Cameo HydraBeam 4000 RGBW Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
21
DMX
FRANCAIS
VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX!
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement
sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon
optimale. Vous trouverez davantage d‘informations à propos de Cameo Light sur notre site Web: WWW.CAMEOLIGHT.COM.
MESURES PRÉVENTIVES
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.
3. Veuillez suivre toutes les instructions
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de fixation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation fixe.
Assurez-vous que les fixations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vérifiez que l‘appareil est installé en toute
sécurité, et qu‘il ne peut pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vérifiez
que l‘appareil est installé de façon à bénéficier en permanence d‘un refroidissement efficace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon excessive.
9. Ne placez aucune source de flamme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération. Éviter toute exposition directe aux rayons du soleil !
11. Gardez une distance minimale de 20 cm autour et au-dessus de l‘appareil.
12. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur –
dans ce cas, respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou
des gaz inflammables.
13. Vérifiez qu‘aucune projection ou liquide ne puisse s‘introduire dans l‘appareil. Ne posez sur l‘appareil aucun objet renfermant du liquide
: vase, verre d‘eau...
14. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.
15. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
16. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier.
17. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quel-
qu‘un qui trébuche sur le câble.
18. Lors du transport, vérifiez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
19. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il a été endommagé de
quelque façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne
doit être réparé que par un personnel autorisé.
20. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec/
21. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous jetez l‘emballage de
l‘appareil, veuillez séparer plastique, papier et carton.
22. Les films plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
23. Veuillez noter que les changements ou modifications n‘ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la conformité
pourraient annuler le droit accordé à l‘utilisateur de faire fonctionner l‘équipement.
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR :
24. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un fil de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la
mise à la terre d‘un appareil.
25. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L‘humidité
et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce.
26. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vérifiez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspon-
dent bien à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise
murale qu‘après avoir vérifié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la fiche du cordon secteur ou du
bloc adaptateur livré avec votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
27. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau de l‘arrière de l‘appareil
(ou de son adaptateur secteur) et de la prise murale.
28. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de
la prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez
toujours sur la fiche elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou
l‘adaptateur secteur avec des mains mouillées.
29. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes.
30. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée,
veuillez consulter un centre de réparations agréé.
31. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
32. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le
cordon secteur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de
chute, de blesser quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin.
33. Débranchez la fiche secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période.
22
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
34. L‘appareil ne doit pas être alimenté lors de son installation (cordon secteur non relié à la prise murale).
35. Poussière et autres dépôts à l‘intérieur de l‘appareil sont susceptibles de l‘endommager. Si les conditions environnementales sont difficiles
(présence de poussière, de nicotine, de gouttelettes d‘eau...), il est recommandé de le confier à un personnel spécialisé pour entretien et
nettoyage (non pris en charge par la garantie), afin d‘éviter toute surchauffe et défaillance.
36. Respectez une distance minimale de 0,5m par rapport à des matériaux inflammables.
37. Si vous désirez alimenter plusieurs projecteurs simultanément, les conducteurs du câble secteur doivent posséder une section minimale
de 1,5 mm². Dans l’Union Européenne, les câbles électriques doivent être de type H05VV-F ou équivalent. Adam Hall propose des câbles
secteur adaptés. De tels câbles permettent d’alimenter plusieurs appareils par renvoi secteur de l’un à l’autre, Power Out vers Power In. As-
surez-vous que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur correspondante en ampères (A) indiquée
sur l’appareil. Essayez de maintenir les câbles secteur aussi courts que possible.
ATTENTION :
Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique.
L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur. Ne
confiez l‘entretien et la réparation qu‘à un personnel qualifié.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral contenant un éclair terminé d‘une flèche avertit l‘utilisateur de la présence
d‘une tension dangereuse à l‘intérieur de l‘appareil, tension susceptible de provoquer un choc électrique.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d‘exclamation signale à l‘utilisateur la présence
d‘instructions importantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil.
ATTENTION ! Ce symbole correspond à des surfaces chaudes. En cours de fonctionnement, certaines parties de l’appareil peuvent
devenir chaudes. Après utilisation, ne manipulez ou ne transportez l’appareil qu’au bout de 10 minutes de refroidissement.
Attention ! Cet appareil est conçu pour une utilisation à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
Attention ! Ce produit ne convient pas à une utilisation dans les climats tropicaux.
ATTENTION ! CONSEILS IMPORTANTS POUR LES PRODUITS D‘ÉCLAIRAGE
1. Ce produit est conçu pour une utilisation professionnelle dans le domaine du spectacle vivant : il n‘est pas prévu pour une utilisation en
éclairage domestique.
2. Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux, même brièvement.
3. Ne regardez jamais le faisceau lumineux par l‘intermédiaire d‘un appareil optique grossissant (jumelles par exemple).
4. Dans certaines circonstances, les effets Stroboscope sont susceptibles de provoquer des crises d‘épilepsie auprès de personnes sensibles. Il
est donc conseillé aux personnes épileptiques d‘éviter les lieux où sont installés des stroboscopes.
INTRODUCTION
BARRE 4 LYRES HYDRABEAM 4000
CLHB4000RGBW
FONCTIONS DE PILOTAGE
Pilotage DMX sur 6 canaux, 10 canaux, 19 canaux, 32 canaux, 56 canaux
Mode Master / Slave
Fonction Standalone (mode autonome)
CARACTÉRISTIQUES
4projecteurs asservis (lyres) ultra-rapides pouvant être pilotés individuellement. 4 puissantes LED Quad RGBW 32W. 5 modes DMX.
Pilotage en mode DMX 512. Mode Master / Slave. Fonction Standalone (modes autonomes). Pilotage par la musique via un microphone
intégré. Possibilités de montage variées. Fourni avec 2 omégas de fixation et une bride de support. Tension d'alimentation 100V - 240V CA
/ 50 - 60Hz. Puissance absorbée 220W.
UTILISATION
Le modèle Hydrabeam 4000 RGBW de Cameo est un système de 4 lyres à LED pouvant être piloté en mode DMX512, en mode autonome
(standalone), en mode Master/Slave, mais peut aussi être commandé par la musique.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
23
DMX
6
2
9 7
8
4
1
3
5
1
POWER IN (ENTRÉE D'ALIMENTATION)
Prise d'entrée bleue pour l'alimentation de l'appareil. Un câble d'alimentation adapté est fourni.
2
POWER OUT (SORTIE D'ALIMENTATION)
Prise de sortie blanche pour l'alimentation d'autres projecteurs CAMEO. Veillez à ce que le courant absorbé total de tous les appareils
connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l'appareil.
3
FUSE
Porte-fusible avec fusible F3AL / 250V (5x20mm). REMARQUE IMPORTANTE: Remplacez le fusible exclusivement par un fusible de même
type et de même valeur. Si le fusible saute de façon récurrente, veuillez contacter un centre de réparation agréé.
4
POWER
Interrupteur marche/arrêt.
5
DMX IN (ENTRÉE DMX)
Embases XLR mâle à 3broches et 5broches pour le raccordement d'un contrôleur DMX (par ex. pupitre DMX).
6
DMX OUT (SORTIE DMX)
Embases XLR femelle à 3broches et 5broches pour le renvoi du signal de commande DMX.
7
Écran LCD
L'écran LCD affiche le mode de fonctionnement, ainsi que d'autres informations relatives au système.
8
BOUTONS DE COMMANDE
MENU
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu de sélection des paramètres du système. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour
revenir à l'écran principal.
UP et DOWN:
Touches utilisées pour sélectionner les différentes options du menu des paramètres système (adresse de départ DMX, mode de fonctionne-
ment, etc.) et des sous-menus. Modifie les valeurs dans les éléments du menu.
ENTER
Appuyez sur la touche ENTER pour accéder au menu permettant de modifier les valeurs d'un élément du menu, comme par ex. l'adresse
DMX. Validation des modifications.
9
ŒILLET DE SÉCURITÉ POUR CÂBLE DE RETENUE
Le montage tête en bas doit être exclusivement réalisé par du personnel qualifié. Protéger le projecteur contre toute chute éventuelle en
fixant un câble de retenue adéquat sur l'œillet de sécurité.
RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE
24
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
UTILISATION
REMARQUE
Si le projecteur est correctement branché sur l’alimentation secteur et allumé, le logo CAMEO s’affiche alors à l’écran pendant la phase de
démarrage et de réinitialisation du moteur. À l’issue de cette phase, le projecteur est opérationnel et active le mode de fonctionnement précé-
demment sélectionné.
RÉGLAGE DE L’ADRESSE DE DÉPART DMX
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu de sélection des paramètres du système (System Settings). Utilisez ensuite les touches
UP et DOWN pour sélectionner dans le menu l’élément «DMX Address» (apparaît en foncé) et appuyez sur ENTER pour confirmer. Des
valeurs numériques correspondant à l’adresse de départ DMX s’affichent, lesquelles peuvent être modifiées entre 001 et 512 à l’aide des
touches UP et DOWN (maintenir la touche enfoncée pour faire défiler la valeur plus rapidement). Confirmez la saisie en appuyant sur ENTER
et appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’écran principal. Si vous n’effectuez aucune saisie pendant env. 1min, l’affichage principal
est automatiquement activé: l’adresse DMX s’affiche alors de manière bien visible au centre de l’écran, tandis que les lignes du bas
indiquent le mode de fonctionnement DMX (6Ch, 10Ch, 19Ch, 32Ch, 56Ch).
RÉGLAGE DU MODE DMX
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu de sélection des paramètres du système (System Settings). Utilisez ensuite les touches
UP et DOWN pour sélectionner dans le menu l’élément «DMX Mode» (apparaît en foncé) et appuyez sur ENTER pour confirmer. L’écran affiche
alors plusieurs options, il vous suffit de sélectionner le mode DMX de votre choix à l’aide des touches UP et DOWN. Confirmez la saisie en
appuyant sur ENTER et appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’écran principal. Si vous n’effectuez aucune saisie pendant env. 1min,
l’affichage principal est automatiquement activé: l’adresse DMX s’affiche alors de manière bien visible au centre de l’écran, tandis que les
lignes du bas indiquent le mode de fonctionnement DMX (6Ch, 10Ch, 19Ch, 32Ch, 56Ch).
RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
Les 17 programmes Auto disponibles sont toujours composés d’une succession définie de façon fixe de séquences de changement de
couleur et de mouvements.Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu de sélection des paramètres du système (System Settings).
Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner dans le menu l’élément «Auto Mode» (apparaît en foncé) et appuyez sur ENTER
pour confirmer. Sélectionnez l’élément «Show Mode» à l’aide des touches UP et DOWN, confirmez avec ENTER, puis sélectionner le
programme de votre choix (Auto0 à Auto16) à l’aide des touches UP et DOWN et confirmez avec ENTER. Vous pouvez définir la vitesse de
déroulement du programme en sélectionnant l’élément du menu «Show Speed» avec les touches UP et DOWN, en confirmant avec ENTER,
puis en utilisant de nouveau les touches UP et DOWN pour définir une valeur entre 01 et 99 (maintenir la touche enfoncée pour faire défiler
les valeurs plus rapidement, 01 = vitesse minimale, 99 = vitesse maximale). Confirmez la saisie en appuyant sur ENTER et appuyez 2 fois
sur la touche MENU pour revenir à l’écran principal. Si vous n’effectuez aucune saisie pendant env. 1min, l’affichage principal est automati-
quement activé: le programme Auto sélectionné s’affiche alors de manière bien visible au centre de l’écran.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
25
DMX
ACTIVER LE PILOTAGE PAR LA MUSIQUE
Comme précédemment expliqué dans la partie «RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT AUTO», sélectionnez un des modes Auto.
