Seca 374 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
48 •
Français
TABLE DES MATIÈRES
1. À propos de ce document . . . . . 49
2. Description de l'appareil. . . . . . . 49
2.1 Domaine d'utilisation. . . . . . . . 49
2.2 Description du fonctionnement 49
2.3 Qualification de l'utilisateur . . . 50
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3. Consignes de sécurité . . . . . . . . 51
3.1 Consignes de sécurité dans
ce document. . . . . . . . . . . . . . 51
3.2 Consignes de sécurité de
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilisation de l'appareil . . . . . . 51
Maniement des chaises pèse-
personnes . . . . . . . . . . . . . . . 52
Maniement des pèse-bébés . . 53
Éviter une décharge électrique 53
Éviter les infections . . . . . . . . . 54
Éviter les blessures . . . . . . . . . 54
Éviter les dommages matériels 55
Utilisation des résultats de
mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Utilisation du matériel
d'emballage . . . . . . . . . . . . . . 56
3.3 Manipulation des piles
et accus . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4. Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4.1 Éléments de commande . . . . . 58
4.2 Symboles de l'écran . . . . . . . . 60
4.3 Marquages sur l'appareil et
sur la plaque signalétique . . . . 61
4.4 Marquages sur l'emballage . . . 63
5. Avant de commencer… . . . . . . . 63
5.1 Montage mural du module
d'affichage à distance . . . . . . . 63
Montage des supports
muraux . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5.2 Établissement de l'alimentation
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Raccordement du bloc
d'alimentation . . . . . . . . . . . . 64
Chargement de la batterie . . . 64
6. Traitement hygiénique . . . . . . . . 65
6.1 Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . 65
6.2 Désinfection . . . . . . . . . . . . . . 65
6.3 Stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . 66
7. Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . 66
8. Que faire si… . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9. Caractéristiques techniques . . . 68
10. Accessoires optionnels . . . . . . 69
11. Accessoires optionnels pour le
réseau sans fil 360° seca . . . . . 69
12. Pièces de rechange. . . . . . . . . . 70
13. Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . 70
13.1 Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 70
13.2 Piles et accus . . . . . . . . . . . . 70
Description de l'appareil • 49
Français
1. À PROPOS DE CE DOCUMENT
Ce document fait partie du mode d'emploi du produit.
Ce document comprend des consignes de sécurité
générales et des informations complémentaires
sur les différents paragraphes du mode d'emploi.
Conservez soigneusement ce document avec le mode
d'emploi et assurez-vous que les deux documents
soient toujours disponibles.
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
2.1 Domaine d'utilisation
Les balances médicales seca et stations de mesure
sont utilisées principalement dans les hôpitaux, les
cabinets médicaux et les centres de soins hospitaliers,
conformément aux directives nationales en vigueur.
Les appareils servent à la détermination convention-
nelle du poids et de la taille, au constat de l'état nutri-
tionnel global, et aide le médecin traitant à établir un
diagnostic et à décider d'une thérapie.
Pour l'établissement d'un diagnostic précis, il incombe
toutefois au médecin, parallèlement à la saisie du
poids, de prescrire des examens ciblés supplémen-
taires et de tenir compte des résultats correspondants.
2.2 Description du fonctionnement
La saisie du poids s'effectue sur les balances électro-
niques par 1 ou 4 cellules de pesée selon le modèle,
sur les balances mécaniques à l'aide d'un système de
levage de charge.
En fonction du modèle, les fonctions suivantes peuvent
être disponibles sur votre balance :
hold: affichage permanent du résultat de mesure
après avoir retiré la charge de la balance
tare: tare d'un poids supplémentaire, un torchon par
ex. pour le pesage en cours
pretare: enregistrement permanent d'un poids (par
ex. poids global pour les vêtements) qui est déduit
automatiquement du pesage
50 •
2 in 1: le poids d'un enfant peut être déterminé
tandis qu'un adulte se trouve sur la balance avec
l'enfant.
IMC : détermination de l'indice de masse corporelle
à partir de la valeur de poids mesurée et de la taille
du patient, entrée manuellement
BMIF : calcul de la quantité d'aliments absorbée
Valeur limite : pour les exercices d'effort près par
ex. une opération du genou
Changement d'étendue de pesage manuel :
avec les balances multi-étendues, il est possible de
choisir entre différentes étendues de pesage. Dans
l'étendue de pesage 1, vous bénéficiez d'une gra-
duation plus précise de l'affichage du poids avec une
capacité de charge réduite. Dans la deuxième éten-
due de pesage et dans une troisième également se-
lon le modèle, vous pouvez utiliser une capacité de
charge supérieure avec une graduation ajustée de
l'affichage du poids.
2.3 Qualification de l'utilisateur
Montage
Les appareils livrés partiellement montés doivent être
montés exclusivement par des personnes suffisam-
ment qualifiés, par ex. les revendeurs, les techniciens
hospitaliers ou le S.A.V. seca.
Utilisation
L'appareil peut être utilisé exclusivement par un
personnel qualifié médical.
Description de l'appareil • 51
Français
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3.1 Consignes de sécurité dans ce document
DANGER!
Désigne une situation de danger
exceptionnelle. Le non-respect de
cette indication entraîne des bles-
sures irréversibles ou mortelles.
AVERTISSEMENT!
Désigne une situation de danger
exceptionnelle. Le non-respect de
cette indication peut entraîner des
blessures irréversibles ou mor-
telles.
PRUDENCE!
Désigne une situation de danger.
Le non-respect de cette indication
peut entraîner des blessures
légères ou moyennes.
ATTENTION!
Désigne une possible utilisation
incorrecte de l'appareil. Le non-
respect de cette indication peut
entraîner des dommages à l'appa-
reil ou générer des résultats de
mesure erronés.
REMARQUE:
Contient des informations supplé-
mentaires relatives à l'utilisation de
cet appareil.
3.2 Consignes de sécurité de base
Utilisation de l'appareil
Respectez les consignes de ce docu-
ment et du mode d'emploi.
Conservez précieusement ce docu-
ment et le mode d'emploi. Ces docu-
ments font partie de l'appareil et
doivent toujours être disponibles.
DANGER!
Risque d'explosion
N'utilisez pas l'appareil dans un
environnement dans lequel se
concentrent les gaz suivants:
Oxygène
Anesthésiques inflammables
Autres substances/mélanges
inflammables
PRUDENCE!
Mise en danger du patient, dom-
mages matériels
• Les appareils supplémentaires
raccordés aux appareils électro-
médicaux doivent satisfaire, de
manière vérifiable, à leurs
normes IEC ou ISO correspon-
dantes (par ex. IEC 60950 pour
les appareils de traitement de
l'information). De plus, toutes les
configurations doivent satisfaire
aux exigences normatives rela-
tives aux systèmes médicaux
(voir IEC 60601-1-1 ou partie 16
de la 3ème édition de la norme
IEC 60601-1, respectivement).
Toute personne raccordant des
appareils supplémentaires aux
appareils électromédicaux pro-
cède à la configuration du sys-
52 •
tème et est par conséquent res-
ponsable de la mise en
conformité du système aux exi-
gences normatives relatives aux
systèmes. Il est à noter que la
législation locale a priorité sur les
exigences normatives susmen-
tionnées. Pour toute demande,
veuillez contacter votre reven-
deur local ou le Service tech-
nique.
• Effectuez régulièrement des
interventions de maintenance et
de réétalonnage comme décrit
dans le paragraphe correspon-
dant du mode d'emploi de
l'appareil.
• Il est interdit de procéder à des
modifications techniques sur
l'appareil. L'appareil ne contient
aucune pièce nécessitant un
entretien par l'utilisateur. Les
entretiens et réparations doivent
être exclusivement confiés à des
partenaires S.A.V. seca autori-
sés. Pour connaître le partenaire
S.A.V. le plus proche, rendez-
vous sur www.seca.com ou
envoyez un e-mail à
• Utilisez exclusivement des
accessoires et pièces de
rechange seca d'origine. Sinon,
seca n'offre aucune garantie.
PRUDENCE!
Mise en danger du patient, dys-
fonctionnement
• Avec les autres appareils médi-
caux électriques, comme par ex.
les appareils de chirurgie à haute
fréquence, maintenez une dis-
tance minimum d'env. 1 mètre
pour éviter des mesures erro-
nées ou des perturbations lors
de la transmission sans fil.
