Seca 374 Manuel utilisateur

Catégorie
Balances de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung . . . . . . . . . . 3
Instruction manual and guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mode d’emploi et garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Manuale di istruzioni e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Manual de instrucciones y garantia . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Instruções de utilização e declaração de garantia . . . . 145
Instrukcja obsługi i gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
D
GB
FR
IT
ES
PT
PL
• 59
Français
Français
TABLE DES MATIÈRES
1. Description de l'appareil . . . . . . . . .60
1.1 Félicitations!. . . . . . . . . . . . . . .60
1.2 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .60
2. Informations relatives à la sécurité. .60
2.1 Consignes de sécurité de base.60
2.2 Consignes de sécurité de ce
mode d'emploi . . . . . . . . . . . . .61
2.3 Manipulation des piles et accus .62
3. Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
3.1 Éléments de commande. . . . . .63
3.2 Symboles de l'écran . . . . . . . . .64
3.3 Symboles sur la plaque
signalétique. . . . . . . . . . . . . . . .64
3.4 Structure du menu . . . . . . . . . .66
4. Avant de commencer… . . . . . . . . .67
4.1 Établir l'alimentation électrique .67
Insérer les piles . . . . . . . . . . . . .67
Raccorder l'appareil
d'alimentation (option). . . . . . . .67
4.2 Monter la balance. . . . . . . . . . .68
5. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
5.1 Pesage. . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Démarrer le pesage. . . . . . . . . .68
Compenser le poids
supplémentaire (TARE) . . . . . . .69
Afficher en permanence le
résultat de mesure (HOLD) . . . .69
Envoyer les résultats de mesure
au récepteur sans fil . . . . . . . . .70
Éteindre la balance . . . . . . . . . .70
5.2 Utiliser les autres fonctions . . . .71
Naviguer dans le menu . . . . . . .71
Utiliser la fonction Valeur
différentielle (BMIF) . . . . . . . . . .72
Activer la fonction Autohold
(Ahold) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Activer les signaux sonores
(BEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Régler l'atténuation (Fil). . . . . . . 74
Changer l'unité de poids (Unit) . 75
Rétablir les réglages d'usine
(RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6. Le réseau sans fil seca 360°
wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . 76
seca Groupes sans fil . . . . . . . .76
Canaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Reconnaissance des appareils . 77
6.2 Utiliser la balance dans un
groupe sans fil . . . . . . . . . . . . . 78
Activer le module sans fil (SYS) . 78
Configurer un groupe sans fil
(Lrn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Activer la transmission
automatique (ASend) . . . . . . . .80
Sélectionner l'option
d'impression (APrt) . . . . . . . . . . 81
Régler l'heure (Time) . . . . . . . . . 81
7. Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8. Que faire si… . . . . . . . . . . . . . . . . .82
9. Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . .84
9.1 Informations sur la maintenance 84
10. Caractéristiques techniques . . . . . . 85
11. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
12. Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . 86
12.1 Mise au rebut de l'appareil . . . 86
12.2 Piles et accus. . . . . . . . . . . . . 87
13. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
60 •
1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1.1 Félicitations!
En achetant le pèse-bébé électronique seca 374, vous
avez fait l'acquisition d'un appareil à la fois robuste et
de grande précision.
Depuis plus de 170 ans, seca met son expérience au
service de la santé et, en tant que leader du marché dans
de nombreux pays, ne cesse d'imposer de nouveaux cri-
tères de qualité grâce à ses innovations dans le domaine
du pesage et de la mesure.
1.2 Utilisation
Le pèse-bébé électronique seca 374 est utilisé princi-
palement dans les hôpitaux, les cabinets médicaux et
les centres de soins hospitaliers, conformément aux
directives nationales en vigueur. Il sert aussi bien à
déterminer le poids à la naissance qu'à contrôler la
prise de poids lors de la croissance.
Certains modèles de cette balance permettent de faire
basculer l'affichage des Kilogrammes (kg) aux Livres
(lb) et vice-versa. Le poids est calculé en quelques
secondes.
Le réseau sans fil
seca 360° wireless permet de trans-
mettre les résultats de mesure via une connexion sans
fil à une imprimante sans fil seca ou à un ordinateur
équipé du logiciel
seca analytics 105 et du
seca 360° Wireless USB adapter 456.
2. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
2.1 Consignes de sécurité de base
• Respectez les consignes de ce mode
d'emploi.
• Conservez précieusement le mode d'emploi
et la déclaration de conformité qu'il contient.
Veillez à ce que la balance soit positionnée de
manière sûre sur une surface plane stable.
• Ne faites pas tomber la balance. Ne soumet-
tez pas la balance à de fortes secousses.
Informations relatives à la sécurité • 61
Français
• Si vous utilisez la balance avec un bloc d'ali-
mentation secteur, posez le câble d'alimenta-
tion de manière à éviter tout risque de
trébuchement.
• Procédez régulièrement à des interventions
de maintenance (voir «Maintenance» à la
page 84).
• Les entretiens et réparations doivent être
exclusivement confiés à des partenaires SÀV
autorisés. Pour connaître le partenaire SÀV le
plus proche, rendez-vous sur le site
www.seca.com ou envoyez un e-mail à
• Utilisez exclusivement des accessoires et
pièces de rechange seca d'origine. Sinon,
seca n'offre aucune garantie.
• Avec les appareils HF, comme par ex. les
téléphones mobiles, maintenez une distance
minimum d'env. 1 mètre pour éviter des
mesures erronées ou des perturbations lors
de la transmission sans fil.
2.2 Consignes de sécurité de ce mode d'emploi
DANGER!
Désigne une situation de danger exceptionnelle.
Le non-respect de cette indication entraîne des
blessures irréversibles ou mortelles.
AVERTISSEMENT!
Désigne une situation de danger exceptionnelle.
Le non-respect de cette indication peut entraî-
ner des blessures irréversibles ou mortelles.
PRUDENCE!
Désigne une situation de danger. Le non-res-
pect de cette indication peut entraîner des
blessures légères ou moyennes.
ATTENTION!
Désigne une possible utilisation incorrecte de
l'appareil. Le non-respect de cette indication
peut entraîner des dommages à l'appareil ou
générer des résultats de mesure erronés.
REMARQUE:
Contient des informations supplémentaires
relatives à l'utilisation de cet appareil.
62 •
2.3 Manipulation des piles et accus
Cet appareil est fourni avec 6 piles Mignon de type AA.
Ce type de batterie n'est pas rechargeable. Observez
les consignes de sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT!
Dommages corporels dus à une manipulation
inappropriée
Les piles contiennent des substances toxiques
qui peuvent être libérées sous forme d'explo-
sion en cas de manipulation inappropriée.
N'essayez pas de recharger les piles.
Ne chauffez pas les piles/accus.
Ne brûlez pas les piles/accus.
En cas d'écoulement de l'acide des piles, évi-
tez tout contact avec la peau, les yeux et les
muqueuses. Nettoyez les zones affectées à
l'eau claire et consultez immédiatement un
médecin.
ATTENTION!
Dommages matériels et dysfonctionnement dus
à une manipulation inappropriée
Utilisez exclusivement le type de pile/d'accu
indiqué (voir «Insérer les piles» à la page 67).
Remplacez toujours l'ensemble des piles/
accus simultanément.
Ne court-circuitez pas les piles/accus.
En cas de non-utilisation pendant une pé-
riode prolongée, retirez les piles/accus. Cela
permet d'éviter tout écoulement d'acide dans
l'appareil.
Aperçu • 63
Français
3. APERÇU
3.1 Éléments de commande
1
2
5
6
7
4
3
Élément de
commande
Fonction
1
Touche fléchée
• Lors du pesage:
- Pression brève: activer la fonction Hold
- Pression longue: activer la fonction Tare
• Dans le menu:
- Sélectionner un sous-menu, sélectionner un point de
menu
- Régler une valeur
2
Touche Entrée
• Lors du pesage (si un réseau sans fil est configuré):
- Pression brève: envoyer les résultats de mesure aux
appareils prêts à recevoir (ordinateur avec module
sans fil USB)
- Pression longue: imprimer les résultats de mesure
(imprimante sans fil)
• Dans le menu:
- Confirmer le point de menu sélectionné
- Enregistrer la valeur réglée
3
Écran
Élément d'affichage pour les résultats de mesure et pour
la configuration de l'appareil
4
Touche Start
- Mise sous et hors tension de l'appareil
5
Vis calante 4 pièces, utilisées pour une orientation précise
6
Raccord
secteur
Utilisé pour raccorder un bloc d'alimentation (en option)
7
Logement des
piles
Logement pour 6 piles Mignon, type AA, 1,5V
hold
tare
send
print
64 •
3.2 Symboles de l'écran
3.3 Symboles sur la plaque signalétique
AB
D
E
C
F
Symbole Signification
A
Fonctionnement avec bloc d'alimentation
B
Les piles sont faibles
C
Fonction non étalonnable active
D
Fonction Valeur différentielle (BMIF: Breast Milk Intake
Function) active
E
Résultat de mesure à l'emplacement de mémoire 1 (Fon-
ction BMIF)
F
Sélectionner l'emplacement de mémoire (Fonction BMIF)
Texte/Symbole Signification
Modèle Numéro de modèle
Type Désignation du type
Ser. No. Numéro de série
Observer les consignes du mode d'emploi
Appareil électromédical, type B
Appareil à isolation renforcée, classe de protection II
FCC ID
Pour les États-Unis:
Numéro d'immatriculation de l'appareil auprès de l'auto-
rité compétente américaine Federal Communications
Commission FCC
IC
Pour le Canada:
Numéro d'immatriculation de l'appareil auprès de l'auto-
rité compétente Industrie Canada
Aperçu • 65
Français
L'appareil est conforme aux normes et directives CE.
Symbole de la FCC (États-Unis)
L'appareil doit fonctionner uniquement avec du courant
continu
Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères
Texte/Symbole Signification
-+
66 •
3.4 Structure du menu
D'autres fonctions sont disponibles dans le menu de
l'appareil. Ainsi, vous pouvez configurer l'appareil de
manière optimale par rapport à votre propre contexte
(détails à partir de la Page 71).
Reg. Devices (Mo)
Channel 1 (C1)
Channel 2 (C2)
Channel 3 (C3)
StoprF* Group (ID)Learn
Autosend
on
off
Autoprint
HI
MA
HI_MA
off
Time
Year
Month
Day
Hour
Minute
Reset
Autohold
on
off
Fil
0
1
2
Beep
on
off
on
off
Press
Hold
Unit
kg
lbs
Erkannte Geräte (Mo):
- 1: Personenwaage
- 2: Längenmessstab
- 3: Funkdrucker
- 4: PC mit USB-Funkmodul
- 7: Babywaage
Raum (ID):
Max. drei seca Funkräume: 0, 1, 2
Maximal-Konfiguration pro Funkraum:
- 1 Babywaage
- 1 Personenwaage
- 1 Längenmessstab
- 1 Funkdrucker
- 1 PC mit USB-Funkmodul
Kanal (C1, C2, C3):
-Drei Kanäle pro Funkraum ( insg. 9 Kanäle)
-Kanalzahlen: 0-99
-Jede Kanalzahl für nur jeweils einen Kanal
-Empfohlener Abstand: 30
Beispiel-Konfiguration:
- Raum 0: C1__0, C2_30, C3_60
- Raum 1: C1_10, C2_40, C3_70
- Raum 2: C1_20, C2_50, C3_80
(Hinweis: Im Display keine Leerzeichen)
*Funknetzwerk seca 360° Wireless:
BMIF
Sto 1
Sto 2
Sto 3
-Sto1
-Sto2
-Sto3
Store
Calc
System
on
off
send
print
hold
tare
send
print
hold
tare
*Réseau sans fil seca 360°
wireless:
Groupe (ID):
Max. trois groupes sans fil seca: 0,
1, 2
Configuration max. par groupe
sans fil:
-1 pèse-bébé
- 1 pèse-personne
-1 toise de mesure
- 1 imprimante sans fil
- 1 ordinateur avec module sans fil
USB
Canal (C1, C2, C3):
- Trois canaux par groupe sans fil
(au total 9 canaux)
- Numéros de canal: 0 - 99
- Utiliser chaque numéro de canal
une seule fois
- Distance recommandée: 30
Exemple de configuration:
- Groupe 0: C1 0, C2 30, C3 60
- Groupe 1: C1 10, C2 40, C3 70
- Groupe 2: C1 20, C2 50, C3 80
(Remarque: aucun espace sur
l'écran)
Appareils reconnus (Mo):
-1: Balance
-2: Toise de mesure
- 3: Imprimante sans fil
- 4: Ordinateur avec module sans
fil USB
-7: Pèse-bébé
Navigation:
Appeler le menu:
Avant de commencer… • 67
Français
4. AVANT DE COMMENCER…
4.1 Établir l'alimentation électrique
Insérer les piles 6 piles Mignon, type AA, 1,5V sont requises (fournies
avec l'appareil).
1. Exercez une pression sur le verrou du logement
des piles.
2. Retirez le couvercle du logement des piles.
3. Enlevez le support des piles.
4. Placez les piles dans le support.
REMARQUE:
Veillez à ce que la polarité des piles soit respec-
tée (repères dans le support des piles). Si l'indi-
cation
bAtt apparaît à l'écran, cela signifie que
vous avez inséré l'une des piles à l'envers ou
que les piles sont vides.
5. Placez le support avec les piles dans le logement
des piles.
6. Fermez le logement des piles.
Raccorder l'appareil
d'alimentation (option)
La balance peut être utilisée avec un bloc d'alimenta-
tion disponible en tant qu'accessoire.
AVERTISSEMENT!
Dommages corporels et matériels dus à des
blocs d'alimentation inappropriés
Les blocs d'alimentation disponibles dans le
commerce peuvent fournir une tension supé-
rieure à celle indiquée sur l'appareil. La balance
risque de surchauffer, de prendre feu, de fondre
ou de se mettre en court-circuit.
Utilisez exclusivement des blocs d'alimenta-
tion enfichables seca d'origine avec une ten-
sion de 9V ou une tension de sortie régulée
de 12V.
1. Enfichez la fiche secteur requise dans le bloc
d'alimentation.
2. Insérez le connecteur d'alimentation du bloc
d'alimentation dans la prise de la balance.
3. Enfichez le bloc d'alimentation dans une prise
secteur.
68 •
4.2 Monter la balance
La balance fournie est entièrement montée.
ATTENTION!
Mesure erronée due à une dérivation de force
Si la balance et le châssis reposent par ex. sur
une serviette, le poids n'est pas mesuré correc-
tement.
Installez la balance de manière à ce qu'elle
soit en contact avec le sol uniquement via les
vis calantes.
1. Positionnez la balance sur un sol stable et plat.
2. Orientez la balance en tournant les vis calantes.
5. UTILISATION
5.1 Pesage
AVERTISSEMENT!
Blessure grave du nourrisson due à une chute
Les pèses-bébés sont positionnés le plus sou-
vent sur des plans de travail surélevés. Si le
nourrisson tombe du plan de travail, il risque
d'encourir des blessures graves, aux consé-
quences irréversibles, voire mortelles.
Ne laissez jamais un nourrisson sans sur-
veillance sur la balance.
Démarrer le pesage 1. Assurez-vous qu'aucune charge ne repose sur la
balance.
2. Appuyez sur la touche Start.
L'indication se[A apparaît à l'écran, puis tous les
éléments de l'écran s'affichent brièvement.
La balance est prête à fonctionner lorsque l'indica-
tion
0.000 apparaît à l'écran.
Si la balance est utilisée avec un bloc d'alimenta-
tion, le symbole apparaît à l'écran.
3. Placez le nourrisson sur la balance.
4. Relevez le résultat de mesure.
Utilisation • 69
Français
Compenser le poids
supplémentaire (TARE)
La fonction TARE permet d'éviter qu'un poids supplé-
mentaire (par ex. une serviette ou un appui quelconque
sur la surface de pesage) n'influe sur le résultat de
mesure.
ATTENTION!
Mesure erronée due à une dérivation de force
Si un poids supplémentaire, par ex. une grande
serviette sur laquelle repose la balance, est en
contact avec la surface, le poids n'est pas
mesuré correctement.
Assurez-vous que les poids supplémentaires
reposent uniquement sur la surface de pe-
sage de la balance.
1. Placez le poids supplémentaire sur la balance.
2. Maintenez enfoncée la touche Fléchée (hold/tare)
jusqu'à ce que le message «NET» apparaisse à
l'écran.
3. Attendez jusqu'à ce que l'affichage ne clignote plus
et que l'indication
0.000 s'affiche.
4. Placez le nourrisson sur la balance.
5. Relevez le résultat de mesure.
Le poids supplémentaire a été déduit
automatiquement.
6. Pour désactiver la fonction TARE, appuyez sur la
touche Fléchée (hold/tare) jusqu'à ce que le mes-
sage «NET» ne s'affiche plus ou éteignez la ba-
lance.
REMARQUE:
Le poids max. pouvant être affiché est diminué
du poids des objets déjà appuyés sur la surface.
Afficher en permanence
le résultat de
mesure (HOLD)
Si vous activez la fonction HOLD, la valeur du poids
reste affichée après avoir retiré la charge de la balance.
Vous pouvez donc vous occuper du nourrisson avant
de noter la valeur du poids.
1. Placez une charge sur la balance.
2. Appuyez brièvement sur la touche Fléchée (hold/
tare).
L'affichage clignote jusqu'à ce qu'un poids stable
soit mesuré. La valeur du poids est ensuite affichée
en permanence. Le symbole (Fonction non éta-
lonnable) et le message «HOLD» s'affichent.
hold
tare
NET
hold
tare
hold
tare
70 •
3. Pour désactiver la fonction HOLD, appuyez briève-
ment sur la touche Fléchée (hold/tare).
Le symbole et le message «HOLD» ne sont plus
affichés.
REMARQUE:
Si la fonction Autohold est activée, la valeur du
poids reste affichée en permanence. voir «Acti-
ver la fonction Autohold (Ahold)» à la page 73.
Envoyer les résultats de
mesure au récepteur
sans fil
Si la balance est intégrée dans un réseau sans fil
seca 360° wireless, vous pouvez envoyer les résultats
de mesure aux appareils prêts à recevoir (imprimante
sans fil, ordinateur avec module sans fil USB) par une
simple pression sur une touche.
Appuyez sur la touche Entrée (send/print).
Pression brève: envoyer les résultats de
mesure à tous appareils prêts à recevoir
Pression longue: sortir le résultat de mesure
sur l'imprimante sans fil
Éteindre la balance Appuyez sur la touche Start.
REMARQUE:
En mode de fonctionnement sur piles, la
balance se coupe automatiquement après un
bref délai si elle ne détecte aucune charge.
hold
tare
send
print
Utilisation • 71
Français
5.2 Utiliser les autres fonctions
D'autres fonctions sont disponibles dans le menu de la
balance. Vous pouvez ainsi configurer la balance de
manière optimale en fonction de vos conditions
d'utilisation.
* La description du point de menu «rF» se trouve à la
section “Utiliser la balance dans un groupe sans fil»
à la page 78.
Naviguer dans le menu 1. Allumez la balance.
2. Maintenez enfoncées la touche Entrée et la touche
Fléchée simultanément.
Le dernier point de menu sélectionné apparaît à
l'écran (ici: Autohold «Ahold»).
3. Appuyez sur la touche Fléchée jusqu'à ce que le
point de menu souhaité apparaisse à l'écran (ici:
Atténuation «Fil»).
rF*
Reset
Autohold
on
off
Fil
0
1
2
Beep
on
off
on
off
Press
Hold
Unit
kg
lbs
BMIF
Sto 1
Sto 2
Sto 3
-Sto1
-Sto2
-Sto3
….
Store
Calc
hold
tare
send
print
hold
tare
72 •
4. Confirmez votre sélection avec la touche Entrée.
Le réglage actuel pour le point de menu ou un
sous-menu s'affichent (ici Niveau «0»).
5. Pour modifier le réglage ou pour appeler un autre
sous-menu, appuyez sur la touche Fléchée jusqu'à
ce que le réglage souhaité (ici: Niveau «2»)
s'affiche.
6. Confirmez le réglage avec la touche Entrée.
Le programme quitte le menu automatiquement.
7. Pour effectuer d'autres réglages, appelez le menu à
nouveau et suivez la description.
REMARQUE:
Si aucune touche n'est enfoncée pendant env.
24 secondes, le programme quitte le menu
automatiquement.
Utiliser la fonction
Valeur différentielle
(BMIF)
La fonction BMIF (BMIF: Breast Milk Intake Function)
vous permet de déterminer la quantité d'aliments
absorbée par un nourrisson lors d'un repas. Pour cela,
enregistrez le poids actuel. Après le repas, rappelez le
poids enregistré et pesez une nouvelle fois le nourris-
son. La balance calcule la différence, c'est-à-dire la
quantité d'aliments absorbée.
1. Allumez la balance.
2. Placez le nourrisson sur la balance avant le repas.
Le poids actuel s'affiche.
3. Sélectionnez le point BMIF dans le menu.
Le symbole «Fonction Valeur différentielle»
apparaît.
4. Confirmez la sélection.
5. Sélectionnez le point de menu
Sto.
Le symbole «Sélectionner un emplacement de
mémoire» apparaît.
6. Confirmez la sélection.
L'indication Sto 1 apparaît.
Le symbole «Sélectionner un emplacement de
mémoire» apparaît.
Les flèches clignotent à l'écran.
7. Sélectionnez un des trois emplacements de
mémoire (ici: 2).
8. Confirmez votre sélection.
La valeur de poids actuelle est enregistrée.
send
print
hold
tare
send
print
Utilisation • 73
Français
9. Placez à nouveau le bébé sur la balance après le
repas.
10. Dans le menu, sélectionnez le point BMIF (Breast
Milk Intake Function).
11. Confirmez la sélection.
12. Sélectionnez le point de menu CALC.
13. Confirmez la sélection.
14. Sélectionnez l'emplacement de mémoire sur lequel
vous avez enregistré le poids initial du nourrisson
(ici: 2).
Les flèches clignotent à l'écran.
15. Confirmez votre sélection.
La différence de poids, c'est-à-dire la quantité
d'aliments absorbée, s'affiche.
16. Pour désactiver la fonction, sélectionnez à nouveau
le point BMIF dans le menu.
17. Confirmez votre sélection.
La fonction est désactivée.
Le programme quitte le menu automatiquement.
Activer la fonction
Autohold (Ahold)
Si vous activez la fonction Autohold, le résultat de
mesure reste affiché lors de chaque pesage après avoir
retiré la charge de la balance. Il n'est donc plus néces-
saire d'activer manuellement la fonction Hold pour
chaque pesage.
REMARQUE:
Sur de nombreux modèles, cette fonction est
activée en usine. Si vous le souhaitez, vous
pouvez désactiver cette fonction.
1. Dans le menu, sélectionnez le point «Ahold».
2. Confirmez la sélection.
Le réglage actuel s'affiche.
3. Sélectionnez le réglage souhaité:
–On
–Off
4. Confirmez votre sélection.
Le programme quitte le menu automatiquement.
74 •
Activer les signaux
sonores (BEEP)
Vous pouvez déterminer si un signal sonore doit être
audible lors de chaque pression sur une touche et
lorsqu'une valeur de poids stable est atteinte. Ce point
est important pour la fonction Hold/Autohold.
REMARQUE:
La fonction «Signal sonore lorsque la valeur de
poids est stable» est activée en usine. Si vous
le souhaitez, vous pouvez désactiver cette
fonction.
1. Dans le menu, sélectionnez le point «BEEP».
2. Confirmez la sélection.
3. Sélectionnez un point de menu:
Press: Signal sonore en cas de pression sur
une touche
Hold: Signal sonore lorsque la valeur de
poids est stable.
4. Confirmez votre sélection.
Le réglage actuel s'affiche.
5. Sélectionnez le réglage souhaité:
–On
–Off
6. Confirmez votre sélection.
Le programme quitte le menu automatiquement.
7. Si vous souhaitez activer également les signaux
sonores pour la deuxième fonction, répétez la
procédure.
Régler l'atténuation (Fil) L'atténuation (Fil = Filtre) vous permet de réduire les
perturbations lors du calcul du poids (dues par ex. aux
mouvements du patient).
1. Dans le menu, sélectionnez le point «Fil».
2. Confirmez la sélection.
Le réglage actuel s'affiche.
3. Sélectionnez un niveau d'atténuation.
0: atténuation faible
1: atténuation moyenne
2: atténuation forte
4. Confirmez la sélection.
Le programme quitte le menu automatiquement.
Utilisation • 75
Français
Changer l'unité de
poids (Unit)
Avec des balances non étalonnées, vous pouvez sélec-
tionner l'unité (Unit) dans laquelle vous souhaitez affi-
cher le poids.
1. Dans le menu, sélectionnez le point «Unit».
2. Confirmez la sélection.
Le réglage actuel s'affiche.
Sélectionnez l'unité dans laquelle vous souhaitez
afficher le poids:
Kilogrammes (kg)
Livres (lb)
3. Confirmez la sélection.
Le programme quitte le menu automatiquement.
Rétablir les réglages
d'usine (RESET)
Vous pouvez rétablir les réglages d'usine pour les fonc-
tions suivantes:
REMARQUE:
Lors du rétablissement des réglages d'usine, le
module sans fil est éteint. Les informations rela-
tives aux groupes sans fil existants sont conser-
vées. Les groupes sans fil ne doivent pas être
reconfigurés.
1. Dans le menu, sélectionnez le point «Reset».
2. Confirmez la sélection.
Le programme quitte le menu automatiquement.
3. Éteignez la balance.
Les réglages d'usine sont rétablis et sont dispo-
nibles lorsque la balance est remise en marche.
Fonction Réglage d'usine
Autohold (Ahold)
en fonction du
modèle
Signal sonore (Press) off
Signal sonore (Hold) on
Atténuation (Fil) 0
Valeur en mémoire Breast Milk
Intake Function (BMIF)
0 kg
Unité de poids kg
Module sans fil (SYS) off
Autosend (Asend) off
Autoprint (APrt) off
76 •
6. LE RÉSEAU SANS FIL SECA 360° WIRELESS
6.1 Introduction
Cet appareil est équipé d'un module sans fil. Le
module sans fil permet de procéder à la transmission
sans fil des résultats de mesure à des fins d'évaluation
et de documentation. Les données peuvent être trans-
mises aux appareils suivants:
seca Imprimante sans fil
Ordinateur avec seca module sans fil USB
seca Groupes sans fil Le réseau sans fil seca 360° wireless fonctionne avec
des groupes sans fil. Un groupe sans fil est un groupe
virtuel d'émetteurs et de récepteurs. Si plusieurs émet-
teurs et récepteurs du même type sont utilisés, il est
possible de configurer jusqu'à 3 groupes sans fil (0, 1,
2) avec cet appareil.
La configuration de plusieurs groupes sans fil garantit la
transmission fiable et correctement adressée des
valeurs de mesure lorsque plusieurs salles d'examen
équipées d'appareils comparables doivent être utilisées.
La distance maximale entre les émetteurs et les récep-
teurs est d'env. 10 mètres. Certaines conditions
locales, par ex. l'épaisseur et l'état des murs, peuvent
réduire la portée.
Pour chaque groupe sans fil, la combinaison d'appa-
reils suivante est possible:
•1 pèse-bébé
1 pèse-personne
•1 toise de mesure
1 seca Imprimante sans fil
1 ordinateur avec seca module sans fil USB
Canaux Dans un groupe sans fil, les appareils communiquent
les uns avec les autres sur trois canaux (C1, C2, C3). Ils
garantissent ainsi une transmission de données fiable
et sans incident.
0
C1
C3
C2
Le réseau sans fil seca 360° wireless • 77
Français
Si vous configurez un groupe sans fil avec cette
balance, l'appareil vous propose trois canaux garantis-
sant une transmission de données optimale. Nous
vous recommandons de reprendre les numéros de
canal proposés.
Vous pouvez également sélectionner manuellement les
numéros de canal (0 à 99), par ex. si vous souhaitez
configurer plusieurs groupes sans fil.
Pour garantir une transmission de données sans inci-
dent, les canaux doivent se situer à une distance suffi-
sante les uns par rapport aux autres. Nous
recommandons une distance minimale de 30. Chaque
numéro de canal ne doit être utilisé que pour un seul
canal.
Exemple de configuration; numéros de canal pour une
configuration de 3 groupes sans fil dans un cabinet:
Groupe sans fil 0: C1=_0, C2= 30, C3=60
Groupe sans fil 1: C1=10, C2=40, C3=70
Groupe sans fil 2: C1=20, C2=50, C3=80
Reconnaissance des
appareils
Si vous configurez un groupe sans fil avec la balance,
cette dernière recherche les autres appareils actifs
dans le système seca 360° wireless. Les appareils
reconnus s'affichent sur l'écran de la balance sous
forme de modules (par ex. MO 3). Les chiffres ont la
signification suivante:
•1: Balance
•2: Toise de mesure
3: Imprimante sans fil
4: Ordinateur avec seca module sans fil USB
•7: Pèse-bébé
5, 6 et 8-12: Réservé pour une extension du
système
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207

Seca 374 Manuel utilisateur

Catégorie
Balances de cuisine
Taper
Manuel utilisateur