Utilisez ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner dans le menu l’élément «Sound Mode» (apparaît en foncé), appuyez sur ENTER
pour confirmer, puis utilisez de nouveau les touches UP et DOWN pour sélectionner «On» et confirmez avec ENTER. Vous pouvez définir
la sensibilité du micro en sélectionnant l’élément du menu «Sound Sens» avec les touches UP et DOWN, en confirmant avec ENTER, puis
en utilisant de nouveau les touches UP et DOWN pour définir une valeur entre 00 et 99 (maintenir la touche enfoncée pour faire défiler les
valeurs plus rapidement, 00 = sensibilité minimale, 99 = sensibilité maximale). Confirmez la saisie en appuyant sur ENTER et appuyez
2 fois sur la touche MENU pour revenir à l’écran principal. Si vous n’effectuez aucune saisie pendant env. 1min, l’affichage principal est
automatiquement activé: le programme Sound sélectionné s’affiche alors de manière bien visible au centre de l’écran. Le projecteur est
désormais piloté par le microphone intégré et suit le rythme de la musique (impulsion dans les graves).
MODE SLAVE
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu de sélection des paramètres du système (System Settings). Utilisez ensuite les touches UP et
DOWN pour sélectionner dans le menu l’élément «Slave Mode» (apparaît en foncé) et appuyez sur ENTER pour confirmer. Appuyez sur la touche
MENU pour revenir à l’écran principal. Si vous n’effectuez aucune saisie pendant env. 1min, l’affichage principal est automatiquement activé et le
terme «SLAVE» s’affiche alors de manière bien visible au centre de l’écran. Reliez les unités Slave et Master (même modèle) à l’aide d’un câble
DMX. Sur le Master, activez l’un des deux modes Standalone proposés (AUTO, SOUND). L’unité Slave suit alors l’unité Master.
PARAMÈTRES AVANCÉS
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu de sélection des paramètres du système (System Settings). Utilisez ensuite les touches
UP et DOWN pour sélectionner dans le menu l’élément «Advanced Settings» (apparaît en foncé) et appuyez sur ENTER pour confirmer.
Vous accédez alors au sous-menu vous permettant de modifier les éléments suivants dans le sous-menu (sélection avec UP et DOWN,
confirmation avec ENTER):
26
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
INSTALLATION ET MONTAGE
Grâce à ses pieds en caoutchouc intégrés, le projecteur peut être placé à l’endroit désiré de la scène, directement sur le sol.
Le montage sur traverse s’effectue à l’aide des 2 omégas de fixation fournis (utiliser uniquement des accessoires d'origine) et des pinces de
serrage adéquates (non fournies). Sécurisez l’appareil avec un câble de retenue adapté inséré dans l'œillet de sécurité prévu à cet effet (A).
Remarque importante: Le montage tête en bas doit être exclusivement réalisé par du personnel qualifié.
L'embase pour pied intégrée de 35mm permet de monter l'appareil sur un pied.
Advanced Settings
Reset = Réinitialisation des moteurs Yes = réinitialisation des moteurs des axes Pan et Tilt
No = annuler réinitialisation des moteurs des axes Pan et Tilt
Pan Invert = Direction du mouvement de l'axe Pan, lyre1 No = aucune inversion de la direction du mouvement de
l'axe Pan
Direction du mouvement de l'axe Pan, lyre2
Direction du mouvement de l'axe Pan, lyre3
Yes
= inversion de la direction du mouvement de l'axe Pan
Direction du mouvement de l'axe Pan, lyre4
Tilt Invert = Direction du mouvement de l'axe Tilt, lyre1 No = aucune inversion de la direction du mouvement de
l'axe Tilt
Direction du mouvement de l'axe Tilt, lyre2
Direction du mouvement de l'axe Tilt, lyre3
Yes
= inversion de la direction du mouvement de l'axe Tilt
Direction du mouvement de l'axe Tilt, lyre4
Display = Éclairage de l’écran On = allumé en permanence
Off = désactivation au bout d’env. 1 minute d'inactivité
Display Invert = Rotation de l'affichage On = rotation à 180°
des éléments affichés à l’écran (par ex. en cas de
montage tête en bas).
Off = pas de rotation de l’affichage
DMX Fail = État de fonctionnement en cas d'interrup-
tion du signal DMX
Auto = active le mode Auto
Black = active la fonction Blackout
Hold = maintien de la dernière commande
Software = Affichage du logiciel de l’appareil ENTER V1.x
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
27
DMX
TECHNIQUE DMX
DMX-512
Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant
la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX
envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont
transportées sous forme d'un flux série, renvoyé d'un appareil au suivant via des connecteurs
XLR repérés "DMX IN" et "DMX OUT". Le nombre total d'appareils ainsi connectés ne
doit pas dépasser 32. Le dernier appareil de la chaîne doit posséder une résistance de
terminaison (Terminator).
PROTOCOLE DMX
Il s'agit d'un langage universel, permettant d'interconnecter des appareils DMX de type différents, de marques différentes, et de tous
les piloter depuis un contrôleur DMX central. Pour un transport optimal des données, il est recommandé d'utiliser les câbles les plus
courts possibles pour interconnecter les appareils. L'ordre dans lequel les différents appareils sont connectés au sein d'un réseau
DMS n'a aucune influence sur l'adressage. Autrement dit, vous pouvez placer l'appareil possédant l'adresse DMX 1 où vous le
désirez dans la chaîne DMX : au début, à la fin, au milieu... Si un appareil s'est vu affecter l'adresse DMX 1, le contrôleur "sait" qu'il
doit lui envoyer toutes les données destinées à l'adresse 1, quelle que soit la position dudit appareil dans la chaîne DMX.
CONNEXION EN SÉRIE DE PLUSIEURS PROJECTEURS
1. Reliez la fiche XLR mâle (3 ou 5 points) du câble DMX à la sortie DMX (embase XLR femelle) du premier appareil DMX (par
exemple, un contrôleur DMX).
2. Reliez le connecteur XLR femelle du câble DMX relié au premier projecteur à l'entrée DMX (connecteur XLR mâle) de l'appareil
DMX suivant. Reliez la sortie DMX de cet appareil, selon le même méthode, à l'entrée DMX de l'appareil DMX suivant, et ainsi de
suite. Veillez à ce que tous les appareils DMX soient reliés en série, et n'oubliez pas que les liaisons ne peuvent être partagées sans
utiliser de splitter actif. Ne pas dépasser le nombre maximal d'appareils par chaîne DMX, soit 32.
Vous trouverez un choix complet de câbles compatibles DMX dans les gammes Adam Hall 3 STAR, 4 STAR et 5 STAR.
Si vous fabriquez vous-mêmes vos câbles, respectez les modalités de câblage DMX. En particulier : Ne reliez jamais le blindage du câble
à la masse du connecteur, et vérifiez bien qu'en aucun cas le blindage du câble n'entre en contact avec le corps du connecteur XLR. Si le
blindage entre en contact avec la masse, cela peut provoquer des courts-circuits et des défaillances système.
Assignation des contacts
Câble DMX avec connecteurs XLR 3 points : Câble DMX avec connecteurs XLR 5 points (les points 4 et 5 ne sont pas câblés):
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
Pour éviter tout dysfonctionnement, le dernier appareil d'une chaîne DMX doit être équipé d'une résistance de terminaison (120 Ohms, 1/4
Watt).
Connecteur XLR 3 points avec résistance de terminaison : K3DMXT3
Connecteur XLR 5 points avec résistance de terminaison : K3DMXT5
Assignation des contacts
Connecteur XLR 3 points Connecteur XLR 5 points
2
3
1
1
2
3
4
5
Pour utiliser des appareils DMX munis de connecteurs 3 points avec des appareils DMX munis de connecteurs 5 points, il faut utiliser un
adaptateur.
Assignation des contacts
Adaptateur XLR 5 points mâle vers XLR 3 points femelle K3DGF0020
Les points 4 et 5 ne sont pas connectés.
Assignation des contacts
Adaptateur XLR 3 points mâle vers XLR 5 points femelle K3DHM0020
Les points 4 et 5 ne sont pas connectés.
28
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Désignation du modèle: CLHB4000RGBW
Catégorie de produit: Lyre à LED
Modèle: Barre de lyres
Spectre de couleurs: RGBW
Nombre de LED: 4
Type de LED: 32W Quad
Angle de départ: 2,5°
Entrée DMX: Embase XLR mâle à 3broches
Sortie DMX: Embase XLR femelle à 3broches
Mode DMX: 6canaux, 10canaux, 19canaux, 32canaux, 56canaux
Fonctions DMX: Pan/Tilt, Pan/Tilt fin, Single Head Control, programmes Auto, pilotage par la
musique, macros de couleur, stroboscope, dimmer
Fonctions Standalone (mode autonome): Programmes automatiques, pilotage par la musique, mode Master / Slave
Pilotage: USITT DMX512
Boutons de commande: MENU, ENTER, UP, DOWN
Éléments d'affichage: Écran LED à 4 caractères
Angle PAN: 540°
Angle TILT: 270°
Tension de fonctionnement: 100 - 240V CA / 50 - 60Hz
Puissance absorbée: 220W
Éclairement lumineux (@ 1m): Single Head R: 17900, G: 42400, B: 9600, W: 67200 lx
Prise d'entrée secteur: Connecteur bleu Power Twist
Prise de sortie secteur: Connecteur blanc Power Twist
Fusible: F3AL / 250V (5 x 20mm)
Température ambiante (en fonctionnement): 0°C - 40°C
Humidité relative: <80%, sans condensation
Matériau du boîtier: Métal, ABS
Coloris du boîtier: noir
Refroidissement du boîtier: ventilateur silencieux
Dimensions (L x H x P, sans étrier de montage): 1000x270x90mm
Poids: 12kg
Divers: Fourni avec câble d'alimentation, embase pour pied 35mm
et oméga de fixation.
DECLARATIONS
GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : http://www.adamhall.com/media/
shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9,
61267 Neu Anspach / E-Mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0.
TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
(Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le produit
ou sur la documentation correspondante indique qu‘en fin de vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets normaux, afin d‘éviter tout
dommage à l‘environnement ou aux personnes consécutive à une élimination non contrôlée des déchets. Séparez-le des
autres types de déchets et recyclez-le, afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources naturelles. Nous conseillons aux utilisateurs
non professionnels de contacter le revendeur chez qui ils ont acheté le produit, ou un représentant gouvernemental local, pour plus de détails
sur le lieu de collecte et la façon de recycler cet appareil dans le meilleur respect de l‘environnement possible.. Nous invitons les utilisateurs
professionnels à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et conditions de leur contrat d‘achat. Ce produit ne doit pas être mélangé à
d‘autres déchets commerciaux lors de la collecte.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
29
DMX
Conformité CE
La société Adam Hall GmbH déclare par la présente que ce produit est compatible avec les régulations suivantes (le cas échéant) :
R&TTE (1999/5/EG) et RED (2014/53/EU) à partir de juin 2017
Directive basse tension (2014/35/EU)
Directive CEM (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
La Déclaration de Conformité complète est disponible sur le site Web www.adamhall.com.
Pour toute information complémentaire, contactez-nous : [email protected].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Cameo HydraBeam 4000 RGBW Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur