Hama 00050303 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Laminateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
38
CC 1526L
f
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Informations relatives à la
présente notice d'utilisation . . . . . .39
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . .39
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . .40
Utilisation conforme. . . . . . . . . . . .41
Limitation de la responsabilité. . . .41
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Consignes de sécurité
fondamentales. . . . . . . . . . . . . . . .42
Risques issus du
courant électrique . . . . . . . . . . . . .43
Risque de blessures . . . . . . . . . . .43
Symboles d'avertissement sur
l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Montage et branchement . . . . . .45
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Etendue de la livraison et
inspection du transport . . . . . . . . .45
Elimination de l'emballage. . . . . . .46
Conditions requises sur le
lieu de montage. . . . . . . . . . . . . . .46
Branchement électrique . . . . . . . .46
Eléments de l'appareil . . . . . . . .47
Utilisation et fonctionnement. . .49
Indications d'application . . . . . . . .49
Allumer l'appareil . . . . . . . . . . . . . .49
Plastication à chaud . . . . . . . . . .49
Plastication à froid . . . . . . . . . . . .50
Arrêter l'appareil . . . . . . . . . . . . . .51
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . .51
Nettoyage et entretien. . . . . . . . .52
Consignes de sécurité. . . . . . . . . .52
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Consignes de sécurité. . . . . . . . . .53
Cause des pannes et réparation . .53
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Indications sur la
déclaration de conformité CE . . . .54
Données techniques . . . . . . . . . . .55
Notice d'utilisation
39
Introduction
CC 1526L
f
Introduction
Avant-propos
Chère cliente, cher client,
En choisissant cette plastieuse, vous avez opté pour un produit Hama
de qualité, dont les caractéristiques techniques et la fonctionnalité cor-
respondent au standard de développement le plus moderne.
Veuillez lire ici les informations ci-dessous an de vous habituer rapi-
dement à votre appareil et de pouvoir proter au mieux de toutes ses
fonctions.
Nous vous souhaitons bien du plaisir lors de son utilisation.
Informations relatives à la présente notice d'utilisation
Informations relatives à ce mode d’emploi Ce mode d’emploi est livré
avec la plastieuse KHL 47 (désignée ci-après par le terme « appareil »)
et contient des remarques importantes concernant l’utilisation conforme,
la sécurité, le raccordement et le branchement de l’appareil.
La notice d'utilisation doit toujours être disponible à proximité de l'ap-
pareil. Elle doit être lue et appliquée par chaque personne utilisant cet
appareil ou procédant à des réparations de l'appareil.
Conservez la présente notice d'utilisation et remettez-la avec l'appareil à
son propriétaire ultérieur.
Droits d'auteur
La présente documentation est soumise à la protection sur les droits
d'auteur.
Toute reproduction ou impression ultérieure, même partielle ainsi que la
retranscription d'illustrations, même à l'état modié, est seulement pos-
sible sur autorisation écrite du fabricant.
40
Introduction
CC 1526L
f
Avertissements
Le présent mode d'emploi utilise les avertissements suivants :
DANGER
Un avertissement de ce type désigne une situation dangereuse
menaçante.
Si la situation dangereuse ne peut pas être évitée, ceci peut entraîner
des blessures graves ou mortelles.
Respectez les instructions de cet avertissement an d'éviter tout
risque de blessures graves ou mortelles des personnes.
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce type désigne une situation dangereuse
possible.
Si la situation dangereuse ne peut pas être évitée, ceci peut entraîner
des blessures.
Respectez les instructions de cet avertissement an d'éviter toutes
blessures de personnes.
ATTENTION
Un avertissement de ce type désigne un dommage matériel
possible.
Si la situation ne peut pas être évitée, ceci peut entraîner des dom-
mages matériels.
Respectez les instructions de cet avertissement an d'éviter tout
dommage matériel.
REMARQUE
Une indication signe les informations supplémentaires facilitant
le maniement de l'appareil.
41
Introduction
CC 1526L
f
Utilisation conforme
Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé à l’intérieur de locaux,
pour la plastication de documents.
Toute autre utilisation ou toute utilisation passant ce cadre est consi-
dérée comme non conforme.
AVERTISSEMENT
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'utilisation non conforme, et/ou autre, l'appareil peut présen-
ter des dangers.
L'appareil doit uniquement être utilisé de manière conforme.
Respecter les procédures décrites dans la présente notice d'utili-
sation.
Les réclamations de tout type pour cause de dommages survenus suite
à une utilisation non conforme sont exclues.
Seul l'utilisateur en assume les risques.
Limitation de la responsabilité
Toutes les informations techniques, données et indications gurant dans
la présente notice d'utilisation et relatives à l'utilisation correspondent à
l'état le plus récent des connaissances lors de l'impression ; elles vous
sont fournies en prenant en compte les expériences et connaissances
acquises jusqu'à présent en toute âme et conscience.
Le fabricant décline toute responsabili pour les dommages survenus
en cas de non-respect de la présente notice, d'utilisation non conforme,
de réparations inappropriées, de modications non autorisées ou d'utili-
sation de pièces de rechange interdites.
42
Sécurité
CC 1526L
f
Sécurité
Le présent chapitre vous fournit des consignes de sécurités importantes
pour le maniement de l'appareil.
Le présent appareil répond aux dispositions de sécurité prescrites. Un
emploi inapproprié peut toutefois entraîner des dégâts corporels et ma-
tériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Pour manier l'appareil de manière re, veuillez respecter les consignes
de sécurité suivantes :
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez le contrôler pour vérier qu'il ne
présente aucun dommage apparent. Ne mettez pas en service un
appareil endommagé.
Les personnes n'étant pas en mesure de manipuler sûrement l'ap-
pareil en raison de leurs capacités physiques, mentales ou motrices,
sont uniquement autorisées à utiliser l'appareil sous la surveillance
ou sous l'instruction d'une personne responsable.
Ne faîtes effectuer les réparations sur l'appareil que par un spécia-
liste. En cas de réparation inexperte, le droit de garantie perd son
effet.
Les composants défectueux doivent uniquement être remplacés par
des pièces de rechange originales. Le respect des exigences de sé-
curité est uniquement garanti avec ces pièces.
Protégez l'appareil contre l'humidité et la pénétration de liquides ou
d'objets. En cas de contact avec des liquides, débranchez immédia-
tement l'appareil de l'alimentation en tension.
Ne posez pas d'objets sur l'appareil.
43
Sécurité
CC 1526L
f
Risques issus du courant électrique
DANGER
Danger de mort causé par le courant électrique !
Il y a danger de mort en cas de contact avec des lignes ou des
composants sous tension.
Pour éviter tous risques causés par le courant électrique, veuillez
respecter les consignes de sécurité suivantes :
N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble de branchement ou la
che sont endommagés.
N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil. Si vous touchez des
pièces sous tension et si vous modiez le montage électrique et
mécanique, il y a risque d'électrocution.
Ne plongez jamais l'appareil ou la che réseau dans de l'eau ou
dans d'autres liquides.
Risque de blessures
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure lorsque le boîtier de l’appareil est chaud !
Pour éviter toutes blessures, veuillez respecter les consignes de
sécurité suivantes :
Ne touchez pas le boîtier
44
Sécurité
CC 1526L
f
Symboles d'avertissement sur l'appareil
Sur l'appareil sont apposés les symboles d'avertissement suivants
(voir l'illustration au chapitre Eléments de l'appareil) :
Toujours introduire la feuille de plastication par son côté
scellé dans l’appareil.
Toujours veiller à utiliser des feuilles de plastication de taille
correcte.
Le boîtier de l’appareil peut devenir brûlant, il faut donc ne pas
le toucher.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures !
Respectez les symboles d'avertissement pour éviter toutes blessu-
res ou tous dégâts sur l'appareil.
45
Montage et branchement
CC 1526L
f
Montage et branchement
Déballage
DANGER
Risque d'étouffement issu des matériaux d'emballage.
Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer.
Il y a risque d'étouffement.
Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et la notice d'utili-
sation.
Avant la première utilisation, retirez de l'appareil tous les matériaux
d'emballage et lms de protection.
REMARQUE
Ne retirez pas la plaque signalétique ni les avertissements.
Etendue de la livraison et inspection du transport
En version standard, l'appareil est livré avec les composants suivants :
Plastieuse
Papier nettoyant pour nettoyer les rouleaux
Mode d’emploi
REMARQUE
Contrôlez la livraison pour en vérier l'intégrali et l'absence de
dommages visibles. Signalez dans les plus brefs délais une livrai-
son incomplète ou endommagée à votre fournisseur/commerçant.
46
Montage et branchement
CC 1526L
f
Elimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les dommages dûs au transport.
Les matériaux d'emballage sont sélectionnés selon des aspects écologi-
ques et techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.
La remise en circulation de l'emballage dans le circuit de matériel éco-
nomise des matières premières et elle réduit la production de déchets.
Eliminez les matériaux d'emballage non nécessités conformément aux
directives locales en vigueur.
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage original pendant la période
de garantie de l'appareil an de pouvoir l'emballer de manière
conforme en cas de garantie.
Conditions requises sur le lieu de montage
An que l'appareil fonctionne de manière re et sans défaut, le lieu de
montage doit remplir les conditions préalables suivantes :
Placez l'appareil sur une surface de travail plane et horizontale.
Ne placez pas l'appareil dans un environnement chaud, humide ou
mouillé.
Installez l'appareil de manière à ce qu'il ne soit pas exposé directe-
ment aux rayons du soleil.
La prise doit être facile d'accès an de pouvoir débrancher rapide-
ment l'appareil en cas d'urgence.
Branchement électrique
An que l'appareil fonctionne de manière sûre et sans défaut, il convient
de respecter les consignes suivantes lors du branchement électrique :
Avant de brancher l'appareil, comparez les données de raccorde-
ment (tension et fréquence) sur la plaque signalétique de l'appareil
avec celles de votre réseau électrique. Pour qu'aucun dommage ne
se produise sur l'appareil, ces données doivent être identiques.
Protégez le ble de raccordement contre les surfaces très chaudes
et les angles tranchants.
Veillez à ne pas tendre ou tordre le câble de branchement.
Ne laissez pas pendre le câble de raccordement au-dessus des an-
gles (risque de trébucher à cause du l).
47
Montage et branchement
CC 1526L
f
Eléments de l’appareil
Symboles d’avertissement
2
Ecran/Eléments de commande
3
Câble de raccordement
Ecran/Eléments de commande
4
Témoin de service
5
Indication de l’épaisseur de feuille réglée
6
Réglage de l’épaisseur de feuille
7
Marche arrière manuelle
8
Touche Marche/arrêt
5
6
7
8
4
3
2
48
Utilisation et fonctionnement
CC 1526L
f
Utilisation et fonctionnement
Indications d'application
Réglez toujours la température correspondant à l’épaisseur de feuille
de plastication utilisée.
Pour la plastication de feuilles en papier épais ou de plusieurs
feuilles, il est recommandé d’utiliser une feuille de plastication d’une
plus faible épaisseur
Attendez toujours que l’opération de plastication en cours soit termi-
née avant de commencer la suivante.
Allumer l'appareil
Appuyez sur la touche « marche / arrêt »
8
pour mettre l’appareil
en marche
Plastication à chaud
Après la mise en marche, l’appareil est réglé par défaut sur 75μ et
ce réglage s’ afche à l’écran
5
.
