Casio PRW-61Y Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Table des matières
Précautions
Précautions d’emploi
Entretien de la montre
Pile
Avant de commencer...
Guide général
Cadrans et indicateurs d’affichage
Navigation entre les modes
Présentation des modes
Utilisation de la couronne
Masquage des aiguilles
Chargement
Éclairage du cadran dans l’obscurité
Réglage de l’heure
Réglage de l’heure à l’aide d’un signal
horaire
Présentation
Emplacement adapté pour la réception du
signal
Portée de réception du signal horaire
Réception automatique du signal
d’étalonnage de l’heure
Activation et désactivation de la réception
automatique
Réception manuelle du signal horaire
Indicateur de niveau de réception
Vérification du résultat du dernier réglage
de l’heure
Précautions relatives à la réception du
signal
Utilisation de la montre pour régler l’heure
Heure mondiale
Vérification de l’heure mondiale
Spécification d’une ville pour l’heure
mondiale
Permutation de l’heure locale et de l’heure
mondiale
Alarme
Configuration des réglages de l’alarme
Configuration du réglage du signal sonore
horaire
Désactivation d’une alarme ou du signal
sonore horaire
Boussole numérique
Relevés de direction
Étalonnage des relevés de direction
Étalonnage des relevés de direction
Configuration des relevés dans la
direction nord géographique (Étalonnage
de déclinaison magnétique)
Précautions à prendre lors du relevé de
direction numérique
Mesure de l’altitude
Vérification de l’altitude actuelle
Étalonnage des relevés d’altitude (décalage)
Contrôle du dénivelé à partir d’un point de
référence
Configuration de l’intervalle de mesure
automatique
Enregistrement des relevés d’altitude
Définition de l’unité de mesure de l’altitude
Précautions à prendre lors du relevé d’altitude
Mesure de la pression
barométrique
Vérification de la pression barométrique
actuelle
Vérification des variations de pression
barométrique au fil du temps
Vérification de la variation de pression
barométrique entre deux relevés
Indications de variation soudaine de pression
barométrique
Étalonnage des relevés de pression
barométrique (décalage)
Spécification de l’unité de mesure de la
pression barométrique
Précautions à prendre lors du relevé de
pression barométrique
Mesure de la température
Vérification de la température actuelle
Étalonnage des relevés de température
(décalage)
Spécification de l’unité de mesure de la
température
Précautions à prendre lors du relevé de
température
Affichage des
enregistrements d’altitude
Affichage des données enregistrées
Suppression des données
Chronomètre
Mesure du temps écoulé
Mesure d’un temps intermédiaire
Chronométrage du vainqueur et du deuxième
Minuterie
Définition d’une heure de début
Utilisation de la minuterie
Réglage de l’alignement des
aiguilles
Réglage de l’alignement des aiguilles
Autres réglages
Activation de la tonalité des boutons
Configuration des réglages de la fonction
d’économie d’énergie
Autres informations
Tableau des villes
Fiche technique
Dépannage
Montre Guide d’utilisation 5673
1
MA2310-FD
OPUM-F
© 2021 CASIO COMPUTER CO., LTD.
Précautions
Précautions d’emploi
Étanchéité
Les informations ci-dessous concernent les
montres portant la marque WATER RESIST
ou WATER RESISTANT sur leur couvercle
arrière.
Étanchéité lors d’un usage quotidien
Marque sur l’avant ou l’arrière
de la montre
Pas de
marque BAR
Exemple d’usage quotidien
Lavage mains, pluie Oui
Travail en rapport avec l’eau,
natation Non
Planche à voile Non
Plongée Non
Étanchéité plus grande lors d’un usage
quotidien
5 atmosphères
Marque sur l’avant ou l’arrière
de la montre 5BAR
Exemple d’usage quotidien
Lavage mains, pluie Oui
Travail en rapport avec l’eau,
natation Oui
Planche à voile Non
Plongée Non
10 atmosphères
Marque sur l’avant ou l’arrière
de la montre 10BAR
Exemple d’usage quotidien
Lavage mains, pluie Oui
Travail en rapport avec l’eau,
natation Oui
Planche à voile Oui
Plongée Oui
20 atmosphères
Marque sur l’avant ou l’arrière
de la montre 20BAR
Exemple d’usage quotidien
Lavage mains, pluie Oui
Travail en rapport avec l’eau,
natation Oui
Planche à voile Oui
Plongée Oui
N’utilisez pas cette montre pour la plongée
en scaphandre ou la plongée à bouteille.
Les montres sans marque WATER RESIST
ou WATER RESISTANT à l’arrière de la
montre ne sont pas protégées contre les
effets de la sueur. Évitez de les utiliser dans
des situations où elles peuvent être
exposées à une sueur intense ou à une
humidité élevée, ou aux éclaboussures
directes d’eau.
Les précautions d’emploi suivantes doivent
être prises même dans le cas d’une montre
étanche. Sinon l’étanchéité de la montre
sera réduite et de la buée peut se former
sous le verre.
ー 
Ne touchez pas à la couronne ni aux
boutons quand votre montre est
immergée dans l’eau ou mouillée.
ー 
Évitez de porter votre montre tout en
prenant un bain.
ー 
Ne portez pas votre montre dans une
piscine chauffée, un sauna ou tout autre
environnement exposé à une
température et une humidité élevées.
ー 
Ne portez pas votre montre tout en vous
lavant les mains ou le visage, effectuant
un travail domestique ou toute autre
tâche exigeant l’emploi de savon ou de
détergent.
Après une immersion dans l’eau de mer,
rincez bien votre montre à l’eau douce pour
enlever tout le sel et toutes les saletés de la
montre.
Faites remplacer régulièrement les joints de
votre montre (environ une fois tous les deux
ou trois ans) pour vous assurer de leur
étanchéité.
Un technicien qualifié vérifiera l’étanchéité
de votre montre au moment du
remplacement de la pile. Le remplacement
de la pile exige des instruments spéciaux.
Faites toujours remplacer la pile de votre
montre par votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO.
Certaines montres étanches sont vendues
avec des bracelets en cuir élégants. Évitez
de nager, de laver et d’exercer des activités
risquant d’exposer le bracelet en cuir à
l’eau.
De la buée peut se former sous le verre
lorsque la montre est exposée à une baisse
subite de température. Ceci ne pose aucun
problème si la buée disparaît rapidement.
La buée sous le verre peut rester plus
longtemps en cas de changements subits
de température (par exemple, si vous
entrez dans une pièce climatisée en été et
vous tenez près d’une sortie d’air froid, ou
bien si vous sortez d’une pièce chauffée en
hiver et touchez la neige avec la montre). Si
la buée ne disparaît pas ou si vous
remarquez de l’humidité sous le verre,
cessez immédiatement d’utiliser votre
montre et apportez-la à votre revendeur ou
à un service après-vente agréé CASIO.
L’étanchéité de votre montre a été testée
selon la réglementation de l’Organisation
internationale de normalisation.
Bracelet
Un bracelet trop serré peut causer de la
sueur et une irritation cutanée du fait que
l’air passe difficilement sous le bracelet. Ne
serrez pas trop le bracelet. Il est conseillé
de laisser l’espace d’un doigt entre le
bracelet et le poignet.
Le bracelet peut rompre ou se détacher de
la montre et les tiges du bracelet se
déplacer ou tomber si le bracelet est
endommagé, rouillé ou présente d’autres
dégradations. La montre peut alors tomber
et se perdre, ou bien causer des blessures.
Veillez à prendre soin du bracelet et à le
garder propre.
Cessez immédiatement d’utiliser le bracelet
si nous notez une des anomalies suivantes :
le bracelet a perdu de sa flexibilité, il est
fissuré, décoloré, détendu, les tiges de
raccordement du bracelet bougent ou
tombent, ou toute autre anomalie. Apportez
votre montre à votre revendeur ou à un
service après-vente agréé CASIO pour la
faire contrôler et réparer (à votre charge) ou
pour faire remplacer le bracelet (à votre
charge).
Montre Guide d’utilisation 5673
2
Température
Ne laissez jamais votre montre sur le
tableau de bord d’une voiture, près d’un
appareil de chauffage ou à un endroit
exposé à des températures très élevées.
Ne laissez pas non plus votre montre à un
endroit exposé à des températures très
basses. Les températures extrêmes
peuvent entraîner un retard ou une avance
de l’heure, un arrêt de la montre ou d’autres
problèmes.
Des problèmes d’affichage LCD peuvent
apparaître si vous laissez votre montre
longtemps à des températures supérieures
à +60 °C (140 °F). L’affichage LCD peut être
à peine visible à des températures
inférieures à 0 °C (32 °F) et supérieures à
+40 °C (104 °F).
Choc
Votre montre peut résister aux chocs
survenant lors d’un usage quotidien et
d’activités modérées, comme les jeux de
ballons, le tennis, etc. Mais toute chute ou
exposition à un choc violent peut provoquer
une panne. Notez que les montres
résistantes aux chocs (GSHOCK,
BABYG, GMS) peuvent résister aux
vibrations fortes, dues par exemple à
l’emploi d’une tronçonneuse ou aux
activités sportives astreignantes
(motocross, etc.).
Magnétisme
Les aiguilles des montres analogiques et
combinées (analogiques-numériques) sont
actionnées par un moteur utilisant la force
magnétique. Lorsqu’une montre de ce type
est posée près d’un appareil (enceinte,
collier magnétique, téléphone cellulaire,
etc.) émettant un magnétisme puissant, le
mouvement de la montre peut ralentir,
accélérer ou s’arrêter, et l’heure ne sera pas
indiquée correctement.
La précision de l’heure peut être affectée si
la montre elle-même devient magnétisée.
De plus, un magnétisme très puissant
(équipement médical, etc.) doit être évité
car il peut entraîner des
dysfonctionnements de votre montre et
endommager les composants
électroniques.
Charge électrostatique
L’exposition à une charge électrostatique
très puissante peut être à l’origine d’une
mauvaise indication de l’heure par votre
montre. Une charge électrostatique très
puissante peut également endommager les
composants électroniques de votre montre.
Une charge électrostatique peut vider
momentanément l’afficheur ou faire
apparaître une sorte d’arc-en-ciel sur
l’afficheur.
Produits chimiques
Ne mettez pas votre montre au contact de
produits chimiques, tels que les diluants,
l’essence, les solvants, les huiles ou les
graisses, ainsi que de produits de
nettoyage, colles, peintures, médicaments
ou produits de beauté contenant ces
ingrédients. Le boîtier en résine, le bracelet
en résine, le cuir et d’autres pièces
pourraient perdre leur couleur ou être
endommagés.
Rangement
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre
montre pendant longtemps, essuyez-la
bien de manière à enlever toute la
poussière, la sueur et l’humidité, et rangez-
la à un endroit frais et sec.
Pièces en résine
Si vous laissez la montre longtemps au
contact d’objets, ou si vous la laissez
longtemps avec d’autres objets alors qu’elle
est encore humide, la couleur des pièces en
résine peut déteindre sur ces objets ou bien
la couleur de ces objets peut déteindre sur
les pièces en résine de la montre. Essuyez
toujours bien votre montre avant de la
ranger et assurez-vous qu’elle ne touche
aucun objet.
Votre montre se décolorera si vous la
laissez longtemps exposée aux rayons du
soleil (rayons ultraviolets) et si vous ne la
nettoyez pas régulièrement.
Dans certaines circonstances, un
frottement des pièces peintes (force
externe intense, frottement constant, choc,
etc.) peut entraîner une décoloration de ces
pièces.
Les impressions sur la surface du bracelet
peuvent perdre de leur couleur si le bracelet
est exposé à un frottement intense.
La montre peut perdre sa couleur
fluorescente si elle reste longtemps
mouillée. Essuyez la montre dès que
possible lorsqu’elle est mouillée.
Les pièces en résine semi-transparentes
peuvent se décolorer au contact de la sueur
et de la saleté, de même que si elles restent
longtemps exposées à une température et
une humidité élevées.
L’usage quotidien et le stockage à long
terme de votre montre peuvent entraîner
une détérioration, une rupture ou une
déformation des pièces en résine.
L’importance de ces dommages dépend
des conditions d’utilisation et de stockage.
Bracelet en cuir
Si vous laissez votre montre longtemps au
contact d’objets, ou si vous la laissez
longtemps avec d’autres objets alors qu’elle
est encore humide, la couleur du bracelet
en cuir peut déteindre sur ces objets ou bien
la couleur de ces objets peut déteindre sur
le bracelet en cuir. Essuyez toujours bien la
montre avec un chiffon doux avant de la
ranger et assurez-vous qu’elle ne touche
aucun objet.
Le bracelet en cuir perdra de sa couleur si
vous le laissez longtemps exposé aux
rayons du soleil (rayons ultraviolets) et si
vous ne le nettoyez pas régulièrement.
ATTENTION :
Les frottements ou la saleté peuvent causer
une coloration ou une décoloration du
bracelet en cuir.
Pièces métalliques
Même si les pièces métalliques du bracelet
sont en acier inoxydable ou plaqué, elle
peuvent rouiller si elles ne sont pas
nettoyées. Essuyez bien la montre avec un
chiffon absorbant et doux, puis rangez-la à
un endroit bien aéré de manière à ce qu’elle
sèche, si ces pièces métalliques sont
exposées à de la sueur ou de l’humidité.
Utilisez une brosse à dents ou un objet
similaire pour brosser le métal avec une
solution faible d’eau et de détergent neutre
et doux ou de l’eau savonneuse. Ensuite,
rincez-le à l’eau pour enlever tout le
détergent restant et essuyez-le avec un
chiffon absorbant doux. Lorsque vous lavez
les pièces métalliques, enveloppez le
boîtier de la montre avec un film plastique
alimentaire pour qu’il n’entre pas en contact
avec le détergent ou le savon.
Montre Guide d’utilisation 5673
3
Bracelet anti-bactérien et anti-odeur
Les bracelets anti-bactériens et anti-odeur
protègent contre les mauvaises odeurs
causées par la formation de bactéries due
à la sueur, et sont donc plus agréables et
hygiéniques. Mais pour qu’ils agissent de
manière optimale, ils doivent aussi rester
propres. Utilisez un chiffon absorbant doux
pour bien enlever la saleté, la sueur et
l’humidité. Un bracelet anti-bactérien et
anti-odeur prévient le développement
d’organismes et de bactéries. Il ne protège
pas contre les rougeurs dues à des
réactions allergiques, etc.
Affichage à cristaux liquides
Sous un certain angle, les caractères
affichés peuvent être à peine visibles.
Montre avec mémoire de données
Les données enregistrées dans la mémoire
de votre montre sont effacées lorsque la pile
est vide ou est remplacée, ou bien lorsque
la montre est réparée. Notez que
CASIO Computer Co., Ltd. décline toute
responsabilité quant aux dommages ou
pertes résultant de l’effacement de
données à la suite d’une panne ou d’une
réparation de votre montre, d’un
remplacement de la pile, etc. Veillez à
conserver des copies manuscrites des
données qui vous semblent importantes.
Capteurs de la montre
Une montre à capteurs est un instrument de
précision. N’essayez jamais de la
démonter. N’essayez jamais d’insérer des
objets dans les ouvertures d’un capteur, et
veillez à ce que de la saleté, de la poussière
ou des matières étrangères ne rentrent pas
dans le capteur. Après avoir utilisé votre
montre dans l’eau de mer, rincez-la bien à
l’eau douce.
Notez que CASIO Computer Co., Ltd.
décline toute responsabilité quant aux
dommages ou pertes subis par un tiers,
ou vous-même, à la suite de l’utilisation
ou d’une défaillance de votre montre.
Entretien de la montre
Prendre soin de sa montre
Souvenez-vous qu’une montre est
continuellement au contact de la peau,
comme un vêtement. Pour que votre montre
reste toujours en bon état de fonctionnement,
essuyez fréquemment le boîtier et le bracelet
avec un chiffon doux pour enlever toute trace
de saleté, sueur, eau et toute autre matière.
Lorsque votre montre est exposée à l’eau
de mer ou à la boue, rincez-la à l’eau clair.
Pour nettoyer un bracelet métallique ou en
résine avec des parties métalliques, utilisez
une brosse à dents ou un objet similaire
pour brosser le bracelet avec une solution
faible d’eau et de détergent neutre et doux
ou de l’eau savonneuse. Ensuite, rincez-le
à l’eau pour enlever tout le détergent restant
et essuyez-le avec un chiffon absorbant
doux. Lorsque vous lavez le bracelet,
enveloppez le boîtier de la montre avec un
film plastique alimentaire pour qu’il n’entre
pas en contact avec le détergent ou le
savon.
Si le bracelet est en résine, lavez-le à l’eau
et essuyez-le avec un chiffon sec. Notez
que parfois des sortes d’empreintes
peuvent apparaître sur la surface d’un
bracelet en résine. Celles-ci n’ont aucun
effet sur la peau ou les vêtements. Essuyez
le bracelet avec un chiffon pour enlever ces
empreintes.
Épongez l’eau et la sueur sur un bracelet en
cuir avec un chiffon doux.
Ne pas toucher à la couronne, aux boutons
ou à la bague rotative pendant un certain
temps peut causer des
dysfonctionnements. Tournez
régulièrement la couronne et la bague
rotative et appuyez sur les boutons pour les
maintenir en état de fonctionnement.
Risques dus à un mauvais entretien de
la montre
Rouille
Bien que l’acier de la montre soit très
résistant à la rouille, de la rouille peut
apparaître si vous ne nettoyez pas la montre
lorsqu’elle est sale.
ー 
La saleté sur votre montre ne permet pas
à l’oxygène d’entrer en contact avec le
métal et peut causer une rupture de
l’oxydation de la surface métallique et la
formation de rouille.
Sous l’effet de la rouille, les pièces
métalliques peuvent devenir coupantes et
les tiges du bracelet bouger ou tomber. Si
vous remarquez de telles anomalies,
cessez immédiatement d’utiliser votre
montre et apportez-la à votre revendeur ou
à un service après-vente agréé CASIO.
Même si la surface du métal paraît propre,
de la sueur et de la rouille dans les
interstices peuvent salir les manches de
chemise, causer une irritation cutanée et
même réduire les performances de la
montre.
Usure prématurée
Laisser de la sueur ou de l’eau sur un
bracelet en résine ou une bague rotative, ou
ranger la montre à un endroit exposé à une
forte humidité peut causer une usure
prématurée, des coupures et des fissures.
Irritation cutanée
Les personnes à la peau sensible ou ayant
des problèmes de santé peuvent s’exposer
à une irritation cutanée lorsqu’elles portent
la montre. Ces personnes doivent maintenir
leur bracelet en cuir ou en résine tout
particulièrement propre. Si vous deviez
remarquer une rougeur ou une irritation,
détachez immédiatement votre montre et
contactez un dermatologue.
Pile
La pile rechargeable spéciale utilisée dans
votre montre ne doit pas être retirée ou
remplacée par l’utilisateur. L’emploi d’un
autre type de pile rechargeable que celle
prévue pour votre montre peut
endommager la montre.
La pile rechargeable (secondaire) est
chargée lorsque le panneau solaire est
exposé à la lumière, et elle ne nécessite
donc pas de remplacement régulier comme
la batterie principale. Notez, cependant,
qu’une utilisation prolongée ou les
conditions d’exploitation peuvent causer la
détérioration de la capacité ou de la
capacité de recharge de la pile
rechargeable. Si vous sentez que la durée
de fonctionnement fournie par la charge est
trop courte, contactez votre revendeur ou
un centre de service après-vente CASIO.
Montre Guide d’utilisation 5673
4
Avant de
commencer...
Cette section offre un aperçu de la montre et
présente ses différentes utilisations pratiques.
Caractéristiques de la montre
Chargement solaire
La lumière du soleil et la lumière artificielle
génèrent de l’électricité qui permet à la
montre de fonctionner en charge.
Réception du signal horaire
La montre reçoit un signal radio contenant
des informations relatives à l’heure et
l’utilise pour assurer un réglage précis de
l’heure.
Heure mondiale
Vous pouvez afficher l’heure actuelle parmi
29 villes du monde, ainsi que l’heure UTC
(temps universel coordonné).
Alarme
Une alarme retentit chaque fois qu’une
heure spécifiée est atteinte.
Boussole numérique
Vous pouvez utiliser le mode Boussole pour
déterminer la direction du nord et vérifier
votre position par rapport à une destination.
Mesure de l’altitude
Vous pouvez utiliser cette fonction pour
obtenir un relevé d’altitude de votre position
actuelle.
Vous pouvez enregistrer l’altitude, ainsi que
la date et l’heure de la mesure.
Vous pouvez également mesurer le
dénivelé entre deux points.
Mesure de la pression barométrique
Vous pouvez afficher les tendances de la
pression barométrique actuelle, ce qui vous
permet de surveiller les variations de
pression significatives.
Mesure de la température
La montre peut être utilisée pour effectuer
des relevés de la température actuelle.
Affichage des enregistrements d’altitude
Vous pouvez afficher ou supprimer des
enregistrements de mesure de l’altitude.
Chronomètre
Vous pouvez utiliser le chronomètre pour
mesurer une durée de 24 heures maximum,
en centièmes de seconde (1/100 s) comme
unité.
Minuterie
Commence le compte à rebours à partir de
l’heure de départ que vous avez indiquée.
Une alarme retentit lorsque le compte à
rebours atteint zéro.
Important !
Cette montre n’est pas un instrument
de mesure à usage spécifique. Les
relevés de mesure sont destinés à un
usage général uniquement.
Si vous utilisez la boussole numérique
de cette montre pour des randonnées
difficiles, des marches en montagne
ou d’autres activités, emportez
toujours une autre boussole pour
confirmer les relevés. Si les relevés
obtenus à l’aide de la boussole
numérique de cette montre diffèrent de
ceux de l’autre boussole, effectuez un
étalonnage à 2 points de la boussole
numérique pour obtenir des relevés
plus précis.
ー 
Il ne sera pas possible d’effectuer de
relevés de direction ou d’étalonner
la boussole numérique si la montre
se trouve à proximité d’un aimant
permanent (accessoire
magnétique, etc.), d’objets
métalliques, de câbles à haute
tension, de fils électriques ou
d’appareils ménagers électriques
(téléviseurs, ordinateurs,
téléphones portables, etc.)
lBoussole numérique
La fonction d’altimètre de la montre
calcule et affiche l’altitude relative en
fonction des relevés de pression
barométrique générés par le capteur
de pression. De ce fait, les valeurs
d’altitude affichées par la montre
peuvent être différentes de l’élévation
actuelle et/ou de l’élévation au niveau
de la mer indiquée pour la zone où
vous vous trouvez. Un étalonnage
régulier de la montre sur l’altitude
locale (élévation) est recommandé.
lMesure de l’altitude
Remarque
Les illustrations figurant dans ce Guide
d’utilisation sont destinées à faciliter la
compréhension. Ces illustrations
peuvent légèrement différer de
l’élément qu’elles représentent.
Guide général
A Aiguille de mode
B Aiguille des heures
C Trotteuse
D Aiguille des minutes
E Jour de la semaine
F Mois, jour
G Couronne
Bouton A
Appuyez sur ce bouton dans le mode
Indication de l’heure pour passer en mode
Altimètre.
Bouton B
Chaque pression permet de basculer entre les
modes de la montre.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant au
moins deux secondes dans n’importe quel
mode pour revenir au mode Indication de
l’heure.
Bouton C
Appuyez sur ce bouton dans le mode
Indication de l’heure pour passer en mode
Boussole.
Bouton D
Appuyez sur ce bouton dans le mode
Indication de l’heure pour passer d’un
affichage à l’autre.
Bouton L
Appuyez sur ce bouton pour activer
l’éclairage.
Montre Guide d’utilisation 5673
5
Cadrans et indicateurs
d’affichage
A En mode Baromètre, l’aiguille du mode
pointe sur [BARO].
B En mode Thermomètre, l’aiguille du mode
pointe sur [TEMP].
C En mode Rappel d’enregistrement
d’altitude, l’aiguille du mode pointe sur
[REC].
D En mode Chronomètre, l’aiguille du mode
pointe sur [ST].
E En mode Réception, l’aiguille du mode
pointe sur [R/C].
F En mode Heure mondiale, l’aiguille du
mode pointe sur [WT].
G En mode Alarme, l’aiguille du mode pointe
sur [AL].
H En mode Minuterie, l’aiguille du mode
pointe sur [TR].
I Avec l’indication de l’heure sur 12 heures,
la trotteuse pointe sur [A] pour les heures
du matin (a.m.) et sur [P] pour les heures
de l’après-midi (p.m.).
J La trotteuse indique la variation de
pression barométrique et le dénivelé.
K S’affiche lorsqu’une alarme est activée.
L Apparaît lorsque le signal sonore horaire
est activé.
M S’affiche lorsque l’heure indiquée est
l’heure d’été.
N S’affiche lorsque la fonction Indications de
variation de la pression barométrique est
activée.
O Indique l’unité de mesure de la pression
barométrique.
Navigation entre les modes
Votre montre dispose des modes indiqués ci-
dessous.
Pour revenir au mode Indication de l’heure
depuis n’importe quel autre mode,
maintenez le bouton (B) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
Mode Altimètre
Mode Réception
Mode Indication de l’heure
Mode Baromètre
Mode Thermomètre
Mode Heure mondiale
Mode Rappel des
enregistrements d’altitude
Mode Alarme
Mode Chronomètre
Mode Minuterie
Mode Boussole
Utilisez les boutons indiqués dans l’illustration
ci-dessus pour accéder aux différents modes.
Montre Guide d’utilisation 5673
6
Présentation des modes
Mode Indication de l’heure
Dans ce mode, l‘affichage numérique indique
le jour de la semaine, le mois et le jour actuels.
Vous pouvez également utiliser le bouton (D)
pour faire défiler les éléments indiqués ci-
dessous.
Graphique de pression barométrique, mois,
jour
Heure, minute, seconde
Jour de la semaine, mois, jour
Graphique de pression
barométrique, mois, jour
Heure, minute,
seconde
Graphique de pression
barométrique
Mode Altimètre
Utilisez ce mode pour obtenir un relevé
d’altitude pour votre localisation actuelle.
lMesure de l’altitude
Remesurer
Navigation sur
l’écran d’affichage
A Dénivelé/indication des secondes de
l’heure actuelle
B Graphique d’altitude
C Altitude
Mode Boussole
Utilisez ce mode pour vous repérer et pour
obtenir des relevés d’angle de direction.
lBoussole numérique
Remesurer
Point visé
A Indication du nord
B Relèvement à 12 heures
C Angle de relèvement à 12 heures
Mode Baromètre
Utilisez ce mode pour obtenir des relevés de
pression barométrique à votre emplacement
actuel.
lMesure de la pression barométrique
Remesurer
Navigation sur
l’écran d’affichage
A Variation de pression barométrique/
indication des secondes de l’heure
actuelle
B Graphique de pression barométrique
C Pression barométrique
Mode Thermomètre
Utilisez ce mode pour obtenir des relevés de
la température à votre emplacement actuel.
lMesure de la température
Remesurer
A Température
Mode Rappel des enregistrements
d’altitude
Utilisez ce mode pour afficher des
enregistrements d’altitude.
lAffichage des enregistrements d’altitude
Recherche de
données
Recherche de
données
A Numéro de l’enregistrement affiché la
dernière fois que le mode Rappel des
enregistrements d’altitude a été utilisé
Mode Chronomètre
Utilisez ce mode pour mesurer le temps
écoulé.
lChronomètre
Démarrer/arrêter
Temps intermédiaire/
réinitialiser
A Heures du chronomètre
B Minutes du chronomètre
C Secondes du chronomètre
D Chronomètre : 1/100 de seconde
Mode Minuterie
Utilisez ce mode pour activer un compte à
rebours à partir de l’heure de départ que vous
souhaitez.
lMinuterie
Démarrer/arrêter
Réinitialisation
A Minutes de la minuterie
B Secondes de la minuterie
Montre Guide d’utilisation 5673
7
Mode Alarme
La montre émet un signal sonore lorsque
l’heure d’une alarme est atteinte.
lAlarme
Sélectionner alarme/
signal sonore horaire
Sélectionner alarme/
signal sonore horaire
Activé/désactivé
A Numéro d’alarme
B État de l’alarme ou du signal sonore
horaire (activé/désactivé)
C Heure/minute de l’alarme
Mode Heure mondiale
Vous pouvez afficher l’heure actuelle de
29 villes et fuseaux UTC (temps universel
coordonné).
lHeure mondiale
Afficher la ville
actuelle
A Codes de ville (codes d’heure mondiale)
B Ville pour l’heure mondiale actuelle
C Heure de la ville de résidence
Mode Réception
Avec ce mode, vous pouvez recevoir un signal
horaire manuellement.
lRéglage de l’heure à l’aide d’un signal
horaire
A Indicateur de niveau de réception
Utilisation de la couronne
La couronne de la montre est de type vis. Pour
utiliser la couronne, vous devez d’abord la
tourner vers vous (vers la gauche) pour la
desserrer.
Desserrer
Couronne
Important !
Pour éviter la perte d’étanchéité et/ou
les dommages dus aux impacts,
assurez-vous de bien visser la
couronne en la tournant vers le haut
tout en la poussant.
Visser
Lorsque vous poussez sur la
couronne, veillez à ne pas appuyer
trop fort.
Avance rapide/retour rapide
Après avoir tiré sur la couronne, tournez-la
rapidement dans l’une ou l’autre direction pour
démarrer une opération d’avance rapide ou
de retour rapide. Si vous tournez à nouveau
rapidement la couronne lorsqu’une opération
d’avance rapide est en cours, vous en
augmentez encore la vitesse.
Arrêt de l’opération d’avance rapide/
retour rapide
Tournez la couronne dans le sens inverse de
l’opération en cours ou appuyez sur n’importe
quel bouton.
Remarque
Si vous n’effectuez aucune opération
pendant environ deux minutes après
avoir tiré sur la couronne, les
opérations de couronne seront
automatiquement désactivées. Dans
ce cas, poussez sur la couronne, puis
tirez à nouveau dessus.
Masquage des aiguilles
Le décalage des aiguilles permet de faciliter
la consultation des informations affichées.
1. Tout en maintenant le bouton (L) enfoncé,
appuyez sur (B).
Les aiguilles analogiques sont masquées,
facilitant ainsi la consultation des
informations affichées.
2. Pour remettre les aiguilles en mode
Indication de l’heure, appuyez sur les
boutons (A), (B), (C) ou (D).
Remarque
Si vous laissez les aiguilles de la
montre dans ces positions sans
effectuer aucune opération pendant
environ dix secondes, elles reprennent
automatiquement leur position
d’indication de l’heure normale.
Montre Guide d’utilisation 5673
8
Chargement
Cette montre est alimentée par une pile
rechargeable (secondaire) chargée par un
panneau solaire. Le panneau solaire est
intégré à l’écran de la montre, et de l’énergie
est produite chaque fois que l’écran est
exposé à la lumière.
Charge de la montre
Lorsque vous ne portez pas la montre, placez-
la à un endroit où elle est exposée à une
source de lumière vive.
Lorsque vous portez la montre, assurez-vous
que la manche de votre vêtement ne bloque
pas la lumière et que l’écran (panneau solaire)
de la montre est bien exposé. L’efficacité de
la production d’énergie est réduite même
lorsque l’écran de la montre n’est que
partiellement masqué.
NONOUI
Important !
Selon l’intensité lumineuse et les
conditions locales, la montre peut
devenir chaude lorsqu’elle est
exposée à la lumière pour charger.
Veillez à ne pas vous brûler une fois la
charge terminée. Évitez également de
charger la montre à des températures
élevées, comme dans les conditions
suivantes :
ー 
Sur le tableau de bord d'un véhicule
garé en plein soleil
ー 
À proximité d’une ampoule à
incandescence ou d’une autre
source de chaleur
ー 
En plein soleil ou à des endroits très
chauds pendant de longues
périodes
L’écran peut devenir noir (ou blanc
selon le type de LCD) en cas de
températures très élevées. Il s’agit
d’un phénomène temporaire, et l’écran
retrouve son aspect normal à des
températures plus basses.
Vérification du niveau de charge
Un indicateur affiche le niveau de charge de
la montre lorsque vous passez en mode
Indication de l’heure.
L’écran indique les niveaux de charge 4
et 5, même si la montre n’est pas en mode
Indication de l’heure.
Niveau de charge 1 : Bon
Toutes les fonctions sont activées.
Niveau de charge 2 : Bon
Toutes les fonctions sont activées.
Niveau de charge 3 : Bas
Les fonctions suivantes sont désactivées. De
plus, la trotteuse avance par intervalles de
deux secondes.
Réception du signal horaire
Mesures de direction, d’altitude, de
pression barométrique, de température
Éclairage de l’écran
Sons (alarmes, etc.)
Une seconde plus tard
Niveau de charge 4 : Bas
La charge de la pile est inférieure au niveau 3
et toutes les fonctions sont désactivées. De
plus, toutes les aiguilles sont arrêtées.
Niveau de charge 5 : Pile déchargée
Toutes les aiguilles sont arrêtées et l’écran
numérique est vide. Les données de la
mémoire sont perdues et les réglages d’usine
par défaut de la montre sont rétablis.
Important !
Si le niveau de la batterie est faible ou
si la batterie est déchargée, exposez
l’écran (panneau solaire) à la lumière
dès que possible.
Remarque
Si [RECOVER] clignote sur l’écran,
cela signifie que toutes les fonctions
sont désactivées suite à une baisse
momentanée du niveau de charge de
la pile.
Si le cadran de la montre est exposé à
la lumière une fois la batterie
déchargée, l’indicateur [CHARGE]
s’affiche. Ceci indique que la charge a
commencé.
Montre Guide d’utilisation 5673
9
Temps de charge indicatifs
Le tableau suivant fournit des indications
concernant les temps de charge
approximatifs.
Temps de charge requis pour un jour
d’utilisation
Luminosité (lux) Temps de charge
approximatif
50 000 8 minutes
10 000 30 minutes
5 000 48 minutes
500 8 heures
Temps de récupération de la charge
Journée ensoleillée, à l’extérieur
(50 000 lux)
Batterie déchargée n
Niveau de charge moyen 3 heures
Niveau de charge moyen
n Niveau de charge élevé 22 heures
Niveau de charge élevé n
Batterie pleine 6 heures
Journée ensoleillée, à proximité d’une
fenêtre (10 000 lux)
Batterie déchargée n
Niveau de charge moyen 7 heures
Niveau de charge moyen
n Niveau de charge élevé 84 heures
Niveau de charge élevé n
Batterie pleine 23 heures
Temps nuageux, à proximité d’une fenêtre
(5 000 lux)
Batterie déchargée n
Niveau de charge moyen 10 heures
Niveau de charge moyen
n Niveau de charge élevé 136 heures
Niveau de charge élevé n
Batterie pleine 37 heures
Éclairage fluorescent à l’intérieur (500 lux)
Batterie déchargée n
Niveau de charge moyen 119 heures
Niveau de charge moyen
n Niveau de charge élevé -
Niveau de charge élevé n
Batterie pleine -
Remarque
Le temps de charge réel dépend de
l’environnement de charge, des
réglages de la montre et d’autres
facteurs.
Fonction d’économie d’énergie
Si vous laissez la montre dans un endroit
sombre pendant environ une heure entre
22 heures et 6 heures, l’écran s’éteint et la
montre passe en mode Économie d’énergie
Niveau 1. Si vous laissez la montre dans un
endroit sombre pendant six ou sept jours, elle
passe en mode Économie d’énergie Niveau 2.
Économie d’énergie Niveau 1 :
La trotteuse s’arrête sur le 12 du cadran et
l’écran numérique s’éteint afin d’économiser
l’énergie.
Économie d’énergie Niveau 2 :
Les aiguilles s’arrêtent et l’affichage
numérique s’éteint pour économiser l’énergie.
Toutes les fonctions sont désactivées.
Récupération depuis le mode Économie
d’énergie
Effectuez l’une des opérations suivantes pour
quitter le mode Économie d’énergie :
Appuyez sur n’importe quel bouton.
Exposez la montre à une source de lumière
vive.
Déclenchez l’éclairage automatique en
orientant la montre vers votre visage.
Remarque
La montre n’entrera pas en mode
Économie d’énergie dans les cas
suivants :
ー 
En mode Chronomètre
ー 
En mode Minuterie
ー 
Pendant que l’indicateur de variation
de la pression barométrique est
affiché
Vous pouvez activer ou désactiver le
mode Économie d’énergie.
lConfiguration des réglages de la
fonction d’économie d’énergie
Notez que la montre peut également
passer en mode Économie d’énergie
si votre manche bloque la lumière
lorsque vous la portez.
Éclairage du cadran dans
l’obscurité
Il est possible d’éclairer l’écran de la montre
pour en permettre la lecture dans l’obscurité.
Éclairage manuel de l’écran
Appuyer sur (L) active l’éclairage.
L’éclairage s’éteint automatiquement si une
alarme commence à sonner ou si vous
effectuez une opération avec la couronne.
L’éclairage ne s’allume pas si une opération
de réception de signal ou une opération de
mouvement de la main est en cours. De
même, l’éclairage peut ne pas s’allumer
lorsqu’un capteur effectue une mesure.
Éclairage de l’écran lorsque l’éclairage
automatique est activé
Si l’éclairage automatique est activé, l’écran
s’éclaire automatiquement lorsque la montre
est positionnée à un angle de 40 degrés ou
plus.
40
degrés
ou plus
Important !
L’éclairage automatique risque de ne
pas fonctionner correctement si la
montre est inclinée à un angle
horizontal de 15 degrés ou plus par
rapport à la position horizontale,
comme indiqué dans l’illustration ci-
dessous.
Un champ magnétique ou une charge
électrostatique peuvent interférer avec
le bon fonctionnement de l’éclairage
automatique. Si cela se produit,
essayez de baisser votre bras et de
l’incliner à nouveau vers votre visage.
Si vous déplacez la montre, il se peut
que vous entendiez un léger cliquetis.
Cela est dû à l’interrupteur de
l’éclairage automatique, qui détermine
l’orientation actuelle de la montre. Cela
n’indique pas un dysfonctionnement.
Montre Guide d’utilisation 5673
10
Remarque
L’éclairage automatique est désactivé
si l’une des conditions suivantes
existe :
ー 
Retentissement d’une alarme, d’une
alerte de minuteur, ou tout autre
signal sonore
ー 
Lorsqu’une aiguille est en
mouvement
ー 
Lorsque la montre est en mode
Boussole
ー 
Lorsqu’une opération de réception
de signal horaire est en cours
Configuration de l’éclairage
automatique
Vous pouvez activer ou désactiver le mode
Éclairage automatique comme vous le
souhaitez.
1. Activez le mode Indication de l’heure.
lNavigation entre les modes
2. Tirez sur la couronne.
Cela fait clignoter [CITY] sur l’écran et la
trotteuse se déplace sur la ville de
résidence actuelle.
Couronne
Ville de résidence
Trotteuse
3. Appuyez trois fois sur le bouton (B).
[ ] s’affiche sur l’écran et [ON] ou
[OFF] clignote.
4. Faites tourner la couronne pour activer ou
désactiver l’éclairage automatique.
5. Poussez sur la couronne afin de terminer
le réglage.
Remarque
Si vous n’effectuez aucune opération
pendant environ deux minutes après
avoir tiré sur la couronne, les
opérations de couronne seront
automatiquement désactivées. Dans
ce cas, poussez sur la couronne, puis
tirez à nouveau dessus.
Réglage de la durée de l’éclairage
Vous pouvez sélectionner 1,5 ou 3 secondes
comme durée d’illumination.
1. Activez le mode Indication de l’heure.
lNavigation entre les modes
2. Tirez sur la couronne.
Cela fait clignoter [CITY] sur l’écran et la
trotteuse se déplace sur la ville de
résidence actuelle.
Couronne
Ville de résidence
Trotteuse
3. Appuyez quatre fois sur le bouton (B).
[LIGHT] s’affiche sur l’écran et [1] ou [3]
clignote.
4. Faites tourner la couronne pour
sélectionner la durée de l’éclairage.
[1] : éclairage pendant 1,5 seconde
[3] : éclairage pendant 3 secondes
5. Poussez sur la couronne afin de terminer
le réglage.
Remarque
Si vous n’effectuez aucune opération
pendant environ deux minutes après
avoir tiré sur la couronne, les
opérations de couronne seront
automatiquement désactivées. Dans
ce cas, poussez sur la couronne, puis
tirez à nouveau dessus.
Réglage de l’heure
Votre montre peut recevoir des signaux
d’étalonnage de l’heure et régler la date et
l’heure.
Réglage de l’heure à l’aide
d’un signal horaire
Présentation
Le jour et l’heure paramétrés sur la montre
peuvent être configurés selon un signal
d’étalonnage de l’heure reçu.
Important !
Pour permettre un réglage correct de
l’heure actuelle en fonction de la
réception du signal d’étalonnage de
l’heure, vous devez spécifier la zone
d’utilisation de la montre.
lSpécification d'une ville de
résidence
Remarque
Les zones où la réception de signaux
horaires est prise en charge sont
limitées. Lorsque vous utilisez la
montre dans une zone où la réception
du signal d’étalonnage de l’heure n’est
pas possible, réglez l’heure et le jour
manuellement.
lUtilisation de la montre pour régler
l’heure
Montre Guide d’utilisation 5673
11
Emplacement adapté pour la
réception du signal
Un signal d’étalonnage de l’heure peut être
reçu lorsque la montre se trouve à proximité
d’une fenêtre.
Placez la montre de telle sorte que l’index
12 heures soit face à la fenêtre.
Tenez les objets métalliques éloignés de la
montre.
Ne déplacez pas la montre.
N’effectuez aucune opération sur la montre.
12 heures
Remarque
Vous pouvez rencontrer des
problèmes de réception du signal
d’étalonnage de l’heure dans les
conditions suivantes :
ー 
entre des bâtiments ou à proximité
de bâtiments ;
ー 
dans un véhicule en mouvement ;
ー 
à proximité d’appareils ménagers,
de machines de bureau, de
téléphones portables, etc. ;
ー 
sur un site de construction, dans un
aéroport ou à tout autre
emplacement où des interférences
radio se produisent ;
ー 
à proximité de lignes à haute
tension ;
ー 
dans les zones montagneuses ou
derrière une montagne.
Portée de réception du signal
horaire
Japon (JJY)
Au Japon, les stations radio de signaux
horaires se situent sur le mont Otakadoya à
Fukushima et le mont Hagane à Fukuoka/
Saga.
La portée de réception des signaux horaires
japonais est d’environ 1 000 km à partir de
chaque station de transmission.
Chine (BPC)
En Chine, la station radio du signal horaire se
situe à Shangqiu, dans la province du Henan.
La portée de réception du signal horaire
chinois est d’environ 1 500 km à partir de la
station de transmission.
États-Unis (WWVB)
Aux États-Unis, la station radio du signal
horaire se situe à fort Collins, Colorado.
La portée de réception du signal horaire
américain est d’environ 3 000 km à partir de la
station de transmission.
Royaume-Uni (MSF)/Allemagne
(DCF77)
Au Royaume-Uni, la station de radio du signal
horaire se situe à Anthorn, Cumbria.
En Allemagne, la station de radio du signal
horaire se situe à Mainflingen, au sud-est de
Francfort.
La portée de réception des signaux horaires
britanniques et allemands est d’environ
1 500 km à partir de chaque station de
transmission.
Remarque
Même si vous vous trouvez dans la
portée de réception normale d’un
signal d’étalonnage de l’heure, la
réception peut être rendue impossible
par les facteurs suivants : géographie,
météo, saison, heure de la journée,
interférences d’appareils sans fil.
Un signal d’étalonnage de l’heure ne
peut pas être reçu si la ville
sélectionnée comme ville de
résidence ne prend pas en charge la
réception du signal.
Réception automatique du signal
d’étalonnage de l’heure
Une opération de réception automatique du
signal d’étalonnage de l’heure est effectuée et
l’heure et le jour sont réglés entre minuit et
5 h 00. Une fois qu’une opération de réception
du signal est réussie, aucune autre opération de
réception automatique ne sera effectuée ce jour-
là.
1. Placez la montre à proximité d’une fenêtre
ou d’un autre lieu adapté à la réception du
signal.
[RC !] s’affiche sur l’écran lorsque la
réception du signal horaire est en cours.
Lorsqu’une opération de réception
réussit, la montre ajuste
automatiquement ses réglages d’heure
et de date actuels, puis elle repasse en
mode Indication de l’heure.
Remarque
La réception prend entre deux et 10
minutes environ. Elle peut prendre
jusqu’à 20 minutes.
Activation et désactivation de la
réception automatique
Vous pouvez arrêter la réception automatique
en désactivant le réglage Réception
automatique.
Remarque
Bien que le réglage Ville d’origine soit
un réglage permettant la réception du
signal horaire, vous pouvez activer ou
désactiver la réception automatique
selon vos besoins.
lPortée de réception du signal
horaire
1. Activez le mode Réception.
lNavigation entre les modes
2. Tirez sur la couronne.
[AUTORC] s’affiche sur l’écran et [ON] ou
[OFF] clignote.
Couronne
3. Faites tourner la couronne pour activer ou
désactiver la réception automatique.
4. Poussez sur la couronne afin de terminer
le réglage.
Montre Guide d’utilisation 5673
12
Remarque
Si vous n’effectuez aucune action
durant environ trois minutes pendant
l’activation ou la désactivation de la
réception automatique, la montre
repasse automatiquement en mode
Indication de l’heure.
Si vous n’effectuez aucune opération
pendant environ deux minutes après
avoir tiré sur la couronne, les
opérations de couronne seront
automatiquement désactivées. Dans
ce cas, poussez sur la couronne, puis
tirez à nouveau dessus.
Réception manuelle du signal
horaire
1. Placez la montre à proximité d’une fenêtre
ou à un autre endroit adapté à la réception
du signal.
2. Activez le mode Réception.
lNavigation entre les modes
3. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes jusqu’à ce que
[RC !] s’affiche sur l’écran.
Cela vous indique que l’opération de
réception a débuté. Lorsque l’opération
de réception est terminée, l’heure et le
jour de la montre sont réglés en
conséquence.
Indicateur de niveau de réception
L’indicateur de niveau indique le niveau
de signal ([L1], [L2], [L3]) lorsqu’une
opération de réception est en cours.
lIndicateur de niveau de réception
Remarque
L’opération de réception prend entre
deux et 10 minutes environ. Elle peut
prendre jusqu’à 20 minutes.
La réception du signal d’étalonnage de
l’heure est meilleure de nuit que de
jour.
Indicateur de niveau de réception
Lorsqu’une opération de réception est en
cours, son état actuel s’affiche à l’écran
comme indiqué ci-dessous. Utilisez
l’indicateur de niveau pour trouver une zone
de réception stable.
Indicateur de niveau de réception
Stable
Instable
Remarque
Les conditions de réception du signal
horaire prennent environ 10 secondes
pour se stabiliser.
Les conditions de réception sont
influencées par les conditions
météorologiques, l’heure de la
journée, le milieu environnant, etc.
Vérification du résultat du dernier
réglage de l’heure
1. Activez le mode Réception.
lNavigation entre les modes
Affiche la date et l’heure de la dernière
opération de réception réussie.
Dernière date de réception
Dernière heure de réception
Précautions relatives à la réception
du signal
Lorsque la montre est incapable de régler
son heure en fonction d’un signal
d’étalonnage pour une raison quelconque,
la précision moyenne de la montre est de
±15 secondes par mois.
Notez que le processus de décodage
interne effectué par la montre lorsqu’elle
reçoit un signal peut provoquer un léger
décalage de l’heure (de moins d’une
seconde).
La réception du signal d’étalonnage de
l’heure n’est pas possible dans les
conditions suivantes :
ー 
Lorsque le niveau de charge de la pile est
faible
ー 
Dans tous les modes à l’exception du
mode Indication de l’heure
ー 
Lorsque la montre est en mode
Économie d’énergie Niveau 2
ー 
Lorsque la prise de relevés de direction,
de pression barométrique, de
température ou d’altitude est en cours
ー 
Lorsque l’indicateur de variation de la
pression barométrique est activé
ー 
Lorsqu’un compte à rebours de minuterie
est en cours
ー 
Lorsque la réception du signal horaire est
impossible dans la zone de la ville de
résidence désignée
ー 
Lorsque la montre se situe en dehors de
la plage de réception du signal horaire
Lorsque l’opération de réception réussit,
l’heure et/ou le jour sont réglés
automatiquement. L’heure d’été n’est pas
appliquée correctement dans les cas
suivants :
ー 
lorsque la date et l’heure de début de l’
heure d’été, la date et l’heure de fin de
l’heure d’été ou d’autres règles sont
modifiées par les autorités
Depuis janvier 2021, la Chine n’a plus
d’heure d’été. Si la Chine adopte l’heure
d’été à l’avenir, l’heure affichée par la
montre pour la Chine peut ne pas être
correcte.
Montre Guide d’utilisation 5673
13
Utilisation de la montre pour
régler l’heure
Si, pour une raison quelconque, vous ne
pouvez pas utiliser la réception du signal
horaire pour régler l’heure actuelle, vous
pouvez régler manuellement la date, l’heure
et la ville de résidence en utilisant les boutons
de la montre.
Spécification d'une ville de résidence
Appliquez la procédure décrite dans cette
section pour sélectionner une ville à utiliser
comme ville de résidence. Si vous vous
trouvez dans une zone qui observe l’heure
d’été, vous pouvez également activer ou
désactiver l’heure d’été.
1. Activez le mode Indication de l’heure.
lNavigation entre les modes
2. Tirez sur la couronne.
Cela fait clignoter [CITY] sur l’écran et la
trotteuse se déplace sur la ville de
résidence actuelle.
Couronne
Ville de résidence
Trotteuse
3. Faites tourner la couronne pour déplacer
la trotteuse vers le code de la ville que
vous souhaitez définir comme ville de
résidence.
Pour plus d’informations sur les codes
de ville, consultez les informations ci-
dessous.
lTableau des villes
4. Appuyez sur le bouton (B).
5. Faites tourner la couronne pour
sélectionner un réglage d’heure d’été.
En faisant tourner la couronne, les
éléments de réglage indiqués ci-dessous
défilent.
[AUTO]
La montre passe automatiquement de
l’heure standard à l’heure d’été.
[OFF]
La montre indique toujours l’heure
standard.
[ON]
La montre indique toujours l’heure
d’été.
6. Poussez sur la couronne afin de terminer
le réglage.
Remarque
Si vous n’effectuez aucune opération
pendant environ deux minutes après
avoir tiré sur la couronne, les
opérations de couronne seront
automatiquement désactivées. Dans
ce cas, poussez sur la couronne, puis
tirez à nouveau dessus.
Le réglage de l’heure d’été [AUTO] est
valide lorsque la ville de résidence de
la montre se trouve dans une zone où
un signal horaire peut être reçu.
Réglage de l’heure et de la date
Vous pouvez suivre la procédure suivante
pour régler l’heure et la date lorsque vous
utilisez la montre dans un endroit où la
réception du signal n’est pas possible.
Important !
Si vous utilisez la montre dans une
zone où des opérations de réception
de signal sont possibles, nous vous
recommandons de régler l’heure et la
date à l’aide du signal horaire.
Configurez le réglage Ville de
résidence avant de modifier les
réglages actuels de l'heure et de la
date.
lSpécification d'une ville de
résidence
1. Activez le mode Indication de l’heure.
lNavigation entre les modes
2. Tirez sur la couronne.
Cela fait clignoter [CITY] sur l’écran et la
trotteuse se déplace sur la ville de
résidence actuelle.
Couronne
Ville de résidence
Trotteuse
3. Appuyez sur le bouton (D).
[HOUR-MIN] clignote alors sur l’écran.
Vous pouvez voir si l’heure correspond
à celles du matin (a.m.) ([A]) ou de
l’après-midi (p.m.) ([P]) en vérifiant la
position de la trotteuse.
4. Tournez la couronne pour modifier le
réglage des minutes.
Montre Guide d’utilisation 5673
14
5. Appuyez sur le bouton (B).
[HOUR] clignote alors sur l’écran.
6. Tournez la couronne pour modifier le
réglage de l’heure.
7. Appuyez sur le bouton (B).
Le réglage de l’année en cours clignote
alors sur l’écran.
8. Tournez la couronne pour modifier le
réglage de l’année.
Couronne
Année
9. Appuyez sur le bouton (B).
Le mois et le jour clignotent alors sur
l’écran.
10.Tournez la couronne pour modifier le
réglage du jour et du mois.
Couronne
Mois, jour
11.Pour terminer le réglage, poussez sur la
couronne lorsqu’un signal sonore
indiquant la minute pile retentit.
Remarque
Si vous n’effectuez aucune opération
pendant environ deux minutes après
avoir tiré sur la couronne, les
opérations de couronne seront
automatiquement désactivées. Dans
ce cas, poussez sur la couronne, puis
tirez à nouveau dessus.
Basculement entre le mode Indication
de l’heure 12 heures et 24 heures
L’heure peut être affichée au format 12 heures
ou 24 heures.
1. Activez le mode Indication de l’heure.
lNavigation entre les modes
2. Tirez sur la couronne.
Cela fait clignoter [CITY] sur l’écran et la
trotteuse se déplace sur la ville de
résidence actuelle.
Couronne
Ville de résidence
Trotteuse
3. Appuyez cinq fois sur le bouton (B).
L’icône [12H] ou [24H] clignote alors sur
l’écran.
4. Tournez la couronne pour sélectionner
[12H] (indication de l’heure sur 12 heures)
ou [24H] (indication de l’heure sur
24 heures).
Couronne
5. Poussez sur la couronne afin de terminer
le réglage.
Remarque
Si vous n’effectuez aucune opération
pendant environ deux minutes après
avoir tiré sur la couronne, les
opérations de couronne seront
automatiquement désactivées. Dans
ce cas, poussez sur la couronne, puis
tirez à nouveau dessus.
Heure mondiale
Vous pouvez afficher l’heure actuelle de
29 villes et fuseaux UTC (temps universel
coordonné).
Vérification de l’heure
mondiale
1. Activez le mode Heure mondiale.
lNavigation entre les modes
[WT] s’affiche alors pendant environ
une seconde. Ensuite, les aiguilles des
heures et des minutes indiquent l’heure
actuelle dans votre ville pour l’heure
mondiale. À ce stade, la trotteuse pointe
sur le code de votre ville pour l’heure
mondiale.
L’écran numérique indique l’heure
actuelle dans votre ville de résidence.
Pour vérifier si l’heure actuelle dans
votre ville pour l’heure mondiale est
celle de début (a.m.) ou de fin (p.m.) de
journée, appuyez sur le bouton (A). La
trotteuse se déplacera alors sur [A]
(a.m.) ou sur [P] (p.m.). Au bout de
trois secondes, la trotteuse indique à
nouveau les secondes.
Pour déplacer la trotteuse sur la ville
actuellement sélectionnée, appuyez
sur le bouton (D). Au bout de
trois secondes, la trotteuse indique à
nouveau les secondes.
Heure locale
Codes de ville (codes d’heure mondiale)
Heure mondiale
Montre Guide d’utilisation 5673
15
Spécification d’une ville pour
l’heure mondiale
Utilisez la procédure décrite dans cette section
pour sélectionner une ville pour l’heure
mondiale. Si vous vous trouvez dans une zone
qui observe l’heure d’été, vous pouvez
également activer ou désactiver l’heure d’été.
1. Activez le mode Heure mondiale.
lNavigation entre les modes
2. Tirez sur la couronne.
Cela fait clignoter [CITY] sur l’écran et la
trotteuse se déplace sur la ville de résidence
actuelle.
Couronne
Ville de résidence
Trotteuse
3. Faites tourner la couronne pour déplacer la
trotteuse sur le code de la ville que vous
voulez définir comme ville pour l’heure
mondiale.
Cette option affiche l’heure actuelle dans la
ville que vous sélectionnez.
4. Appuyez sur le bouton (B).
L’icône [ON] ou [OFF] clignote alors sur
l’écran.
5. Faites tourner la couronne pour sélectionner
un réglage d’heure d’été.
[OFF]
La montre indique toujours l’heure
standard.
[ON]
La montre indique toujours l’heure d’été.
6. Poussez sur la couronne afin de terminer le
réglage.
Remarque
Si vous n’effectuez aucune opération
pendant environ deux minutes après
avoir tiré sur la couronne, les opérations
de couronne seront automatiquement
désactivées. Dans ce cas, poussez sur
la couronne, puis tirez à nouveau
dessus.
Vous ne pouvez pas modifier ou vérifier
le réglage de l’heure d’été lorsque
l’heure [UTC] est sélectionnée comme
ville.
Sélection du temps universel coordonné
(UTC) comme celui de votre ville pour
l’heure mondiale
Pour définir l’heure UTC (temps universel
coordonné) de la ville pour l’heure mondiale,
accédez au mode Heure mondiale, puis
maintenez le bouton (A) enfoncé pendant au
moins trois secondes.
Permutation de l’heure locale
et de l’heure mondiale
En mode Heure mondiale, maintenez le
bouton (D) enfoncé pendant au moins
trois secondes jusqu’à ce que [ ]
clignote et que l’heure de votre ville de
résidence et l’heure mondiale échangent de
place.
Après l'échangeAvant l'échange
Heure mondiale Heure locale
Heure mondialeHeure locale
Alarme
La montre émet un signal sonore lorsque
l’heure d’une alarme est atteinte. Vous pouvez
configurer jusqu’à cinq alarmes différentes. Si
le signal horaire est configuré, la montre émet
un signal sonore horaire chaque heure à
l’heure pile.
Le signal sonore ne retentit pas si le niveau
de charge est faible.
Configuration des réglages
de l’alarme
1. Activez le mode Alarme.
lNavigation entre les modes
2. Utilisez les boutons (A) et (C) pour afficher
le numéro de l’alarme (de [AL1] à [AL5])
pour lequel vous souhaitez modifier les
paramètres.
Numéro de l’alarme
Heure de l’alarme
3. Tirez sur la couronne.
Les chiffres des heures et des minutes se
mettent alors à clignoter.
Couronne
Heures Minutes
4. Faites tourner la couronne pour modifier
le réglage des minutes.
Le chiffre des heures change en
fonction du chiffre des minutes.
Montre Guide d’utilisation 5673
16
5. Appuyez sur le bouton (B).
Les heures se mettent alors à clignoter.
Heures
6. Tournez la couronne pour modifier le
réglage de l’heure.
Si vous utilisez le mode Indication de
l’heure sur 12 heures, le réglage de
l’heure est indiqué en [A] (a.m.) ou [P]
(p.m.).
7. Poussez sur la couronne afin de terminer
le réglage.
Remarque
Si vous n’effectuez aucune action
pendant environ trois minutes en mode
Alarme, la montre repasse
automatiquement en mode Indication
de l’heure.
Si vous n’effectuez aucune opération
pendant environ deux minutes après
avoir tiré sur la couronne, les
opérations de couronne seront
automatiquement désactivées. Dans
ce cas, poussez sur la couronne, puis
tirez à nouveau dessus.
Pour arrêter l’alarme
Lorsque l’alarme commence à retentir une fois
l’heure de l’alarme atteinte, appuyez sur
n’importe quel bouton pour l’arrêter.
Remarque
Un signal sonore retentit pendant
10 secondes lorsque l’heure d’une
alarme est atteinte.
Configuration du réglage du
signal sonore horaire
1. Activez le mode Alarme.
lNavigation entre les modes
2. Appuyez sur le bouton (A) ou (C) pour
afficher l’écran du signal sonore horaire
([SIG]).
3. Appuyez sur le bouton (D) pour activer ou
désactiver le signal sonore horaire.
[SIG] (signal sonore horaire) s’affiche à
l’écran lorsque le signal sonore horaire
est activé.
Désactivation d’une alarme
ou du signal sonore horaire
Pour désactiver une alarme ou le signal
sonore horaire, procédez comme suit.
Pour qu’une alarme ou un signal sonore
horaire retentisse à nouveau, procédez à sa
réactivation.
Remarque
Des indicateurs s’affichent lorsque
l’une des alarmes ou le signal sonore
horaire est activé.
Les indicateurs applicables ne
s’affichent pas lorsque toutes les
alarmes et/ou le signal sonore horaire
sont désactivés.
Alarme
Signal sonore horaire
1. Activez le mode Alarme.
lNavigation entre les modes
2. Utilisez les boutons (A) et (C) pour faire
défiler les écrans des numéros d’alarme
(de [AL1] à [AL5]) et du signal sonore
horaire ([SIG]) jusqu’à parvenir à
l’affichage du paramètre que vous
souhaitez modifier.
Numéro de l’alarme ou signal sonore horaire
3. Appuyez sur le bouton (D) pour désactiver
l’alarme affichée ou le signal sonore
horaire.
Chaque pression du bouton (D) active
ou désactive l’alarme ou le signal.
La désactivation de toutes les alarmes
fait disparaître [ALM] (alarme) de
l’écran, tandis que la désactivation du
signal sonore horaire fait disparaître
[SIG] (signal horaire) de l’écran.
Remarque
Si [ALM] (alarme) continue de
s’afficher, cela signifie qu’une autre
alarme est encore activée. Pour
désactiver toutes les alarmes, répétez
les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que
l’indicateur [ALM] (alarme) ne s’affiche
plus.
Montre Guide d’utilisation 5673
17
Boussole numérique
Vous pouvez utiliser le mode Boussole pour
déterminer la direction du nord et vérifier votre
position par rapport à une destination.
Important !
Consultez les informations ci-dessous
pour savoir comment obtenir des
relevés corrects.
lÉtalonnage des relevés de
direction
lPrécautions à prendre lors du
relevé de direction numérique
Relevés de direction
1. Activez le mode Boussole.
lNavigation entre les modes
Cette opération peut également être
effectuée en mode Indication de l’heure
ou en mode Altimètre.
2. Pointez sur le 12 du cadran, dans la
direction de votre objectif.
3. Tout en maintenant la montre en position
horizontale, appuyez sur le bouton (C).
Cela permet d’afficher [COMP] et de
commencer la prise des relevés de
boussole numérique.
La trotteuse pointe vers le nord. L’écran
numérique affiche l’une des
16 indications de direction cardinale ou
l’angle de direction.
Pour réactiver la boussole, appuyez sur
le bouton (C).
Interprétation des relevés de direction
Angle de relèvement
Angle de direction par rapport au point visé
Position par rapport au point visé
Nord
Point visé
Directions : N (nord), E (est), W (ouest), S
(sud)
Remarque
Normalement, la boussole indique le
nord magnétique. Vous pouvez
également configurer les réglages afin
d’indiquer le nord géographique.
lConfiguration des relevés dans la
direction nord géographique
(Étalonnage de déclinaison
magnétique)
lNord magnétique et nord
géographique
Une fois le premier relevé affiché, la
montre continue à relever la direction
chaque seconde, pendant environ
60 secondes. La montre revient
automatiquement au mode Indication
de l’heure environ 60 secondes après
l’utilisation du bouton (C).
L’éclairage automatique n’illumine pas
l’écran tant que la montre est en mode
Boussole.
Si une alarme ou un autre signal
sonore retentit, ou si vous activez
l’éclairage en appuyant sur le bouton
(L) en mode Boussole, le relevé de
direction sera suspendu
momentanément. Le mode Boussole
est rétabli lorsque le signal sonore
s’arrête ou lorsque l’éclairage s’éteint.
Alignement d’une carte avec le milieu
environnant (paramétrage d’une carte)
Le paramétrage d’une carte consiste à aligner
la carte de sorte que les directions indiquées
sur celles-ci correspondent aux directions
réelles de votre emplacement. Une fois que
vous avez configuré une carte, il est plus facile
de comprendre la correspondance entre le
marquage de la carte et la géographie réelle.
Pour configurer une carte à l’aide de votre
montre, alignez le nord de la carte avec le nord
indiqué par la montre. Une fois que vous avez
configuré la carte, vous pouvez comparer
votre position sur la carte par rapport à votre
environnement, ce qui vous aide à déterminer
votre emplacement et destination actuels.
Notez qu’une certaine expérience en
matière d’utilisation des cartes est
nécessaire pour déterminer votre
emplacement et destination actuels sur une
carte.
Étalonnage des relevés de
direction
Étalonnage des relevés de direction
Effectuez un étalonnage à 2 points si vous
remarquez une différence entre les relevés de
la boussole de la montre et ceux d’une autre
boussole, ou avant de partir en randonnée.
Notez qu’il ne sera pas possible d’effectuer
des relevés de direction précis et/ou un
étalonnage dans une zone à fort
magnétisme.
lPrécautions à prendre lors du relevé de
direction numérique
Étalonnage à 2 points
1. Activez le mode Boussole.
lNavigation entre les modes
2. Tirez sur la couronne.
[o 1] s’affiche.
Couronne
Montre Guide d’utilisation 5673
18
3. Tout en maintenant la montre en position
horizontale, appuyez sur le bouton (C).
Cela lance l’étalonnage du premier point,
ce qui fait disparaître [o WAIT] de l’écran.
Lorsque l’étalonnage est réussi, les
indicateurs s’affichent dans l’ordre
suivant : [OK] n [Turn 180°] n [p 2].
4. Faites pivoter la montre à 180 degrés, en
étant aussi précis que possible.
5. Appuyez sur le bouton (C).
Cela lance l’étalonnage du deuxième
point, ce qui fait disparaître [p WAIT] de
l’écran.
Lorsque l’étalonnage est réussi, [OK]
s’affiche sur l’écran et la montre revient
à l’écran de la boussole numérique.
6. Repoussez la couronne vers l’intérieur
pour terminer l’opération d’étalonnage.
Remarque
Si vous n’effectuez aucune opération
pendant environ deux minutes après
avoir tiré sur la couronne, les
opérations de couronne seront
automatiquement désactivées. Dans
ce cas, poussez sur la couronne, puis
tirez à nouveau dessus.
Si l’étalonnage échoue, [ERR]
s’affiche à l’écran. Si cela se produit,
reprenez la procédure ci-dessus à
partir de l’étape 2.
Configuration des relevés dans la
direction nord géographique
(Étalonnage de déclinaison
magnétique)
Si vous souhaitez que la montre indique le
nord géographique plutôt que le nord
magnétique, vous devez spécifier la direction
de déclinaison magnétique (est ou ouest) et
l’angle de déclinaison actuels.
lNord magnétique et nord géographique
La valeur de l’angle de déclinaison
magnétique ne peut être définie qu’en
unités de (degré). Utilisez la valeur la plus
proche de l’angle à définir.
Par exemple, pour un angle de 7,4°,
définissez une valeur de 7°.
Par exemple, pour un angle de 7°40’
(7 degrés, 40 minutes), définissez une
valeur de 8°.
Remarque
Vous pouvez trouver les angles de
déclinaison magnétique (est ou ouest)
et les valeurs d’angles en degrés pour
des emplacements spécifiques sur les
cartes géographiques, les cartes de
randonnée et autres cartes
comportant des courbes de niveau.
1. Activez le mode Boussole.
lNavigation entre les modes
2. Tirez sur la couronne.
[o 1] s’affiche.
Couronne
3. Appuyez sur le bouton (B).
Ceci affiche [DEC] et le réglage de
déclinaison magnétique actuel.
4. Faites tourner la couronne pour
sélectionner les réglages de direction de
déclinaison magnétique et d’angle
souhaités.
Plage de réglage : 90° Ouest à 90° Est
[OFF] : nord magnétique
[E] : Déclinaison Est (le nord magnétique
se situe à l’est du nord géographique.)
[W] : Déclinaison Ouest (le nord
magnétique se situe à l’ouest du nord
géographique.)
Pour revenir au réglage [OFF], appuyez
simultanément sur les boutons (A) et
(C).
Angle de déclinaison magnétique
Direction de déclinaison magnétique
5. Poussez sur la couronne afin de terminer
le réglage.
Remarque
Si vous n’effectuez aucune opération
pendant environ deux minutes après
avoir tiré sur la couronne, les
opérations de couronne seront
automatiquement désactivées. Dans
ce cas, poussez sur la couronne, puis
tirez à nouveau dessus.
Nord magnétique et nord géographique
En réalité, il existe deux types de nord : le nord
magnétique et le nord géographique.
Nord magnétique : nord indiqué par l’aiguille
d’une boussole
Nord géographique : direction du Pôle Nord
Comme indiqué dans l’illustration ci-dessous,
le nord magnétique et le nord géographique
sont différents.
Remarque
Normalement, le nord indiqué sur les
cartes disponibles dans le commerce
est le nord géographique.
Montre Guide d’utilisation 5673
19
Précautions à prendre lors
du relevé de direction
numérique
Emplacement pendant l’utilisation
Effectuer des relevés de direction près d’un
puissant champ magnétique peut entraîner
des erreurs. Tenez la montre éloignée des
types d’éléments suivants :
Aimants permanents (accessoires
magnétiques, etc.), objets métalliques, câbles
à haute tension, fils d’antenne, appareils
ménagers électriques (téléviseurs,
ordinateurs, téléphones portables, etc.)
Notez qu’il n’est pas possible d’établir des
relevés de direction corrects à l’intérieur,
notamment à l’intérieur de structures en
béton armé.
Il n’est pas possible d’obtenir des relevés de
direction précis sur les trains électriques,
les bateaux, les avions, etc.
Rangement
L’exposition de la montre à une source de
magnétisme peut affecter la précision des
relevés de la boussole numérique. Éloignez la
montre des éléments spécifiés ci-dessous.
Aimants permanents (accessoires
magnétiques, etc.), objets métalliques,
appareils ménagers électriques (téléviseurs,
ordinateurs, téléphones portables, etc.)
Mesure de l’altitude
La montre effectue des relevés d’altitude et
affiche les résultats en fonction de la pression
de l’air mesurée par le capteur de pression
intégré.
Important !
Les relevés d’altitude affichés par la
montre constituent des valeurs
relatives, calculées en fonction de la
pression barométrique mesurée par le
capteur de pression de la montre. Cela
signifie que des variations de pression
barométrique dues à des conditions
météorologiques peuvent entraîner
des différences entre les relevés
d’altitude effectués au même
emplacement. Par ailleurs, les valeurs
affichées par la montre peuvent être
différentes de l’élévation actuelle et/ou
de l’élévation au niveau de la mer
indiquée pour la zone où vous vous
trouvez. Si vous utilisez l’altimètre de
la montre lors d’une randonnée en
montagne, il est vivement conseillé
d’étalonner régulièrement ses relevés
conformément à l’altitude locale
(élévation).
lÉtalonnage des relevés d’altitude
(décalage)
Les informations ci-dessous
permettent de minimiser les
différences entre les relevés effectués
par la montre et les valeurs d’altitude
locale (élévation).
lÉtalonnage des relevés d’altitude
(décalage)
lPrécautions à prendre lors du
relevé d’altitude
Vérification de l’altitude
actuelle
1. Activez le mode Altimètre.
lNavigation entre les modes
L’activation du mode Altimètre lance la
mesure de l’altitude et affiche l’altitude de
votre position actuelle.
Altitude
Graphique d’altitude
La montre effectue des relevés
d’altitude chaque seconde pendant les
trois premières minutes. Ensuite, elle
effectue des relevés en fonction de
l’intervalle de mesure automatique
configuré.
Suivez les informations ci-dessous
pour configurer l’intervalle de mesure
automatique.
lConfiguration de l’intervalle de
mesure automatique
Pour prendre à nouveau des mesures,
appuyez sur le bouton (A).
Pour revenir au mode Indication de
l’heure, appuyez sur le bouton (B).
Remarque
Lorsque vous passez en mode
Altitude, la trotteuse indique soit les
secondes de la montre, soit le dénivelé
des relevés d’altitude (selon la valeur
indiquée la dernière fois que vous étiez
en mode Altitude). Vous pouvez
basculer entre les deux fonctions de la
trotteuse en appuyant sur le bouton
(D).
Plage de mesures : de -700 à 10 000
mètres (de -2 300 à 32 800 pieds)
(Unité de mesure : 1 mètre (5 pieds))
Notez que l’étalonnage des relevés
d’altitude peut entraîner une différence
dans la plage de mesures.
[- - -] s’affiche en tant que valeur
mesurée si elle se situe en dehors de
la plage autorisée.
Montre Guide d’utilisation 5673
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Casio PRW-61Y Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à