3
R. 01/22 830 818
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2022_01_31-13:00
TROUBLE SHOOTING / ANOMALÍAS Y SUS SOLUCIONES /
ANOMALIES ET SOLUTIONS / PROBLEME UND DEREN LÖSUNGEN
TECHNICAL DATA / DATOS TÉCNICOS / INFORMATION TECHNIQUE / TECHNISCHE DATEN
Delivery (siphon action) Caudal (sifonamiento) Débit (siphon) Leistung (hebelsystem) 0,3 l/rev (0.1 gal/rev)
Weight Peso Poids Gewicht 3,3 kg (7.2 pounds)
Materials in contact
with the fluid
Materiales en contacto
con el fluido
Matériaux en contact
avec le fluide
Materialien in Kontakt
mit der Flüssigkeit
Aluminio/Aluminium, NBR &
zinc plated steel/acero zincado/
acier zingué/verzinkter Stahl
Available suction
pipe lengths
Longitudes disponibles
de tubo de succión
Longueurs de
tuyaux d'aspiration
disponibles
Verfügbare
Saugrohrlängen
1 tube/tubo/Rohr: 315 mm (12.39”)
2 tubes/tubos/Röhren: 630 mm (24.80”)
3 tubes/tubos/Röhren: 945 mm (37.20’’)
Adapter connection Conexión adaptador Connexion de l'adaptateur Anschluss des Adapters 2” BSP (M)
Materials Materiales Matériaux Materialien
Body pump Cuerpo Bomba Corps pompe Pumpenkopf Aluminium/Aluminio
Suction tube Tubo de aspiración Tube d'aspiration Saugrohr Zinc plated steel/Acero zincado/Acier zingué/Verzinkter Stahl
Foot valve Válvula de pie Clapet pied FuBventil Zinc plated steel/Acero zincado/Acier zingué/Verzinkter Stahl
Outlet spout Racor curvo de salida Bec en col de cygne Auslauf Zinc plated steel/Acero zincado/Acier zingué/Verzinkter Stahl
Delivery hose Manguera de suministro Tuyau de livraison Ablaufschlauch Polyethylene/Polietileno/Polyéthylène/Polyethylen
EN FRES DE
Avant de procéder à son assemblage, s´assurer que toutes les pièces
necéssaires sont inclues. Ces pièces sont:
(1) Corps pompe
(2) Tube d´aspiration (3 pièces)
(3) Manivelle
(4) Adaptateur de fixation
(5) Clapet pied
(6) Bec en col de cygne
(7) Tuyau de livraison
(8) Téflon
(9) Collier de serrage
• Monter le tuyau d´aspiration (2), avec la longueur souhaitée, dans le
corps de la pompe (1) en utilisant une pâte d´étanchéité (8).
• Introduire l´adaptateur (4) dans le tuyau d´aspiration.
• Monter le clapet pied (5) dans le tuyau (2) en utilisant la pâte
d´étanchéité (8).
• Monter la manivelle (3) sur l´axe du corps de la pompe (1) et proceder à
sa fixation avec la vis fournie.
• Monter le bec en col de cygne (6) sur la sortie du corps pompe (1) en
utilisant la pâte d’étanchéité. Aprés, monter le tuyau de livraison (7) sur
le bec en col de cygne on utilisant le collier de serrage (9).
• Une fois montée, fixer la pompe sur le bidón ou la citerne avec
l´adaptateur (4).
La pompe est dès lors prête pour son utilisation. Elle est autoamorçante.
Bevor Sie mit der Montage beginnen prüfen Sie die unten aufgelisteten
Einzelteile auf Vollständigkeit:
(1) Pumpenkopf
(2) Saugrohr
(3) Kurbel
(4) Fassadapter
(5) Fußventil
(6) Auslauf
(7) Ablaufschlauch
(8) Teflon-Band
(9) Schlauchschelle
• Jedes Gewinde mit Teflon-Band abdichten.
• Dreiteiliges Saugrohr (2) mithilfe der beigelegten Muffen verbinden.
• Saugrohr (2) in Pumpenkopf (1) einschrauben.
• Fassadapter (4) auf das Saugrohr stecken und die Flügelschraube am
oberen Rohrende anziehen.
• Fußventil (5) und Saugrohr (2) miteinander verschrauben.
• Kurbel (3) auf den Drehzapfen setzen und mit Feststellschraube befestigen.
• Auslauf (6) an den Pumpenkörper montieren.
• 1 m langen Ablaufschlauch (7) auf den gebogenen Auslauf (6) stecken
und mit Schlauchschelle befestigen (9).
• Vormontierte Pumpe in das Fass stecken und mithilfe des
Adapters befestigen (4).
Die selbstansaugende Pumpe ist nun einsatzbereit.
FR DE