Pour modier le réglage, appuyez sur la touche
6
jusqu’à ce que
l’épaisseur de feuille souhaitée s’afche à l’écran
5
.
Insérez le document à plastier dans la pochette de plastication
choisie.
Lorsque la température de service nécessaire est atteinte, le
témoin de service reste
4
allumé en continu.
Introduisez la pochette de plastication dans l’orice avant de
l’appareil. Ce faisant, veillez à introduire l’extrémité scellée de la
pochette en premier.
REMARQUE
Les pochette de plastication de toutes tailles doivent être bien
centrées dans l’orice avant de l’appareil pour pouvoir passer
devant le capteur.
Le document ressort de l’appareil par la face arrière.
Si le document n’a pas été entièrement plastié, répétez les pre-
mières étapes de l’opération.
49
Utilisation et fonctionnement
CC 1526L
f
REMARQUE
Si le document à plastier ne passe pas entre les 4 rouleaux dans
les 15 secondes après l’insertion de la pochette de plastication,
la fonction de retour s’active automatiquement et le document
ressort par l’avant de l’appareil.
Si vous désirez refaire passer vous-même le document, appuyez
sur la touche
7
ATTENTION
Les documents plastiés sortant de l’appareil peuvent être trop
brûlants pour être pris dans les mains.
REMARQUE
Le document plastié est brûlant et se plie facilement. Déposez le
document sur une surface plane et laissez-le refroidir pour qu’il ne
s’enroule pas.
Plastication à froid
Après la mise en marche, l’appareil est glé par défaut sur 75μ
et ce réglage s’ afche à l’écran
5
.
Pour la plastication à froid, appuyez sur la touche
6
autant de
fois que nécessaire pour faire
apparaître « Cld » à l’écran.
5
.
Insérez le document à plastier dans la pochette de plastication
choisie.
Si une plastication à chaud vient d’être effectuée, il se peut que
l’appareil mette env. 40 minutes à refroidir. Quand l’appareil est
prêt, le témoin de servicereste
4
allumé en continu.
Introduisez la pochette de plastication dans l’orice avant de
l’appareil. Ce faisant, veillez à introduire l’extrémité scellée de la
pochette en premier.
REMARQUE
Les pochettes de plastication de toutes tailles doivent être bien
centrées dans l’orice avant de l’appareil pour pouvoir passer
devant le capteur
Le document ressort à l’arrière de l’appareil.
Si le document n’a pas été entièrement plastié, répétez les pre-
mières étapes de l’opération..
50
Utilisation et fonctionnement
CC 1526L
f
Plastication à froid
HINWEIS
Si le document à plastier ne passe pas entre les 4 rouleaux dans
les 15 secondes après l’insertion de la pochette de plastication,
la fonction de retour s’active automatiquement et le document
ressort par l’avant de l’appareil..
Si vous désirez refaire passer vous-même le document, appuyez
sur la touche
7
.
Arrêter l’appareil
Appuyez sur la touche
8
. Le témoin de service s’éteint.
Maintenance
Il faut régulièrement enlever la poussière et les éventuels restes de colle
adhérant aux rouleaux de la plastieuse. Pour cela, procédez comme
suit :
Mettez la plastieuse en marche conformément aux instructions
ci-dessus.
Lorsque le témoin de service clignote en permanence, introduisez
le papier nettoyant dans la plastieuse.
Si une quantité importante de salissures adhère au papier, retour-
nez le papier et répétez la procédure en utilisant sa face propre.
51
Nettoyage et entretien
CC 1526L
f
Nettoyage et entretien
Ce chapitre vous fournit des indications importantes pour le nettoyage et
l'entretien de l'appareil.
Consignes de sécurité
DANGER
Danger de mort causé par le courant électrique !
branchez la che réseau de la prise avant de commencer le
nettoyage.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure lorsque le boîtier de la plastieuse est chaud !
Pour éviter toutes blessures, veuillez respecter les consignes de
sécurité suivantes :
Attendez que la plastieuse ait complètement refroidi..
ATTENTION
Dégâts sur l'appareil du fait de l'humidité !
Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune humidité ne pénètre
dans l'appareil pour éviter tous dégâts irréparables de l'appareil.
Nettoyage
Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec. En cas d'encrassement fort,
le chiffon peut être un peu humecté.
Rangement
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, étei-
gnez-le, débranchez-le de l'alimentation en électricité et rangez-le dans
un endroit sec, propre et non exposé directement aux rayons du soleil.
52
Réparations
CC 1526L
f
Réparations
Ce chapitre vous fournit des indications importantes pour la localisation
des dysfonctionnements et pour y remédier. Veuillez respecter les indi-
cations pour éviter tout risque et endommagement.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour éviter tous risques et ts matériels, veuillez respecter les
consignes de sécurité suivantes :
Les réparations sur les appareils électriques doivent uniquement
être effectuées par des techniciens ayant été formés par le fabri-
cant. Des réparations inappropriées peuvent entraîner des risques
considérables pour l'utilisateur et des dommages sur l'appareil.
Cause des pannes et réparation
Le tableau suivant aide à localiser et à remédier aux petites perturba-
tions :
ErreurCause possibleRemède
Pas d'afchage
à l'écran
5
après avoir
appuyé sur la
touche
8
.
La touche Marche/
Arrêt n‘a pas été
activée
Appuyez sur la touche
« marche / arrêt » pour
mettre l‘appareil en
marche
Câble réseau bran-
ché incorrectement.
Assurez-vous que le ble
réseau soit enc dans
la prise.
La prise ne fournit
pas d'électricité.
Veuillez contrôler votre
coffret à fusibles.
Appareil en panne
Informer le service Après-
ventes.
Les pochettes
ne sont pas
correctement
plastiées
La température ne
correspond pas à
l’épaisseur de lm
utilisée.
Réglez sur l’appareil
l’épaisseur utilisée en ap-
puyant sur la touche
6
.
53
Annexe
CC 1526L
f
Erreur Cause possible Remède
Un signal so-
nore retentit et
la pochette res-
sort par l’avant
de l’appareil
Le document à
plastier est peut
être coincé ou est
trop gros pour passer
dans les rouleaux.
Attendez que la pochette
soit sortie à l’avant de
l’appareil. Refaites un
essai après environ 15
secondes. Vériez que
l’épaisseur du document
ne dépasse pas l’épais-
seur maximale autorisée !
INDICATION
Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème avec les actions
précitées, veuillez vous adresser au service Après-vente.
Annexe
Indications sur la déclaration de conformité CE
Hama GmbH & Co KG déclare par la présente que cet
appareil répond aux exigences fondamentales et aux
autres réglementations et prescriptions importantes de
la directive sur la basse tension 2006/95/CE et de la
directive CEM 2004/108/CE.
Vous trouverez l'original intégral de la déclaration de
conformité sur Internet à l'adresse http://www.hama.
com
54
Annexe
CC 1526L
f
Données techniques
Tension à l'entrée 230 V CA
Fréquence réseau 50 Hz
Puissance maximale 450 W
Dimensions (L x H x P)
44,8 x 11,8 x 18,6 cm
Poids (netto) 3,8 kg
Poids (brut)4,3 kg
Largeur maximale de plasti-
cation
235 mm
Epaisseur maximale de plasti-
cation
0,7mm
Epaisseur maximale des po-
chettes
250 μ
Temps de chauffe maximal 4
Vitesse maximale 430 mm/minute
Nombre de rouleaux chauffants 4
Système de chauffage Sabot chauffant
Type de moteur Moteur monophasé
Plastication à froid Oui
55
Annexe
CC 1526L
f
164
KHL 47
d Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an
die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder
der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung
von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
g Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical
and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this are defined by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our
environment.
f Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE et 2006/66/CE, et afin d'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de protection de
l'environnement, les règles suivantes doivent être appliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto”
présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit
retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfin le
recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C'est un acte écologique.
e Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente:
Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado
a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a
devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de
uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados,
contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
o Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om
electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor
dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende
land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te
recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de
bescherming van het mileu.
i Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla
legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo
o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni
o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi
prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
k
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
               
                   
                     
                   
                   
               
          
s Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och
elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras
via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol produkten, instruktionsmanualen eller förpackningen indikerar att produkten
innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
m Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa
sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän
liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai
pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus
yhteisen ympäristömme suojelussa.
d
Support- und Kontaktinformationen
Bei defekten Produkten:
Bitte wenden Sie sich bei Produktreklamationen an Ihren
Händler oder an die Hama Produktberatung.
Internet/World Wide Web:
Produktunterstützung, neue Treiber oder Produktinformatio-
nen bekommen Sie unter www.hama.com
Support Hotline – Hama Produktberatung:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
h
Kiegészítő és kapcsolati információk
Hibás termék esetén:
A termékkel kapcsolatos reklamáció esetén kérjük forduljon a
kereskedőjéhez vagy a Hama termékek forgalmazójához.
Internet/World Wide Web-oldal:
Terméktámogatás, újabb telepítő frissítések vagy termékin-
formációk találhatók a www.hama.com weblapon.
g
Support and contact information
If products are defective:
Please contact your dealer or Hama Product Consulting if you
have any product claims.
Internet / World Wide Web:
Product support, new drivers or product information can be
found at www.hama.com
Support Hotline – Hama Product Consulting:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
c
Podpora zákazníkům a kontaktní informace
Při závadách produktu se prosím obraťte se na reklamač
oddělení Vašeho prodejce nebo na informační oddělení
rmy Hama.
Internet/World Wide Web:
Podporu produktů, nové provozní nebo produktové informace
se dozvíte na www.hama.com
Support Hotline informační linka:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
f
Support technique et contact
En cas d’appareil défectueux :
En cas de réclamation concernant le produit, veuillez vous
adresser à votre revendeur ou au département conseil
produits de Hama.
Internet / World Wide Web :
Notre support technique, les nouveaux pilotes et les informa-
tions produits sont disponibles sous : www.hama.com
Ligne téléphonique directe d’assistance – Conseil
produits Hama :
Tél. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
v
Podpora zákazníkom a kontaktné informácie
Pri chybách produktu sa prosím obráťte na reklamač
oddelenie Vášho predajcu, alebo na informačné oddelenie
rmy Hama.
Internet/World Wide Web:
Podporu produktov, nové prevádzkové alebo produktové
informácie nájdete na www.hama.com
Support Hotline informačná linka:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
i
Informazioni per l’assistenza e i contatti
In caso di prodotti guasti:
Per reclami in merito ai prodotti, rivolgersi al proprio rivendito-
re o alla Consulenza prodotto Hama.
Internet/World Wide Web:
Assistenza sui prodotti, nuovi driver o informazioni sui prodotti
all’indirizzo www.hama.com
Support Hotline – Consulenza prodotto Hama:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0)9091/502-272
j
Support- og kontaktinformationer
Ved defekte produkter:
Ved produktreklamationer bedes du kontakte din forhandler
eller Hama produktrådgivning.
Internet/World Wide Web:
Få produktunderstøttelse, nye drivere eller produktinformatio-
ner. Se under www.hama.com
Support hotline – Hama produktrådgivning:
Tlf. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
s
Support- och kontaktinformation
För defekta produkter:
Kontakta inköpsstället eller Hama produktrådgivning vid
produktreklamationer.
Internet/World Wide Web:
Hjälp med produkter, nya drivrutiner eller produktinformation
hittar du på www.hama.com
Support Hotline – Hama produktrådgivning:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
000 50303/05.10
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

Hama 00050303 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Laminateurs
Taper
Le manuel du propriétaire