Seca 703 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung . . . . . . . . . . 3
Instruction manual and guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mode d’emploi et garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Manuale di istruzioni e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Manual de instrucciones y garantia . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Instruções de utilização e declaração de garantia . . . . 165
Instrukcja obsługi i gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Declaration of conformity for USA and Canada . . . . . . 232
D
GB
FR
IT
ES
PT
PL
Table des matières • 67
Français
Français
TABLE DES MATIÈRES
1. Description de l'appareil . . . . . . . . .68
1.1 Félicitations!. . . . . . . . . . . . . . .68
1.2 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .68
2. Informations relatives à la sécurité. .69
2.1 Consignes de sécurité de
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
2.2 Consignes de sécurité de ce
mode d'emploi . . . . . . . . . . . . .69
2.3 Manipulation des piles et accus .70
3. Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
3.1 Éléments de commande. . . . . .71
3.2 Symboles de l'écran . . . . . . . . .72
3.3 Symboles sur la plaque
signalétique. . . . . . . . . . . . . . . .73
3.4 Structure du menu . . . . . . . . . .74
4. Avant de commencer… . . . . . . . . .75
4.1 Montage de la colonne . . . . . . .75
4.2 Établir l'alimentation électrique .76
Insérer les piles . . . . . . . . . . . . .76
Raccorder l'appareil
d'alimentation (option). . . . . . . .76
4.3 Monter la balance. . . . . . . . . . .77
5. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
5.1 Pesage. . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Démarrer le pesage. . . . . . . . . .77
Peser des nourrissons/enfants
(2 in 1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Afficher en permanence le
résultat de mesure (HOLD) . . . .78
Calculer et évaluer l'indice de
masse corporelle (BMI) . . . . . . . 79
Calculer et imprimer
automatiquement l'indice de
masse corporelle . . . . . . . . . . .80
Envoyer les résultats de mesure
au récepteur sans fil . . . . . . . . .80
Éteindre la balance . . . . . . . . . .81
5.2 Autres fonctions (menu) . . . . . .81
Naviguer dans le menu . . . . . . .82
Supprimer automatiquement les
valeurs enregistrées (ACLr) . . . .82
Enregistrer de manière
permanente le poids
supplémentaire (Pt). . . . . . . . . .83
Activer la fonction Autohold
(AHOLd) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Activer les signaux sonores
(bEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Régler l'atténuation (FIL) . . . . . .85
Changer l'unité de poids (UnIt) . 85
Rétablir les réglages d'usine
(rESEt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6. Le réseau sans fil seca 360°
wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
6.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . 86
seca Groupes sans fil . . . . . . . . 86
Canaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Reconnaissance des appareils . 87
6.2 Utiliser la balance dans un
groupe sans fil (menu). . . . . . . . 88
Activer le module sans fil (SYS) . 88
Configurer un groupe sans fil
(Lrn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Activer la transmission
automatique (ASEnd) . . . . . . . . 91
Sélectionner l'option
d'impression (APrt) . . . . . . . . . . 91
Régler l'heure (tIME) . . . . . . . . . 92
7. Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
8. Que faire si… . . . . . . . . . . . . . . . . .93
9. Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
9.1 Informations sur la
maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 95
10. Caractéristiques techniques . . . . . . 96
11. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
12. Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . .98
12.1 Mise au rebut de l'appareil . . . 98
12.2 Piles et accus. . . . . . . . . . . . . 98
13. Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
14. Certificat de conformité . . . . . . . . . 99
68 •
1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1.1 Félicitations!
Avec le pèse-personne électronique seca 703, vous
avez fait l'acquisition d'un appareil aussi précis que
robuste.
Depuis plus de 170 ans, seca met son exrience au
service de la santé et établit constamment de nouvelles
tendances en tant que leader dans de nombreux pays
via des innovations en matière de pesage et de
mesure.
1.2 Utilisation
Le pèse-personne électronique seca 703 est utilisé
principalement dans les hôpitaux, les cabinets médi-
caux et les centres de soins hospitaliers, conformé-
ment aux directives nationales en vigueur.
Certains modèles de cette balance permettent de faire
basculer l'affichage des Kilogrammes (kg) aux Livres
(lb) et aux Stones (st). Le poids est calculé en quelques
secondes.
Outre la fonction classique de détermination du poids,
le
seca 703 offre une fonction de calcul de l'indice de
masse corporelle (BMI). Pour cela, on entre la taille à
l'aide du clavier, l'indice de masse corporelle corres-
pondant à la valeur du poids étant ensuite calculé
automatiquement.
Le réseau sans fil
seca 360° wireless permet de trans-
mettre les résultats de mesure via une connexion sans
fil à une imprimante sans fil seca ou à un ordinateur
équipé du logiciel
seca analytics 105 et du
seca 360° wireless USB adapter 456.
Le
seca 703 peut être déplacé sur des roulettes et uti-
lisé de manière mobile sur une longue période avec des
piles grâce à sa faible consommation.
Informations relatives à la sécurité • 69
Français
2. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
2.1 Consignes de sécurité de base
• Respectez les consignes de ce mode
d'emploi.
• Conservez précieusement le mode d'emploi
et la déclaration de conformité qu'il contient.
Veillez à ce que la balance soit positionnée de
manière sûre sur une surface plane stable.
• Ne faites pas tomber la balance. Ne soumet-
tez pas la balance à de fortes secousses.
• Si vous utilisez la balance avec un bloc d'ali-
mentation secteur, posez le câble d'alimenta-
tion de manière à éviter tout risque de
trébuchement.
• Procédez régulièrement à des interventions
de maintenance voir «Maintenance» à la
page 95.
• Les entretiens et réparations doivent être
exclusivement confiés à des partenaires SÀV
autorisés. Pour connaître le partenaire SÀV le
plus proche, rendez-vous sur le site
www.seca.com ou envoyez un e-mail à
• Utilisez exclusivement des accessoires et
pièces de rechange seca d'origine. Sinon,
seca n'offre aucune garantie.
• Avec les appareils HF, comme par ex. les
téléphones mobiles, maintenez une distance
minimum d'env. 1 mètre pour éviter des
mesures erronées ou des perturbations lors
de la transmission sans fil.
2.2 Consignes de sécurité de ce mode d'emploi
DANGER!
Désigne une situation de danger exceptionnelle.
Le non-respect de cette indication entraîne des
blessures irréversibles ou mortelles.
70 •
AVERTISSEMENT!
Désigne une situation de danger exceptionnelle.
Le non-respect de cette indication peut entraî-
ner des blessures irréversibles ou mortelles.
PRUDENCE!
Désigne une situation de danger. Le non-res-
pect de cette indication peut entraîner des
blessures légères ou moyennes.
ATTENTION!
Désigne une possible utilisation incorrecte de
l'appareil. Le non-respect de cette indication
peut entraîner des dommages à l'appareil ou
générer des résultats de mesure erronés.
REMARQUE:
Contient des informations supplémentaires rela-
tives à l'utilisation de cet appareil.
2.3 Manipulation des piles et accus
Cet appareil est fourni avec 6 piles Mignon de type AA.
Ce type de pile n'est pas rechargeable. Observez les
consignes de sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT!
Dommages corporels dus à une manipulation
inappropriée
Les piles contiennent des substances toxiques
qui peuvent être libérées sous forme d'explo-
sion en cas de manipulation inappropriée.
N'essayez pas de recharger les piles.
Ne chauffez pas les piles/accus.
Ne brûlez pas les piles/accus.
En cas d'écoulement de l'acide des piles,
évitez tout contact avec la peau, les yeux et
les muqueuses. Nettoyez les zones affectées
à l'eau claire et consultez immédiatement un
médecin.
Aperçu • 71
Français
ATTENTION!
Dommages matériels et dysfonctionnement dus
à une manipulation inappropriée
Utilisez exclusivement le type de pile/d'accu
indiqué voir «Insérer les piles» à la page 76.
Remplacez toujours l'ensemble des piles/
accus simultanément.
Ne court-circuitez pas les piles/accus.
En cas de non-utilisation pendant une
période prolongée, retirez les piles/accus.
Cela permet d'éviter tout écoulement d'acide
dans l'appareil.
3. APERÇU
3.1 Éléments de commande
1
2
4
3
5
6
7
9
8
Élément de
commande
Fonction
1
Mise sous et hors tension de la balance
2
Touche fléchée
• Lors du pesage:
- Pression brève: activer la fonction Hold
- Pression longue: activer la fonction 2 in 1
• Dans le menu:
- Sélectionner un sous-menu, sélectionner un point de
menu
- Augmenter la valeur
72 •
3.2 Symboles de l'écran
3
Touche fléchée
• Lors du pesage:
- Pression brève: activer la fonction BMI
- Pression longue: appeler le menu
• Dans le menu:
- Sélectionner un sous-menu, sélectionner un point de
menu
- Réduire la valeur
4
Touche Entrée
• Lors du pesage (si un réseau sans fil est configuré):
- Pression brève: envoyer les résultats de mesure aux
appareils prêts à recevoir (ordinateur avec module
sans fil USB)
- Pression longue: imprimer les résultats de mesure
(imprimante sans fil)
• Dans le menu:
- Confirmer le point de menu sélectionné
- Enregistrer la valeur réglée
5
Écran
Élément d'affichage pour les résultats de mesure et pour
la configuration de l'appareil
6
Logement des
piles
Logement pour 6 piles Mignon, type AA, 1,5V
7
Raccord sec-
teur
Utilisé pour raccorder un bloc d'alimentation (en option)
8
Roulettes de
transport
La balance peut être déplacée sur ces roulettes
9
Vis calante 4 pièces, utilisées pour une orientation précise
Élément de
commande
Fonction
A
B
C
Symbole Signification
A
Les piles sont faibles
B
Fonctionnement avec bloc d'alimentation
C
Fonction non étalonnable active
Aperçu • 73
Français
3.3 Symboles sur la plaque signalétique
Texte/Symbole Signification
Nom et adresse du fabricant, date de production
Numéro de modèle
Numéro de série, continu
GAL
Valeur en m/s² (modèles vérifiés)
• Indique l’accélération de la pesanteur sur Terre
• Indépendamment du lieu d’utilisation prévu
ProdID
Numéro d'identification du produit, continu
Approval Type
Désignation du type d'homologation
Observer les consignes du mode d'emploi
Appareil électromédical, type B
FCC ID
Pour les États-Unis:
Numéro d'immatriculation de l'appareil auprès de l'auto-
rité compétente américaine Federal Communications
Commission FCC
IC
Pour le Canada:
Numéro d'immatriculation de l'appareil auprès de
l'autorité compétente Industrie Canada
L'appareil est conforme aux normes et directives CEE.
Symbole de la FCC (États-Unis)
L'appareil doit fonctionner uniquement avec du courant
continu
Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères
0123
-+
74 •
3.4 Structure du menu
D'autres fonctions sont disponibles dans le menu de
l'appareil. Ainsi, vous pouvez configurer l'appareil de
manière optimale par rapport à votre propre contexte
(détails à partir de la Page 81).
Reg. Devices (MO)
Channel 1 (C1)
Channel 2 (C2)
Channel 3 (C3)
StoprF* Group (ID)Learn
Autosend
On
Off
Autoprint
HI
MA
HI_MA
Off
Time
Year
Month
Day
Hour
Minute
Reset
Autohold
On
Off
FIL
0
1
2
Beep
On
Off
On
Off
Press
Hold
Unit
kg
lbs
sts
Erkannte Geräte (Mo):
- 1: Personenwaage
- 2: Längenmessstab
- 3: Funkdrucker
- 4: PC mit USB-Funkmodul
- 7: Babywaage
Raum (ID):
Max. drei seca Funkräume: 0, 1, 2
Maximal-Konfiguration pro Funkraum:
- 1 Babywaage
- 1 Personenwaage
- 1 Längenmessstab
- 1 Funkdrucker
- 1 PC mit USB-Funkmodul
Kanal (C1, C2, C3):
-Drei Kanäle pro Funkraum ( insg. 9 Kanäle)
-Kanalzahlen: 0-99
-Jede Kanalzahl für nur jeweils einen Kanal
-Empfohlener Abstand: 30
Beispiel-Konfiguration:
- Raum 0: C1__0, C2_30, C3_60
- Raum 1: C1_10, C2_40, C3_70
- Raum 2: C1_20, C2_50, C3_80
(Hinweis: Im Display keine Leerzeichen)
System
On
Off
PT Weight
PT
Net Weight
*Funknetzwerk seca 360° Wireless:
On
Off
Autoclear
Navigation:
Appeler le menu:
*Réseau sans fil seca 360°
wireless
:
Groupe (ID):
Max. trois groupes sans fil seca: 0,
1, 2
Configuration max. par groupe
sans fil:
-1 pèse-bébé
- 1 pèse-personne
- 1 toise de mesure
- 1 imprimante sans fil
- 1 ordinateur avec module sans fil
USB
Canal (C1, C2, C3):
- Trois canaux par groupe sans fil
(au total 9 canaux)
- Numéros de canal: 0 - 99
- Utiliser chaque numéro de canal
une seule fois
- Distance recommandée: 30
Exemple de configuration:
- Groupe 0: C1 0, C2 30, C3 60
- Groupe 1: C1 10, C2 40, C3 70
- Groupe 2: C1 20, C2 50, C3 80
(Remarque: aucun espace sur
l'écran)
Appareils reconnus (MO):
- 1 : Pèse-personne
- 2 : Toise de mesure
- 3 : Imprimante sans fil
- 4 : Ordinateur avec module sans
fil USB
- 7 : Pèse-bébé
Avant de commencer… • 75
Français
4. AVANT DE COMMENCER…
4.1 Montage de la colonne
La colonne avec écran LCD peut être montée dans
deux positions. Vous déterminez de cette façon la
direction dans laquelle l'affichage est lisible, vers la sur-
face d'appui ou de l'autre côté.
1. Placez le cache sur la colonne.
2. Insérez la colonne dans la direction souhaitée dans
l'évidement.
3. Vissez la colonne par le bas avec la plate-forme de
pesage.
Placez si nécessaire la balance sur le côté pour
serrer les vis.
4. Connectez la fiche du câble de l'écran sur la face
inférieure de la plate-forme de pesage, tel qu'indi-
qué sur la figure.
ATTENTION!
Dysfonctionnement dû à un défaut de montage
Lorsque les câbles sont soumis à des
contraintes, parex. lorsqu'ils sont fortement
pliés ou lorsque les fiches sont pliées, cela peut
conduire à des affichages erronés ou provoquer
la panne de l'écran.
Posez tous les câbles de manière à ce qu'ils
ne soient pas trop courbés et que les fiches
ne cassent pas.
Pour réduire les contraintes, placez tous les
câbles dans les supports correspondants.
5. Fixez les câbles dans les supports correspondants.
6. Placez ensuite la balance en position verticale.
7. Abaissez complètement le cache de la colonne
jusqu'à ce qu'il s'engage sur la plate-forme de
pesage.
76 •
4.2 Établir l'alimentation électrique
L'alimentation de la balance est établie à l'aide de piles
ou d'un bloc d'alimentation disponible en tant
qu'accessoire.
Insérer les piles 6 piles Mignon, type AA, 1,5V sont requises (fournies
avec l'appareil).
1. Exercez une pression sur le verrou du logement
des piles.
2. Refermez le couvercle du logement des piles.
3. Enlevez le support des piles.
4. Placez les piles dans le support.
REMARQUE:
Veillez à ce que la polarité des piles soit respec-
tée (repères dans le support des piles). Si l'indi-
cation
bAtt apparaît à l'écran, cela signifie que
vous avez inséré l'une des piles à l'envers ou
que les piles sont vides.
5. Placez le support avec les piles dans le logement
des piles.
6. Fermez le logement des piles.
Raccorder l'appareil
d'alimentation
(option)
La balance peut être utilisée avec un bloc d'alimenta-
tion disponible en tant qu'accessoire.
AVERTISSEMENT!
Dommages corporels et matériels dus à des
blocs d'alimentation inappropriés
Les blocs d'alimentation disponibles dans le
commerce peuvent fournir une tension supé-
rieure à celle indiquée sur l'appareil. La balance
risque de surchauffer, de prendre feu, de fondre
ou de se mettre en court-circuit.
Utilisez exclusivement des blocs
d'alimentation enfichables seca d'origine
avec une tension de 9V ou une tension de
sortie régulée de 12V.
1. Enfichez la fiche secteur requise dans le bloc
d'alimentation.
2. Insérez le connecteur d'alimentation du bloc
d'alimentation dans la prise de la balance.
3. Enfichez le bloc d'alimentation dans une prise
secteur.
Utilisation • 77
Français
4.3 Monter la balance
ATTENTION!
Mesure erronée due à une dérivation de force
Si la balance et le châssis reposent par ex. sur
une serviette, le poids n'est pas mesuré correc-
tement.
Installez la balance de manière à ce qu'elle
soit en contact avec le sol uniquement via les
vis calantes.
1. Positionnez la balance sur un sol stable et plat.
2. Orientez la balance en tournant les vis calantes.
5. UTILISATION
5.1 Pesage
Démarrer le pesage 1. Assurez-vous qu'aucune charge ne repose sur la
balance.
2. Appuyez sur la touche Start.
L'indication
se[A apparaît à l'écran, puis tous les
éléments de l'écran s'affichent brièvement.
La balance est prête à fonctionner lorsque
l'indication 0.00 apparaît à l'écran.
Si la balance est utilisée avec un bloc d'alimenta-
tion, le symbole apparaît à l'écran.
3. Placez-vous sur la balance et restez debout sans
bouger.
4. Relevez le résultat de mesure.
Peser des nourrissons/
enfants (2
in 1)
La fonction 2 in 1 vous permet de déterminer le poids
de nourrissons et de jeunes enfants. Pour cela, un
adulte doit tenir l'enfant par le bras lors du pesage.
Procédez comme suit:
1. Assurez-vous qu'aucune charge ne repose sur la
balance.
2. Demandez à l'adulte de se placer sur la balance.
3. Relevez le résultat de mesure.
Vis calantes
78 •
4. Maintenez enfoncée la touche fléchée (hold/2 in 1)
jusqu'à ce que le message NET apparaisse à
l'écran.
Le poids est enregistré.
0.00 apparaît à l'écran.
ATTENTION!
Mesure erronée due à une modification du poids
initial
Si un autre poids initial a été utilisé pour le
pesage de l'enfant, il est possible que le poids
de l'enfant ne soit pas déterminé correctement.
Assurez-vous que le pesage de l'enfant est
toujours effectué en présence de l'adulte
avec lequel le poids initial a été déterminé.
Assurez-vous que le poids de l'adulte ne
change pas, par ex. en enlevant un vêtement.
5. Demandez à l'adulte de se placer sur la balance
avec l'enfant.
Le poids de l'enfant s'affiche.
Le symbole , le symbole et les messages
«HOLD» et «NET» s'affichent.
6. Demandez à l'adulte de se retirer de la balance
avec l'enfant.
7. Pour désactiver la fonction 2 in 1, appuyez sur la
touche fléchée (hold/2 in 1) jusqu'à ce que le sym-
bole , le symbole et les messages «HOLD» et
«NET» ne s'affichent plus ou éteignez la balance.
Afficher en permanence
le résultat
de
mesure
(HOLD)
Si vous activez la fonction HOLD, la valeur du poids
reste affichée après avoir retiré la charge de la balance.
Vous pouvez donc vous occuper du patient avant de
noter la valeur du poids.
1. Assurez-vous qu'aucune charge ne repose sur la
balance.
2. Demandez au patient de se placer sur la balance.
3. Appuyez brièvement sur la touche fléchée (hold/2
in 1).
L'affichage clignote jusqu'à ce qu'un poids stable
soit mesuré. La valeur du poids est ensuite affichée
en permanence. Le symbole (Fonction non éta-
lonnable) et le message «HOLD» s'affichent.
Utilisation • 79
Français
4. Pour désactiver la fonction HOLD, appuyez briève-
ment sur la touche fléchée (hold/2 in 1).
Le symbole et le message «HOLD» ne sont plus
affichés.
REMARQUE:
Si la fonction Autohold est activée, la valeur du
poids reste affichée en permanence. voir «Acti-
ver la fonction Autohold (AHOLd)» à la page 83.
Calculer et évaluer
l'indice de masse
corporelle (BMI)
L'indice de masse corporelle établit un rapport entre la
taille et le poids, permettant ainsi d'obtenir des indica-
tions plus précises que, par ex., la formule du poids
idéal de Broca. Une plage de tolérance considérée
comme optimale sur le plan de la santé est indiquée.
1. Assurez-vous qu'aucune charge ne repose sur la
balance.
2. Appuyez brièvement sur la touche fléchée (bmi/
menu).
Le message «BMI» apparaît.
Les flèches clignotent à l'écran.
La dernière taille entrée s'affiche.
3. Vous pouvez reprendre la taille affichée ou régler
une autre taille avec les touches fléchées.
4. Confirmez votre réglage avec la touche Entrée
(send/print).
5. Demandez au patient de se placer sur la balance et
de rester debout sans bouger.
6. Relevez l'indice de masse corporelle et comparez-
le avec les catégories mentionnées ci-après.
7. Pour désactiver la fonction BMI, appuyez
brièvement sur la touche Entrée (send/print).
BMI Évaluation
inférieur à 18,5
Le patient présente un poids insuffisant. Cela pourrait indiquer
une tendance à l'anorexie. Une prise de poids est recomman-
dée pour améliorer son bien-être et ses performances. En cas
de doute, le patient doit consulter un spécialiste.
entre 18,5 et 24,9 Le patient présente un poids normal. Il peut rester tel qu'il est.
80 •
Calculer et imprimer
automatiquement
l'indice de masse
corporelle
Si vous utilisez cette balance en combinaison avec une
imprimante sans fil et une toise de mesure du système
seca 360° wireless, vous pouvez calculer et imprimer
l'indice de masse corporelle automatiquement.
REMARQUE:
Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de
connecter au préalable les appareils dans un
groupe sans fil (voir «Le réseau sans fil
seca 360° wireless» à la page 86).
1. Effectuez le pesage.
2. Appuyez brièvement sur la touche Entrée (send/
print) de la balance.
La valeur de mesure est envoyée à l'imprimante
sans fil, mais n'est pas imprimée.
3. Effectuez la mesure de la taille.
4. Appuyez de manière prolongée sur la touche
Entrée (send/print) de la toise de mesure.
La valeur de mesure est envoyée à l'imprimante
sans fil.
L'indice de masse corporelle est calculé.
La taille, le poids et l'indice de masse corporelle
sont imprimés
Envoyer les résultats de
mesure au
récepteur
sans fil
Si la balance est intégrée dans un réseau sans fil
seca 360° wireless, vous pouvez envoyer les résultats
de mesure aux appareils prêts à recevoir (imprimante
sans fil, ordinateur avec module sans fil USB) par une
simple pression sur une touche.
entre 25 et 30
(pré-obésité)
Le patient présente une surcharge pondérale légère à
moyenne. Il doit perdre du poids s'il souffre déjà d'une mala-
die (par ex. diabète, hypertension, goutte, troubles du méta-
bolisme lipidique).
supérieur à 30
Il est urgent que le patient perde du poids. Son poids entraîne
une surcharge du métabolisme, de la circulation et des os. Un
régime adapté, beaucoup d'exercice et un changement de
mode de vie sont conseillés. En cas de doute, le patient doit
consulter un spécialiste.
BMI Évaluation
Utilisation • 81
Français
Appuyez sur la touche Entrée (send/print).
Pression brève: envoyer les résultats de me-
sure à tous les appareils prêts à recevoir
Pression longue: sortir le résultat de mesure
sur l'imprimante sans fil
Éteindre la balance Appuyez sur la touche Start.
REMARQUE:
En mode de fonctionnement sur piles, la
balance se coupe automatiquement après un
bref délai si elle ne détecte aucune charge.
5.2 Autres fonctions (menu)
D'autres fonctions sont disponibles dans le menu de la
balance. Vous pouvez ainsi configurer la balance de
manière optimale en fonction de vos conditions
d'utilisation.
* La description du point de menu «rF» se trouve à la
section “Utiliser la balance dans un groupe sans fil
(menu)» à la page 88.
rF* ….
Reset
Autohold
On
Off
FIL
0
1
2
Beep
On
Off
On
Off
Press
Hold
Unit
kg
lbs
sts
PT Weight
PT
Net Weight
On
Off
Autoclear
82 •
Naviguer dans le menu 1. Allumez la balance.
2. Maintenez enfoncée la touche fléchée (bmi/menu)
jusqu'à ce que le menu soit appelé.
Le dernier point de menu sélectionné apparaît à
l'écran (ici: Autohold «AHOLd»).
3. Appuyez sur l'une des touches fléchées jusqu'à ce
que le point de menu souhaité apparaisse à l'écran
(ici: Atténuation «FIL»).
4. Confirmez votre sélection avec la touche Entrée
(send/print).
Le réglage actuel pour le point de menu ou un
sous-menu s'affichent (ici Niveau «0»).
5. Pour modifier le réglage ou pour appeler un autre
sous-menu, appuyez sur l'une des touches flé-
chées jusqu'à ce que le réglage souhaité (ici:
Niveau «2») s'affiche.
6. Confirmez le réglage avec la touche Entrée (send/
print).
Le programme quitte le menu automatiquement.
7. Pour effectuer d'autres réglages, appelez le menu à
nouveau et suivez la description.
REMARQUE:
Si aucune touche n'est enfoncée pendant env.
24 secondes, le programme quitte le menu
automatiquement.
8. Appuyez sur la touche Start.
Les réglages sont enregistrés.
L’appareil se met à l’arrêt.
Supprimer
automatiquement les
valeurs enregistrées
(ACLr)
Pour éviter de conserver des résultats de mesure
obsolètes dans la mémoire de l'appareil et donc
d'entraîner un calcul erroné de l'indice de masse cor-
porelle, vous pouvez régler la balance de manière à ce
que les résultats de mesure soient supprimés automa-
tiquement après 5 minutes.
REMARQUE:
Sur de nombreux modèles, cette fonction est
activée en usine. Si vous le souhaitez, vous
pouvez désactiver cette fonction.
1. Dans le menu, sélectionnez le point «ACLr».
2. Confirmez la sélection.
Utilisation • 83
Français
3. Sélectionnez le réglage souhaité:
–On
–Off
4. Confirmez la sélection.
Le programme quitte le menu automatiquement.
Enregistrer de manière
permanente
le poids
supplémentaire
(Pt)
La fonction Pré-Tare vous permet d'enregistrer de
manière permanente un poids supplémentaire et de le
déduire automatiquement d'un résultat de mesure.
Vous pouvez par ex. enregistrer un poids global pour
les chaussures et les vêtements et le déduire systéma-
tiquement du résultat de mesure si un patient est
complètement habillé lors du pesage.
1. Sélectionnez le point « Pt » dans le menu.
Le message « Pt » apparaît.
2. Confirmez votre sélection.
Les flèches clignotent à l'écran.
Le dernier poids supplémentaire enregistré
s'affiche.
3. Vous pouvez reprendre la valeur enregistrée ou la
modifier à l'aide des touches fléchées.
REMARQUE:
Si vous entrez la valeur «0», la fonction est
désactivée. Le message « Pt » n'apparaît plus à
l'écran.
4. Confirmez votre sélection.
5. Demandez au patient de se placer sur la balance.
Le poids du patient s'affiche.
Le poids supplémentaire enregistré a été déduit
automatiquement.
6. Pour désactiver la fonction, sélectionnez à nouveau
le point « Pt » dans le menu.
7. Confirmez votre sélection.
La fonction est désactivée.
Le programme quitte le menu automatiquement.
Activer la fonction
Autohold (AHOLd)
Si vous activez la fonction Autohold, le résultat de
mesure reste affiché lors de chaque pesage après avoir
retiré la charge de la balance. Il n'est donc plus néces-
saire d'activer manuellement la fonction Hold pour
chaque pesage.
84 •
REMARQUE:
• Sur de nombreux modèles, cette fonction est
activée en usine. Si vous le souhaitez, vous
pouvez désactiver cette fonction.
Avec la fonction 2 in 1, le poids de l'enfant est
toujours déterminé via Autohold, indépen-
damment du réglage sélectionné ici.
1. Dans le menu, sélectionnez le point «AHOLd».
2. Confirmez la sélection.
Le réglage actuel s'affiche.
3. Sélectionnez le réglage souhaité:
–On
–Off
4. Confirmez votre sélection.
Le programme quitte le menu automatiquement.
Activer les signaux
sonores (bEEP)
Vous pouvez déterminer si un signal sonore doit être
audible lors de chaque pression sur une touche et
lorsqu'une valeur de poids stable est atteinte. Ce point
est important pour la fonction Hold/Autohold.
REMARQUE:
La fonction «Signal sonore lorsque la valeur de
poids est stable» est activée en usine. Si vous
le souhaitez, vous pouvez désactiver cette
fonction.
1. Dans le menu, sélectionnez le point «bEEP».
2. Confirmez la sélection.
3. Sélectionnez un point de menu:
PrESS: Signal sonore en cas de pression sur
une touche
Hold: Signal sonore lorsque la valeur de
poids est stable.
4. Confirmez votre sélection.
Le réglage actuel s'affiche.
5. Sélectionnez le réglage souhaité:
–On
–Off
6. Confirmez votre sélection.
Le programme quitte le menu automatiquement.
7. Si vous souhaitez activer également les signaux
sonores pour la deuxième fonction, répétez la
procédure.
Utilisation • 85
Français
Régler l'atténuation
(FIL)
L'atténuation (FIL = Filtre) vous permet de réduire les
perturbations lors du calcul du poids (dues par ex. aux
mouvements du patient).
1. Dans le menu, sélectionnez le point «FIL».
2. Confirmez la sélection.
Le réglage actuel s'affiche.
3. Sélectionnez un niveau d'atténuation.
0 : atténuation faible
1 : atténuation moyenne
–2 : atténuation forte
4. Confirmez la sélection.
Le programme quitte le menu automatiquement.
Changer l'unité de
poids (UnIt)
Avec des balances non étalonnées, vous pouvez sélec-
tionner l'unité (Unit) dans laquelle vous souhaitez
afficher le poids.
1. Dans le menu, sélectionnez le point «UnIt».
2. Confirmez la sélection.
Le réglage actuel s'affiche.
Sélectionnez l'unité dans laquelle vous souhaitez
afficher le poids:
Kilogrammes (kg)
–Livres (lb)
Stones (st)
3. Confirmez la sélection.
Le programme quitte le menu automatiquement.
Rétablir les réglages
d'usine (rESEt)
Vous pouvez rétablir les réglages d'usine pour les
fonctions suivantes:
Fonction Réglage d'usine
Autohold (AHOLd) en fonction du modèle
Signal sonore (PrESS) Off
Signal sonore (Hold) On
Atténuation (FIL) 0
Autoclear (Aclear) en fonction du modèle
Pré-Tare (Pt) 0 kg
Taille pour l'indice de
masse corporelle (BMI)
170 cm
Unité de poids kg
Module sans fil (SYS) Off
Autosend (ASEnd) Off
Autoprint (APrt) Off
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Seca 703 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur