PRONAR DIGIDEVICE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel Usager
29
FR
TABLE DES MATIERES
NOTICES GENERALES .................................................... 29
FONCTIONS PRINCIPALES ............................................. 30
Description de la Centrale de Poids et Dosage .............. 30
Description des Connecteurs .......................................... 30
Description Touches Opérationnelles ............................. 30
DESCRIPTION DES FONCTIONS .................................... 31
Liste des fonctions ........................................................... 31
Fonctions rappelables par la touche Total ...................... 31
Démarrage et Coupure ................................................ 31
Poids Total ................................................................... 31
Fonctions rappelables par la touche Net/Zéro ................ 32
Poids Partiel ................................................................. 32
Nouveau Partiel ............................................................ 32
Mise à zéro Valeur / Donnée ........................................ 32
Fonctions rappelables par la touche Menu ..................... 32
Programmation Chargement ........................................ 32
Options Réalisation ...................................................... 33
Options Poids ............................................................... 33
Affichages .................................................................... 34
Fonctions rappelables par la touche Chargement /
Déchargement .............................................................. 36
Réalisation Chargement ............................................... 36
Réalisation Déchargement ........................................... 36
Chargement Formule ................................................... 36
Fonctions rappelables par la touche Bas ........................ 37
Blocage et déblocage du Poids .................................... 37
Fonctions rappelables par la touche Clear ...................... 37
Mise à zéro Tare .......................................................... 37
Fonctions rappelables par la touche OK ......................... 37
Visualisation tension d'alimentation ............................. 37
RÉSOLUTION PROBLÈMES ............................................ 38
Problèmes de Lecture du Poids ...................................... 38
Autres Problèmes ............................................................ 38
DONNÉES TECHNIQUES ................................................. 39
GARANTIE ......................................................................... 40
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ .................................. 41
NOTICES GENERALES
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’indicateur de poids
Vérifier que l’alimentation électrique est compatible avec cellules requise par le système
Ne pas appliquer de force dans la zone de visualisation (display)
Ne pas utiliser d’outils pointus pour agir sur les commandes
Ne pas utiliser de solvants chimiques pour nettoyer l’indicateur
Ne pas utiliser de jets d’eau directs, à haute ou basse pression, sur le
système ou sur les parties qui le composent
Utiliser exclusivement des accessoires approuvés par le constructeur
Ne s’en remettre qu’à un personnel qualifié pour les interventions sur l’installation
Ne pas essayer d’ouvrir ou altérer l’appareil
Ne pas utiliser le système différemment des spécifications contenues dans ce manuel d’emploi
IT Italiano, 3
EN English, 16
FR Français, 29
DE Deutsch, 42
ES Español, 56
PL Polska, 69
DigiDevice
30
FR
FONCTIONS PRINCIPALES
Description de la Centrale de Poids et Dosage
La partie frontale de la centrale de poids et dosage est organisée en 3 aires principales :
Aire de Dialogue (1) : sont visualisés sur le display alphanumérique les articles de menu, les
descriptions de phases de dosage et les indications relatives aux valeurs représentées dans
l’Aire de Poids, pour aider l’usager durant les phases d’introduction des données et les
procédures de chargement et déchargement.
Aire de Poids (2) : sont visualisées sur le display les valeurs de poids, ainsi que les valeurs
des paramètres durant les phases d’affichage ou des composants dans les phases de dosage.
Clavier (3) : les 8 touches présentes sous le display consentent les opérations décrites ci de
suite.
Description des Connecteurs
Connecteur d’Alimentation (A) : connexion alimentation et sirène.
Connecteur Accessoires (B) : connexion accessoires tels imprimante, répétiteur de poids, etc.
Connecteur Cellules de Chargement (C) : connexion capteurs de poids.
Description Touches Opérationnelles
Touche Total pour visualiser le poids total. Pour allumer et
éteindre l’indicateur presser pendant quelques
secondes
Touche Net/Zéro pour visualiser le poids net
Touche Menu pour ouvrir et fermer les pages des menus
Touche Chargement/Déchargement
pour effectuer les fonctions automatiques de
chargement et déchargement et rétablir le poids
affiché en chargement / déchargement
Touche Haut pour augmenter une valeur ou sélectionner des
articles de menu
Touche Bas pour diminuer une valeur ou sélectionner des articles
de menu, bloquer et débloquer le poids
Touche Clear pour sauter une opération, sortir d’un menu et,
en pressant quelques secondes, remettre la tare à
zéro ou sortir d’une procédure de chargement /
déchargement
Touche Ok pour confirmer des opérations et des affichages
Manuel Usager
31
FR
DESCRIPTION DES FONCTIONS
Liste des fonctions
Fonctions rappelables par la touche Total
Démarrage et Coupure
Pour démarrer le système presser brièvement la touche . Le display de l’indicateur
s’illumine tandis que défilent les messages d’initialisation.
Pour couper le système toujours agir sur la touche , pour environ 3 secondes, jusqu’à ce
que dans l’Aire de Dialogue apparaisse l’inscription « bye bye ». A ce point, relâcher la touche.
Poids Total
Pour visualiser la valeur de poids total, provenant de la visualisation du poids partiel, presser
brièvement la touche .
DigiDevice
32
FR
Si l’imprimante est active, en pressant il est demandé si on veut imprimer la valeur de
poids visualisé, associée à la date et à l’heure. Sélectionner « OUI » avec et confirmer
avec .
Fonctions rappelables par la touche Net/Zéro
Poids Partiel
Pour visualiser la valeur de poids partiel, provenant de la visualisation du poids total, presser
brièvement la touche . La valeur du poids total est visualisée dans l’aire messages du
display, précédée par l’indication G (Gross, Poids Total).
Si l’imprimante est active, en pressant il est demandé si on veut imprimer la valeur de
poids visualisée, associée à la date et à l’heure. Sélectionner « OUI » avec et confirmer
avec .
Nouveau Partiel
Pour effectuer un chargement de façon totalement manuelle, charger les différents
composants et à la fin de chaque chargement, presser la touche pour mettre à zéro le
poids partiel. La valeur du poids total est visualisée dans l’aire messages du display, précédée
par l’indication G (Gross, Poids Total).
Mise à zéro Valeur / Donnée
Pour mettre à zéro une valeur ou une donnée durant les phases d’affichage, presser la touche
quand c’est nécessaire (par ex : mise à zéro accumulations relatives à des formules ou
des composants ).
Fonctions rappelables par la touche Menu
Programmation Chargement
Pour programmer le chargement d’une formule de dosage, effectuer les opérations suivantes :
Presser la touche et confirmer l’article de menu « Prog. CHARGEMENT » avec la touche
.
Sélectionner le numéro de la formule que l’on veut introduire ou modifier (si introduit, le
nom de la formule sélectionnée apparaît dans l’Aire de Dialogue) et presser .
Si la centrale est affichée pour doser la formule en pourcentage (§ Options réalisation –
Pourcentage Formule), la valeur du dernier pourcentage affiché clignote. Sélectionner le
pourcentage à doser avec les touches et et puis presser .
Sélectionner la quantité du Composant 1 à charger (en kg) avec les touches et et
ensuite presser .
Manuel Usager
33
FR
Introduire la quantité à charger pour tous les Composants et éventuellement y associer les
noms ; après le dernier composant afficher le temps de mélange (en minutes), le
sélectionnant avec les touches et et puis confirmant la donnée avec .
NOTE : Si l’on voulait sortir du menu de chargement, il est possible de tenir pressée la touche
pour environ 2 secondes pour passer à la visualisation du Poids Total.
NOTE : une fois les poids des composants à charger introduits, il est possible de passer
directement à l’opération de chargement en pressant la touche .
Options Réalisation
Pour définir les Options de Réalisation des opérations de chargement et de déchargement,
presser la touche et sélectionner avec les touches et l’article de menu « opt.
REalisation ». Confirmer avec la touche .
Parcourir les articles de menu décrits ci de suite avec les touches et et puis presser
pour visualiser les affichages. Pour modifier les affichages, en changer la valeur avec les
touches et , ensuite confirmer avec ou annuler la modification avec .
Passage Composant Automatique
Si affiché sur ON, le passage entre un composant et le successif durant la séquence de
chargement a lieu en automatique, au terme du chargement du composant. Si off, au terme
du chargement d’un composant, il est nécessaire de presser pour passer au chargement
du composant successif.
Pourcentage Formule
Si affiché sur ON, est habilitée la fonction qui consent d’augmenter ou diminuer des
chargements et des déchargements en base au pourcentage affiché dans la Programmation
du Chargement. Si off, ce pourcentage n’est pas actif et n’apparaît même pas dans la phase
de Programmation du Chargement.
Options Poids
Pour définir les Options inhérentes au pesage, presser la touche et sélectionner avec les
touches et l’article de menu « opt. Poids ». Confirmer avec la touche .
Parcourir les articles de menu décrits ci de suite avec les touches et et puis presser
pour visualiser les affichages. Pour modifier les affichages, en changer la valeur avec les
touches et , ensuite confirmer avec ou annuler la modification avec .
Division Poids
En sélectionnant une valeur parmi celles disponibles, avec les touches et , il est
possible de définir la plus petite variation de poids visualisable. Il est possible de sélectionner
DigiDevice
34
FR
des résolutions égales à 1, 2, 5 ou 10 unités. Confirmer la variation avec ou annuler avec
.
Vitesse Poids
Elle sélectionne la vitesse à laquelle la lecture du poids est mise à jour. Afficher une valeur
basse correspond à un temps de mise à jour long et vice-versa. Sélectionner la valeur parmi
celles disponibles avec les touches et , ensuite confirmer la variation avec ou
annuler avec .
NOTE : En sélectionnant l’option Dynamic le système utilise une innovante méthode de
filtrage dynamique du poids pour garantir stabilité et précision durant la phase
de pesage en mouvement.
Rétablissement Tare
Elle active une Procédure Guidée afin d’annuler la dernière mise à zéro du Poids Total. Le
display visualise quel sera le Poids Total après le rétablissement. Pour effectuer le
rétablissement il est nécessaire de sélectionner et confirmer la requête de confirmation de
l’opération
Calibre avec Poids
Cette Procédure Guidée effectue un étalonnage du système moyennant un poids étalon.
Suivre les pas de la procédure pour effectuer l’affichage et calibrer le système.
NOTE : plus le poids étalon se rapproche de la portée maximum de l’installation plus grande
sera la précision de l’étalonnage. Utiliser des poids étalons trop petits pour cette procédure
peut compromettre la précision du système.
NOTE : ATTENTION : Cette fonction ne peut être annulée et ne doit être effectuée que si ce
n’est réellement nécessaire.
Type Capteurs
Ce Menu consent de sélectionner les capteurs de poids de l’installation d’un database.
Sélectionner le type de capteurs parmi ceux disponibles avec les touches et , ensuite
confirmer la variation avec ou annuler avec .
NOTE : ATTENTION : Cette fonction ne doit être effectuée que si elle est réellement
nécessaire et par un personnel qualifié.
Affichages
Pour définir les Affichages de l’installation, presser la touche et sélectionner avec les
touches et l’article de menu « affichages ». Confirmer avec la touche .
Manuel Usager
35
FR
Parcourir les articles de menu décrits ci de suite avec les touches et et puis presser
pour visualiser les affichages. Pour modifier les affichages, en changer la valeur avec les
touches et , ensuite confirmer avec ou annuler la modification avec .
Langue
En sélectionnant une langue parmi celles disponibles, avec les touches et , il est
possible d’afficher la langue utilisée par la centrale. Confirmer la variation avec ou annuler
avec .
Contraste
En sélectionnant une valeur parmi celles disponibles, avec les touches et , il est
possible de régler la gradation du contraste du display, afin d’obtenir une visualisation
optimale. Confirmer la variation avec ou annuler avec .
Horloge
Une fois entrés dans la procédure de réglage de date et heure, utiliser les touches et
pour régler l’heure et la date mémorisés par la centrale, en confirmant la variation avec ou
en l’annulant avec .
Sirène
Si affichée sur ON, la sirène émet un son intermittent durant les phases finales de chargement
et déchargement.
Imprimante
Si affichée sur ON, l’imprimante reliée à la centrale (optionnelle) consent d’imprimer les
données de chargements et déchargement durant les opérations relatives, en plus du poids
visualisé.
Répétiteur
Si affiché sur ON, le répétiteur de poids relié à la centrale (optionnel) réplique les valeurs de
poids visualisées sur le display de la centrale.
Rétablissement Affichages
En sélectionnant OUI, commence une procédure guidée qui amène l’usager à modifier les
valeurs de tous les paramètres de fonctionnement du système comme par les affichages de
fabrique.
Aire Réservée
Affichages réservés au personnel préposé à l’installation ou à l’entretien du système.
NOTE : le menu est protégé par un mot de passe.
DigiDevice
36
FR
Fonctions rappelables par la touche Chargement / Déchargement
Réalisation Chargement
Pour effectuer le chargement d’une formule de dosage, effectuer les opérations suivantes :
Presser la touche et confirmer l’article de menu « CHARGEMENT » avec la touche .
Sélectionner le poids que vous voulez charger et presser .
Charger le poids.
Si la sirène est active, elle émettra un son intermittent durant les phases finales de
chargement.
Si l’imprimante est active, à la fin du chargement, elle imprime la valeur chargée.
Réalisation Déchargement
Pour effectuer le déchargement d’une formule de dosage, effectuer les opérations suivantes :
Presser la touche et sélectionner avec les touches et l’article de menu
« DECHARGEMENT ». Confirmer avec la touche .
Sélectionner le poids que vous voulez décharger et presser .
Décharger le poids.
Si la sirène est active, elle émettra un son intermittent durant les phases finales de
déchargement.
Si l’imprimante est active, à la fin du déchargement, elle imprime la valeur
déchargée.
Chargement Formule
Pour réaliser le chargement d’une formule de dosage, effectuer les opérations suivantes :
Presser la touche et confirmer la rubrique du menu « CHARGEMENT FORMULE » avec la
touche .
Sélectionner le numéro de la formule que l’on veut réaliser et presser .
Charger les composants visualisés dans l’Aire de Dialogue du display.
Si la sirène est active, elle émettra un son intermittent durant les phases finales de
chargement des composants.
Si l’imprimante est active, à la fin du chargement de chaque composant, les valeurs
affichées par la formule et celles réellement chargées seront imprimées, associées
au composant.
Si la centrale est affichée pour le passage automatique des composants, à la fin du
chargement de chaque composant, il sera demandé de charger le successif. Autrement il
sera nécessaire de presser pour le passage au composant successif.
Au terme du chargement du dernier composant de la formule, la centrale visualise le
temps de mélange restant. Presser si l’on désire interrompre le comptage.
NOTE : Si la valeur restante d’un composant à charger a changé erronément, à cause d’un
mouvement ou d’une position non correcte du système, il est possible de rétablir la valeur
programmée du composant à charger en pressant la touche .
Manuel Usager
37
FR
Fonctions rappelables par la touche Bas
Blocage et déblocage du Poids
Pour bloquer la valeur du poids durant les déplacements, presser pour environ une seconde la
touche . La dernière valeur de poids mesuré clignote. De la même manière, en pressant
de nouveau la touche pour environ une seconde, la valeur de poids est de nouveau
mesurée.
La fonction est valide tant durant les opérations de chargement / déchargement que dans la
visualisation de Poids Total.
Fonctions rappelables par la touche Clear
Mise à zéro Tare
Pour mettre à zéro la valeur de la tare, dans la visualisation Poids Total, presser pour environ
3 secondes la touche . La légende tare OK et la valeur ----- apparaissent brièvement sur
le display, pour ensuite laisser la place à la visualisation du nouveau Poids Total.
Fonctions rappelables par la touche OK
Visualisation tension d'alimentation
Pour visualiser la valeur de la tension d'alimentation, dans la visualisation Poids Total ou
Partiel, presser pour environ 3 secondes la touche . Dans l’aire de dialogue du display
apparaît la légende VBAT = nn.nV , qui indique que la tension fournie par la batterie est égale à
nn.n Volts.
DigiDevice
38
FR
RÉSOLUTION PROBLÈMES
Problèmes de Lecture du Poids
Mesure Hors Échelle ou en Erreur Poids
Le symbole « ___ » est visualisé dans l’Aire de Poids.
a. Débrancher le câble des capteurs de poids (CONNECTEUR C) et
contrôler si l’humidité est présente. Si tel était le cas, laisser sécher les
connecteurs, ensuite les relier et vérifier si l’indicateur fonctionne
correctement.
b. Si, en débranchant les câbles des capteurs de poids (CONNECTEUR C),
le système sort par la condition d’erreur, une des cellules de chargement
reliées ou bien le câble de ces dernières pourrait être endommagée.
Contrôler les câbles et les capteurs.
c. Si, en débranchant le câble des capteurs de poids (CONNECTEUR C),
l’indicateur reste en alarme contacter le centre d’assistance.
Poids Instable
Débrancher le câble des capteurs de poids (CONNECTEUR C) et contrôler si l’humidité
est présente Si tel était le cas, laisser sécher les connecteurs, ensuite les relier et vérifier
si l’indicateur fonctionne correctement
L’Indicateur Pèse de façon imprécise
Il pourrait être nécessaire d’étalonner l’installation.
Autres Problèmes
Visualisation du Display Peu Lisible
Si le display résulte être trop lumineux ou trop sombre, agir sur le contrôle du contraste
moyennant le menu Contraste.
Manuel Usager
39
FR
DONNÉES TECHNIQUES*
* Les caractéristiques ci-dessus sont sujettes à des changements sans préavis
Alimentation 10 ÷ 28 V DC
Consommation max 12 W
Tension d’Excitation Cellules de
Chargement 5 V DC
Division 60 000
Résolution de Lecture x1 x2 x5 x10
Cellules de Chargement Connectables Max n° 6 cellules (par allèle - 350 ohms )
Commandes Clavier 8 touches
Display Double display à luminosité élevée
Microprocesseur 16 bit 16Mhz
Grade de protection IP 65
Température de fonctionnement -10 ÷ 50
Température de stockage -20 ÷ 80
Humidité Relative 90%
Récipient Aluminium
Méthode de Fixage Bride en Acier Inox
Poids 1150 g
DigiDevice
40
FR
GARANTIE
La présente garantie est valide en Europe.
DigiDevice Srl garantit que, au moment de
l’achat originaire, ce produit est dénué de
défauts dans les matériaux, dans la
conception et dans la fabrication aux
conditions suivantes :
1. La présente garantie est concédée au
client final du produit et n’exclue ni ne
limite :
a. Les droits impératifs du
Client tels qu’ils sont prévus par la
loi.
b. Les droits que le Client peut
tout de même vanter contre le
revendeur du Produit.
2. La présente garantie est valide douze
(12) mois et prend effet à partir de la date
d’achat du Produit. Dans le cas le
Produit serait revendu ou de toute façon
s’il y a un changement de propriétaire, la
présente garantie sera transférée au
nouveau propriétaire pour la période de
durée restante.
3. Durant la période de garantie,
DigiDevice ou les sociétés d’assistance
autorisées répareront ou remplaceront, à
discrétion absolue de DigiDevice, les
Produits défectueux. DigiDevice remettra
au Client le Produit réparé ou un autre
Produit, ayant des caractéristiques égales
ou supérieures, en parfait état de marche.
Toute partie ou produit remplacé
deviendra propriété de DigiDevice.
4. La garantie originale ne sera pas
étendue ou rénovée en relation au Produit
réparé ou remplacé.
5. La présente garantie ne garantit pas le
produit en cas de détérioration à
normale usure.
6. Ne rentrent pas dans la garantie les
cas suivants :
a. le produit a été sujet à
emploi non conforme aux
dispositions contenues dans le
manuel, heurts et chutes, conditions
thermiques et ambiantes extrêmes,
modifications ou connexions non
autorisées, ouverture ou réparation
non autorisées, emploi de pièces de
rechange non autorisées, action de
produits chimiques ou autres, à
condition que les défauts ne soient
directement imputables à des
défauts des matériaux ou de
fabrication.
b. La société d’assistance
technique autorisée n’a pas été
informée de l’existence du défaut
dans les trente (30) jours successifs
à la date le défaut s’est
manifesté.
c. Le numéro de série du
produit a été enlevé ou altéré.
d. Le défaut dérive de la
connexion d’accessoires non
approuvés par DigiDevice ou bien ils
ont été employés de manière diverse
par rapport à ce qui est prescrit.
e. Le défaut a été causé par
un court-circuit ou par des
problèmes sur l’alimentation.
7. Pour jouir de la garantie suivante le
Client devra présenter le reçu d’achat,
original et lisible, du Produit et indiquer le
nom et l’adresse du vendeur au cas ce
ne serait pas DigiDevice.
8. La présente garantie constitue le seul et
exclusif moyen de sauvegarde du Client
contre DigiDevice ainsi que la seule et
exclusive obligation assumée par
DigiDevice vis-à-vis du Client pour
d’éventuels défauts ou problèmes de
fonctionnement du Produit. La présente
garantie annule et remplace toute autre
garantie ou prise en charge de
responsabilité verbale, écrite, prescrite
par la loi (mais pas obligatoire),
contractuelle, extra-contractuelle ou
d’autre nature. DigiDevice ne sera en
aucun cas responsable d’éventuels
dommages accidentels ou indirects,
coûts ou dépenses.
Manuel Usager
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Declaration of Conformity
Nous / We:
DigiDevice Srl
via Guerzoni, 42
25018 – Montichiari (BS)
ITALY
Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
declare under our sole responsibility that the product
Indicateur Série FIVE UF1
FIVE Series Indicator UF1
auquel se réfère la présente déclaration, est conforme à la/les norme/s ou document/s
normatif/s suivant/s :
to which this declaration relates, is en conformity with the followings standard(s) or other
normative document(s):
Conformité CE / CE Conformity:
Directive CEE 2004/108/CE sur la Compatibilité Électromagnétique
Normes Européennes EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007
2004/108/CE EMC Directive adopted European Standard
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007
Directive CEE 2006/95/CE sur la sécurité électrique en basse tension
Norme Européenne EN 61010-1:2001
2006/95/CE EU Directive adopted Europe an Standard
EN 61010-1:2001
Les deux derniers chiffres de l'année d'apposition du marquage «CE»: 10
Last two digits of the year in which the CE marking was affixed: 10
Date / Date: 11/01/2010
Les Responsable Technique
The Technical Manager
Nicola Roncali
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

PRONAR DIGIDEVICE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire