Samoa 308010 Instructions Manual

Taper
Instructions Manual
1
R. 01/22 830 818
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2022_01_31-13:00
Parts and technical service guide
Guía de servicio técnico y recambio
Guide d’instructions et pièces de rechange
Service- und Ersatzteilhandbuch
Part No. / Cód. / Réf. / Art. Nr.:
308 010
ALUMINIUM ROTARY PUMP
BOMBA DE TRANSVASE ROTATORIA ALUMINIO
POMPE ROTATIVE EN ALUMINIUM
ALUMINIUM KURBELPUMPE
EN
ES
FR
DE
2830 818 R. 01/22
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2022_01_31-13:00
Before you start assembling the pump please check all the different parts
are included. These parts are:
(1) Pump´s body
(2) Suction tube (3 pieces)
(3) Crank
(4) Drum adapter
(5) Foot valve
(6) Outlet spout
(7) Delivery hose
(8) Teflon tape
(9) Hose clamp
Fit suction tube (2), as per the desired length, into pump’s body (1)
using sealant tape (8).
Insert drum adapter (4) through suction tube (2).
Fit foot valve (5) into suction tube (2) using sealant tape (8).
Tighten crank (3) to pump´s Body (1) using the bolt supplied.
Thread the outlet spout (6) into the pump´s body (1) using sealant
tape (8). Then connect delivery hose (7) to the outlet spout (6) with
the hose clamp (9).
Once fully assembled, please fix it to the drum with the fitting (4).
Pump is now ready to be used. It is a self priming pump.
Antes de proceder al montaje asegúrese de que se incluyen todas las
piezas para completar el conjunto. Estas piezas son:
(1) Cuerpo bomba
(2) Tubo de aspiración (por piezas)
(3) Manivela
(4) Adaptador
(5) Válvula de pie
(6) Racor curvo de salida
(7) Manguera de suministro
(8) Teflón
(9) Abrazadera
Ensamble el tubo de aspiración (2), según la longitud deseada, en el
cuerpo bomba (1) utilizando sellador (8).
Introduzca el adaptador (4) por el tubo de aspiración.
Monte la válvula de pie (5) en el tubo de aspiración (2) utilizando sellador (8).
Monte la manivela (3) en el eje del cuerpo bomba (1) y fíjela con el
tornillo que se suministra.
Rosque el racor curvo de salida (6) al cuerpo de la bomba (1) usando
sellador (8) y conecte a aquel la manguera de suministro (7) usando
la abrazadera (9).
Una vez montada, fíjela en el bidón o cisterna utilizando el adaptador (4).
La bomba ya está en disposición de ser utilizada, es autocebante.
DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG
EN
ES
3
4
5
6
1
2
7
9
8
3
R. 01/22 830 818
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2022_01_31-13:00
TROUBLE SHOOTING / ANOMALÍAS Y SUS SOLUCIONES /
ANOMALIES ET SOLUTIONS / PROBLEME UND DEREN LÖSUNGEN
TECHNICAL DATA / DATOS TÉCNICOS / INFORMATION TECHNIQUE / TECHNISCHE DATEN
Delivery (siphon action) Caudal (sifonamiento) Débit (siphon) Leistung (hebelsystem) 0,3 l/rev (0.1 gal/rev)
Weight Peso Poids Gewicht 3,3 kg (7.2 pounds)
Materials in contact
with the fluid
Materiales en contacto
con el fluido
Matériaux en contact
avec le fluide
Materialien in Kontakt
mit der Flüssigkeit
Aluminio/Aluminium, NBR &
zinc plated steel/acero zincado/
acier zingué/verzinkter Stahl
Available suction
pipe lengths
Longitudes disponibles
de tubo de succión
Longueurs de
tuyaux d'aspiration
disponibles
Verfügbare
Saugrohrlängen
1 tube/tubo/Rohr: 315 mm (12.39”)
2 tubes/tubos/Röhren: 630 mm (24.80”)
3 tubes/tubos/Röhren: 945 mm (37.20’’)
Adapter connection Conexión adaptador Connexion de l'adaptateur Anschluss des Adapters 2” BSP (M)
Materials Materiales Matériaux Materialien
Body pump Cuerpo Bomba Corps pompe Pumpenkopf Aluminium/Aluminio
Suction tube Tubo de aspiración Tube d'aspiration Saugrohr Zinc plated steel/Acero zincado/Acier zingué/Verzinkter Stahl
Foot valve Válvula de pie Clapet pied FuBventil Zinc plated steel/Acero zincado/Acier zingué/Verzinkter Stahl
Outlet spout Racor curvo de salida Bec en col de cygne Auslauf Zinc plated steel/Acero zincado/Acier zingué/Verzinkter Stahl
Delivery hose Manguera de suministro Tuyau de livraison Ablaufschlauch Polyethylene/Polietileno/Polyéthylène/Polyethylen
EN FRES DE
Avant de procéder à son assemblage, s´assurer que toutes les pièces
necéssaires sont inclues. Ces pièces sont:
(1) Corps pompe
(2) Tube d´aspiration (3 pièces)
(3) Manivelle
(4) Adaptateur de fixation
(5) Clapet pied
(6) Bec en col de cygne
(7) Tuyau de livraison
(8) Téflon
(9) Collier de serrage
Monter le tuyau d´aspiration (2), avec la longueur souhaitée, dans le
corps de la pompe (1) en utilisant une pâte d´étanchéité (8).
Introduire l´adaptateur (4) dans le tuyau d´aspiration.
Monter le clapet pied (5) dans le tuyau (2) en utilisant la pâte
d´étanchéité (8).
Monter la manivelle (3) sur l´axe du corps de la pompe (1) et proceder à
sa fixation avec la vis fournie.
Monter le bec en col de cygne (6) sur la sortie du corps pompe (1) en
utilisant la pâte d’étanchéité. Aprés, monter le tuyau de livraison (7) sur
le bec en col de cygne on utilisant le collier de serrage (9).
Une fois montée, fixer la pompe sur le bidón ou la citerne avec
l´adaptateur (4).
La pompe est dès lors prête pour son utilisation. Elle est autoamorçante.
Bevor Sie mit der Montage beginnen prüfen Sie die unten aufgelisteten
Einzelteile auf Vollständigkeit:
(1) Pumpenkopf
(2) Saugrohr
(3) Kurbel
(4) Fassadapter
(5) Fußventil
(6) Auslauf
(7) Ablaufschlauch
(8) Teflon-Band
(9) Schlauchschelle
Jedes Gewinde mit Teflon-Band abdichten.
Dreiteiliges Saugrohr (2) mithilfe der beigelegten Muffen verbinden.
Saugrohr (2) in Pumpenkopf (1) einschrauben.
Fassadapter (4) auf das Saugrohr stecken und die Flügelschraube am
oberen Rohrende anziehen.
Fußventil (5) und Saugrohr (2) miteinander verschrauben.
Kurbel (3) auf den Drehzapfen setzen und mit Feststellschraube befestigen.
Auslauf (6) an den Pumpenkörper montieren.
1 m langen Ablaufschlauch (7) auf den gebogenen Auslauf (6) stecken
und mit Schlauchschelle befestigen (9).
Vormontierte Pumpe in das Fass stecken und mithilfe des
Adapters befestigen (4).
Die selbstansaugende Pumpe ist nun einsatzbereit.
FR DE
4830 818 R. 01/22
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
2022_01_31-13:00
300 mm / 11,8”945 mm / 37,2”
DIMENSIONS / DIMENSIONES / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Samoa 308010 Instructions Manual

Taper
Instructions Manual

dans d''autres langues