Cameo CL 200 Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
21
DMX
FRANCAIS
VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX!
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement
sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon
optimale. Vous trouverez davantage d‘informations à propos de Cameo Light sur notre site Web: WWW.CAMEOLIGHT.COM.
MESURES PRÉVENTIVES
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.
3. Veuillez suivre toutes les instructions
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation fixe.
Assurez-vous que les fixations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute
sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vérifiez
que l‘appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d‘un refroidissement efficace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon excessive.
9. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération. Éviter toute exposition directe aux rayons du soleil !
11. Gardez une distance minimale de 20 cm autour et au-dessus de l‘appareil.
12. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur –
dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou
des gaz inflammables.
13. Vérifiez qu‘aucune projection ou liquide ne puisse s‘introduire dans l‘appareil. Ne posez sur l‘appareil aucun objet renfermant du liquide
: vase, verre d‘eau...
14. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.
15. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
16. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.
17. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quel-
qu‘un qui trébuche sur le câble.
18. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
19. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il a été endommagé de
quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne
doit être réparé que par un personnel autorisé.
20. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/
21. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous jetez l‘emballage de
l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
22. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
23. Veuillez noter que les changements ou modifications n‘ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la conformité
pourraient annuler le droit accordé à l‘utilisateur de faire fonctionner l‘équipement.
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR :
24. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la
mise à la terre d‘un appareil.
25. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L‘humidité
et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce.
26. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspon-
dent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise
murale qu‘après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du
bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
27. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau de l‘arrière de l‘appareil
(ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale.
28. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de
la prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez
toujours sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou
l‘adaptateur secteur avec des mains mouillées.
29. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes.
30. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée,
veuillez consulter un centre de réparations agréé.
31. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
32. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le
cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de
chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin.
33. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période.
22
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
34. L‘appareil ne doit pas être alimenté lors de son installation (cordon secteur non relié à la prise murale).
35. Poussière et autres dépôts à l‘intérieur de l‘appareil sont susceptibles de l‘endommager. Si les conditions environnementales sont difficiles
(présence de poussière, de nicotine, de gouttelettes d‘eau...), il est recommandé de le confier à un personnel spécialisé pour entretien et
nettoyage (non pris en charge par la garantie), afin d‘éviter toute surchauffe et défaillance.
36. Respectez une distance minimale de 0,5m par rapport à des matériaux inflammables.
37. Si vous désirez alimenter plusieurs projecteurs simultanément, les conducteurs du câble secteur doivent posséder une section minimale
de 1,5 mm². Dans l’Union Européenne, les câbles électriques doivent être de type H05VV-F ou équivalent. Adam Hall propose des câbles
secteur adaptés. De tels câbles permettent d’alimenter plusieurs appareils par renvoi secteur de l’un à l’autre, Power Out vers Power In. As-
surez-vous que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur correspondante en ampères (A) indiquée
sur l’appareil. Essayez de maintenir les câbles secteur aussi courts que possible.
ATTENTION :
Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique.
L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur. Ne
confiez l‘entretien et la réparation qu‘à un personnel qualifié.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral contenant un éclair terminé d‘une flèche avertit l‘utilisateur de la présence
d‘une tension dangereuse à l‘intérieur de l‘appareil, tension susceptible de provoquer un choc électrique.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d‘exclamation signale à l‘utilisateur la présence
d‘instructions importantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil.
ATTENTION ! Ce symbole correspond à des surfaces chaudes. En cours de fonctionnement, certaines parties de l’appareil peuvent
devenir chaudes. Après utilisation, ne manipulez ou ne transportez l’appareil qu’au bout de 10 minutes de refroidissement.
Attention ! Cet appareil est conçu pour une utilisation à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
Attention ! Ce produit ne convient pas à une utilisation dans les climats tropicaux.
Attention ! Source lumineuse LED intense ! Risque de lésions oculaires. Ne pas fixer du regard la source lumineuse.
ATTENTION ! CONSEILS IMPORTANTS POUR LES PRODUITS D‘ÉCLAIRAGE
1. Ce produit est conçu pour une utilisation professionnelle dans le domaine du spectacle vivant : il n‘est pas prévu pour une utilisation en
éclairage domestique.
2. Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux, même brièvement.
3. Ne regardez jamais le faisceau lumineux par l‘intermédiaire d‘un appareil optique grossissant (jumelles par exemple).
4. Dans certaines circonstances, les effets Stroboscope sont susceptibles de provoquer des crises d‘épilepsie auprès de personnes sensibles. Il
est donc conseillé aux personnes épileptiques d‘éviter les lieux où sont installés des stroboscopes.
INTRODUCTION
PROJECTEUR À LED
CLCL200
FONCTIONS DE PILOTAGE:
Pilotage DMX sur 1 canal, 2 canaux 1, 2 canaux 2, 3 canaux, 4 canaux
Mode Master / Slave
Fonctions Standalone
CARACTÉRISTIQUES:
Pilotage DMX512. LED COB blanc froid / blanc chaud 200W haute puissance. Stroboscope. 4courbes de dimmer. Réglage de la tempéra-
ture de couleur de 7800K à 3200K. Connecteurs DMX 3broches. Étrier fixe ou de montage. Volet coupe-flux inclus. Tension de fonctionne-
ment: 100-240VCA. Puissance absorbée: 200W.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
23
DMX
4
3
2
5
1
6
7
8
RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D'AFFICHAGE
1
POWER IN (ENTRÉE D'ALIMENTATION)
Prise d'entrée bleue pour l'alimentation de l'appareil. Un câble réseau adapté est fourni.
2
POWER OUT (SORTIE D'ALIMENTATION)
Prise de sortie blanche pour l'alimentation d'autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que la consommation totale de tous les appareils
connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l'appareil.
3
FUSE (FUSIBLE)
Porte-fusible. Fusible F3AL / 250V (5x20mm). REMARQUE IMPORTANTE: Remplacez le fusible exclusivement par un fusible de même
type et de même valeur. Si le fusible saute de façon récurrente, veuillez contacter un centre de réparation agréé.
4
DMX IN (ENTRÉE DMX)
Embase XLR 3 broches mâle permettant de raccorder un contrôleur DMX (par ex. console DMX).
5
DMX OUT (SORTIE DMX)
Embase XLR 3 broches femelle pour le renvoi du signal de pilotage DMX entrant.
6
ÉCRAN LCD
L'écran LCD rétroéclairé affiche le mode de fonctionnement, ainsi que d'autres informations relatives au système.
7
TOUCHES DE COMMANDE
MODE - Appuyez sur la touche MODE pour accéder au menu de sélection des paramètres du système. Appuyez plusieurs fois sur la touche
pour revenir à l'écran principal. ENTER - Appuyez sur la touche ENTER pour accéder au menu permettant de modifier les valeurs ou à l'un
des sous-menus. Appuyez également sur ENTER pour confirmer les modifications apportées aux valeurs. UP et DOWN - Touches utilisées
pour sélectionner les différentes options du menu de sélection (adresse de départ DMX, mode de fonctionnement, etc.) et des sous-menus.
Permettent de modifier la valeur d'une option de menu (par ex. adresse de départ DMX) selon les besoins.
24
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
8
ŒILLET POUR CÂBLE DE RETENUE
Le montage tête en bas doit être exclusivement réalisé par du personnel qualifié. Protégez le projecteur contre toute chute éventuelle en
fixant un câble de retenue adéquat sur l'œillet de fixation.
UTILISATION
Dès que le projecteur est correctement raccordé à l'alimentation secteur, un message de bienvenue(«Welcome to Cameo»), la désignation
du modèle et la version du logiciel s'affichent successivement à l'écran pendant la phase de démarrage. À l'issue de cette phase, le
projecteur est opérationnel et passe au mode précédemment sélectionné. Si le mode DMX est activé, en l'absence de signal DMX à l'entrée
DMX, l'écran se met à clignoter après quelques secondes. Après env. 1 minute d'inactivité, l'écran affiche automatiquement le mode de
fonctionnement actuellement activé.
RÉGLAGE DE L'ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Addr)
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu'à ce que la mention «Menu» s'affiche dans la ligne supérieure de l'écran. Si nécessaire,
sélectionnez l'option de menu «Menu DMX Addr» à l'aide des touches UP et DOWN et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite l'adresse
de départ DMX de votre choix à l'aide des touches UP et DOWN, puis confirmez en appuyant sur ENTER.
Menu
DMX Addr
DMX Addr
001 - 512
ENTER
UP/DOWN
ENTER
RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT (Mode)
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu'à ce que la mention «Menu» s'affiche dans la ligne supérieure de l'écran. Si nécessaire,
sélectionnez l'option de menu «Menu Mode» à l'aide des touches UP et DOWN et appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite le mode de
fonctionnement de votre choix à l'aide des touches UP et DOWN, puis confirmez en appuyant sur ENTER (cf. tableau, suivre les sous-me-
nus). Vous trouverez les tableaux détaillés des différents modes DMX au chapitre «PILOTAGE DMX» de ce manuel.
Modes de fonctionnement
Mode DMX = Mode de fonctionnement
DMX
1CH
2CH_1
2CH_2
3CH
4CH
= 5 modes de fonctionnement DMX différents disponibles
à la sélection. Pour les tableaux DMX, voir «PILOTAGE
DMX».
Mode Slave = Mode de fonctionnement
Slave
Slave = Reliez l'entrée DMX IN de l'unité Slave avec la sortie
DMX OUT de l'unité Master (même modèle) et activez le
mode de fonctionnement Standalone sur l'unité Master.
L'unité Slave suit alors l'unité Master.
Mode Static = Configuration d'une
«scène» sans contrô-
leur externe
Static = Les fonctions dimmer, stroboscope (env. 1Hz - 30Hz),
blanc froid et blanc chaud peuvent être réglées indivi-
duellement sur des valeurs comprises entre 000 et 255.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
25
DMX
/
DMX Mode
3CH
DMX Mode
4CH
ENTER
Menu
Mode
Mode
DMX
ENTER
UP/DOWN
ENTER
DMX Mode
1CH
DMX Mode
2CH_1
DMX Mode
2CH_2
/ / /
Mode
Static
ENTER
UP/DOWN
Dimmer Strobe
Warm
white
Colde
white
- - -
ENTER - UP/DOWN ENTER - UP/DOWN ENTER - UP/DOWN ENTER - UP/DOWN
Dimmer
000 - 255
Strobe
000 - 255
W-White
000 - 255
C-White
000 - 255
ENTER ENTER ENTER ENTER
ENTER
/
Mode
Slave
/
PARAMÈTRES DU SYSTÈME (Settings)
Pour paramétrer le système, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu'à ce que la mention «Menu» s'affiche dans la ligne
supérieure de l'écran. Sélectionnez ensuite l'option de menu «Menu Settings» à l'aide des touches UP et DOWN et appuyez sur ENTER.
Sélectionnez maintenant l'option de sous-menu de votre choix à l'aide des touches UP et DOWN, puis confirmez en appuyant sur ENTER
(cf. tableaux, suivre les sous-menus). Modifiez ensuite les paramètres selon le besoin à l'aide des touches UP et DOWN, puis confirmez les
modifications en appuyant sur ENTER.
Settings
Display = Extinction automa-
tique de l'écran
Backlight ON = Allumé en permanence
Backlight OFF = L'écran s'éteint automatiquement après env. 30 secondes
d'inactivité
DMX Fail = État de fonction-
nement en cas
d'interruption du
signal DMX
Hold = Maintien de la dernière commande
Blackout = Active la fonction Blackout
DimCurve = Courbe de dimmer Linear = L'intensité lumineuse augmente de façon linéaire avec la
valeur DMX
Exp = L'intensité lumineuse peut être réglée de façon précise
dans la plage de valeurs DMX inférieure et de façon approxi-
mative dans la plage de valeurs DMX supérieure
Log = L'intensité lumineuse peut être réglée de façon approxi-
mative dans la plage de valeurs DMX inférieure et de façon
précise dans la plage de valeurs DMX supérieure
S-Curve = L'intensité lumineuse peut être réglée de façon précise
dans les plages de valeurs DMX inférieure et supérieure
et de façon approximative dans la plage de valeurs DMX
moyenne
DimResp = Réaction du
dimmer
LED = Le projecteur réagit de façon brutale aux modifications de
la valeur DMX
Halogen = La réaction du projecteur est comparable à celle d'un pro-
jecteur halogène, avec des variations douces de la luminosité
26
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
Menu
Settings
Settings
Display
ENTER
UP/DOWN
ENTER
UP/DOWN
Backlight
ON
/
Backlight
OFF
ENTER ENTER
Settings
DMX Fail
DMX Fail
Hold
DMX Fail
Blackout
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER ENTER
Settings
DimCurve
DimCurve
Linear
DimCurve
Exp
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER ENTER
DimCurve
Log
DimCurve
S-Curve
/
ENTER ENTER
/
Settings
DimResp
DimResp
LED
DimResp
Halogen
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER ENTER
/
/
/
Linéaire
Valeur DMX
Intensité lumineuse
Exponentielle
Valeur DMX
Intensité lumineuse
Logarithmique
Valeur DMX
Intensité lumineuse
Courbe en S
Valeur DMX
Intensité lumineuse
Courbes de dimmer
System
Firmware = Anzeige der Software-
version
V1.xx Anzeige der Information durch Drücken auf ENTER
Temp = Anzeige der LED-Tem-
peratur in Grad Celsius
oder Fahrenheit
Temp LED Temperaturanzeige durch Drücken auf ENTER
Temp
C/F
Einstellen der Temperatureinheit auf Grad Celsius oder
Fahrenheit. Auswahl mit UP und DOWN, mit ENTER
bestätigen.
INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME (System)
Pour consulter les informations sur le système, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu'à ce que la mention «Menu» s'affiche
dans la ligne supérieure de l'écran. Si nécessaire, sélectionnez ensuite l'option de menu «Menu System» à l'aide des touches UP et DOWN
et appuyez sur ENTER. Sélectionnez maintenant l'option de sous-menu de votre choix à l'aide des touches UP et DOWN et appuyez sur
ENTER pour afficher l'information correspondante.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
27
DMX
LED
xxx°C/°F
Unit
°C
ENTER
Unit
°F
ENTER
/
Menu
System
System
Firmware
ENTER
UP/DOWN
ENTER
V1.xx
System
Temp
Temp
LED
Temp
°C/°F
ENTER
UP/DOWN
/
ENTER ENTER - UP/DOWN
/
RESET
Pour réinitialiser les paramètres du projecteur sur les valeurs par défaut, appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée durant
environ 5 secondes.
A
INSTALLATION ET MONTAGE
Grâce à l'étrier double intégré, le projecteur peut être placé à un endroit approprié sur une surface plane. Le montage sur traverse s'effec-
tue à l'aide d'un dispositif de serrage spécifique (non fourni). Veillez à ce que l'étrier de montage soit bien serré et sécurisez le projecteur en
insérant un câble de retenue adapté dans l'œillet de fixation (A).
Remarque importante: Le montage tête en bas doit être exclusivement réalisé par du personnel qualifié.
28
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
VOLET COUPE-FLUX
Pour monter le volet coupe-flux fourni, retirez les quatre vis du cadre de maintien de la lentille (voir les flèches sur la figure ci-dessous),
placez le volet coupe-flux sur le cadre et vissez-le au cadre à l'aide des vis retirées précédemment. Le volet coupe-flux peut également être
fixé au projecteur avec une rotation de 90°.
TECHNIQUE DMX
DMX-512
Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant
la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX
envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont
transportées sous forme d'un flux série, renvoyé d'un appareil au suivant via des connecteurs
XLR repérés "DMX IN" et "DMX OUT". Le nombre total d'appareils ainsi connectés ne
doit pas dépasser 32. Le dernier appareil de la chaîne doit posséder une résistance de
terminaison (Terminator).
PROTOCOLE DMX
Il s'agit d'un langage universel, permettant d'interconnecter des appareils DMX de type différents, de marques différentes, et de tous
les piloter depuis un contrôleur DMX central. Pour un transport optimal des données, il est recommandé d'utiliser les câbles les plus
courts possibles pour interconnecter les appareils. L'ordre dans lequel les différents appareils sont connectés au sein d'un réseau
DMS n'a aucune influence sur l'adressage. Autrement dit, vous pouvez placer l'appareil possédant l'adresse DMX 1 où vous le
désirez dans la chaîne DMX : au début, à la fin, au milieu... Si un appareil s'est vu affecter l'adresse DMX 1, le contrôleur "sait" qu'il
doit lui envoyer toutes les données destinées à l'adresse 1, quelle que soit la position dudit appareil dans la chaîne DMX.
CONNEXION EN SÉRIE DE PLUSIEURS PROJECTEURS
1. Reliez la fiche XLR mâle (3 ou 5 points) du câble DMX à la sortie DMX (embase XLR femelle) du premier appareil DMX (par
exemple, un contrôleur DMX).
2. Reliez le connecteur XLR femelle du câble DMX relié au premier projecteur à l'entrée DMX (connecteur XLR mâle) de l'appareil
DMX suivant. Reliez la sortie DMX de cet appareil, selon le même méthode, à l'entrée DMX de l'appareil DMX suivant, et ainsi de
suite. Veillez à ce que tous les appareils DMX soient reliés en série, et n'oubliez pas que les liaisons ne peuvent être partagées sans
utiliser de splitter actif. Ne pas dépasser le nombre maximal d'appareils par chaîne DMX, soit 32.
Vous trouverez un choix complet de câbles compatibles DMX dans les gammes Adam Hall 3 STAR, 4 STAR et 5 STAR.
Si vous fabriquez vous-mêmes vos câbles, respectez les modalités de câblage DMX. En particulier : Ne reliez jamais le blindage du câble
à la masse du connecteur, et vérifiez bien qu'en aucun cas le blindage du câble n'entre en contact avec le corps du connecteur XLR. Si le
blindage entre en contact avec la masse, cela peut provoquer des courts-circuits et des défaillances système.
Assignation des contacts
Câble DMX avec connecteurs XLR 3 points : Câble DMX avec connecteurs XLR 5 points (les points 4 et 5 ne sont pas câblés):
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
29
DMX
Pour éviter tout dysfonctionnement, le dernier appareil d'une chaîne DMX doit être équipé d'une résistance de terminaison (120 Ohms, 1/4
Watt).
Connecteur XLR 3 points avec résistance de terminaison : K3DMXT3
Connecteur XLR 5 points avec résistance de terminaison : K3DMXT5
Assignation des contacts
Connecteur XLR 3 points Connecteur XLR 5 points
2
3
1
1
2
3
4
5
Pour utiliser des appareils DMX munis de connecteurs 3 points avec des appareils DMX munis de connecteurs 5 points, il faut utiliser un
adaptateur.
Assignation des contacts
Adaptateur XLR 5 points mâle vers XLR 3 points femelle K3DGF0020
Les points 4 et 5 ne sont pas connectés.
Assignation des contacts
Adaptateur XLR 3 points mâle vers XLR 5 points femelle K3DHM0020
Les points 4 et 5 ne sont pas connectés.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Désignation du modèle: CLCL200
Type de produit: Spot à LED
Type: Intérieur
Spectre de couleurs de la LED: Blanc froid - Blanc chaud
Nombre de LED: 1
Type de LED: 200W
Température de couleur de la LED: 7800K - 3200K
Fréquence de rafraîchissement: 17500Hz
Angle de dispersion: 25° (50° champ)
Entrée DMX: Embase XLR 3broches mâle
Sortie DMX: Embase XLR 3broches femelle
Mode DMX: 1 canal, 2 canaux 1, 2 canaux 2, 3 canaux, 4 canaux
Fonctions DMX: Dimmer, stroboscope, blanc froid, blanc chaud
Fonctions Standalone: Mode Master/Slave, stroboscope, réaction du dimmer, courbes de dimmer, mode statique
Stroboscope: Env. 1Hz - 30Hz
Pilotage: USITT DMX512
Éléments de commande: Mode, Enter, Up, Down
Éléments d'affichage: Écran LCD rétroéclairé, 2 lignes
Tension de fonctionnement: 100 - 240VCA / 50 - 60Hz
Puissance absorbée: 200W
Intensité lumineuse (à 1m): 23000lx
Flux lumineux: 7500lm
Connecteurs d'alimentation: Prise d'entrée bleue
Prise de sortie blanche (max. 6A)
Fusible: F3AL / 250V (5x20mm)
Température ambiante (en fonction-
nement):
0°C - 40°C
Humidité relative: <85%, sans condensation
30
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
Matériau du boîtier: Métal
Couleur du boîtier: Noir
Refroidissement du boîtier: Ventilateur thermorégulé
Dimensions (L x H x P,
sans étrier de montage):
170x170x380mm
Poids: 4,2kg
Autres caractéristiques: Étrier de montage ou fixe réglable inclus, œillet de fixation, câble réseau, volet coupe-flux inclus
DECLARATIONS
GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/
media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH,
Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-Mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0.
TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
(Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le produit
ou sur la documentation correspondante indique qu‘en fin de vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets normaux, afin d‘éviter tout
dommage à l‘environnement ou aux personnes consécutive à une élimination non contrôlée des déchets. Séparez-le des
autres types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous conseillons aux utilisateurs
non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails
sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible.. Nous invitons les utilisateurs
professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à
d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte.
Conformité CE
La société Adam Hall GmbH déclare par la présente que ce produit est compatible avec les régulations suivantes (le cas échéant) :
R&TTE (1999/5/EG) et RED (2014/53/EU) à partir de juin 2017
Directive basse tension (2014/35/EU)
Directive CEM (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
La Déclaration de Conformité complète est disponible sur le site Web www.adamhall.com.
Pour toute information complémentaire, contactez-nous : [email protected].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Cameo CL 200 Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à