North States MyPet 5455 MyPet Wide Walk Thru EasyPass Pet Gate Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

®
Quality Products
for the way you live
IMPORTANT: PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
For helpful tips and instructions, please visit our website: www.northstatesind.com or
contact our Customer Care department via email: [email protected]
Phone: (763) 486-1754 or Toll Free: (800) 848-8421
INSTRUCTIONS FOR MODELS
5455/5457
IMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Important Safety Information
• Do not use the product if any components are broken or missing. If parts are required
please contact our Customer Service Department (contact information on the rst page).
Do not use replacement parts other than those approved by the manufacturer or
distributor. Non-approved spare parts may render the repair or the product unsafe.
Replacement parts can be ordered at www.northstatesind.com
• Check regularly that all ttings and components are secure and that no components are
worn, broken or missing.
• Check regularly that all ttings are securely tightened and that the locking mechanism is
working properly.
• Any damage to property during installation of your safety gate is the sole responsibility of
the end user.
• We recommend that you carry out the installation away from small children as some
components may present a choking hazard when loose.
WARNING
STOP using when a pet can climb over or dislodge the gate.
• Install only with locking/latching mechanism securely engaged.
• To prevent falls, never use at top of stairs.
• This product will not necessarily prevent all accidents.
NEVER leave pet unattended.
• This gate is to be used in openings 29.75" to 37.5" (75.56 cm to 95.25 cm).
• Periodically check all fasteners to be sure they are tight and secure,
stop using gate if any parts are missing or become damaged.
A. Bolt
B. Tension Knob
C. Tape Pad
D. Wall Cup
E. Screw
F. Extension
G. Upper Extension Adapter
H. Lower Extension Adapter
I. Gate Frame
J. Wrench
Page 2
Your safety gate contains the following:
x4 A
B
C
J
I
D
E
x2
x1
F
G
H
Note: When you initially unpack
your gate there is a gap between
the swinging door and gate frame.
This is not a defect. The gap will
close once properly mounted.
Read this rst!
Page 3
Installation
Step 1 • Measure width of opening.
• Refer to Figures 1A, 1B, 1C to determine the correct installation.
Step 2 • To add an extension, begin by removing both the upper and
lower plugs from the side(s) of the gate frame. You may need to
use a athead screwdriver to remove the plugs (Figure 2A).
• Attach both the upper and lower adapters to the extension pole.
• Install the fully assembled extension by inserting the upper and
lower extension adapters into the gate in the holes where you
removed the plugs (Figure 2B).
• Reinsert plug(s), then insert the bolts into the holes on the
outside of the extension (Figure 2C).
2A 2B 2C
Upper plug
Lower plug
IMPORTANT: Do not install two extensions on the same side of the gate.
1A 1B 1C
29.75”-32.5”
(75.5 to 82.5 cm)
33”-35”
(83.8 to 88.9 cm)
With 1 Extension
35.4” – 37.5”
(89.9 to 95.25 cm)
With 2 Extensions
Page 4
Step 3 • To install wall cups, place the gate in the opening so that the
bottom of the gate frame is completely at on the oor (Figure 3A).
• Fasten the mounting cups to the wall by aligning them with the
bolts. Use double coated tape or screws provided as shown in
Figure 3B.
IMPORTANT: Never install this gate without mounting cups!
Step 4 • To mount your gate, place the gate where you want to install it,
then extend all 4 bolts until they reach the walls. Ensure that the
ends of the bolts are seated inside the mounting cups.
3A 3B
Gate
Floor
Page 5
• Tighten both of the bottom tension knobs by turning them
clockwise (Figure 4A).
• Tighten both of the upper tension knobs by turning them
clockwise so that the gap between the gate and upper right corner
comes together leaving 1.5 ~ 2 mm gap as shown in Figure 4B.
4C 4D
• Use the wrench provided to ease turning the tension knobs (Figure 4C).
Note: When securing the gate in the opening, the distance between
the gate frame and the opening should not exceed 2 ¾” on either
side of the gate and the 4 tension bolts should be equal as shown in
Figure 4D.
4A 4B
1/16"
(1.5mm)
Opening the gate: Pull back the button on the top of the handle with your
thumb, squeeze the trigger on the lower side of the handle, then lift the
inner door up and open the door.