• Avec les appareils HF, comme
par ex. les téléphones mobiles,
maintenez une distance mini-
mum d'env. 1 mètre pour éviter
des mesures erronées ou des
perturbations lors de la transmis-
sion sans fil.
• La puissance d'émission réelle
des appareils HF peut requérir
des distances minimales supé-
rieures à 1 mètre. Plus de détails
sous www.seca.com.
Maniement des chaises pèse-personnes
PRUDENCE!
Mise en danger du patient, dom-
mages matériels
• Utilisez la chaise pèse-personne
uniquement sous la surveillance
d'un personnel qualifié.
• Assurez-vous du bon fonction-
nement des freins de roues
avant toute utilisation.
• Bloquez la chaise pèse-per-
sonne pour éviter un déplace-
ment inopiné. Bloquez les freins
de roues.
Ne transportez aucune personne
ni des objets avec la chaise
pèse-personne.
• Ne déplacez la chaise pèse-per-
sonne qu'avec les freins de
roues desserrés.
PRUDENCE!
Risque de blessure du patient par
suite d'une chute.
Les personnes présentant des
problèmes de motricité risquent de
tomber lorsqu'ils tentent de
s'asseoir sur le pèse-personne.
Description de l'appareil • 53
Français
Assurez-vous que les freins de
la chaise pèse-personne sont
serrés.
Il convient d'assister les
personnes présentant de tels
problèmes à prendre place sur
la chaise.
Laissez les repose-pieds
rabattus et rentrés jusqu'à ce
que le patient ait pris place sur le
pèse-personne.
PRUDENCE!
Blessure à la suite d'un pincement
Les mains et les bras du patient et
de l'utilisateur risquent d'être pin-
cés entre le siège et la base ainsi
qu'entre le siège et les accoudoirs.
Maintenez vos bras et mains au-
dessus du siège lorsque vous
aidez le patient à s'assoir.
Assurez-vous que les mains et
les bras du patient reposent sur
les accoudoirs ou sur ses
cuisses lors de la pesée.
ATTENTION!
Mesure erronée due à une dériva-
tion de force
Si un accessoire (par ex. la
sacoche du bloc d'alimentation) ou
un vêtement est coincé entre le
siège et le châssis, le poids ne
sera pas mesuré correctement.
Si les pieds du patient ne reposent
pas sur les repose-pieds, le poids
ne sera pas mesuré correctement.
Assurez-vous qu'aucun objet ne
soit coincé entre le siège et le
châssis.
Assurez-vous que les
accoudoirs soient abaissés
durant la pesée.
Assurez-vous que les pieds du
patient reposent sur les repose-
pieds lors de la pesée.
Maniement des pèse-bébés
AVERTISSEMENT !
Blessure grave du nourrisson due à
une chute
Les pèses-bébés sont positionnés
le plus souvent sur des plans de
travail surélevés. Si le nourrisson
tombe du plan de travail, il risque
d'encourir des blessures graves,
aux conséquences irréversibles,
voire mortelles.
Ne laissez jamais un nourrisson
sans surveillance sur la balance.
Éviter une décharge électrique
AVERTISSEMENT!
Décharge électrique
• Posez les appareils, pouvant
fonctionner avec un bloc d'ali-
mentation, de sorte que la fiche
d'alimentation soit d'accès facile
et que la coupure du secteur
puisse être réalisée rapidement.
• Assurez-vous que votre alimen-
tation secteur locale correspond
aux indications sur le bloc d'ali-
mentation.
• Ne saisissez jamais le bloc d'ali-
mentation avec les mains
humides.
54 •
• N'utilisez pas de rallonges ou
multiprises.
• Veillez également à ce que le
câble électrique ne soit pas
écrasé ou endommagé par des
objets à arêtes vives.
• N'utilisez pas l'appareil à une
altitude supérieure à 3000 m.
Éviter les infections
AVERTISSEMENT!
Risque d'infection
• Traitez l'appareil de manière
hygiénique à intervalles réguliers
comme décrit dans le para-
graphe correspondant de ce
document.
• Assurez-vous que la patient ne
présente aucune maladie conta-
gieuse.
