Leitz PH4 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
<— Fold here <— Fold here
<— Fold here <— Fold here
www.esselte.com www.leitz.com
PH4
Operating Instructions
F Guide d’utilisation D Gebrauchsanweisung I Istruzioni per l’uso
E Instrucciones P Instruções de operão Gebruikershandleiding
Brugsanvisning N Bruksanvisning S Bruksanvisning Käyttöohje
Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie
H Használati útmuta Kullanım Kılavuzu Инструкция по эксплуатации
Operating instructions ..........................................................4
F Guide d’utilisation ................................................................6
D Gebrauchsanweisung ...........................................................8
I Istruzioni per l’uso ..............................................................10
E Instrucciones ......................................................................12
P Instruções de operação .....................................................14
Gebruikershandleiding .......................................................16
Brugsanvisning ..................................................................18
N Bruksanvisning ..................................................................20
S Bruksanvisning ..................................................................22
ytohje ..........................................................................24
Instrukcja obsługi ................................................................26
Návod k použi...................................................................28
Návod na použitie ...............................................................30
H Használati útmutató ............................................................32
Kullanım Kılavuzu ...............................................................34
Инструкция по эксплуатации .........................................36
© LEITZ 2004 9827 04 07
PH4
<— Fold here <— Fold here
<— Fold here <— Fold here
www.esselte.com www.leitz.com
PH4
Operating Instructions
F Guide d’utilisation D Gebrauchsanweisung I Istruzioni per l’uso
E Instrucciones P Instruções de operão Gebruikershandleiding
Brugsanvisning N Bruksanvisning S Bruksanvisning Käyttöohje
Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie
H Használati útmuta Kullanım Kılavuzu Инструкция по эксплуатации
Operating instructions ..........................................................4
F Guide d’utilisation ................................................................6
D Gebrauchsanweisung ...........................................................8
I Istruzioni per l’uso ..............................................................10
E Instrucciones ......................................................................12
P Instruções de operação .....................................................14
Gebruikershandleiding .......................................................16
Brugsanvisning ..................................................................18
N Bruksanvisning ..................................................................20
S Bruksanvisning ..................................................................22
ytohje ..........................................................................24
Instrukcja obsługi ................................................................26
Návod k použi...................................................................28
Návod na použitie ...............................................................30
H Használati útmutató ............................................................32
Kullanım Kılavuzu ...............................................................34
Инструкция по эксплуатации .........................................36
© LEITZ 2004 9827 04 07
PH4
<— Fold here <— Fold here
A
5
4
4 A
2
3
B
1











 




















 

















 
























































 


 



 



 




























 


















 
 



 
 
 
 
 
 
 





<— Fold here <— Fold here
A
5
4
4 A
2
3
B
1











 




















 

















 
























































 


 



 



 




























 


















 
 



 
 
 
 
 
 
 





5
Troubleshooting
Blisters or wrinkles on the print: Laminated item too
thin. Insert pouch containing the item between a folded
sheet of unused copying paper and try again (figures A
and B).
White or cloudy patches:
a) Pouch and/or laminated item too thick. Check whether
suitable pouches/materials have been used (see
specifications).
b) Not enough heat. Wait until the READY indicator
appears. If you have laminated continuously for some
time: Wait 1520 seconds and try again.
Patches in margin:
a) Document too thick to be laminated.
b) Pouch too thick. Check whether correct pouch
thickness has been used (see specifications).
Pouch stuck in machine during lamination: Do NOT
try to pull out the pouch as this will destroy the motor.
Return the machine to your dealer for repair.
Maintenance
In order to remove superfluous adhesive from inside the
unit, clean the rollers regularly as described here:
Set power switch to ON. Wait until the READY indicator
appears.
Fold a sheet of unused copying paper once in the middle.
Insert the supplied roller cleaning sheet into the folded
paper (figure A).
Insert the paper with the folded side first into the inlet
35 times (figure B).
To clean the housing:
Unplug the machine. Wipe with a soft cloth and a
general-purpose household cleaner.
3 year guarantee
To be returned with the unit if defective.
LEITZ units are sold with a 3 year guarantee. The conditions
of the guarantee period of 3 years are as follows:
1. Each unit is guaranteed against all defects in material
and/or workmanship for a period of 3 years from the date
of purchase.
2. No unit will be accepted without written notification from
the customer giving details of the problem that has
occurred, and proof of the date of purchase.
3. All units for repair are to be returned to Esselte with
adequate packaging. No liability will be accepted by
Esselte for goods damaged in transit from the customer,
due to inadequate attention to packaging.
4. The supplier will be responsible for all parts and labour
charges as necessary to the unit. The 3 year guarantee is
subject to the following conditions:
a) That the unit has been used strictly in accordance with
the operating instructions supplied with the unit.
b) That if the benefit of this guarantee is sought, the unit
must be returned, carriage paid to Esselte. Esselte
does not accept responsibility for loss or damage in
transit.
c) That the guarantee is invalid if the defects are found to
be caused by accident, misuse, alteration or neglect.
d) That no liability of Esselte is to be implied here for
damage, loss or expense of any kind resulting from,
consequence upon, or in any way due to any fault
whatsoever in the instrument or its accessories.
e) That this guarantee does not affect you statutory
rights as a consumer.
Date of Purchase:
Model No. Serial No.:
Company Name:
Contact person:
Address:
Telephone/Fax No:
Specifications
Pre-heat time 10–15 min
Recommended pouch thickness 75–125 mic (3–5 mil)
Max. thickness of laminated item 0.6 mm
Max. working width 112 mm
Mains voltage 230/240 V AC
Power consumption 70 W
Net weight 0.7 kg
Dimensions (H x W x D) 95 x 210 x 100 mm
Enclosure material ABS
Subject to technical changes without prior notice.
ESSELTE U.K. Ltd Esselte Leitz GmbH & Co KG
Waterside House, Cowley Business Park Export
High Street, Cowley Siemensstrasse 64
Uxbridge UB8 2HP 70469 Stuttgart
ENGLAND GERMANY
Tel: 020 8282 1000 Tel: +49 711 8103-0
Fax: 020 8844 1869
6
F Français
Fente dentrée
Témoin de disponibilité – READY
Fente de sortie
Bouton dallumage – ON/OFF (démarrage / arrêt)
Cordon / fiche d’alimentation
Consignes de sécurité et
conditions d’utilisation
Cet appareil a été conçu pour la plastification du papier ou
de matériaux de type similaire. Veuillez l’utiliser uniquement
à cette fin, en respectant les instructions de la présente
notice d’utilisation.
Placer le cordon dalimentation de telle sorte qu’il ne
puisse être ni étiré, ni coincé ou plié. Veiller notamment à
ce que ni la fiche, ni la sortie du cordon d’alimentation de
l’appareil ne risquent dêtre endommagés.
Pour éviter les risques délectrocution : Protéger
l’appareil contre l’humidité et ne pas l’utiliser si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont abîmés.
Débrancher l’appareil en cas de non utilisation et avant
de le nettoyer.
Protection contre l’incendie : Protéger lappareil contre
les rayons solaires directs et ne pas le placer à proximité
d’appareils de chauffage ou de climatisation. Ne rien
placer / ne rien poser sur lappareil. Attendre qu’il soit
refroidi avant de le nettoyer.
Ne pas dépasser la durée de service maximale. Si
l'opération de plastification a duré 4 heures, il convient
d'éteindre l'appareil pendant 30 minutes environ.
En cas de panne : ne pas essayer de réparer la machine
vous-me. Adressez-vous à votre distributeur pour
toute réparation. Veuillez lire la déclaration de garantie
pour toutes informations supplémentaires à ce sujet.
En cas de cession de lappareil, ce dernier doit toujours
être accompagné de la présente notice d’utilisation.
Matériels de plastification et pochettes
film recommandés
Votre appareil PH4 Leitz convient à la plastification de
la plupart des documents papier : papiers impris,
photocopies, impressions laser ou jet d’encre, papier
photo et impression laser ou jet dencre sur papier
couché, d’une épaisseur maximum de 0,6 mm.
Vous pouvez utiliser des pochettes standard dune
épaisseur variant entre 75 microns (3 mil) et 125 microns
(5 mil).
Pour obtenir des résultats optimaux, il est conseillé
d’utiliser exclusivement des pochettes Leitz. Ceci permet
aussi de prolonger la durée de vie de l’appareil.
Plastification
1-2 Phase de préparation
Placer la machine sur un support stable et plan (une
table, par ex.), à proximité d’une prise de courant.
Veiller à ménager un espace suffisant derrière
l’appareil, pour pouvoir ôter sans problème le
document aps sa plastification.
Raccorder le câble à la prise secteur.
Placer l’interrupteur d’alimentation sur la position ON.
Attendre que le mot READY apparaisse (fig. 2).
Votre PH4 est pte à l'utilisation.
3 Placer le document dans la pochette film
Centrer le document dans la pochette.
Pour obtenir des résultats optimaux, laisser une marge de
3 mm au moins de chaque côté.
4-5 Plastification
Important : La plastification est définitive. Avant de plastifier
des documents individuels, il convient d’effectuer un essai sur
un article similaire.
Insérer la pochette côté soudé en premier dans la
fente d’entrée, en veillant à la positionner au centre
(fig. 4).
Le document plastifié ressort automatiquement sur la face
arrière de l’appareil.
Important : ne jamais essayer de retirer la pochette film avant
la fin de l’opération de plastification.
Enlever le document une fois plastifié et le poser sur
une table pour le laisser refroidir pendant une minute
environ (fig. 5).
Si vous ne souhaitez pas plastifier dautres
documents, éteignez la machine.
Remarque additionnelle : La chaleur atteinte n'est peut-
être pas sufsante pour laminer plusieurs documents à
la suite. Attendre 15–20 secondes avant de plastifier le
document suivant.
7
Problèmes éventuels et remèdes
La pochette présente des bulles ou des plis :
Le matériau laminé est trop mince. Placer la pochette
film avec le document déjà en place dans une feuille
de papier à copie non utilisé et plié et reessayer (fig. A
et B).
Taches blanches ou grises :
a) Pochette film et / ou matière à laminer trop épaisse(s).
Vérifier si les pochettes film / les matières conviennent
à la plastification (voir les caractéristiques
techniques).
b) chaleur trop faible. Attendre que le mot READY
apparaisse. Si vous plastifiez depuis un certain temps
déjà : attendre 1520 secondes et réessayer.
Taches sur les bords :
a) le document est trop épais pour être plastifié.
b) la pochette est trop épaisse. Vérifier si la pochette
film utilisée convient à cette plastication (voir les
caractéristiques techniques).
La pochette film reste coine pendant la
plastification : NE PAS essayer de retirer la pochette
film. Ceci risquerait de détruire le moteur. Amener
l'appareil chez votre revendeur, pour la réparation.
Maintenance et entretien
Pour enlever l’excédent de colle dans l’appareil, nettoyer
gulièrement les rouleaux, comme décrit ci-après :
Placer l’interrupteur d’alimentation sur la position ON.
Attendre que le mot READY apparaisse.
Plier en deux une feuille de papier à copie non utilisé.
Placer la feuille de nettoyage livrée avec lappareil dans
ce papier plié (fig. A).
Insérer 3 à 5 fois le papier, côté soudé en premier, dans
la fente d’entrée, en veillant à le positionner au centre
(fig. B).
Pour nettoyer le boîtier :
Débrancher le cordon d’alimentation. Essuyer la machine
avec un chiffon doux et un nettoyant ménager tous
usages.
3 ans de garantie
A retourner avec l’appareil en cas de panne.
Tous les appareils LEITZ sont garantis 3 ans. Les clauses de
cette garantie sont les suivantes:
1. Chaque appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat contre tous les risques de défauts de fabrication.
2. Aucun appareil ne pourra être accepté en retour sans un
courrier du client spécifiant le(s) défaut(s) de l’appareil et
prouvant la date d’achat.
3. Tout appareil défectueux devra être retourné à ESSELTE
dans son emballage d’origine. Les appareils endommagés
lors du transport à cause d’un emballage non approprié ne
seront pas acceptés.
4. ESSELTE sera responsable des pièces de rechange
et de la main d’oeuvre nécessaires à la réparation de
l’appareil. La garantie de 3 ans est valable sous réserve
des conditions suivantes:
a) Lappareil devra toujours avoir été utilisé
conformément au mode demploi.
b) Pour bénéficier de cette garantie, l’appareil devra
être renvoyé en port payé à ESSELTE. ESSELTE
n’acceptera aucune responsabilité en cas de perte ou
détérioration pendant le transport.
c) Cette garantie ne sera pas valable si la défectuosi
est due à un accident, à un usage abusif, à une
transformation ou à une négligence.
d) ESSELTE n’acceptera aucune responsabilité en cas
de détérioration, perte ou frais dus à des erreurs,
quelles qu’elles soient, de manipulation de l’appareil
ou des accessoires.
e) Cette garantie n’aura pas d’effet sur les droits
statutaires du consommateur.
Date d’achat :
rie No. / Mole No. :
Nom de la firme/société :
Personne à contacter/Département :
Adresse :
No de téléphone :
Caractéristiques techniques
Durée de préchauffage 10–15 min
Epaisseur de film conseillée 75–125 mic (3–5 mil)
Epaisseur max. de la matière à plastifier 0,6 mm
Largeur de travail max. 112 mm
Alimentation électrique 230/240 V CA
Puissance absorbée 70 W
Poids net 0,7 kg
Dimensions (h x l x p) 95 x 210 x 100 mm
Matériau utilisé pour le boîtier ABS
Sous réserve de modifications techniques.
ESSELTE ESSELTE Esselte Leitz GmbH & Co KG
Service après-vente Service clientèle Export
Zone Industrielle-R. N. 1 Industriepark-Noord 30 Siemensstrasse 64
F-60730 Sainte Geneviève B-9100 Sint-Niklaas 70469 Stuttgart
FRANCE BELGIQUE ALLEMAGNE
Tél: 03 44 08 22 24 Tél: 03/760 33 11 Tél: +49 711 8103-0
Fax: 03 44 08 61 74 Fax: 03/777 47 98
8
D Deutsch
Zufuhrschacht
Bereitschaftsanzeige – READY
Ausgabeschacht
Netzschalter – ON/OFF (ein/aus)
Netzkabel/-stecker
Sicherheitshinweise und
Voraussetzungen für den Gebrauch
Dieses Gerät wurde zum Laminieren von Papier oder
papierähnlichen Materialien entwickelt. Verwenden
Sie es nur zu diesem Zweck und wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben.
Legen Sie das Netzkabel so, dass es nicht gedehnt,
gequetscht oder geknickt werden kann. Achten Sie
insbesondere darauf, dass keine Schäden am Stecker
und am Netzkabelausgang des Geräts auftreten können.
Zum Schutz vor Stromschlag: Schützen Sie das Gerät
vor Feuchtigkeit und benutzen Sie es nicht, wenn
Netzkabel oder -stecker beschädigt sind. Ziehen Sie den
Netzstecker, wenn das Gerät nicht benutzt wird oder
bevor Sie es reinigen.
Brandschutz: Schützen Sie das Gerät vor direkter
Sonneneinstrahlung und stellen Sie es nicht in der
he von Heizungs- oder Klimageräten auf. Legen oder
stellen Sie nichts auf das Gerät. Lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Überschreiten Sie nicht die maximale Betriebszeit. Wenn
Sie 4 Stunden lang laminiert haben, schalten Sie das
Gerät für 30 Minuten aus.
Im Falle eines Defekts: Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an Ihren Händler,
wenn Reparaturen notwendig werden. Weitere Hinweise
finden Sie in der Garantieerklärung.
Geben Sie das Gerät nur zusammen mit dieser
Bedienungsanleitung weiter.
Empfohlene Laminiermaterialien und
Folientaschen
Mit Ihrem Leitz PH4 können Sie die meisten bedruckten
Papierarten, Fotokopien, Laser- und Tintendrucke,
Fotografien und beschichteten Tinten- und Laserdrucke
bis zu einer maximalen Dicke von 0,6 mm laminieren.
Sie können Standard-Folientaschen mit einer Dicke von
75 Micron (3 mil) bis 125 Micron (5 mil) verwenden.
Um hochwertige Ergebnisse zu erzielen, verwenden Sie
ausschließlich Leitz-Folientaschen. Zudem wird damit
die Lebensdauer des Geräts verlängert.
Laminieren
1-2 Gerät vorbereiten
Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen
Unterlage (z.B. Tisch) nahe einer Steckdose auf.
Achten Sie auf genügend Platz hinter dem Gerät, um
das laminierte Dokument ungehindert entnehmen
zukönnen.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Stellen Sie den Netzschalter auf ON.
Warten Sie, bis das Wort READY erscheint
(Abbildung 2).
Ihr PH4 ist jetzt bereit zum Laminieren.
3 Dokument in Folientasche einlegen
Legen Sie das Dokument mittig in die Folientasche
ein.
Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn ein Rand von
mindestens 3 mm auf jeder Seite verbleibt.
4-5 Laminieren
Wichtig: Die Laminierung ist endgültig. Bevor Sie
Einzelstücke laminieren, testen Sie den Vorgang an einem
ähnlichen Gegenstand.
Führen Sie die Folientasche mit der geschlossenen
Seite voran mittig in den Zufuhrschacht ein
(Abbildung 4).
Das laminierte Dokument wird auf der Rückseite des Geräts
automatisch herausgeführt.
Wichtig: Versuchen Sie niemals, die Folientasche
herauszuziehen, bevor der Laminiervorgang beendet ist.
Entnehmen Sie das laminierte Dokument und lassen
Sie es zum Abkühlen etwa eine Minute lang auf einem
Tisch liegen (Abbildung 5).
Falls Sie keine weiteren Dokumente laminieren
chten: Schalten Sie das Gerät aus.
Zutzlicher Hinweis: Die Hitze reicht möglicherweise
nicht aus, um mehrere Dokumente nacheinander zu
laminieren. Warten Sie 15–20 Sekunden, bevor Sie das
nächste Dokument laminieren.
9
Fehlerbehebung
Bschen oder Falten auf der Folientasche:
Laminiertes Material zu dünn. Legen Sie die
Folientasche mit eingelegtem Dokument in ein gefaltetes
Blatt unbenutztes Kopierpapier und versuchen Sie es
noch einmal (Abbildungen A und B).
Wee oder milchige Flecken:
a) Folientasche und/oder laminiertes Material zu dick.
Überprüfen Sie, ob Sie geeignete Folientaschen/
Materialien verwenden (siehe Technische Daten).
b) Zu wenig Hitze. Warten Sie, bis das Wort READY
erscheint. Falls Sie schon längere Zeit laminiert
haben: Warten Sie 1520 Sekunden und versuchen
Sie es noch einmal.
Flecken am Rand:
a) Dokument zu dick zum Laminieren.
b) Folientasche zu dick. Überprüfen Sie, ob Sie die
richtige Folientasche verwendet haben (siehe
Technische Daten).
Folientasche bleibt während dem Laminieren
stecken: Versuchen Sie NICHT, die Folientasche
herauszuziehen. Der Motor würde dabei zerstört werden.
Bringen Sie das Gerät Ihrem Händler zur Reparatur.
Wartung und Pflege
Um überschüssigen Kleber aus dem Gerät zu entfernen,
reinigen Sie regelmäßig die Walzen, wie nachfolgend
beschrieben:
Stellen Sie den Netzschalter auf ON. Warten Sie, bis das
Wort READY erscheint.
Falten Sie ein Blatt unbenutztes Kopierpapier in der
Mitte. Legen Sie das mitgelieferte Reinigungsblatt in das
gefaltete Papier (Abbildung A).
Führen Sie das Papier mit der geschlossenen Seite
voran 35 Mal mittig in den Zufuhrschacht ein
(Abbildung B).
Um das Gehäuse zu reinigen:
Ziehen Sie den Netzstecker. Wischen Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch und sanftem Haushaltsreiniger ab.
3 Jahre Garantie
Im Schadensfall zusammen mit Get einsenden.
Alle LEITZ-Geräte haben drei Jahre Garantie zu folgenden
Bedingungen:
1. Die Garantie ab Kaufdatum erstreckt sich auf alle Mate-
rial- und/oder Fabrikationsmängel der Geräte.
2. Bei Inanspruchnahme bitten wir Sie um eine schriftliche
Darstellung des Fehlers.
3. Bei Inanspruchnahme der Garantie sind die Geräte
zusammen mit dieser Garantiekarte in einer geeigneten
Verpackung an ESSELTE zu senden. ESSELTE lehnt die
Haftung für Schäden ab, die beim Transport auf Grund
ungeeigneter Verpackung aufgetreten sind.
4. Durch diese Garantie verpflichten wir uns zum Ersatz
der schadhaften Teile und zu entsprechenden Repara-
turarbeiten. Für die Garantie gilt weiterhin,
a) dass der Garantieschein vom Verufer ausgefüllt
(Verkaufsdatum und Firmenstempel) ist,
b) dass das Gerät seit dem Kauf gemäß der Bedie-
nungsanleitung benutzt worden ist,
c) dass das Gerät, für das die Garantie in Anspruch
genommen wird, frei an ESSELTE geschickt wird,
wobei ESSELTE keine Haftung für Verlust oder
Schäden beim Transport übernimmt,
d) dass die festgestellten Schäden nicht durch einen
Unfall, Missbrauch, Umbau oder unsachgemäße
Benutzung verursacht wurden,
e) dass ESSELTE unbeschadet eventueller Ansprüche
aus dem Produkthaftungsgesetz keine Haftung für
irgendwelche Schäden, Verluste oder Kosten über-
nimmt, welche aus einem Fehler des Gerätes oder
dessen Zubehörteilen herhren, dadurch verursacht
wurden oder damit im Zusammenhang stehen.
Kaufdatum:
Modell-Nr./Modellreihe:
Firmenname/Name/Abteilung:
Adresse/Tel.:
Verkäufer (Firmenstempel):
Telefon/Fax-Nr.:
Technische Daten
Vorheizzeit 10–15 min
Empfohlene Folienstärke 75–125 mic (3–5 mil)
Max. Dicke des Laminierguts 0,6 mm
Max. Arbeitsbreite 112 mm
Stromversorgung 230/240 V AC
Leistungsaufnahme 70 W
Nettogewicht 0,7 kg
Abmessungen (H x B x T) 95 x 210 x 100 mm
Gehäusematerial ABS
Technische Änderungen vorbehalten.
ESSELTE LEITZ ESSELTE Esselte Leitz
GmbH & Co KG Ofce Products GmbH Switzerland GmbH
Zentrallager Heilbronn Industriestraße 346 Binningerstrasse 96
Werkstatt 2822 Erlach a.d. Pitten CH-4123 Allschwil
Wannenäckerstr. 70 Österreich Tel. 0614859494
74078 Heilbronn Tel: +43 (0)2627 400-116 Fax 0614859490
Deutschland Fax: +43 (0)2627 400-138 www.esselte.ch
10
I Italiano
Fessura dingresso
Segnalazione di funzionamento READY (pronto)
Fessura di uscita
Interruttore di alimentazione ON/OFF
(accensione/spegnimento)
Cavo di alimentazione/spina di alimentazione
Avvertenze di sicurezza e
indicazioni preliminari alluso
Il presente apparecchio è stato sviluppato per plastificare
a freddo la carta e materiali simili alla carta. Utilizzatelo
esclusivamente a tale scopo e secondo le modalità descrit-
te nelle presenti istruzioni d’uso.
Disponete il cavo il modo che non subisca dilatazioni e
che non venga schiacciato o piegato. Badate soprattutto
ad evitare danni alla spina di alimentazione e all’appa-
recchio in corrispondenza dell’uscita per cavo di alimen-
tazione.
Al fine di prevenire il pericolo di scosse elettriche proteg-
gete l’apparecchio contro l’umidità ed evitate di utilizzarlo
se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati.
Staccate la spina di alimentazione se lapparecchio non
viene utilizzato e prima di pulirlo.
Quale misura di protezione antincendio preservate
l’apparecchio dalla luce solare diretta e tenetelo lontano
da impianti di riscaldamento o di condizionamento. Non
collocate nessun oggetto sopra l’apparecchio. Lasciate
raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo.
Non oltrepassate la soglia della durata massima di fun-
zionamento. Dopo 4 ore di esercizio occorre disinserire
l’apparecchio per 30 minuti.
In caso di guasto, si sconsiglia la riparazione in proprio del-
l’apparecchio. Se si rendono necessarie delle riparazioni,
rivolgersi al proprio rivenditore. Ulteriori indicazioni in pro-
posito sono contenute nella dichiarazione di garanzia.
In caso di trasmissione dell’apparecchio ad altri allegate
sempre le presenti istruzioni sull’uso.
Tipi di materiale consigliati per la
plastificazione e pellicole a involucro
Col vostro apparecchio Leitz PH4 potete plastificare la
maggior parte dei tipi di carta stampata, fotocopie, stam-
pe ad inchiostro e al laser, fotografie e stampe ad inchio-
stro e al laser su carta patinata con uno spessore fino ad
un massimo di 0,6 mm.
Potete utilizzare pellicole a involucro con uno spessore
compreso tra 75 micron (3 mil) e 125 micron (5 mil).
Per ottenere risultati di buona qualità utilizzare esclu-
sivamente le pellicole a involucro Leitz, che oltretutto
assicurano un prolungamento della durata utile dell’ap-
parecchio.
Procedimento di plastificazione
1-2 Predisposizione dell’apparecchio
Collocate lapparecchio su un fondo piano e stabile
(ad esempio un tavolo), vicino a una presa di corren-
te.
Badate che dietro l’apparecchio vi sia sufficiente
spazio per poter estrarre senza difficoltà il documento
plastificato.
Inserite la spina di alimentazione nella presa di cor-
rente.
Portate l’interruttore di alimentazione su ON.
Attendete fino a che non sia apparsa la scritta
READY (figura 2).
Il vostro apparecchio PH4 è ora pronto per eseguire la plasti-
ficazione.
3 Inserimento del documento nell’involucro di
plastica
Inserite il documento nella pellicola a involucro tenen-
dolo in posizione centrale.
Per ottenere un risultato ottimale lasciate un margine come
minimo di 3 mm per ogni pagina.
4-5 Plastificazione
Importante: la plastificazione è una lavorazione il cui risultato
non è più modificabile. Prima di avviare la procedura eseguite
un test di prova con un oggetto simile.
Inserite la pellicola a involucro in posizione centrale
nel vano di alimentazione della carta e col lato chiuso
disposto anteriormente (figura 4).
Una volta plastificato il documento fuoriesce automaticamente
dal lato posteriore dell’apparecchio.
Importante: non cercate in alcun caso di estrarre la pellicola
a involucro prima che il procedimento di plastificazione sia
terminato.
Estraete il documento laminato e lasciatelo raffred-
dare per circa un minuto poggiandolo su un tavolo
(figura 5).
Se non intendete procedere con la plastificazione di
altri documenti disinserite lapparecchio.
Ulteriore avvertenza: è possibile che la temperatura non
sia sufciente alta per plastificare più documenti consecuti-
vamente. Attendete 1520 secondi prima di procedere con
la plastificazione del documento successivo.
11
Eliminazione di anomalie
Bolle o pieghe sull'involucro di plastica: il materiale
da plastificare è troppo sottile. Infilate la pellicola a involu-
cro col rispettivo documento racchiuso in essa in un foglio
di carta per fotocopie non utilizzato e precedentemente
piegato ed eseguite un nuovo tentativo (figure A e B).
Macchie bianche o opache:
a) La pellicola a involucro e/o il materiale da plastificare è
troppo spesso. Verificate se viene utilizzata la pellicola
ovvero il materiale appropriato (vedi Dati tecnici).
b) La temperatura è troppo bassa. Attendete fino a che
non sia apparsa la scritta READY. Se il procedimento di
plastificazione è in corso da parecchio tempo attendete
15–20 secondi, quindi effettuate un nuovo tentativo.
Macchie sui bordi:
a) Il documento ha uno spessore eccessivo per poter
essere plastificato.
b) La pellicola a involucro è troppo spessa. Verificate che
sia stata utilizzata una pellicola appropriata (vedi dati
tecnici).
La pellicola a involucro durante la lavorazione
rimane incastrata nell’apparecchio: NON CERCATE
di estrarre la pellicola a involucro, in quanto il motore
dell’apparecchio verrebbe seriamente danneggiato. Con-
segnate l’apparecchio al vostro rivenditore per la ripara-
zione.
Manutenzione e cura
Al fine di rimuovere residui superui di colla dallappa-
recchio, pulite regolarmente i rulli secondo la seguente
procedura:
Portate l’interruttore di alimentazione su ON. Attendete
fino a che non sia apparsa la scritta READY.
Piegate a metà un foglio di carta per fotocopie non uti-
lizzato. Infilate il foglio di pulizia compreso in dotazione
nella piega del foglio (figura A).
Infilate il foglio col lato chiuso disposto anteriormente
35 volte nella fessura d’ingresso, ponendolo in posizio-
ne centrale (figura B).
Per effettuare la pulizia dell’alloggiamento:
Staccate la presa di alimentazione. Pulite quindi l’appa-
recchio con un panno morbido, usando un detergente ad
azione non aggressiva per uso domestico.
Garanzia di 3 anni
Le plastificatrici LEITZ sono coperte da una garanzia di
3 anni che decorre a partire dalla data di acquisto.
Per avere diritto alla garanzia è indispensabile inviare unita-
mente alla plastificatrice LEITZ il tagliando debitamente
compilato nonché copia del documento fiscale (scontrino
fiscale o fattura) che comprovi la data di acquisto. I termini di
garanzia sono i seguenti:
1. Ogni plastificatrice LEITZ è garantita da tutti i difetti di
materiale e/o fabbricazione per il periodo di 3 anni dalla
data di acquisto.
2. Non saranno accettate plastificatrici LEITZ prive di
notificazione scritta riguardante il difetto riscontrato
dall’acquirente.
3. Tutte le plastificatrici LEITZ da riparare devono essere
spedite a Esselte in un imballo adeguato. Esselte declina
ogni responsabilità per le plastificatrici LEITZ danneggiate
durante il trasporto o a causa di un imballaggio
inadeguato.
4. La manodopera e tutte le parti di ricambio necessarie alla
riparazione saranno a carico del fornitore. La garanzia è
soggetta alle seguenti condizioni:
a) La plastificatrice LEITZ deve essere stata utilizzata in
conformità alle istruzioni d’uso allegate.
b) La spedizione della plastificatrice LEITZ deve essere
effettuata in PORTO FRANCO. Esselte non si assume
alcuna responsabilità in caso di danni arrecati alla
plastificatrice LEITZ o al suo smarrimento durante il
trasporto.
c) La garanzia perde di validità qualora i difetti siano
reputati conseguenza di incidenti, uso improprio,
alterazione o negligenza.
d) Esselte non è responsabile per alcun danno, perdita,
costo ecc. causati da imperfezioni della plastificatrice
LEITZ o degli accessori.
Data di acquisto:
No. Serie/Modello:
Acquirente:
Persona da contattare:
Indirizzo:
Telefono/Fax:
Dati tecnici
Durata preriscaldamento 10–15 min
Spessore della pellicola consigliato 75–125 mic (3–5 mil)
Spessore massimo dell’oggetto da
plastificare
0,6 mm
Larghezza massima di passaggio 112 mm
Alimentazione elettrica 230/240 V AC
Potenza assorbita 70 W
Peso netto 0,7 kg
Dimensioni (A x L x P) 95 x 210 x 100 mm
Materiale alloggiamento ABS
Ci si riserva la facoltà di apportare modifiche tecniche.
ESSELTE
Via Milano, 35
20064 Gorgonzola (MI)
ITALIA
Tel. 02/950991
Fax. 02/95300415
12
E Español
Bandeja de alimentacn
Indicador READY (listo)
Bandeja de salida
Interruptor – ON/OFF
Cable de red/ conector
Instrucciones de seguridad y
requisitos para la utilización del equipo
Este sistema ha sido diseñado para la plastificacn de
papel o material similar. Utilícelo única y exclusivamente a
tal efecto y siguiendo las instrucciones de este manual.
Coloque el cable de red de modo que no pueda tirarse
de él o quedar aprisionado o doblado. Asegúrese de
que el conector y la salida del cable de red queden
protegidos contra posibles daños.
Para evitar descargas eléctricas, proteja al equipo de la
humedad y no lo utilice si el conector o el cable de red
presentan daños.
Desenchufe el equipo si no se va a utilizar y antes de
limpiarlo.
Protección contraincendios: proteja el equipo de la
radiacn solar directa y no lo coloque cerca de sistemas
de calefacción ni de equipos de climatización. No
coloque ningún objeto sobre el equipo. Deje que el
equipo se enfríe antes de limpiarlo.
No sobrepase el límite de tiempo de funcionamiento.
Si ha estado plastificando durante 4 horas, apague el
equipo durante 30 minutos.
En caso de que el equipo no funcione, no intente
repararlo. Si debe repararse, diríjase a su distribuidor. En
la declaración de garantía encontrará más instrucciones.
Ceda este aparato únicamente junto con estas
instrucciones de uso.
Carteras y materiales para
plastificación recomendados
Con las Leitz PH4 puede plastificar prácticamente toda
clase de papel, fotocopias, papel impreso en láser o
en tinta, fotografías y papel impreso en tinta y en láser
recubierto con un espesor de hasta 0,6 mm.
Puede utilizar carteras estándar con un espesor de entre
75 micras (3 mil.) y 125 micras (5 mil.).
Utilizando exclusivamente carteras Leitz obtendrá unos
resultados excelentes, además de alargar la vida útil del
equipo.
Plastificación
1-2 Preparación del equipo
Coloque el equipo sobre una base sólida y plana
(sobre una mesa, por ejemplo) y cerca de una toma
de corriente.
Asegúrese de que queda suficiente espacio en la
parte posterior del equipo para poder retirar sin
problemas el documento plastificado.
Enchufe el conector a la toma de corriente.
Ponga el interruptor en ON.
Espere a que aparezca la palabra READY (figura 2).
La PH4 está preparada para plastificar.
3 Colocación del documento en la bolsa
Coloque el documento centrado en la cartera.
Obtendrá mejores resultados si deja un margen de al menos
3 mm a cada lado.
4-5 Plastificación
Importante: la plastificación no se puede recticar. Antes
de plastificar documentos originales, haga una prueba de la
plastificación con un material similar.
Introduzca la cartera centrada en la bandeja de
alimentacn con el lado cerrado hacia delante
(figura 4).
El equipo expulsa automáticamente por la parte posterior el
documento plastificado.
Importante: no tire nunca de la cartera antes de que finalice
la plastificación.
Retire el documento plastificado y déjelo enfriar sobre
una mesa un minuto aproximadamente (figura 5).
Si no desea plastificar más documentos, desconecte
el equipo.
Nota: Es posible que el equipo no se haya calentado lo
suficiente para plastificar varios documentos seguidos.
Espere de 15 a 20 segundos antes de plastificar el
siguiente documento.
13
Solución de problemas
La cartera plastificada presenta burbujas o arrugas:
El material plastificado es demasiado fino. Coloque la
cartera con el documento en su interior dentro de una
hoja doblada de papel no usado e inténtelo de nuevo
(figuras A y B).
Manchas blancas o lechosas:
a) Cartera y/o material plastificado demasiado gruesos.
Compruebe que ha utilizado la cartera y el material
correctos (ver datos técnicos).
b) Temperatura demasiado baja. Espere a que aparezca
la palabra READY. Si ha estado plastificando durante
un tiempo prolongado, espere de 15 a 20 segundos e
inténtelo de nuevo.
Manchas en los márgenes:
a) El documento es demasiado grueso para ser
plastificado.
b) La bolsa es demasiado gruesa. Compruebe que ha
utilizado la cartera correcta (ver datos técnicos).
La cartera se atasca durante la plastificacn:
NO intente tirar de la cartera para extraerla. Eso
estropearía el motor. Encargue a su distribuidor habitual
la reparación del equipo.
Mantenimiento
Limpie con regularidad los rodillos para eliminar los restos
de adhesivo del equipo como se describe a continuación:
Ponga el interruptor en ON. Espere a que aparezca la
palabra READY.
Doble por la mitad una hoja de papel no plasticado.
Coloque la hoja de limpieza suministrada en el interior
de la hoja doblada (figura A).
Introduzca entre tres y cinco veces el papel con el
lado cerrado hacia delante centrado en el alimentador
(figura B).
Limpieza de la carcasa:
Desenchufe el equipo. Limpie el equipo con un paño
suave y un limpiahogar no agresivo.
3 años de garantía
Todas las máquinas LEITZ tienen 3 años de garantía. Las
condiciones de dicha garantía son las siguientes:
1. Cada máquina está garantizada por cualquier defecto de
fabricación o material por el período de 3 años desde la
fecha de adquisición.
2. No se admitirán devoluciones sin indicación escrita
por parte del cliente de las causas de la devolución y
comprobante de la fecha de compra.
3. Todas las máquinas para reparar deberán ser devueltas
a Esselte con el embalaje adecuado. No serán aceptados
por Esselte los productos que se encuentren en malas
condiciones debido a un embalaje inapropiado para el
transporte.
4. El proveedor será responsable de la mano de obra y
las piezas de recambio necesarias para la reparación
de la máquina. La garantía de 3 años está sujeta a las
siguientes condiciones:
a) La máquina debe haber sido utilizada estrictamente
de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento
facilitadas con la máquina.
b) Para beneficiarse de esta garantía, la máquina
defectuosa deberá ser enviada a portes pagados a
Esselte. Esselte no se hace responsable de pérdidas
o desperfectos durante el transporte.
c) La garantía no es válida si los defectos fueron
consecuencia de accidente, mal uso, transformación o
negligencia.
d) Esselte no se hace responsable del deterioro, pérdida
o gasto de cualquier tipo ocasionado por cualquier
error, sea cual sea, en la manipulación del aparato o
de los accesorios.
e) Esta Garantía no afecta a sus derechos como
consumidor.
Fecha de adquisición:
Nº de Serie / Modelo Nº:
Nombre de la empresa:
Persona de contacto / Departamento:
Dirección / Teléfono:
Datos técnicos
Tiempo de calentamiento 10–15 min
Espesor de cartera recomendado 75–125 mic (3–5 mil)
Espesor máximo del material a plastificar 0,6 mm
Anchura de trabajo máxima 112 mm
Alimentación 230/240 V AC
Potencia absorbida 70 W
Peso neto 0,7 kg
Dimensiones (Al x L x An) 95 x 210 x 100 mm
Material de la carcasa ABS
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas.
ESSELTE S.A.
Vía Augusta 20-26
08006 Barcelona
ESPAÑA
Tel: 93/238.44.00
Fax: 93/217 28 46
14
P Português
Abertura de entrada
Indicador de estado READY
Abertura de saída
Interruptor de rede ON/OFF (liga/desliga)
Cabo/Ficha de rede
Indicações de segurança e
condições para o uso
Este aparelho foi desenvolvido para a laminação de papel e
materiais semelhantes a papel. Utilize o aparelho somente
para este fim e conforme descrito nestas instrões de
serviço.
Disponha o cabo de rede de tal modo, que este não
seja esticado, esmagado, ou dobrado. Certifique-se em
especial que a ficha de rede e a saída do cabo de rede
junto ao aparelho não apresentem danos.
Para evitar tomar um choque: proteja o aparelho contra
humidade e não o utilize se o cabo de rede ou a ficha de
rede estiverem danificados.
Antes de limpar o aparelho, ou se o mesmo não estiver
sendo utilizado, tire a ficha da tomada.
Proteção contra incêncio: proteja o aparelho da
incidência direta dos raios solares, não o coloque
próximo a aparelhos de calefação ou de refrigeração.
o coloque nada sobre o aparelho. Deixe o aparelho
esfriar, antes de lim-lo.
Não ultrapasse o tempo máximo permitido de
funcionamento. Se tiver utilizado o aparelho de
laminação por 4 horas seguidas, desligue-o por aprox.
30 minutos.
Em caso de defeito: não tente limpar o aparelho por
conta própria. Caso seja necessário fazer reparos,
entre em contato com o comerciante onde o comprou.
Na declaração de garantia encontram-se informações
adicionais.
Caso venha a emprestar ou ceder o aparelho, não
esqueça de acrescentar estas instrões de serviço.
Materiais de laminação e bolsas de
folhas recomendados
Com o Leitz PH4 você pode laminar a maioria dos tipos
de papel, fotocópias, impressões a laser e jato de tinta,
fotografias e impressões a laser e jato de tinta revestidos
com uma espessura de no máximo 0,6 mm.
Você pode empregar bolsas padrão de folhas com uma
espessura de 75 mícron (3 mil) até 125 mícron (5 mil).
Afim de obter resutados de alta qualidade, utilize
somente bolsas de folhas Leitz. Am disso, isto
prolonga a vida útil do aparelho.
Laminar
1-2 Preparar o aparelho
Coloque o aparelho sobre uma base estável e plana
(p.ex. uma mesa), próximo a uma tomada de rede.
Certifique-se que atrás do aparelho há espo
suficiente para que o documento a ser laminado
possa ser retirado do aparelho sem difilcudades.
Coloque a ficha de rede na tomada.
Ajuste o interruptor de rede em ON.
Aguarde até que surja a palavra READY (Figura 2).
Agora, o seu PH4 está pronto para laminar.
3 Colocar o documento dentro da bolsa
Coloque o documento no centro da bolsa de folha.
Para obtêr um resultado perfeito, deixe uma beirada de pelo
menos 3 mm de cada lado.
4-5 Laminar
Importante: A laminação é definitiva. Antes de laminar pas
individuais, teste o processo num objeto semelhante.
Coloque a bolsa de folha com a parte fechada
primeiro no centro da abertura de entrada
(Imagem 4).
O documento laminado é automaticamente conduzido para
fora do aparelho na parte de trás do mesmo.
Importante: Nunca tente puxar a bolsa de folha para fora
do aparelho, antes que o processo de laminação tenha sido
finalizado.
Retire o documento laminado e deixe-o sobre a
mesa por aprox. um minuto, até que tenha resfriado
(Imagem 5).
Caso não tenha outros documentos para laminar:
desligue o aparelho.
Indicão adicional: É provável que o calor não seja
suficiente para laminar vários documentos em seguida.
Aguarde de 15 a 20 segundos, antes de laminar o
documento seguinte.
15
Remediar erros
Pequenas bolhas ou dobras na bolsa de folha: O
material a ser laminado é excessivamente fino. Coloque
a bolsa de folha com o documento inserido em uma folha
dobrada de papel de cópia novo e repita o processo
(Figuras A e B).
Manchas leitosas ou brancas:
a) Bolsa de folha e/ou material laminado é espesso
demais. Verifique, se está utilizando bolsas de folha/
materiais apropriados (veja Dados Técnicos).
b) Calor insuficiente. Aguarde até que surja a palavra
READY. Caso já tenha laminado por um período de
tempo prolongado: aguarde de 15 a 20 segundos e
tente novamente.
Manchas na beirada:
a) O documento é excessivamente espesso para ser
laminado.
b) Bolsa de folha excessivamente espessa. Verifique, se
está usando bolsa de folha apropriada (veja Dados
Técnicos).
A bolsa de folha fica presa durante a laminação:
NÃO tente puxar a bolsa de folha para fora. Isto
destruiría o motor. Leve o aparelho ao comerciante onde
o comprou, para que este providencie o reparo.
Manutenção e cuidados
Para retirar substância adesiva em excesso do aparelho,
limpe os rolos regularmente, conforme descrito a seguir:
Ajuste o interruptor de rede em ON. Aguarde até que
surja a palavra READY.
Dobre no meio uma folha de papel de cópia
limpa. Coloque a folha de limpeza, que é parte do
fornecimento, no papel dobrado (Imagem A).
Insira o papel com o lado fechado 3 a 5 vezes de modo
central na abertura de entrada (Imagem B).
Para limpar a carca:
Tire a ficha da tomada. Limpe o aparelho com um pano
macio e um produto suave de limpeza doméstica.
3 anos de garantia
Em caso de avaria, devolver este documento com o
aparelho.
Os aparelhos da LEITZ têm uma garantia de 3 anos. As
cláusulas desta garantia são as seguintes:
1. Cada aparelho tem garantia de 3 anos, a partir da data de
aquisição, para todos defeitos de fabrico.
2. Nenhum aparelho poderá ser devolvido sem uma carta
do cliente, especificando os defeitos do aparelho. O
aparelho deve ser acompanhado, igualmente, pelo cartão
de garantia, devidamente preenchido e carimbado pelo
distribuidor.
3. Todo aparelho defeituoso deverá ser devolvido à Esselte
numa embalagem sólida.
4. O fornecedor tomará a seu cargo a mão-de-obra e as
peças de reposição necessárias à reparação do aparelho.
A garantia de 3 anos está sujeita às seguintes condições:
a) O numero de série não deve ter sido substituído nem
tornado ilegível.
b) O aparelho deverá ter sido sempre utilizado de acordo
com as instrões de funcionamento.
c) O fornecedor declina qualquer responsabilidade pelos
danos ou perdas ocorridos durante o transporte do
aparelho defeituoso.
d) A garantia não é válida se o defeito derivar
de acidente, uso indevido, modificão e / ou
negligência.
e) Esta garantia não tem qualquer efeito sobre os
direitos legais do consumidor.
No. série/modelo no.:
Data de aquisição:
Nome da empresa/departamento:
Pessoa a contactar/telefone no.:
Endereço:
Dados Técnicos
Pré-aquecimento 10–15 min
Espessura recomendada de folha 75–125 mic (3–5 mil)
Espessura máx. do bem a ser laminado 0,6 mm
Largura útil máx. de trabalho 112 mm
Abastecimento de corrente 230/240 V AC
Consumo de energia 70 W
Peso líquido 0,7 kg
Dimensões (A x L x P) 95 x 210 x 100 mm
Material da carcaça ABS
Ressalvadas alterações de natureza técnica.
ESSELTE Portugal
Edifício Espaço
Piso O. Salas F/G
Est. Paço d’Arcos, 9
2780 – 666 Paço d’Arcos
PORTUGAL
Telefone 22-446 16 70
Fax 22-446 16 71
16
Nederlands
Invoerlade
Indicatie – READY
Uitvoerlade
Netschakelaar – ON/OFF (aan/uit)
Netkabel/-stekker
Veiligheidsvoorschriften en
voorwaarden voor gebruik
Dit apparaat is ontwikkeld voor het lamineren van papier
of op papier lijkend materiaal. Gebruik het uitsluitend voor
dit doeleinde en zoals in deze bedieningshandleiding
beschreven.
Leg de netkabel dusdanig, dat deze niet uitgerekt,
bekneld of geknikt kan worden. Let er vooral op, dat er
geen schade aan de stekker en aan de uitgang van de
netkabel aan het apparaat kan ontstaan.
Om elektrische schokken te voorkomen: bescherm het
apparaat tegen vocht en gebruik het nooit, wanneer de
netkabel of –stekker beschadigd is.
Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet
wordt gebruikt en voordat het wordt schoongemaakt.
Brandpreventie: bescherm het apparaat tegen
direct zonlicht en plaats het niet in de buurt van
verwarmingsinstallaties of air conditioning. Leg of zet
niets op het apparaat. Laat het apparaat afkoelen,
voordat u het schoonmaakt.
Overschrijd nooit de maximale bedrijfsduur. Als u 4 uur
gelamineerd heeft, moet u het apparaat gedurende
30 minuten uitschakelen.
In geval van een defect: probeer nooit het apparaat
zelf te repareren. Neem contact op met uw dealer als
reparaties nodig zijn. Meer informatie hierover vindt u in
het garantiebewijs.
Geef het apparaat alleen samen met deze
bedieningshandleiding door aan derden.
Aanbevolen lamineermateriaal en
lamineerhoezen
Met uw Leitz PH4 kunt u de meeste bedrukte
papiersoorten, fotokopieën, laser- en inktafdrukken,
foto’s en gecoate inkt- en laserafdrukken met een
maximale dikte van 0,6 mm lamineren.
U kunt standaard lamineerhoezen met een dikte van
75 micron (3 mil) tot 125 micron (5 mil) gebruiken.
Gebruik om hoogwaardige resultaten te krijgen
uitsluitend Leitz-lamineerhoezen. Bovendien wordt
hierdoor de levensduur van het apparaat verlengd.
Lamineren
1-2 Apparaat voorbereiden
Plaats het apparaat op een stabiele, rechte
ondergrond (bijv. tafel) in de buurt van een
stopcontact.
Let erop, dat er voldoende ruimte achter het apparaat
is om het gelamineerde document zonder problemen
te kunnen uitnemen.
Doe de stekker in het stopcontact.
Zet de netschakelaar op ON.
Wacht tot het woord READY verschijnt (afbeelding 2).
Uw PH4 is nu gereed om te lamineren.
3 Document in lamineerhoesje leggen
Plaats het document in het midden van de
lamineerhoes.
Het beste resultaat krijgt u, wanneer er een rand van minimaal
3 mm aan iedere zijde overblijft.
4-5 Lamineren
Belangrijk: Lamineren is definitief. Voordat u losse stukken
lamineert, kunt u de procedure het beste uitproberen bij een
soortgelijk stuk.
Doe de lamineerhoes met de gesloten zijde naar
voren in het midden in de invoerlade (afbeelding 4).
Het gelamineerde document wordt aan de achterkant van het
apparaat automatisch uitgestoten.
Belangrijk: Probeer nooit de lamineerhoes uit het apparaat te
trekken voordat de lamineerprocedure beëindigd is.
Neem het gelamineerde document uit het apparaat
en laat het ca. 1 minuut op een tafel liggen om af te
koelen (afbeelding 5).
Als u geen andere documenten wilt lamineren
schakelt u het apparaat uit.
Opmerking: Er is misschien niet voldoende hitte om
meerdere documenten na elkaar te lamineren. Wacht 15
20 sec. voordat u het volgende document lamineert.
17
Verhelpen van fouten
Blaasjes of vouwen op de lamineerhoes: Het
gelamineerde materiaal is te dun. Leg de lamineerhoes
met het document erin in een gevouwen, ongebruikt
blad kopieerpapier en probeer het nog een keer
(afbeeldingen A en B).
Witte of melkachtige vlekken:
a) Lamineerhoes en/of gelamineerd materiaal te dik.
Controleer, of u geschikte lamineerhoezen/materiaal
gebruikt (zie Technische Gegevens).
b) Te weinig warmte. Wacht tot het woord READY
verschijnt. Als u al een langere periode gelamineerd
heeft eerst 15–20 sec. wachten en nog een keer
proberen.
Vlekken aan de rand:
a) Document te dik om te lamineren.
b) Lamineerhoes te dik. Controleer of u de juiste
lamineerhoes gebruikt heeft (zie Technische
Gegevens).
Lamineerhoes loopt vast tijdens het lamineren:
Probeer NIET om de lamineerhoes uit het apparaat te
trekken. De motor gaat dan kapot. Breng het apparaat
naar uw handelaar voor reparatie.
Onderhoud en verzorging
Om overtollige lijm uit het apparaat te verwijderen moet u
de rollen regelmatig reinigen. Dat gebeurt als volgt:
Zet de netschakelaar op ON. Wacht tot het woord
READY verschijnt.
Vouw nu een blad ongebruikt kopieerpapier in het
midden. Leg het meegeleverde reinigingsblad in het
gevouwen papier (afbeelding A).
Voer het papier met de gesloten zijde naar voren 3 tot 5
maal in het midden in de invoerlade (afbeelding B).
Om de behuizing te reinigen:
Trek de stekker uit het stopcontact. Maak het
apparaat schoon met een zachte doek en een mild
schoonmaakmiddel.
3 jaar garantie
Terug te sturen met het apparaat in geval van defect.
Alle LEITZ apparaten worden verkocht met 3 jaar garantie.
Deze garantie omvat het volgende:
1. Ieder apparaat wordt gegarandeerd tegen materiaalge-
breken en/of productiefouten voor een periode van 3 jaar
na de aankoopdatum.
2. Geen enkel apparaat wordt aanvaard zonder dat een
schriftelijke opgave van de koper werd bijgesloten
met een omschrijving van de klacht(en). Tevens dient
de aankoopdatum en de naam van de koper bij de
klachtomschrijving te worden vermeld.
3. Alle te herstellen apparaten dienen te worden
teruggestuurd naar ESSELTE in een degelijke
verzendverpakking.
4. De leverancier is verantwoordelijk voor alle onderdelen
en arbeidskosten die noodzakelijk zijn om het apparaat te
herstellen.
5. Technische veranderingen zijn voorbehouden. De garantie
van 3 jaar is onderhevig aan de volgende voorwaarden:
a) De garantiekaart dient volledig te worden ingevuld en
voorzien te worden van een dealerstempel.
b) Het apparaat werd gebruikt conform de bijgeleverde
gebruiksaanwijzing.
c) Het apparaat dient franco naar ESSELTE te worden
verzonden. ESSELTE is niet aansprakelijk voor
eventuele beschadiging of verlies van het apparaat
tijdens de verzending.
d) De garantie vervalt indien de gebreken werden
veroorzaakt door een ongeluk, ondeskundig
gebruik, aangebrachte veranderingen en/of door
onachtzaamheid.
e) De garantie heeft geen invloed op uw rechten als
eindgebruiker.
Datum aankoop:
Apparaat gekocht bij:
Serie nummer/Model nummer:
Firmanaam:
Contactpersoon/Afdeling:
Adres:
Telefoon:
Technische gegevens
Voorverwarmingstijd 10–15 min
Aanbevolen foliedikte 75–125 mic (3–5 mil)
Max. dikte van de te lamineren stukken 0,6 mm
Max. werkbreedte 112 mm
Stroomvoorziening 230/240 V AC
Opgenomen vermogen 70 W
Nettogewicht 0,7 kg
Afmetingen (H x B x D) 95 x 210 x 100 mm
Materiaal behuizing ABS
Technische wijzigingen voorbehouden.
ESSELTE ESSELTE
T.a.v. afd. Repair Klantendienst
Postbus 218 / Ampèreweg 17 Industriepark-Noord 30
3440 AE / 3442 AB Woerden B-9100 Sint-Niklaas
NEDERLAND BELGIE
Tel 0348-415084 Tel: 03/760.33.11
Fax 0348-421203 Fax: 03/777.47.98
18
Dansk
Fødningsslids
Beredskabsmelding – READY
Udstødningsslids
Hovedafbryder – ON/OFF (fra/til)
Stmkabel m. -stikkontakt
Bemærkninger om og
forudsætninger for anvendelsen
Dette apparat er udviklet til laminering af papir eller
papirlignende materialer. Det bør udelukkende anvendes
til dette formål og på den måde der er beskrevet i be-
tjeningsvejledningen.
Strømkablet trækkes sådan at det ikke kan blive strakt,
maset eller knækket. Vær i særdeleshed opmærksom
på at der ikke må forekomme til beskadigelser af
stikkontakten ved kabeludgangen på apparatet.
Til forebyggelse af elektriske stød: apparatet skal
beskyttes mod fugtighed, og det må ikke benyttes hvis
strømkablet eller stikkontakten er beskadiget.
Tk stikket ud når apparatet ikke er i anvendelse, eller
før det skal rengøres.
Brandsikkerhed: Apparatet må ikke blive udsat for
direkte sollys, og det må ikke opstilles i nærheden af
varmeapparater eller klimaanlæg. Der må ikke anbringes
nogen genstande på apparatet. Giv apparatet tid til at
blive aflet før det bliver rengjort.
Overskridt ikke det maksimale driftstid. Når der er
lamineret i 4 timer, skal apparatet slukkes for 30 minutter.
I tilfælde af en defekt: forsøg ikke selv at reparere
apparatet. Ret henvendelse til forhandlere hvis det bliver
nødvendigt med en reparation. Yderligere henvisninger
kan man finde i garantierklæringen.
Overlad altid kun apparatet til andre sammen med denne
betjeningsvejledning.
Anbefalede lamineringsmaterialer og
folielommer
Med dette Leitz PH4 kan du laminere de fleste
parpirsorter med tryk, foto- kopier, laser- og blæktryk,
fotografier og overtrukne blæk- og lasertryk med en
maksimal tykkelse på indtil 0,6 millimeter.
Der kan anvendes standard-folielommer med en tykkelse
på 75 micron (3 mil) indtil 125 micron (5 mil).
For at frembringe ordentlige resultater må der
udelukkende tages Leitz-folielommer i anvendelse. I
tilgift bliver apparatets levetid derved forlænget.
Laminering
1-2 Forberedelse af apparatet
Apparatet stilles på et stabilt, jævnt underlag (f.eks. et
bord) med en stik-kontakt i nærheden.
Sørg for at der tilstrækkelig plads bag apparatet så
det laminerede dokument uhindret kan tages ud.
Stikket anbringes i stikdåsen.
Afbryderen stilles på ON.
Vent indtil ordet READY bliver vist (illustration 2).
Din PH4 er nu klar til lamineriingen.
3 Dokumentet anbringes i lommen
Dokumenten skal ind i midten af folielommen.
Man opnår det bedste resultat hvis der er en rand på mindst
3 mm på hver side.
4-5 Laminering
Vigtigt: Lamineringen er en endegyldig sag. Før du laminerer
enkelte stykker, tildes det at afprøve forløbet på en lignende
genstand.
Folielommen føres ind i midten af fødningsslidsen
med den lukkede side forrest (illustration 4).
Det laminerede dokument bliver automatisk ført ud på
bagsiden af apparatet.
Vigtigt: Prøv aldrig at trække folielommen ud førend
lamineringsprocessen er afsluttet..
Det laminerede dokument tages ud. Lad det derefter
ligge i cirka et minut på et bord (illustration 5).
Hvis der ikke skal lamineres flere dokumenter, skal
der slukkes for apparatet.
rlig bemærkning: Varmen er muligvis ikke
trilstrækkelig til at laminere flere dokumenter efter hinaden.
Vent da i 1520 sekunden før du laminerer det næste
dokument.
19
Afhjælpning af fejl
Brer eller folder på folielommen: Lamineret
materiale for tyndt. Læg folielommen med ilagt dokument
ind i foldet ark ubenyttet kopieringspapir og forsøg en
gang til (illustrationer A og B).
Hvide eller mælkeagtige pletter:
a) Folielomme og/eller lamineret materiale er for tykt.
Kontroller at der bliver anvendt egnede folielommer/
materialer (se tekniske specifikationer).
b) for ringe varme. Vent indtil ordet READY bliver
vist. Hvis De har lamineret i længere tid: Vent 15
20 sekunder og forsøg så igen.
Pletter på randen:
a) Dokumentet er for tykt til laminering.
b) Folielommen er for tyk. Kontroller om der er anvendt
den rigtige folielomme (se tekniske specifikationer).
Folielommen sætter sig fast under lamineringen:
Forsøg IKKE at trække folielommen ud. Der er da nemlig
risiko for at motoren går i stykker. Apparatet skal bringer
til reparation hos forhandleren.
Vedligeholdelse og pleje
For at fjerne overskydende klæbemiddel fra apparatet
skal valserne renses med jævne mellemrum som det er
beskrevet i det følgende:
Afbryderen stilles på ON. Vent indtil ordet READY bliver
vist.
Fold et ubenyttet blad kopieringspapir i midten.
Det medleverede rengøringsblad anbringes i det
sammenfoldede papirark (illustration A).
Papiret føres nu med den lukkede side forrest cirka 35
gange ind i midten af fødsningsslidsen (illustration B).
r huset skal rengøres:
Stikkontakten tkkes ud. Apparatet tørres over
med en blød klud og noget mildt rengøringsmiddel til
husholdningsbrug.
3 års Garanti
På LEITZ-apparatet ydes 3 års garanti fra købsdatoen.
Inden for garantiperioden vil defekte dele blive repareret eller
ombyttet uden beregning.
Garantien omfatter ikke LEITZ-apparater, der er blevet
repareret eller ændret af andre end ESSELTE eller har været
udsat for misbrug eller overlast.
Der påtages intet ansvar for de dokumenter der stanses og
indbindes ud.
Skulle det vise sig nødvendigt at indsende LEITZ-apparatet
til reparation, bedes De fremsende den i forsvarlig
emballage, franko direkte til ESSELTE, vedlagt dette garanti-
bevis samt en følgeseddel, der kort angiver fejlen.
På denne måde kan vi yde Dem den hurtigste og mest
effektive service.
Nærværende garanti indskrænker ikke de rettigheder, der
tilkommer køber i henhold til købeloven.
bsdato:
Serienr./Model nr.:
Kontaktperson:
Stilling:
Firmanavn:
Adresse:
Tekniske specifikationer
Foropvarmningstid 10–15 min
Anbefalet folietykkelse 75–125 mic (3–5 mil)
Max. tykkelse af lamineringsmaterialet 0,6 mm
Max. arbejdsbredde 112 mm
Strømforsyning 230/240 V AC
Effektoptagelse 70 W
Nettovægt 0,7 kg
Dimensioner (H x B x T) 95 x 210 x 100 mm
Husets materiale ABS
Forbehold for tekniske ændringer.
ESSELTE A/S
Slåenvej 1
8900 Randers
DANMARK
Att. Kundeservice
Tlf: 87 10 45 00
20
N Norsk
Innmatingssjakt
Driftsindikator – READY
Utmatingssjakt
Stmbryter – ON/OFF (på/av)
Stmledning/-støpsel
Sikkerhetsanvisninger og
forutsetninger for riktig bruk
Dette apparatet er utviklet for laminering av papir eller
papirlignende materialer. Det må kun benyttes til dette
formålet og alltid som beskrevet i denne bruksanvisningen.
Legg strømledningen slik at den ikke kan strekkes,
klemmes eller knekkes. Sørg spesielt for at det ikke
oppstår skader på støpselet og på strømledningsuttaket
på apparatet.
Hvordan du unngår elektrisk støt: Beskytt apparatet
mot fuktighet og ikke bruk det hvis strømledningen eller
-støpselet er skadd.
Trekk ut støpselet når apparatet ikke er i bruk og før du
rengjør det.
Brannvern: Beskytt apparatet mot direkte sollys og ikke
plasser det i nærheten av varme- og klimaanlegg. Ikke
plasser gjenstander på apparatet. Apparatet må avkjøles
før det rengjøres.
Den maksimale driftstiden må ikke overskrides. Når
du har laminert i 4 timer, må du slå av apparatet i
30 minutter.
Hvis apparatet er i stykker, må du ikke forsøke å
reparere det selv. Ta kontakt med forhandleren hvis
reparasjoner er nødvendige. Øvrige anvisninger finner du
i garantierklæringen.
Bruksanvisningene skal alltid følge med apparatet.
Anbefalte lamineringsmaterialer og
plastlommer
Med Leitz PH4 kan du laminere de fleste trykte
papirtyper, fotokopier, laser- og blekkutskrifter,
fotografier og belagte blekk- og laserutskrifter med en
maksimaltykkelse på inntil 0,6 mm.
Du kan bruke standard plastlommer med tykkelser fra
75 mikron (3 mil) til 125 mikron (5 mil).
For å oppnå resultater med høy kvalitet må du kun bruke
plastlommer fra Leitz. Dette forlenger også apparatets
levetid.
Laminering
1-2 Forberede apparatet
Plasser apparatet på et stabilt, rett underlag (f. eks. et
bord) i nærheten av en stikkontakt.
Sørg for at det er nok plass bak apparatet, slik at det
laminerte dokumentet kan tas ut uhindret.
Sett støpselet i stikkontakten.
Sett strømbryteren på ON.
Vent til ordet READY vises (figur 2).
r er PH4 klar til å laminere.
3 Legg arket i plastlommen
Legg dokumentet inn i midten av plastlommen.
Du oppnår best resultat hvis du har en kant på minst 3 mm på
hver side.
4-5 Laminere
Merk: Lamineringen er endelig. Før du laminerer
enkeltstykker, bør du teste prosessen på en lignende
gjenstand.
Legg plastlommen inn i innmatingssjakten med den
lukkede siden foran i midten (figur 4).
Det laminerte dokumentet mates automatisk ut på baksiden
av apparatet.
Merk: Forsøk aldri å trekke ut plastlommen før dokumentet er
ferdig laminert.
Ta ut det laminerte dokumentet og legg det på et bord
til avkjøling i cirka ett minutt (figur 5).
Slå av apparatet hvis du ikke vil laminere flere
dokumenter.
Ekstra merknad: Muligens vil ikke varmen være
tilstrekkelig til å laminere flere dokumenter etter hverandre.
Vent i 1520 sekunder før du laminerer neste dokument.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Leitz PH4 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues