur le bouton. L'afficheur indique 99 % Iorsque le
systeme est regle de nouveau.
Filtre _ eau sans indicateur lumineux
(sur certains modules)
Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de I'etat
du filtre a eau, vous devez changer le filtre a eau tousles 6 mois
selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou & la machine
glag;ons diminue de fag;on marquee avant que 6 mois ne se
soient ecoules, remplacer le filtre a eau plus souvent.
Changer le filtre _ eau
1. Appuyer sur le bouton d'ejection pour degager le filtre de la
grille de la base.
2. Tirer le filtre.
3. Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour le retirer du filtre.
IMPORTANT : Ne pas jeter le bouchon. II fait partie du
refrigerateur. Le conserver pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
4. Aligner I'arr_te sur le bouchon avec la fl#che sur le filtre neuf
et tourner le bouchon jusqu'& ce qu'il s'enclenche.
REMARQUE : On peut faire fonctionner le distributeur sans
filtre. L'eau ne sera pas filtree. Inserer simplement le bouchon
compl#tement dans la grille de la base et faire tourner le
bouchon jusqu'a ce qu'il soit bien en place.
5. Retirer les pellicules de protection des anneaux d'etancheite.
S'assurer que les anneaux d'etancheite sont toujours en
place une fois que les couvercles sent retires.
6. Enfoncer le filtre dans la grille de la base. Le bouton
d'ejection ressortira Iorsque le filtre sera completement
engage.
7. Vidanger le systeme d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de
glagons".
31
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion eu un incendie.
Les sections de refrig@ation et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp6cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transf@ees &
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et
I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces ext@ieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur a brosse deuce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
5. Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMAROUE : Toutes les ampoules ne conviendront pas a votre
r@frig@rateunS'assurer de faire le remplacement par une ampoule
de grosseur, de forme et de puissance semblables. Sur certains
modeles, la lampe du distributeur demande une ampoule pour
service intense de 10 watts. Toutes les autres lampes demandent
une ampoule de 40 watts. Les ampoules de remplacement sent
disponibles chez votre marchand.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en marche
pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments p@issables et congeler les
autres.
2. Si votre refrig@ateur a une machine a glagons automatique :
Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla_ons.
3. Vider le bac & gla_ons.
Si vous choisissez d'arr6ter le fonctionnement du
r6frig6rateur avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine &glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
glagons au moins une journee & I'avance,
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur & la position
OFF (&droite).
3. Tourner la commande de temp@ature (ou la commande du
refrig@ateur, selon le modele) & OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. /_,I'aide de ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou
de bois dans la partie superieure de chaque porte de fagon
ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
I'entree de I'air a I'int@ieur, afin d'eviter I'accumulation
d'odeur ou de moisissure.
32
D_m_nagement
Lorsque vous dem6nagez votre refrig6rateur & une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
f. Si votre refrigerateur a une machine a glat:ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrig6rateur.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (a droite).
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a gla(;ons.
4. Tourner la commande de temperature (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
5. Debrancher le refrig6rateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles
ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le
demenagement.
g. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour
qu'il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement
pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajuster les
portes".
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a gla(;ons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrig6rateur.
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coOtd'une visite de service non n_cessaire.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il debranch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
declenche? Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. Si
le probleme persiste, appeler un electricien.
Les reglages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir
"Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les boutons de reglage de la temperature
sur la position la plus froide ne refroidira aucun des
compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien grace a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur est bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla(;ons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
Cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant, mouvement
des conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du
refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a gla(;ons.
33
Les portes ne ferment pas compl_tement
V_rifier ce qui suit :
Les aliments emballes emp_chent-ils la porte de fermer?
Tousles compartiments et tablettes sont-ils enfonces en
position correcte?
Les portes sont difflciles _ ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable,
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints
au savon doux et & I'eau tiede.
La porte a-t-elle et_ ouverte et ferrule au cours des
secondes pr_c_dentes? Attendre au moins 30 secondes
avant de rouvrir les portes.
La temperature est trop _lev_e
V_rifier ce qui suit :
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloquees dans un
compartiment ou I'autre?
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes frequemment?
Avez-vous ajoute une grande quantite d'aliments au
refrigerateur ou au congelateur?
Les reglages sont-ils corrects pour les conditions existantes?
De I'humidit_ s'accumule _ I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
normale.
Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans le
refrigerateur?
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes frequemment?
La piece est-elle humide?
Les reglages sont-ils corrects pour les conditions existantes?
Le programme d'autodegivrage automatique vient-il de se
terminer?
Les articles se trouvant darts le bac & viande/l_gumes
g_lent
La temperature a I'interieur du bac a viande/legumes peut
devenir trop froide, surtout en cas d'utilisation de
caracteristiques additionnelles du panneau de commande.
Ajuster la commande du bac a viande au reglage ferm&
G,_:_COS e4:@8,
La machine & glagons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla£ons
Le bras de commande metallique ou I'interrupteur (selon les
modeles) de la machine a glagons est-il a la position OFF?
Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau reliee au
refrigerateur est-il ouvert?
La machine & gla_ons vient-elle d'etre install_e? La
temperature du congelateur est-elle assez froide pour
produire de la glace? Attendre 24 heures apres le
raccordement de la machine a gla£ons avant qu'elle produise
des glagons. Prevoir un delai de 3 jours apres le debut de la
production de glace pour le remplissage complet du recipient
&gla_ons.
Y a-t-il de I'eau darts le moule de la machine _ glagons ou
aucun glagon n'a _t_ produit? S'assurer que le refrigerateur
a ete raccorde & une canalisation d'eau et que le robinet
d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Une grande quantit_ de glagons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de glagons.
Y-a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement.
Un glagon est-il coince clans le bras _jeeteur de la
machine a glagons? Sur les modeles avec un bac
d'entreposage de glagons & I'int_rieur, enlever le gla(;on du
bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
Les glagons sont creux ou petits
Cela indique une faible pression de I'eau.
V_rifier ce qui suit :
La valve d'eau est-elle ouverte completement?
Y a-t-il des deformations dans la canalisation qui reduisent
I'ecoulement de I'eau?
Si vous utilisez un filtre a eau, enlever le filtre et faire
fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau augmente,
le filtre est obstrue ou mal install&
Un syst_me de filtration de I'eau _ osmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
Si vous avez toujours des questions au sujet de la pression
de votre eau, faire appel a un plombier qualifie agre&
34
GoOt, odeur ou couleur grise des gla_ons
V_rifier ce qui suit :
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une
decoloration etun mauvais goOt des glagons?
Les gla9ons ont-ils ete gardes trop Iongtemps?
Le congelateur et le bac a gla(;ons ont-ils besoin d'etre
nettoyes?
Les aliments darts le congelateur ou le refrig6rateur sont-ils
bien enveloppes?
L'eau contient-elle des min_raux (tel que du soufre}?
L'installation d'un filtre peut _tre necessaire afin d'enlever les
mineraux.
Y a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age
additionnel.
Le distributeur de glagons ne fonctionne pas
correctement
Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte, retirer
I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir "Machine
gla9ons et bac d'entreposage".
V_rifier ce qui suit :
La porte du congelateur est-elle completement fermee?
Le bac a glagons est-il installe correctement?
Y-a-t-il des gla(;ons dans le bac?
Les glagons ont-ils gele dans le bac?
Un gla9on est-il coince dans la goulotte?
Les mauvais glaqons ont-ils _t_ ajoutes au bac? Utiliser
seulement des glagons produits par la machine a glagons
courante.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal)
dans le bac a gla£ons? Vider les glagons et nettoyer le bac
completement. Voir "Machine a glagons et bac
d'entreposage".
Risque de coupure
Utilieer un verre robuste pour prendre des glagons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Le distributeur de glagons se bloque-t-il Iorsqu'il
distribue de la glace concass_e? Passer du reglage
"crushed" (glace concassee) au reglage "cubed" (glagons). Si
les gla(;ons sont distribues correctement, appuyer de
nouveau sur "crushed" (glace concassee) et recommencer
I'operation.
Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?
Les gla_ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le
moteur du distributeur soit regle de nouveau avant d'6tre
utilise.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
V_rifier ce qui suit :
La porte du congelateur est-elle completement fermee?
La valve du robinet d'arrivee d'eau est-elle fermee, mal
installee ou obstruee?
La conduite d'eau est-elle connectee a I'alimentation en eau?
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-
elle une deformation?
Le syst_me d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau dolt
_tre rempli a la premiere utilisation.
Le refrig_rateur est-il connecte _ une alimentation en eau
froide avec pression d'au moins 30 Ib/po 2(207 kPa)? La
pression de I'eau du domicile determine I'ecoulement d'eau
du distributeur.
Y a-t-il un filtre a eau install_ sur le refrig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement.
Un systbme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
De I'eau suinte du distributeur
V_rifier ce qui suit :
Le verre a-t-il ete maintenu assez Iongtemps sous le
distributeur?
Le systeme d'eau a-t-il ete rince depuis I'installation ou les
filtres ont-ils ete changes?
L'eau du distributeur n'est pas aesez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrigeree
50°F (10°0).
S'agit-il d'une nouvelle installation ou une grande
quantit_ d'eau a-t-elle _t_ puis_e r_cemment? Attendre
24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas 6tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
35
FEUILLE DE DONNI ES SUR LE PRODUIT
Systeme de filtration d'eau a la grille de la base
ModUle TIKB1/TIRFKB1 Capacit_ 100 gallons (379 litres)
Produit test6 et certifi6 par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (rTduction du goQt et de I'odeur
du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (rTduction de plomb, mercure, atrazine,
benz&ne, toxaph&ne, o-dichlorobenz&ne, kystes, turbidit&, amiante, lindane, tTtrachloroTthyl&ne, endrine,
alachlore, chlorobenz&ne, &thylbenz&ne, TTHM, &ther m&thyltertiobutylique et COV (compos& organique volatile)).
Ce produit a &t& test& selon les normes 42 et 53 NSF/ANSI pour la r&duction des substances 6num&r&es ci-dessous. La concentration des
substances indiqu&es dans I'eau entrant dans le syst&me a &t& r&duite b. une concentration moindre ou 6gale & la limite permissible pour
I'eau qui quitte le syst&me, tel que sp&cifi6 dans les normes 42 et 53 NSF/ANSl.
R_d. de substances Crit_res de Affluent Concentration daBs I'eau Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
Effets esth_tiques rdduction NFS moyen & traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore 50 % de r_duction 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,08 mg/L ** 2,0 mg/L 95,93 97,36
Particules (classe I*) 85 % de r_duction 3533333#/mL Au mo ns 10 000 part cu es/mL 22000 #/mL 11567 #/mL 99,38 99,67
R_duction de Crit_res de Affluent Concentration daBs I'eau Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
contaminant rdduction NFS moyen & traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : a pH 6,5 0,010 mg/L 150 ug/L 0,15 mg/L _+10 % 1,0 ug/L 1 ug/L 99,33 99,33
Plomb : a pH 8,5 0,010 mg/L 157 ug/L 0,15 mg/L _+10 % 2,0 ug/L 1,08 ug/L 98,72 99,31
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,53
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,5 96,5
Benz_ne 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10 % 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67
O-dichlorobenz_ne 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10 % 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94
Toxaphene 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10 % 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33
Atrazine 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10 % 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8
Amiante 99 % 101 MFL 107a 108fibres/L tt 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83
Kystes actifs; >99,95 % 120 000/L 50 000/L rain, 8/12 l/L* 99,99 >99,99
Turbidit_ 0,5 NTU 11,4 NTU 11 _+1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4 97,89
Alachlore 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10 % 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52
Endrine 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 _+10 % 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47
Cthylbenz_ne 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10 % 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100
Lindane 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10 % 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93
Chlorobenzene 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10 % 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98
T_trachloro_thylene 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10 % 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47
TTHM 0,080 mg/L 465 ug/L 0,45 _+20 % 1,0 ug/L 0,5 ug/L 99,78 99,88
Ether m_thyltertiobutylique 0,005 mg/L 14 ug/L 0,015 _+20 % 0,70 ug/L 0,52 ug/L 94,94 96,27
COV (compos_ organique 0,015 mg/L 0,3520 mg/L 0,300 _+10 % 0,0060 mg/L 0,0008 mg/L 98,4 99,78
volatile)
Param&tres de test : pH = 7,5 + 0,5 & moins d'indications contraires. D&bit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temp@ature = 68°F & 71,6°F (20°C a 22°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien
et de remplacement de filtre soient respectTes pour que ce
produit donne le rendement annonc&.
ModUle T1KB1 : Le syst&me de contr61e du filtre mesure la
quantit& d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre.
Style 1 - Lorsque le t&moin du filtre affiche 10 %, commander un
nouveau filtre. Lorsque le tTmoin indique 0 %, il est recommand6
de changer le filtre.
Style 2 - Lorsque le t&moin lumineux du filtre passe du vert au
jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le tTmoin lumineux
passe du jaune au rouge, il est recommand& de changer le filtre.
Utiliser la cartouche de remplacement T1 RFKB1, pi&ce N° 9030.
Au Canada, utiliser la cartouche de remplacement T1RFKB1,
pi&ce N° 9030B. Prix au d&tail sugg@& 2006 de 41,99 $US/
51,99 SCAN. Les prix sent sujets a des changements sans
pr&avis.
Ces contaminants ne sont pas n&cessairement pr&sents dans
votre approvisionnement d'eau. M&me si le test a 6t6 effectu&
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement r&el
peut varier.
Le produit ne doit 6tre utilis& que pour I'eau froide.
*Classe I- taille des particules : > 0,5 b.<1 IJm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC).
ttFibres de Iongueur sup@ieure b.10 IJm
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
@NSF est une marque deposee de NSF International.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
pollu&e ou de qualit& inconnue en I'absence d'un dispositif de
d&sinfection ad&quat avant ou apr_s le syst_me. Les syst_mes
certifi&s pour la r&duction de kyste peuvent &tre utilis&s pour
I'eau d&sinfect&e qui peut contenir des kystes filtrables.
Veuillez vous rTf&rer & la couverture ou & la section "Accessoires"
pour le nom, I'adresse et le num&ro de tTl&phone du fabricant.
Veuillez vous r&f@er A la section "Garantie" pour la garantie
limit&e du fabricant.
Directives d'application/
Pararn_tres d'approvisionnement en eau
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temp@ature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
D&bit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min) & 60 Ib/po _
36
Norrne NSF/ANSI 53 - Effets sur la sant_ - Compos_s organiques volatiles (COV) inclus dans le dosage de remplacement*
Produit chimique Concentration du polluant Niveau maximum autoris_ par NSF Taux de r_tention
(en rag/L) Niveau de concentration (en rag/L) Pourcentage (en %)
Carbofuran 0,190 0,001 >99
T_trachlorure de carbone 0,078 0,0018 98
Chloropicrine 0,015 0,0002 99
2,4, D 0,110 0,0017 98
Dibromochloropropane (DBCP) 0,052 0,00002 >99
p-Dichlorobenz_ne 0,040 0,001 >98
1,2-Dichloro_thane 0,088 0,0048 95
1,1-Dichloro_thylene 0,083 0,001 >99
Cis- 1,2-Dichloro_thyl_ne 0,170 0,0005 >99
Trans-1,2-Dichloro_thyl_ne 0,086 0,001 >99
1,2-Dichloropropane 0,080 0,001 >99
Cis-1,3-Dichloropropyl_ne 0,079 0,001 >99
Dinos_be 0,170 0,0002 99
Ethylene dibromide (EDB) 0,044 0,00002 >99
Haloac_tonitriles (HAN) :
Bromochloroac_tonitrile 0,022 0,0005 98
Dibromoacetonitrile 0,024 0,0006 98
Dichloroac_tonitrile 0,0096 0,0002 98
Trichloroac_tonitrile 0,015 0,0003 98
Haloc_tones (HK) :
1,1-Dichloro-2-Propanone 0,0072 0,0001 99
1,1,1-Trichloro-2-Propanone 0,0082 0,0003 96
Heptachlore (H-34, Heptox) 0,25 0,00001 >99
Heptachlor _poxyde 0,0107 0,0002 98
Hexachlorobutadiene 0,044 0,001 >98
Hexachlorocyclopentadi_ne 0,060 0,000002 >99
M_thoxychlore 0,05 0,0001 >99
Pentachloroph_nol 0,096 0,001 >99
Simazine 0,120 0,004 >97
Styrene 0,150 0,0005 >99
1,1,2,2-T_trachloro_thane 0,081 0,001 >99
Toluene 0,078 0,001 >99
2,4,5 TP (Silvex) 0,270 0,0016 99
Acide Tribromoac_tique 0,042 0,001 >98
1,2,4-Trichlorobenzene 0,160 0,0005 >99
1,1,1 -Trichloro_thane 0,084 0,0046 95
1,1,2-Trichloro_thane 0,150 0,0005 >99
Trichloro_thyl_ne 0,180 0,0010 >99
Xyl_nes 0,070 0,001 >99
*Le choloroforme a _t_ utilis_ comme dosage de remplacement pour les demandes de r_duction de COV
NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
37
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Vetre
nouveau produit Kenmore ®est congu et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour
tousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien
preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal
de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot6gez-vous contre /es d4penses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la
vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le
contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'ceuvre pour toutes les reparations couvertes
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en deg& de
douze mois
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repare
v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires
v' Aide rapide au telephone - assistance tel6phonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables &
domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel
t61ephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en ligne.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, ,de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maison, aux E.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ®pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces a plus d'un million de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore ®est congu, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des
interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme de service remarquable a un prix
abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au
prix d'aujourd'hui
121imineles factures pour les reparations imputables a I'usure
normale
Fournit un support telephonique assure par un technicien de
chez Sears pour les produits necessitant une reparation
domicile
M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en ben etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears
Canada, composer le 1-800-361-6665.
38
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
GARANTIE LIMITI_E DE CINQ ANS SUR LE SYSTI_ME DE
RI_FRIGI_RATION SCELLI_
Pendant cinq arts a compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrig6rateur est utilise et entretenu conformement aux
instructions fournies avec le produit, Sears reparera le systeme
scelle (comprenant le rdrigerant, la tubulure de raccordement et
le compresseur) sans frais, s'il existe une defectuosit6 des
materiaux ou de fabrication.
LA PRC:SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONC:RATION BE RESPONSABILIT¢: AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client darts le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont
limitees a un an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux Etats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kenmore Elite 10644022601 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Le manuel du propriétaire