• Assurez-vous que le patient ne
présente pas de plaie ouverte ni
de modifications cutanées infec-
tieuses qui pourraient entrer en
contact avec l'appareil.
Éviter les blessures
AVERTISSEMENT!
Risque de chute
• Assurez-vous que l'appareil
repose sur une surface solide et
plane.
• Posez le câble de raccordement
de sorte que l'utilisateur et le
patient ne puissent pas trébu-
cher dessus.
• L'appareil ne doit pas être utilisé
pour aider à se mettre debout.
Soutenez les personnes à mobi-
lité réduite, par ex. en les aidant
à se lever d'une chaise roulante.
• Assurez-vous que le patient ne
se tient pas directement sur le
bord de la plateforme de
pesage.
• Assurez-vous que le patient se
place lentement et sûrement sur
la plateforme de pesage.
AVERTISSEMENT!
Risque de glissement
• Assurez-vous que la plateforme
de pesage est sèche avant que
le patient n'y prenne place.
• Assurez-vous que les pieds du
patient sont secs avant qu'il ne
prenne place sur la plateforme
de pesage.
• Assurez-vous que le patient se
place lentement et sûrement sur
la plateforme de pesage.
Description de l'appareil • 55
Français
Éviter les dommages matériels
ATTENTION!
Dommages matériels
• Veillez à ce qu'aucun liquide ne
pénètre à l'intérieur de l'appareil.
Cela pourrait détruire les compo-
sants électroniques.
• Mettez l'appareil hors tension
avant de débrancher le bloc
d'alimentation de la prise.
• En cas de non-utilisation prolon-
gée de l'appareil, débranchez le
bloc d'alimentation de la prise.
Vous aurez ainsi la garantie que
l'appareil est hors tension.
• Ne faites pas tomber l'appareil.
Ne soumettez pas l'appareil à de
fortes secousses ou vibrations.
• Effectuez à intervalles réguliers
un contrôle de fonctionnement
comme décrit dans le para-
graphe correspondant de ce
document. Ne faites pas fonc-
tionner l'appareil s'il ne fonc-
tionne pas correctement ou s'il
est endommagé.
• N'exposez pas l'appareil à la
lumière directe du soleil et assu-
rez-vous qu'aucune source de
chaleur ne se trouve à proximité.
Des températures excessives ris-
quent d'endommager les com-
posants électroniques.
• Évitez les variations de tempéra-
tures rapides. Si lors du trans-
port, un écart de température
supérieur à 20 °C est atteint,
l'appareil doit être au repos pen-
dant au moins 2 heures avant la
mise sous tension. Sinon, de
l'eau de condensation se forme,
au risque d'endommager les
composants électroniques.
• Les produits de nettoyage abra-
sifs peuvent endommager les
surfaces. Utilisez exclusivement
un chiffon doux imbibé de lessive
de savon douce le cas échéant.
Utilisation des résultats de mesure
AVERTISSEMENT!
Mise en danger du patient
Cet appareil n'est pas un appareil
de diagnostic. Cet appareil permet
d'aider le médecin traitant lors du
diagnostic.
Pour élaborer un diagnostic
exact et pour initier des
traitements, le médecin traitant
doit prévoir, en complément à
l'utilisation de cet appareil, des
examens ciblés dont les
résultats sont à prendre en
compte.
La responsabilité des
diagnostics et des traitements
qui en résultent incombe au
médecin traitant.
PRUDENCE!
Mise en danger du patient
Afin d'éviter de mauvaises inter-
prétations, les résultats de mesure
à des fins médicales doivent être
affichés et utilisés exclusivement
en unités SI. Certains appareils
offrent la possibilité d'afficher les
résultats de mesure dans d'autres
unités. Cela correspond à une
fonction supplémentaire.
Utilisez les résultats de mesure
exclusivement en unités SI.
L'utilisateur est seul
responsable de l'utilisation des
résultats de mesure en unités
autres que SI.
56 •
ATTENTION!
Perte de données
• Avant d'enregistrer les valeurs
mesurées avec cet appareil en
vue d'une exploitation ultérieure
(par ex. avec le logiciel
seca analytics ou dans un sys-
tème d'information hospitalier),
assurez-vous qu'elles sont plau-
sibles.
• Si des valeurs de mesures du
logiciel PC
seca analytics ont
été transmises à un système
d'information hospitalier, assu-
rez-vous qu'elles sont plausibles
et affectées au patient adéquat
avant toute exploitation ulté-
rieure.
Utilisation du matériel d'emballage
AVERTISSEMENT!
Risque d’asphyxie
Le matériel d'emballage sous film
plastique (sacs) représente un
risque d'asphyxie.
Conservez le matériel
d'emballage à l'abri des enfants.
Si l'emballage d'origine n'est
plus disponible, utilisez
exclusivement des sacs
plastique munis de perforations
de sécurité afin de réduire le
risque d'asphyxie.
REMARQUE:
Conservez le matériel d'emballage
d'origine en vue d'une utilisation
ultérieure (par ex. renvoi de
l'appareil à des fins de main-
tenance).
Description de l'appareil • 57
Français
3.3 Manipulation des piles et accus
AVERTISSEMENT!
Dommages corporels dus à une
manipulation inappropriée.
Les piles contiennent des subs-
tances toxiques qui peuvent être
libérées sous forme d'explosion en
cas de manipulation inappropriée.
N'essayez pas de recharger les
piles.
Ne chauffez pas les piles/accus.
Ne brûlez pas les piles/accus.
En cas d'écoulement de l'acide
des piles, évitez tout contact
avec la peau, les yeux et les
muqueuses. Nettoyez les zones
du corps affectées à l'eau claire
et consultez immédiatement un
médecin.
ATTENTION!
Dommages matériels et dysfonc-
tionnement dus à une manipulation
inappropriée
Utilisez exclusivement le type de
pile/d'accu indiqué dans ce
document.
Remplacez toujours l'ensemble
des piles/accus simultanément.
Ne court-circuitez pas les piles/
accus.
En cas de non-utilisation
pendant une période prolongée,
retirez les piles/accus. Cela
permet d'éviter tout écoulement
d'acide dans l'appareil.
Si de l'acide a pénétré dans
l'appareil, ne continuez pas à
l'utiliser. Faites contrôler
l'appareil par un partenaire
S.A.V. seca agréé et faites-le
réparer si nécessaire.
58 •
4. APERÇU
Différentes combinaisons des éléments de commande,
symboles et marquages décrits dans ce paragraphe
peuvent être présentes selon l'appareil. Les différentes
fonctionnalités de votre seca modèle sont détaillées
dans le mode d'emploi correspondant.
4.1 Éléments de commande
f
ba
cd
e
Élément de
commande
Fonction
Éléments de commande standard
a
Niveau à bulle Indique si l'appareil est positionné à l'horizontale
b
Écran
Élément d'affichage pour les résultats de mesure et pour
la configuration de l'appareil
c
start /
Touche marche-arrêt, interrupteur marche-arrêt
- Mise sous et hors tension de la balance
d
Logement des
piles
Logement des piles ou d'un bloc batterie
e
Raccord de
l'appareil au
secteur
Utilisé pour raccorder le bloc d'alimentation
f
Vis calante Servent à positionner exactement la balance
Description de l'appareil • 59
Français
Élément de
commande
Fonction
Éléments de commande en fonction du modèle
Touche fléchée
• Dans le menu:
- Sélectionner un sous-menu, sélectionner un point de
menu
- Augmenter la valeur
Touche fléchée
• Dans le menu:
- Sélectionner un sous-menu, sélectionner un point de
menu
- Réduire la valeur
Touche Enter
• Lors du pesage (si un réseau sans fil est configuré):
- Pression brève: envoyer les résultats de mesure aux
appareils prêts à recevoir (ordinateur avec adapta-
teur sans fil USB)
- Pression longue: imprimer les résultats de mesure
(imprimante sans fil)
• Dans le menu:
- Confirmer le point de menu sélectionné
- Enregistrer la valeur réglée
hold
Touche hold
- Activer la fonction hold : affichage permanent des
résultats de mesure
tare
Touche tare
- Mettre à zéro l'affichage, activer/désactiver la tare
pretare
Touche pretare
- Activer/Désactiver la pré-tare
BMI
Touche BMI
- Activer la fonction BMI
2 in 1
Touche 2 in 1
- Lancer la fonction 2 in 1 pour peser les nourrissons
et les jeunes enfants
Func
Touche Func
- Appeler d'autres fonctions (par ex. IMC, pré-tare, ...)
send
Touche send
• Lors du pesage (si un réseau sans fil est configuré):
- Envoyer les résultats de mesure aux appareils prêts
à recevoir (imprimante sans fil, ordinateur avec
module sans fil USB)
print
Touche print
• Lors du pesage (si un réseau sans fil est configuré):
- Imprimer les résultats de mesure (imprimante sans fil)
60 •
4.2 Symboles de l'écran
input
Touche input
• Lors du pesage:
- Entrer les données du patient (âge, sexe, PAL)
menu
Touche menu:
• Lors du pesage:
- Appeler le menu de l'élément de commande
• Dans le menu:
- Pression brève: revenir au niveau précédent dans le
menu
- Pression longue: quitter le menu
clear
Touche clear:
- Supprimer des données entrées manuellement ou
des données reçues via une transmission sans fil
(données du patient, taille, BMI, BFR)
gender
Touche gender
- Entrer le sexe du patient
kg/lbs
Touche kg/lbs (pas sur les modèles étalonnés) :
- Commuter l'unité de poids
g/oz
Touche g/oz (pas sur les modèles étalonnés) :
- Commuter l'unité de poids
DATA VALID
Touche DATA VALID
- Transférer la valeur de taille à la balance
ZERO
Touche ZERO
- Mettre à zéro la toise sur la position actuelle
Élément de
commande
Fonction
Symbole Signification
Faible niveau de charge du bloc batterie/de la batterie
Fonctionnement avec bloc d'alimentation
Fonction non étalonnable active
Étendue de pesage actuellement utilisée
IMC
L'indice de masse corporelle est indiqué
BFR
Le Body Fat Rate (Taux de masse graisseuse) est
indiqué
PT
La fonction Pré-tare est activée
TARE
La fonction Tare est activée
NET
La fonction Tare est activée
HOLD
La fonction Hold est activée
3
Description de l'appareil • 61
Français
4.3 Marquages sur l'appareil et sur la plaque signalétique
/ 2 in 1
Fonction adulte-enfant (fonction 2 in 1) active pour peser
les nourrissons et jeunes enfants
Fonction Valeur différentielle (BMIF: Breast Milk Intake
Function) active
Résultat de mesure à l'emplacement de mémoire 1
(Fonction BMIF)
Sélectionner l'emplacement de mémoire (Fonction
BMIF)
La fonction différentielle est activée
M
S'affiche lorsque la fonction d'affichage différentielle est
activée et que la valeur du poids a été enregistrée
kg / g
Valeur du poids en kilogramme/gramme
lb / lbs
Valeur du poids en livre (pas sur les modèles étalonnés)
oz
Valeur du poids en once (pas sur les modèles étalonnés)
sts
Valeur du poids en stone (pas sur les modèles étalonnés)
cm
Taille en centimètre
ins
Taille en pouce (pas sur les modèles étalonnés)
%
Unité d'affichage du taux de masse graisseuse
kg/m
2
Unité d'affichage de l'indice de masse corporelle
Le son des touches est activé
L'appareil est équipé d'un module sans fil, les données
sont reçues et envoyées via une transmission sans fil
Sexe du patient
La flèche indique la donnée actuelle/la fonction actuelle
zero
Définir le point zéro (sur les appareils avec une mesure
intégrée de la taille), toutes les tailles sont mesurées de
manière relative par rapport à ce point zéro. En cas de
valeur inférieure au point zéro, les valeurs de mesure
sont représentées avec un signe négatif.
Symbole Signification
/
Texte/Symbole Signification
Modèle Numéro de modèle
Ser. N° Numéro de série
Respecter le mode d'emploi
Respecter le mode d'emploi
62 •
Appareil électromédical, type B
Appareil électromédical, type BF
Appareil à isolation renforcée, classe de protection II
Sigle de conformité selon la directive 2009/23/CE sur les
balances non automatiques (modèles étalonnés)
e
Valeur en unités de masse qui est utilisé pour classer et
étalonner une balance (modèles étalonnés)
d
Pour les balances électroniques :
Valeur qui indique la différence entre deux valeurs d'affi-
chage consécutives
Pour les balances mécaniques :
Valeur en unités de masse qui indique la différence entre
les valeurs de deux graduations voisines
Étendue de pesage (modèles étalonnés)
Balance de la classe d'étalonnage III selon Directive
2009/23/CE
Balance de la classe d'étalonnage IIII selon Directive
2009/23/CE
L'appareil est conforme aux directives CE
xx : année de réalisation de l'étalonnage CE et de
l'apposition du sigle CE (modèles étalonnés)
0109 : organisme désigné de métrologie : Office of
Legal Metrology of the state of Hessen (Germany)
(modèles étalonnés)
0123 : organisme désigné pour les produits
médicaux : TÜV Süd Product Service
Symbole de l'autorité compétente américaine Federal
Communications Commission FCC
FCC ID
Numéro d'immatriculation de l'appareil auprès de l'auto-
rité compétente américaine Federal Communications
Commission FCC
IC
Numéro d'immatriculation de l'appareil auprès de
l'autorité compétente Industrie Canada
Texte/Symbole Signification
x
xx
0109
0123
Avant de commencer… • 63
Français
4.4 Marquages sur l'emballage
5. AVANT DE COMMENCER…
5.1 Montage mural du module d'affichage à distance
Certains modèles sont équipés d'un module d'affi-
chage à distance. Choisissez un mur d'une résistance
suffisante comme emplacement d'installation. Des
chevilles standard sont fournies pour le montage sur
des murs massifs. Pour les autres types de mur, nous
vous recommandons d'utiliser des chevilles spéciales
adéquates.
Plaque signalétique sur la prise secteur
x-y V : tension d'alimentation nécessaire
max xx mA : consommation de courant maximale
: respecter la polarité du connecteur d'alimen-
tation
: l'appareil doit fonctionner uniquement avec du
courant continu
Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères
Texte/Symbole Signification
use compatible
seca adapter only
x-y V
max. xxx mA
Protéger de l'humidité
Les flèches indiquent le dessus du produit
Transporter et stocker en position verticale
Fragile
Ne pas jeter ni laisser tomber
Température min. et max. admissibles pour le transport
et le stockage
Humidité de l'air min. et max. admissibles pour le trans-
port et le stockage
Le matériel d'emballage peut être recyclé conformément
aux dispositifs en vigueur.
64 •
Montage des supports
muraux
Pour monter les supports muraux, procédez comme
suit:
1. Dessinez les trous prévus à la hauteur souhaitée.
REMARQUE:
Pour la détermination de la hauteur, respectez
la longueur de câble du module d'affichage à
distance correspondant.
2. Repérez les trous prévus pour les supports muraux
horizontalement les uns par rapport aux autres.
3. Percez les trous à l'aide d'une perceuse Ø 5 mm.
4. Insérez les chevilles dans les trous.
5. Vissez le support mural sur le mur.
6. Enfichez le module d'affichage à distance sur le
support mural.
ATTENTION!
Mesure erronée due à une dérivation de force
Lorsque le câble du module d'affichage à dis-
tance touche la plate-forme de pesage, le poids
du patient ne peut pas être mesuré correcte-
ment.
Posez le câble de sorte qu'il ne puisse pas
toucher la plate-forme de pesage.
5.2 Établissement de l'alimentation électrique
Raccordement du bloc
d'alimentation
AVERTISSEMENT!
Dommages corporels et matériels dus à des
blocs d'alimentation inappropriés
Les blocs d'alimentation disponibles dans le
commerce peuvent fournir une tension supé-
rieure à celle indiquée sur l'appareil. La balance
risque de surchauffer, de prendre feu, de fondre
ou de se mettre en court-circuit.
Utilisez exclusivement des secablocs
d'alimentation enfichables seca d'origine
avec une tension de 9 V ou une tension de
sortie régulée de 12 V.
Chargement de la
batterie
Certains modèles sont équipés d'un bloc batterie. La
charge de la batterie commence automatiquement
lorsque l'alimentation en courant est établie via le bloc
d'alimentation enfichable. Chargez le produit pendant
Traitement hygiénique • 65
Français
au moins 24heures sur le secteur lors de la mise en
service pour que le bloc batterie soit complètement
chargé.
6. TRAITEMENT HYGIÉNIQUE
AVERTISSEMENT!
Décharge électrique
Les appareils électroniques seca ne sont pas
hors tension si le bouton marche/veille est
enfoncé et si l'écran tactile s'éteint. Si des
liquides sont utilisés sur l'appareil, il existe un
risque de décharge électrique.
Pour mettre l'appareil hors tension, retirez la
fiche d'alimentation avant chaque traitement
hygiénique.
S'assurez qu'aucun liquide ne pénètre dans
l'appareil.
PRUDENCE!
Dommages matériels
Des nettoyants inadéquats peuvent endomma-
ger les surfaces sensibles des appareils.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni extra
forts.
N'utilisez pas d'alcool ni d'essence.
6.1 Nettoyage
Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chi-
ffon doux imbibé de lessive de savon douce le cas
échéant.
6.2 Désinfection
1. Respecter les consignes du mode d'emploi du
désinfectant.
2. Désinfectez l'appareil à intervalles réguliers avec un
désinfectant courant, par ex. de l'isopropanol à
70 %.
Observez les délais suivants :
66 •
Avant chaque mesure avec un contact cutané
direct :
Plateforme de pesage
Après chaque mesure avec un contact cutané
direct :
Plateforme de pesage
Si nécessaire :
–Écran
Clavier à effleurement
6.3 Stérilisation
La stérilisation de l'appareil est interdite.
7. CONTRÔLE FONCTIONNEL
Effectuez un contrôle de fonctionnement avant
chaque utilisation.
Un contrôle de fonctionnement complet comporte :
Contrôle visuel pour détecter d'éventuels
endommagements mécaniques
Contrôle visuel de l'écran
Contrôle de fonctionnement des éléments de
commande, si cela s'applique :
Freins de stationnement
Roulettes de transport
Touches
Accoudoirs
Repose-pieds
Appui-fesses
Siège rabattable
–Vis calantes
Contrôle de fonctionnement des accessoires
optionnels
Si vous constatez des erreurs ou des écarts lors du
contrôle de fonctionnement, essayez d'abord d'élimi-
ner l'erreur à l'aide du mode d'emploi.
Que faire si… • 67
Français
PRUDENCE!
Dommages aux personnes
Si vous constatez des erreurs ou des écarts lors
du contrôle de fonctionnement, ne pouvant pas
être éliminées à l'aide du mode d'emploi, vous
ne devez pas utiliser l'appareil.
Faites réparer l'appareil par le S.A.V. seca ou
un revendeur agréé.
8. QUE FAIRE SI…
… aucune indication
de poids n'apparaît
alors qu'une charge
se trouve sur la
balance?
La balance n'est pas alimentée en courant.
- Vérifiez si la balance est sous tension
- Vérifiez si le bloc batterie est en place
… "0.00" ne s'affiche
pas avant le
pesage?
La balance a été chargée avant la mise sous tension.
- Enlever la charge du pèse-personne
- Mettre la balance hors tension puis à nouveau sous
tension
… un segment reste
allumé en perma-
nence ou ne s'allume
pas du tout?
L'emplacement correspondant présente un défaut.
Informer le service maintenance.
… l'indication
apparaît?
La tension du bloc batterie ou des piles diminue.
- Rechargez le bloc batterie au plus tôt
- Remplacer les piles au plus tôt
… l'indication "StOP"
apparaît?
La charge maximale a été dépassée.
- Enlever la charge du pèse-personne
… l'indication "bAtt"
apparaît?
Le bloc batterie ou les piles sont déchargées.
- Charger le bloc batterie
- Remplacer les piles
… l'indication
"tEMP" apparaît?
La température ambiante de la balance est trop haute ou
trop basse.
- Placer la balance dans un environnement avec une
température ambiante comprise entre +10 °C et +40
°C.
- Attendre env. 15 minutes jusqu'à ce que la balance
s'adapte à la température ambiante.
… l'indication Er ou
"EEEEE" apparaît
selon le modèle ?
L'auto-surveillance automatique de la balance a constaté
une erreur.
- Redémarrer la balance
- Lorsque le message d'erreur s'affiche de nouveau,
en informer le service maintenance
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410

Seca 374 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur