Coleman 5010000320 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

4010006346 (20100512)
www.coleman.com
COLEMAN
®
6V CPX™ 6 RECHARGEABLE BATTERY PACK / BLOC-PILES COLEMAN
®
RECHARGEABLE CPX™ 6 DE 6 V
6.0V CPX™ 6 RECHARGEABLE
RECHARGEABLE CPX™ 6 DE 6 V
BATTERY PACK
How to Use and Enjoy Your Coleman
®
Profitez au maximum de votre BLOC-PILES
1
2
Cet appareil se conforme aux normes de sécurité de la partie 15 de la FCC. L’utilisation est assujettie aux deux
conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas causer de brouilllage préjudiciable, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, même
si celle-ci risque d’entraîner un fonctionnement inopportun.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avertissement: Tous changements ou modifications apportés, quels qu’ils soient, n’étant pas expressément approuvés par le
parti responsable de la conformité risquent, pour l’utilisateur, d’annuler son droit d’utiliser l’appareil.
Remarque: Cet appareil a été soumis aux tests d’usage et déclaré conforme aux limites établies pour les appareils numériques
de classe B, conformément à la partie 15 du règlement FCC. Ces limites ont pour but de procurer une protection raisonnable
contre le brouillage préjudiciable dans un immeuble d’habitation. L’appareil produit, utilise et peut émettre des fréquences
radioélectriques; s’il n’est pas installé et employé conformément aux instructions, il peut causer des parasites nuisant
aux radiocommunications.
Il n’existe toutefois pas de garantie assurant que le brouillage ne prenne pas place dans certains immeubles. Si l’appareil ne
cause pas de parasites nuisibles à la réception des radiocommunications ou des signaux de télévision – ce qui peut être établi
en le mettant hors tension puis sous tension – l’utilisateur peut essayer de rectifier cet état de chose en adoptant une ou
plusieurs des mesures suivantes:
tDIBOHFSMPSJFOUBUJPOPVMFNQMBDFNFOUEFMBOUFOOFEFSÏDFQUJPO
tBVHNFOUFSMÏDBSUFOUSFMBQQBSFJMFUMFSÏDFQUFVS
tCSBODIFSMBQQBSFJMTVSVODJSDVJUEJGGÏSFOUEFDFMVJTVSMFRVFMFTUDPOOFDUÏMFSÏDFQUFVSPVFOGJO
tDPOTVMUFSMFEÏUBJMMBOUPVCJFOVOTQÏDJBMJTUFFOSBEJPFUUÏMÏWJTJPODIFWSPOOÏ
PARTS LIST
1. 5010000320 12-volt DC Adaptor
2. 5010000711 120-volt AC/DC Adaptor
NOMENCLATURE
1. 5010000320 Adaptateur 12 V c.c.
2. 5010000711 Adaptateur 120 V c.a./c.c.
REMARQUE: Le commutateur d’allumage de certains véhicules met la douille 12
volts c.c. sous et hors tension.
Charge: Levez la gaine de caoutchouc afin de mettre la prise de recharge à
découvert; connectez alors la petite extrémité du cordon d’adaptateur
voulu à l’orifice du haut du bloc-piles. Branchez l’autre extrémité de
l’adaptateur sur la prise de courant électrique appropriée. (Fig. 6 et
7). Une luminodiode bicolore, sur le bloc-piles, luit rouge durant la
recharge et vert quand la charge est terminée. (Fig. 8)
For products purchased in the United States / Produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 TDD: 1-316-832-8707
For products purchased in Canada / Produits achetés au Canada :
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton, ON L6Y 0M1
1-800-387-6161
© 2010 The Coleman Company, Inc. All rights reserved / Tous droits réservés.
Coleman
®
, , and are registered trademarks of The Coleman Company, Inc. / sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc.
The Coleman Company, Inc., a Jarden Corporation company / une compagnie de Jarden Corporation (NYSE:JAH)
RECHARGEABLE BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
See recycling information that came with your Coleman
®
product.
LA MISE AU REBUT DES BATTERIES RECHARGEABLES DOIT ÊTRE CONFORME À LA
RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR.
Voyez les renseignements de recyclage fournis avec votre produit Coleman
®
.
Fig. 8
DEL
bicolore
TO REMOVE OR INSTALL BATTERY PACK
To Remove:
t 8JUIQSPEVDUPGGMPDBUFUIFQPXFSTPVSDFBOEQSFTTUIFUXPSFMFBTFUBCTUP
remove the battery pack. (Fig. 1)
To Install:
t 8JUIQSPEVDUPGGQSPQFSMZBMJHOCBUUFSZQBDLXJUIGFNBMFDBWJUZPGQSPEVDU
Then press into product until the battery pack properly “locks“ into
position. (Fig. 2)
RETRAIT ET INSTALLATION DU BLOC-PILES
Retrait:
t -BQQBSFJMÏUBOUÏUFJOUSFQÏSF[MFCMPDQJMFTQVJTQSFTTF[TFTEFVYQBUUFT
de dégagement afin de pouvoir le sortir. (Fig. 1)
Installation:
t -BQQBSFJMÏUBOUÏUFJOUGBJUFTDPSSFTQPOESFMFCMPDQJMFTBWFDMBDBWJUÏ
femelle de l’appareil. Enfoncez le bloc-piles dans la cavité jusqu’à ce qu’il
se «verrouille» convenablement dans la position prévue. (Fig. 2)
THINGS YOU SHOULD KNOW
 0QFSBUJOHUJNFGPSUIJTQSPEVDUEFQFOETPOXIFUIFSJUJTSVODPOUJOVPVTMZPSJOUFSNJUUFOUMZ*OUFSNJUUFOUPQFSBUJPOFYUFOETUIF
run time of the battery pack.
2. Do not leave discharged battery pack in the product for an extended period of time as this could permanently damage
the product.
3. This battery pack uses a 6V, 2.6Ah sealed lead acid battery.
RENSEIGNEMENTS ESSENTIELS
1. L’autonomie de ce produit dépend de son mode d’utilisation, selon qu’il est employé de façon continue ou intermittente. Le
fonctionnement intermittent prolonge l’autonomie du module.
2. Ne laissez pas le bloc-piles déchargé dans l’appareil pendant une période prolongée, ceci risquerait d’endommager
irrémédiablement l’appareil.
3. Ce bloc-piles utilise une batterie au plomb étanche de 6 V, 2,6 Ah.
Carefully read all instructions before use and save for future reference.
TO CHARGE BATTERY PACK
8IFOUIFCBUUFSZJTGVMMZEJTDIBSHFEJUXJMMUBLFUPIPVSTUPGVMMZSFDIBSHFJU5P
obtain maximum performance, charge for 18 hours for the first three cycles.
"MXBZTDIBSHFUIFCBUUFSZJNNFEJBUFMZBGUFSVTFXIFOFWFSQPTTJCMF$IBSHFJOEPPST
using household source.
Do not leave the product turned on after the battery has stopped, as over discharging
the battery can cause problems in recharging the battery to a full charge. If this
does occur, recharge for 40 hours. After an extended period of storage (more than 6
months), recharge for the full 16 hours or more.
5IFQSPEVDUDBOCFSFDIBSHFEBGUFSGJSTUDIBSHJOHGSPNFJUIFSBWPMU"$XBMM
outlet in your home or garage using the 120-volt AC adapter, or from a 12-volt DC
receptacle in a car, boat, or RV, using the 12-volt DC Adaptor.
CAUTION:5IFWPMU%$"EBQUPSXBTEFTJHOFEUPBWPJEJOUFSOBMTIPSUDJSDVJUT
IPXFWFSJUNBZCFQPTTJCMFUPCMPXUIFGVTFJOTPNF64"WFIJDMFTXIFOPOMZ
the small plug from the product is disconnected and the large DC receptacle plug
remains connected to the 12V DC receptacle socket.
Lisez attentivement ces instructions et gardez-les pour référence ultérieure.
CHARGE DU BLOC-PILES
Quand le bloc-piles est totalement déchargé, sa recharge complète prend
de 16 à 18 heures. Pour obtenir le rendement optimal, chargez-le pendant 18
heures lors des trois premiers cycles de recharge.
Si possible, rechargez-le de préférence dès la fin de l’utilisation. Chargez-le à
l’intérieur, sur courant domestique.
Ne laissez pas l’appareil réglé au mode de fonctionnement une fois la charge
épuisée car vous pourriez avoir de la peine à redonner une charge optimale au
bloc-piles après une décharge excessive. Si ceci arrivait, rechargez le bloc-piles
pendant 40 heures. Après un rangement prolongé (plus de 6 mois), rechargez-le
pendant au moins 16 heures.
Après sa charge initiale, ce bloc peut être rechargé sur une prise de courant
électrique murale de 120 volts, dans maison ou garage, à l’aide de l’adaptateur
120 volts c.a., ou bien sur courant continu de 12 volts de voiture, de bateau ou
d’autocaravane, avec le cordon à fiche 12 volts c.c.
ATTENTION: Bien que la fiche 12 volts c.c. soit conçue pour empêcher les
courts-circuits internes, il est possible de faire sauter le fusible de certains
véhicules nord-américains quand seule la petite fiche est déconnectée du bloc
et que la grosse fiche demeure connectée à la douille 12 volts c.c.
Dans ce cas, le fusible peut sauter s’il y a contact entre la fiche et le
métal du véhicule! Pour pallier ce problème, prenez l’habitude de toujours
déconnecter la grosse fiche du cordon 12 volts c.c. de l’allumecigare en
premier, et ceci, quel que soit le véhicule utilisé pour la charge.
5IJTEFWJDFDPNQMJFTXJUI1BSUPGUIF'$$3VMFT0QFSBUJPOJTTVCKFDUUPUIFGPMMPXJOHUXPDPOEJUJPOT5IJTEFWJDFNBZOPU
cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
5IJT$MBTT#EJHJUBMBQQBSBUVTDPNQMJFTXJUI$BOBEJBO*$&4
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate this equipment.
Note:5IJTFRVJQNFOUIBTCFFOUFTUFEBOEGPVOEUPDPNQMZXJUIUIFMJNJUTGPSB$MBTT#EJHJUBMEFWJDFQVSTVBOUUP1BSU
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
XJUIUIFJOTUSVDUJPOTNBZDBVTFIBSNGVMJOUFSGFSFODFUPSBEJPDPNNVOJDBUJPOT
)PXFWFSUIFSFJTOPHVBSBOUFFUIBUJOUFSGFSFODFXJMMOPUPDDVSJOBQBSUJDVMBSJOTUBMMBUJPO*GUIJTFRVJQNFOUEPFTDBVTF
IBSNGVMJOUFSGFSFODFUPSBEJPPSUFMFWJTJPOSFDFQUJPOXIJDIDBOCFEFUFSNJOFECZUVSOJOHUIFFRVJQNFOUPGGBOEPOUIFVTFSJT
FODPVSBHFEUPUSZUPDPSSFDUUIFJOUFSGFSFODFCZPOFPSNPSFPGUIFGPMMPXJOHNFBTVSFT
t3FPSJFOUPSSFMPDBUFUIFSFDFJWJOHBOUFOOB
t*ODSFBTFUIFTFQBSBUJPOCFUXFFOFRVJQNFOUBOESFDFJWFS
t$POOFDUUIFFRVJQNFOUJOUPBOPVUMFUPOBDJSDVJUEJGGFSFOUGSPNUIBUXIJDIUIFSFDFJWFSJTDPOOFDUFE
t$POTVMUUIFEFBMFSPSBOFYQFSJFODFESBEJP57UFDIOJDJBOGPSIFMQ
120-volt AC/DC
Adaptor
Fig. 3
Fig. 5
Dual Color
LED
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 6
Adaptateur
120 V c.a./c.c.
Fig. 4
12-volt DC
Adaptor
Fig. 7
Adaptateur
12 V c.c.
In this situation, if the small plug contacts the metal of the vehicle, the
fuse may blow! Therefore, always remove the large 12-volt DC receptacle
plug from the DC receptacle socket first! This caution applies to any
vehicle, RV, boat, etc., in which the 12-volt DC Adaptor is used.
NOTE: On some automobiles, the 12-volt DC receptacle is turned on and off by
UIFJHOJUJPOTXJUDI
To Charge: Lift the protective rubber cover to expose the charging jack, and
then connect the small end of the proper adapter cord to the hole in
the top of the battery pack. Connect the other end of the adapter to
the appropriate electrical outlet (Fig. 3 & 4). A dual color changing
-&%POUIFCBUUFSZQBDLEJTQMBZTXIFOUIFCBUUFSZJTDIBSHJOHSFE
BOEXIFOJUJTGVMMZDIBSHFEHSFFO'JH
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Coleman 5010000320 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues