Règles de sécurité
Manuel de l’utilisateur du générateur Synergy
MC
de 60 Hz 1
Section 1 : Règles de sécurité
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur
automatique de secours fixe compact, haute
performance, à vitesse variable, refroidi à l’air et entraîné
par moteur. Ce générateur a été conçu de manière à
fournir automatiquement la puissance électrique
nécessaire aux charges critiques lors d’une panne de
courant du réseau public.
Cet appareil est installé en usine dans une enceinte de
métal résistante aux intempéries qui est exclusivement
destinée à une installation extérieure. Ce générateur
fonctionne en utilisant soit du propane liquide (PL) à l’état
gazeux ou du gaz naturel (GN).
REMARQUE : Ce générateur, s’il est de taille appropriée,
permet d’alimenter des charges résidentielles typiques
telles que les moteurs à induction (pompes de puisard,
réfrigérateurs, climatiseurs, fours, etc.), les composants
électroniques (ordinateur, moniteur, téléviseur, etc.), les
charges d’éclairage et les micro-ondes.
Lire ce manuel attentivement
En cas d’incompréhension d’une partie du manuel,
communiquez avec le fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant le plus près et demandez des
explications sur les procédures de démarrage, d’utilisation
et d’entretien.
Ce manuel doit être utilisé conjointement avec le manuel de
l’utilisateur approprié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Pour un
fonctionnement en toute sécurité, le fabricant suggère de
copier et d’afficher ce manuel et les règles à proximité du
site d’installation de l’appareil. L’importance de la
sécurité doit être soulignée à tous les opérateurs actuels
et éventuels de cet équipement.
Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN
GARDE apparaissent ponctuellement dans la présente
publication ainsi que sur les étiquettes et les autocollants
fixés sur le générateur pour attirer l’attention du
personnel sur des consignes propres à certaines
opérations pouvant présenter des risques si elles sont
réalisées de manière incorrecte ou inattentive. Veuillez
les respecter attentivement. Voici leur définition :
REMARQUE : Les remarques fournissent des
informations supplémentaires importantes sur une
procédure ou une composante.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les
dangers qu’ils signalent. Il est essentiel pour prévenir les
accidents d’observer les précautions de sécurité et de se
conformer strictement aux instructions spéciales au moment
de l’utilisation ou de l’entretien.
L’opérateur est responsable d’utiliser cet équipement de
manière appropriée et sécuritaire. Le fabricant recommande
vivement à l’opérateur, s’il est aussi le propriétaire, de lire et
de bien comprendre les instructions et le contenu de ce
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’équipement. Le
fabricant recommande également vivement que les autres
utilisateurs soient formés pour pouvoir démarrer et faire
fonctionner correctement l’appareil. Cela les prépare à faire
fonctionner l’équipement en cas d’urgence.
Comment obtenir des services d’entretien et de
réparation
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, Generac recommande de communiquer avec
un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant
pour obtenir de l’assistance. Les techniciens en entretien
et en réparation sont formés en usine et peuvent répondre
à tous les besoins en matière d’entretien et de
réparation. Pour trouver un fournisseur, rendez-vous à
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant au sujet de pièces
et d’une réparation, assurez-vous d’avoir le numéro
complet du modèle et le numéro de série de l’appareil se
trouvant sur l’autocollant placé sur le générateur.
Consultez la Figure 2-1 pour connaître l’emplacement de
l’autocollant. Entrez le numéro du modèle et le numéro de
série dans les espaces fournis à l’intérieur de la couverture
du présent manuel.
D
$9(57,66(0(17
&RQVXOWH]OHPDQXHO/LVH]FRPSOqWHPHQWOH
PDQXHOHWDVVXUH]YRXVG¶HQFRPSUHQGUHOH
FRQWHQXDYDQWG¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLO8QHPDXYDLVH
FRPSUpKHQVLRQGXPDQXHORXGHO¶DSSDUHLO
FRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWRXGHV
EOHVVXUHVJUDYHV
'$1*(5
*OEJRVFVOFTJUVBUJPOEBOHFSFVTFRVJTJFMMFOFTUQBTÏWJUÏF
FOUSBÔOFSBMBNPSUPVEFTCMFTTVSFTHSBWFT
$9(57,66(0(17
*OEJRVFVOFTJUVBUJPOEBOHFSFVTFRVJTJFMMFOFTUQBTÏWJUÏF
QPVSSBJUFOUSBÔOFSMBNPSUPVEFTCMFTTVSFTHSBWFT
0,6((1*$5'(
*OEJRVFVOFTJUVBUJPOEBOHFSFVTFRVJTJFMMFOFTUQBTÏWJUÏF
QPVSSBJUFOUSBÔOFSEFTCMFTTVSFTMÏHÒSFTPVNPZFOOFNFOUHSBWFT