Page 6
Operation
Closing the gate: Your gate has an easy-close feature. You can leave the gate in
the open position and when ready, simply push the gate door closed until it clicks.
Note: Always check the handle, bottom swing guard and inner tabs to make sure
that the gate is securely locked.
Pet Door Operation: Place ngers in the two designated openings found on
either side of the paw prints on the small pet door. Squeeze and lift upward
until the desired height is reached. The door will 'click' in place.
Note: This door will open at three height intervals: 5”, 6.5”, 8”. To close, simply
reverse the process.
5" 6.5" 8"
2
1 1
2
1
3
3
Page 7
Rotate the knob downward on the gate stopper to determine the direction
the gate door will swing. Gate opens in both directions when gate stopper
is not rotated. To fully lock, lower the gate stopper to the locked position on
both sides of the gate.
Swing Control Operation
CLEANING: Clean the safety gate using warm water and mild detergent.
Use a soft cloth or sponge to avoid scratches. Never use solvents or
chemicals to clean the safety gate.
Care
Distributed exclusively in
the United States by
North States Industries, Inc.
5455 Highway 169 N
Plymouth, MN 55442
www.northstatesind.com
Manufactured in China
Locked position
®
INSTRUCCIONES PARA LOS MODELOS
5455/5457
Productos de calidad para su estilo de vida
IMPORTANTE: ¡CONSERVE COMO REFERENCIA FUTURA!
Para obtener consejos útiles e instrucciones, visite nuestro sitio web: www.northstatesind.com, o
Comuníquese con nuestro Departamento de Atención al Cliente por correo electrónico:
CustomerService@northstatesind.com
Teléfono: +1 (763) 486-1754 o número gratuito: (800) 848-8421
Produits de qualité pour la façon dont vous vivez
MODE D'EMPLOI POUR TOUS LES MODÈLES
5455/5457
IMPORTANT : CONSERVER POUR CONSULTATION ULRIEURE!
Pour des conseils et des informations utiles, s’il vous plaît visitez notre site Web à l'adresse :
www.northstatesind.com ou Contactez notre service d’ assistance à la clientéle par email:
CustomerService@northstatesind.com • téléphone : (763) 486-1754
• sans frais : 1-800-848-8421
¡IMPORTANTE! LEA DETENIDAMENTE, SIGA ESTAS
INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA REFERENCIA FUTURA!
Información importante de seguridad
• No use el producto si alguno de los componentes está roto o faltante. Si requiere piezas de
repuesto, comuníquese con nuestro Departamento de atención al cliente (la información
de contacto está en la primera página). No utilice piezas de repuesto que no sean las
aprobadas por el fabricante o distribuidor. Las piezas de repuesto no aprobadas pueden
provocar que la reparación o el producto no sea seguro. Puede pedir las piezas de
repuesto en www.northstatesind.com
• Revise regularmente que todos los accesorios y componentes estén rmes y que no haya
componentes desgastados, rotos o faltantes.
• Revise regularmente que todos los accesorios estén bien apretados y que el mecanismo de
bloqueo funcione de manera correcta.
• Cualquier daño a la propiedad durante la instalación de su puerta de seguridad es
responsabilidad exclusiva del usuario nal.
• Recomendamos que lleve a cabo la instalación lejos de los niños pequeños, ya que algunos
de los componentes pueden constituir un riesgo de asxia cuando están sueltos.
ADVERTENCIA
DEJE DE USARLA cuando un mascota pueda trepar sobre la puerta o
desprenderla.
• Instálela únicamente con el mecanismo de bloqueo y cierre debidamente
enganchado.
• Para evitar caídas nunca utilice la puerta en la parte superior de las escaleras.
• Este producto no necesariamente evitará todos los accidentes.
NUNCA deje a un mascota sin supervisión.
• Esta barrera se debe usar en portales de 29.75" to 37.5" (75.56 cm to 95.25 cm).
• Revise periódicamente todos los pasadores para asegurarse de que estén
firmes y seguros; deje de usar la puerta si alguna pieza falta o está dañada.
A. Perno
B. Perilla de tensión
C. Almohadilla de cinta
D. Tapa de pared
E. Tornillo
F. Extensión
G. Adaptador de extensión
superior
H. Adaptador de extensión
inferior
I. Marco de la puerta
J. Llave
Página 9
Su puerta de seguridad incluye lo siguiente:
x4 A
B
C
J
I
D
E
x2
x1
F
G
H
Nota:
cuando desempaca la puerta por
primera vez, hay un espacio entre la puerta
batiente y el marco de la puerta. Esto no es
un defecto. El espacio se cerrará una vez
que esta esté correctamente instalada.
¡Leé esto primero!
Página 10
Instalación
Paso 1 • Mida el ancho de la abertura.
• Consulte las Figuras 1A, 1B y 1C para determinar la instalación correcta.
Paso 2 • Para agregar una extensión comience por quitar los tapones superior
e inferior del lado del marco de la puerta. Es posible que necesite un
destornillador de cabeza plana para quitar los tapones. Figura 2A.
• Sujete el adaptador inferior y superior al poste de extensión.
• Instale la extensión totalmente armada al insertar los adaptadores
superior e inferior de extensión en la puerta, en los agujeros de los
tapones que quitó. Figura 2B.
• Vuelva a insertar ambos tapones, luego inserte los pernos con
almohadilla de goma en los agujeros de la parte externa de la
extensión. Figura 2C.
2A 2B 2C
Tapón superior
Tapón inferior
IMPORTANTE: no instale dos extensiones en el mismo lado de la puerta.
1A 1B 1C
29.75”-32.5”
(75.5 to 82.5 cm)
33”-35”
(83.8 to 88.9 cm)
Con 1 extensión
35.4” – 37.5”
(89.9 to 95.25 cm)
Con 2 extensiónes
Página 11
Paso 3 • Para instalar copas de pared, coloque la puerta en la abertura de
modo que la parte inferior del marco de la puerta esté
completamente plano sobre el suelo (Figura 3A).
• Fije las tapas de montaje en la pared al alinearlas con los pernos.
Utilice la cinta de doble cara o los pernos que se suministran
como se muestra en la Figura 3B.
IMPORTANTE: ¡nunca instale esta puerta sin las tapas de montaje!
Paso 4 • Para instale tu puerta, coloque la puerta donde desea instalarla,
luego extienda los 4 pernos hasta que alcancen las paredes.
Asegúrese de que los extremos de los pernos estén asentados
dentro de las tapas de montaje.
3A 3B
Puerta
Piso
Página 12
• Apriete ambas perillas de tensión inferior girándolas hacia la derecha
(Figura 4A).
• Apriete ambas perillas de tensión superior girándolas hacia la derecha
de modo que el espacio entre la puerta y la esquina superior derecha
se reduzca deje un espacio de 1.5 ~ 2 mm como se muestra en la
Figura 4B.
4C 4D
• Use la llave que se suministra para girar con más facilidad las perillas de
tensión (Figura 4C).
Nota: cuando asegure la puerta en la abertura, la distancia entre el
marco de la puerta y la abertura no debe ser mayor de 2 ¾” a cada lado
de la puerta y los 4 pernos de tensión deben estar igual que como se
muestra en la Figura 4D.
4A 4B
1/16"
(1.5mm)
Abrir la puerta: jale el botón que se encuentra en la parte superior de la
manija con su pulgar, apriete el disparador del lado inferior de la manija, luego
levante la puerta interior y abra la puerta.
Página 13
Operación
Cerrar la puerta: su puerta tiene una función de cierre fácil. Puede dejar la
puerta abierta y cuando esté listo, sencillamente presione la puerta para que
cierre hasta escuchar un clic.
Nota: Siempre revise la manija, el protector de apertura inferior y las pestañas
internas para asegurarse de que la puerta está bloqueada de manera segura.
Funcionamiento de la puerta para mascotas: Coloque los dedos en las dos
aperturas designadas que se encuentran al lado de cada impresión de pata en
la pequeña puerta para mascotas. Apriételas y levántelas hasta alcanzar la
altura deseada. Escuchará un “clic” cuando la puerta encaje en su sitio.
Nota: Esta puerta se abrirá en tres intervalos de altura: 12.7cm (5”); 16.51cm
(6.5), 20.32cm (8”). Para cerrarla, simplemente revierta el proceso.
5" 6.5" 8"
2
1 1
2
1
3
3
Página 14
Gire la perilla hacia abajo en el tope de la puerta para determinar la dirección
en que se abrirá la puerta. La puerta se abre en ambas direcciones cuando el
tope de la puerta no gira. Para bloquear completamente, baje el tope de la
puerta a la posición bloqueada en ambos lados de la puerta.
Funcionamiento del control de apertura
LIMPIEZA: limpie la puerta de seguridad con agua tibia y un detergente suave.
Use un paño suave o una esponja para evitar los rayones. Nunca utilice
solventes ni sustancias químicas para limpiar la puerta de seguridad.
Cuidado
Distribuido exclusivamente en
Estados Unidos por
North States Industries, Inc.
5455 Highway 169 N
Plymouth, MN 55442
www.northstatesind.com
Fabricado en China
Posición bloqueada
IMPORTANT! LIRE ET SUIVRE CES DIRECTIVES
ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Informations de sécurité importantes
• Ne pas utiliser le produit si des composants sont manquants ou brisés. Si des pièces sont
nécessaires, veuillez communiquer avec notre département de service à la clientèle (les
coordonnées de contact se trouvent à la première page). Ne pas utiliser de pièces de
rechange autres que celles approuvées par le fabricant ou le distributeur. Les pièces de
rechange non approuvées peuvent nuire à la sécurité du produit réparé. Les pièces de
rechange peuvent être commandées sur www.northstatesind.com
• Vérier régulièrement que tous les raccords et les composants sont biens en place et
qu’aucun composant n’est usé, brisé ou manquant.
• Vérier régulièrement que tous les raccords sont bien serrés et que le mécanisme de
verrouillage fonctionne correctement.
• Lutilisateur nal est entièrement responsable de tout dommage matériel causé durant
l’installation de son portail de sécurité.
• Nous recommandons de procéder à l’installation à lécart des jeunes enfants car certains
composants peuvent présenter un risque d’étouement lorsqu’ils sont desserrés.
AVERTISSEMENT
CESSER d’utiliser dès qu’un animal arrive à grimper par-dessus le portail
ou à le déloger.
• N’installer qu’en engageant complètement le mécanisme de verrouillage/fermeture.
• Pour prévenir les chutes, ne jamais utiliser dans le haut d’un escalier.
• Ce produit ne pourra pas nécessairement prévenir tous les accidents.
NE JAMAIS laisser un animal sans surveillance.
Cette barrière doit être utilisée dans les ouvertures de 29.75" à 37.5" (75.56 cm à 95.25 cm).
• Vérier régulièrement toutes les xations pour assurer qu’elles sont bien
serrées et cesser toute utilisation du portail si des pièces sont manquantes
ou endommagées.
A. Boulon
B. Molette de tension
C. Patin adhésif
D. Cupule murale
E. Vis
F. Extension
G. Adaptateur d’extension
supérieur
H. Adaptateur d’extension
inférieur
I. Châssis du portail
J. C
Page 15
Votre portail de sécurité contient les éléments suivants :
x4 A
B
C
J
I
D
E
x2
x1
F
G
H
Remarque :
Lorsque vous déballez votre
portail pour la premre fois, il y a un
espace entre la porte battante et le cadre
du portail. Ce n'est pas un défaut. L'espace
se fermera une fois correctement monté.
Lisez ceci en premier!
Page 16
Installation
Étape 1 • Mesurez la largeur de l’ouverture.
• Référez-vous aux gures 1A, 1B, 1C pour déterminer la bonne
installation.
Étape 2 • Pour ajouter une extension, commencez par retirer les bouchons
supérieur et inférieur du côté(s) du châssis du portail. L’utilisation d’un
tournevis à tête plate peut-être nécessaire pour retirer les bouchons
(Figure 2A).
• Fixez les adaptateurs supérieur et inférieur à l’extension.
• Installez l’extension entièrement assemblée en insérant les
adaptateurs supérieur et inférieur dans le portail via les trous laissés
par le retrait des bouchons (Figure 2B).
• Insérez à nouveau les bouchon(s), puis les boulons dans les trous situés
à l’extérieur de l’extension (Figure 2C).
2A 2B 2C
Bouchon supérieur
Bouchon
inférieur
IMPORTANT : Ne pas installer deux extensions du même côté du châssis.
1A 1B 1C
29.75”-32.5”
(75.5 to 82.5 cm)
33”-35”
(83.8 to 88.9 cm)
Avec 1 extension
35.4” – 37.5”
(89.9 to 95.25 cm)
Avec 2 extensions
Page 17
Étape 3 • Pour installez les cupules murales, placez le portail dans l’ouverture de
sorte que la partie inférieure du châssis du portail soit complètement
à plat sur le plancher (Figure 3A).
• Fixez les cupules de montage au mur en les alignant avec les boulons.
Utilisez le ruban adhésif double face ou les vis fournis, comme indiqué
à la Figure 3B.
IMPORTANT : Ne jamais installer ce portail sans cupules de montage!
Étape 4 • Pour monter votre portail, placez le portail à lendroit où vous
souhaitez l’installer, puis étendez les 4 boulons jusqu’à ce qu’ils
atteignent les murs. Assurez-vous que les extrémités des boulons
soient bien insérées dans les cupules de montage.
3A 3B
Portail
Plancher
Page 18
• Serrez les deux molettes de tension en les tournant dans le sens
horaire (Figure 4A).
• Serrez les deux molettes de tension supérieures en les tournant
dans le sens horaire de sorte que l’espace entre le portail et le coin
supérieur droit se réduise laissez un espace d’environ 1,5 à 2 mm
comme indiqué à la Figure 4B.
4C 4D
• Utilisez la clé fournie pour tourner plus facilement les molettes de
tension (Figure 4C).
Remarque : Lors de la xation du portail dans l’ouverture, la distance
entre le châssis du portail et l’ouverture ne doit pas dépasser 7 cm (2 ¾
po) de chaque côté du portail et les 4 boulons doivent être égaux,
comme indiqué à la Figure 4D.
4A 4B
1/16"
(1.5mm)
Ouvrir le portail : À l’aide de votre pouce, ramenez vers l’arrière le bouton se
trouvant au-dessus de la poignée, appuyez sur la gâchette située sur la partie
inférieure de la poignée, puis levez la porte intérieure et ouvrez-la.
Page 19
Fonctionnement
Fermer le portail : Votre portail dispose d’une fonction de fermeture facile.
Vous pouvez laisser le portail en position ouverte et lorsque vous le souhaitez,
fermez simplement la porte du portail jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Remarque : Vériez toujours la poignée, la protection anti-ouverture inférieure
et les languettes intérieures pour vous assurer que le portail est bien verrouillé.
Fonctionnement du portail pour animaux: Placez vos doigts dans les deux
ouvertures prévues àcet eet de chaque côté des empreintes de pattes sur le
petit portail pour animaux de compagnie. Pressez et soulevez jusqu’à la hauteur
souhaitée. Le portail émet un «clic» lorsqu’il est en place.
Remarque: Ce portail peut s’ouvrir à trois hauteurs diérentes: 12,7cm (5po),
16,5cm (6,5po) et 20,3cm (8po). Pour fermer, faites le processus inverse.
5" 6.5" 8"
2
1 1
2
1
3
3
Page 20
Tournez la molette vers le bas sur le dispositif d’arrêt du portail pour
déterminer la direction dans laquelle s’ouvrira la porte du portail. Si le
dispositif d’arrêt n’est pas tourné, le portail s’ouvre dans les deux directions.
Pour verrouiller complètement, baissez le dispositif d’arrêt en position
verrouillée des deux côtés du portail.
Fonctionnement du contrôle de louverture
NETTOYAGE : Nettoyez le portail de sécurité avec de l’eau chaude et un
détergent doux. Utilisez un chion doux ou une éponge pour éviter de
l’éraer. N’utilisez jamais de solvants ou de produits chimiques pour nettoyer
le portail.
Entretien
Distribué exclusivement aux
États-Unis par
North States Industries, Inc.
5455 Highway 169 N
Plymouth, MN 55442
www.northstatesind.com
Fabriqué en Chine
Rev 01/2022
Position verrouillée
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

North States MyPet 5455 MyPet Wide Walk Thru EasyPass Pet Gate Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à