Trisa 9503.59, 9503.41 Upright Vacuum Cleaner Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs portables
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DE – Besensauger
IT – Scopa elettrica
ES – Aspirador-escoba
EN – Upright vacuum cleaner
FR – Aspirateur balai
RU – Щеточного пылесоса
TR – Emici süpürge
RO – Aspirator mătură
PL – Odkurzacza pionowego
BG – Метла-прахосмукачка
CZ – Tyčový vysavač
HR Usisavač u obliku metlice
SI Sesalnika z ročico
HU – Seprűként
SK – Vysávacia metla
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Instrukcja obsługi
Ръководство за експлоатация
Art. 9503.41
Art. 9503.59
2
©Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere AG
Unauthorized use / copying is liable to punishment.
Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor.
Sous réserve d’erreurs ou de modifications dans le design, l’équipement et la fiche technique.
Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento, los datos técnicos, así como eventuales errores u omisiones.
We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors.
Změny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i chyby tisku vyhrazeny.
A kivitelezés, felszereltség és műszaki adatok változtatása és a tévedés lehetőségét fenntartjuk.
Pridržavamo pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehničkim podacima, kao i na pogreške.
Pridržujemo si pravico do spremembe v obliki, opremljenosti, tehničnih podatkih in zmotah.
Vyhradzujeme si právo na zmeny dizajnu, vybavenia a technických údajov, ako aj na prípadné chyby.
Допускаются изменения в конструкции, оснащении, технических характеристиках, а также ошибки.
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu, danych technicznych, a także do pomyłek.
Firma cihazın tasarımında, donatımında ve teknik ayrıntılarında değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în ceea ce priveşte design-ul, dotarea şi datele tehnice ale aparatului.
De asemenea ne rezervăm dreptul de a nu fi consideraţi responsabili în cazul producerii unor erori.
Запазваме си правото на промени в дизайна, оборудването, техническите характеристики, както и правото на грешки.
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM.
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC.
Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
In accordance with the European guidelines for safety and EMC.
V súlade s európskymi smernicami týkajúcimi sa bezpečnosti a elektromagnetickej kompatibility.
Splňuje požadavky evropských směrnic pro bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu.
Az európai Műszaki Biztonsági Irányelvekkel és az elektromágneses zavarmentességgel összhangban készült.
U skladu s europskim smjernicama za sigurnost EMV.
V skladu z evropskimi direktivami o varnosti in elektromagnetni združljivosti.
В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна съвместимост (EMV).
Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i elektromagnetycznej kompatybilności (EMC).
Avrupa Güvenlik ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifine uygun.
În conformitate cu reglementările de siguranţă incluse în Directivele Europene şi cu normele de compatibilitate electromagnetică.
Соответствует европейским правилам безопасности и директивам электромагнитной совместимости.
DE | FR | IT | EN | ESCZ | HU | HR | SL | SKRU | PL | TR | RO | BG
3
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza |
Safety instructions | Indicaciones de seguridad |
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi |
Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny |
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa |
Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă | Указания за безопасност
DE | FR | IT | EN | ESCZ | HU | HR | SL | SKRU | PL | TR | RO | BG
Garantie-Hinweis | Informations de garantie |
Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía - Nota
Upozornění k záruce | Garancia tájékoztatás | Garancija – Uputa |
Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji |
Garanti Açıklaması | Garanţia Informaţii | Указание за гаранция
4
38
46
56
64
DE | FR | IT | EN | ES
Gebrauch | Usage | Uso | Use | Uso
Použití přístroje | A készülék használata |
Uporaba aparata | Uporaba naprave |
Použitie prístroja
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı |
Modul de utilizare | Използване
RU | PL | TR | RO | BG
CZ | HU | HR | SI | SK
4
DE
DE
Sicherheitshinweise
Alle Sicherheitshinweise lesen sowie Gebrauchsanweisung beachten, aufbewahren und an
Nachbenutzer weitergeben.
Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen: bei nicht vorhandener Aufsicht, vor der
Montage / Demontage, vor der Reinigung, bei Störungen während dem Gebrauch und nach
dem Gebrauch.
Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
entsprechen.
Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Beschädigte Geräte
(inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifi-
zierten Fachleuten reparieren / ersetzen lassen.
Netzkabel nicht knicken, einklemmen oder über scharfe Kanten ziehen. Kurzschlussgefahr
durch Kabelbruch! Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen.
Unbenutzte / unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Netzstecker ziehen.
Gerät und Ladestation nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät
nicht im Freien betreiben.
Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen / legen oder in die Nähe
von offenem Feuer bringen. Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnen-
bestrahlung) aussetzen. Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht ver-
wenden.
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrau-
chen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder
ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern unter
8 Jahren fernhalten. Gerät im Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen.
Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
5
DE
Sicherheitshinweise
Gerät nie selber öffnen – Verletzungsgefahr! Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft.
Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Entsorgung
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durch-
trennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Kein
Hausmüll. Muss gemäss den lokalen Vorschriften entsorgt werden.
Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüfen
lassen.
Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen /
Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen!
Gerät nur bei einer Umgebungstemperatur von 5°– 45°C betreiben.
Haare / Hände / Füsse während Betrieb von drehender Bürste fernhalten – Verletzungsgefahr.
Nur die originale Ladestation verwenden.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der
Garantieanspruch.
Bei eingeschaltetem Gerät Düsen nie in Kopfnähe bringen: Gefahr für Augen / Ohren.
Keine Finger und Gegenstände in Geräteöffnungen stecken. Geräteöffnungen nicht abdecken.
Gegenstände (Haare, Fusseln usw.), welche die Bürsten / Räder blockieren, entfernen.
Nie feuchte / nasse Böden / Teppiche; Lösungsmittel; ätzende Mittel; glühende, heisse,
scharfkantige, explosive oder entflammbare Substanzen saugen.
Gerät nur an den dazu vorgesehenen Öffnungen öffnen (Auswechseln der Filter usw.).
Nie ohne eingesetzten Filter saugen. Menschen / Tiere nie mit dem Gerät absaugen.
Bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes den Akku entnehmen.
Bei nicht fachgerechter Verwendung des Akkus kann Flüssigkeit auslaufen – Körperkontakt
mit dieser Flüssigkeit vermeiden. Bei Augenkontakt unbedingt Arzt konsultieren.
Unbenutzen Akku nicht in der Nähe von Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder
anderen Metallobjekten aufbewahren.
6
Directives de sécurité
FR
FR
Lappareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas
utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains
des enfants.
Ne mettez jamais l’appareil / cable sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives
flammes. Ne pas exposer l’appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs,
rayonnement du soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils en feu uni-
quement avec une couverture d’extinction.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l’expérience et la connaissance nécessaires, ne
doivent utiliser l’appareil que s’ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été
fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l’utilisation sûre de l’appareil
et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de mainte-
nance ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Tenir l’appareil et le câble d’alimentation
hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisser l’appareil sans surveil-
lance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
Lire tous les avis de sécurité ainsi que respecter le mode d’emploi, le conserver et le
remettre au propriétaire subséquent.
Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur
la plaque signalétique de l’appareil.
Contrôler régulièrement si le cordon / l’appareil / la rallonge est défectueux. Ne jamais
mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) – les faire
réparer / remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés.
Ne pliez pas le cordon, ne le tirez pas par-dessus des bords trachants, ne le coincez pas.
Risque de court circuit dû à une rupture du câble! Ne pas tirer la fiche hors de la prise / avec
des mains humides.
Arrêter l’appareil et retirer la fiche lorsquil n’est pas utilisé / laissé sans surveillance.
Ne jamais plonger l’appareil et la station de charge dans de l’eau / d’autres liquides. Danger
de court-circuit!
Toujours éteindre l’appareil et débrancher la fiche secteur: en cas d’absence de surveillance,
avant le montage ou le démontage, avant le nettoyage, en cas de panne pendant et après
l’utilisation.
7
Directives de sécurité
FR
Ne jamais ouvrir l’appareil soi-même – danger de blessure! Les réparations d’appareils
électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations
impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager.
Elimination
Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le
sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service
d’élimination. Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales
concernant la mise en décharge.
Si l’appareil tombe dans l’eau, le faire contrôler par un professionnel avant toute nouvelle
utilisation.
Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer
à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches!
Utiliser l’appareil uniquement à une température ambiante comprise entre 5°C et 45°C.
Utiliser uniquement la station de charge d’origine.
Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons
la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s’annule.
Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas couvrir
l’ouverture de l’appareil. Retirez tous les objets (cheveux, petits poils etc.) qui pourraient
bloquer les brosses et les roues.
Ne jamais aspirer des sols / tapis humides / mouillés; des solvants; des agents caustiques;
des substances brûlantes, chaudes, tranchantes, explosives ou inflammables.
N’ouvrez l’appareil qu’aux endroits prévus (échange du filtre etc.).
Ne jamais utiliser l’aspirateur sans filtre. Personnes et animaux ne doivent pas être aspirés
avec cet appareil.
Les buses ne doivent pas être à proximité de la tête. Danger pour les yeux et les oreilles.
Pendant le fonctionnement, tenir les cheveux, les mains et les pieds à l’écart de la brosse
rotative – danger de blessures.
Retirer la batterie en cas de non-utilisation prolongée de l’appareil.
Un liquide est susceptible de sécouler en cas d’utilisation non conforme de la batterie:
éviter tout contact corporel avec ce liquide. Consulter impérativement un médecin en cas
de contact visuel.
Ne pas conserver la batterie non utilisée à proximité de pièces de monnaie, de clés, de
clous, de vis ou d’autres objets métalliques.
8
Direttive di sicurezza
IT
Lapparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso professionale. Non utilizzare
l’apparecchio all’aperto.
Mai mettere l’apparecchio / spina sopra superfici calde nè vicino a fiamme aperte.
Proteggere l’apparecchio da fonti di calore, per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi
solari. Spegnere gli apparecchi incendiati solo con apposita coperta antifiamma.
Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore.
Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare lontano dai bambini.
L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di bambini a partire dagli 8 anni e
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza
inadeguate, se non dietro supervisione o istruzione iniziale sull’utilizzo dell’apparecchio da
parte di chi è responsabile della loro sicurezza e illustrazione degli eventuali pericoli colle-
gati. Gli interventi di pulizia e manutenzione non possono essere svolti da bambini senza
sorveglianza.
I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Tenere l’apparecchio ed il cavo di rete
lontano dalla portata dei bambini al di sotto di 8 anni. Non lasciare in moto l’apparecchio
incustodito.
Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e rispettare le istruzioni per l’uso, conservarle e
trasmetterle all’utente successivo.
Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla
targhetta dell’apparecchio.
Controllare regolarmente se il cavo / l’apparecchio / la prolunga sono difettosi. Non mettere in
funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo) – far riparare / sostituire dal produttore,
dal suo servizio assistenza o da tecnici qualificati.
Non tirare il cavo attraverso bordi taglienti. Non schiacciarlo. Non piegarlo. Pericolo di corto
circuito a causa della rottura del cavo! Non staccare mai la spina tirando il cavo / con le mani
bagnate.
Disinserire l’apparecchio ed estrarre la spina quando non è utilizzato.
Non immergere mai l’apparecchio e il carica batterie in acqua / in altri liquidi. Pericolo di
corto circuito!
Spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina: in mancanza di una sorveglianza adeguata,
prima del montaggio / dello smontaggio, prima della pulizia, in caso di guasti durante l’uso e
dopo l’uso.
9
Direttive di sicurezza
IT
Non aprire da soli l’apparecchio– pericolo di lesione! Le riparazioni degli apparecchi elettrici
devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare
dei pericoli gravi per l’utente.
Smaltimento
Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili. Togliete la spina e staccate il cavo portacor-
rente. Gli apparecchi elettrici devono essere ceduti in un negozio di vendita o presso un centro
di raccolta. Non smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo le norme locali.
Se l’apparecchio cade nell’acqua, prima di riutilizzarlo farlo esaminare da personale specializzato.
Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non
esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte!
Lapparecchio funziona solo a una temperatura ambiente di 5°– 45°C.
Utilizzare solo la stazione di carica originale.
Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non previsti, usato o riparato
in modo improprio, non è possibile assumere alcuna responsabilità per eventuali danni. In
questo caso decade la rivendicazione di garanzia.
Non inserire dita e oggetti nelle aperture dell’apparecchio. Non coprire l’apertura dell’ap-
parecchio. Allontanate tutti gli oggetti (capelli, filuzzi ecc.) che potrebbero bloccare le
spazzole e le ruote.
Non aspirare pavimenti / tappeti umidi / bagnati; solventi; sostanze corrosive; roventi, bollenti,
con spigoli vivi, esplosive o infiammabili.
Non aprire l’apparecchio che nei punti previsti per l’utente (cambio del filtro ecc.).
Non aspirare mai senza aver prima inserito il filtro. Non aspirare mai con l’apparecchio su
persone o animali.
Bocchette non devono stare nelle vicinanze della testa, quando l’apparecchio e accesso.
Pericolo per occhi ed orecchie.
Tenere lontani capelli / mani / piedi dalle spazzole rotanti durante l’uso – pericolo di lesioni.
Estrarre l’accumulatore se l’apparecchio rimane a lungo inutilizzato.
In caso di uso scorretto dell’accumulatore è possibile che fuoriesca del liquido – evitare il contatto
con questo fluido. In caso di contatto con gli occhi consultare immediatamente il medico.
Non conservare gli accumulatori inutilizzati vicino a monete, chiavi, aghi, viti o altri oggetti
metallici.
10
Safety instructions
EN
The appliance is designed for household use and not for industrial operation. Do not operate
the appliance outdoors.
Never place the appliance / cable on hot surfaces or near open flames. Do not store / expose
the appliance to intense heat (from radiators, prolonged sunshine). Only extinguish burning
appliances using a fire blanket.
Do not use attachments not recommended / sold by the manufacturer.
Keep packaging (e.g. plastic bags) away from children.
Children aged 8 years or over and persons with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities, lack of experience or knowledge may only use the appliance if they are supervised
by a person who is responsible for their safety or if they have been shown how to use the
appliance safely and they have understood the risks inherent in its use. Cleaning and
maintenance tasks may not be carried out by children without supervision.
Children should not be allowed to play with the appliance. Keep the appliance and its
power cable out of reach of children aged under 8. Never leave the appliance unattended
while in operation.
Please read all safety instructions and observe, properly store and pass on to subsequent
owners this operation manual.
Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label.
Regulary check if the power cable / appliance / extension lead is defective. Never switch on
damaged appliances (incl. mains lead) – have repairs carried out / obtain replacement
from the manufacturer, the manufacturer’s service point or from qualified experts.
Don’t pull the flex over sharp edges. Don’t wedge it. Don’t bend it. A short circuit can occur
if the cable breaks. Never pull on the mains cable / with damp hands.
Switch the appliance off and pull the plug out of the mains when it is not in use.
Do not place or immerse the device or the charging station into water or other liquids.
Danger of short-circuiting!
Always switch off the device and plug out the power cable whenever you leave it unattended,
before assembling / disassembling, cleaning, when it fails to work properly, after use.
11
Safety instructions
EN
Never open the appliance yourself – risk of injury! Only trained experts should repair
electrical appliances. Unskilled repairs can cause considerable danger to the user.
Disposal
Make worn out appliances unusable. Pull out the mains plug and sever the cord. Electric
appliances are to be returned to a shop of sale or handed over to an official dump. No
household waste. Must be disposed of in accordance with local regulations.
If the device falls into water, have it checked out by an electrician before using it again.
Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain
or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance!
No warranty for any damage can be accepted if the appliance is used for improper purpose,
wrongly operated or unprofessionally repaired. In such a case, any warranty claim is void.
Operate appliance only in an ambient temperature of 5°– 45°C.
Only use original charging station.
Never place fingers or objects into appliance openings. Do not cover appliance opening.
Remove any items (hair, fluff etc.) that might block the brushes and wheels.
Never vacuum damp / wet floors / carpets; solvents; corrosive substances; burning, hot,
sharp-edged, explosive or flammable substances.
Only open the appliance at the positions intended for this purpose (changing the filter etc.).
Never use the vacuum cleaner unless there is a filter in place. The appliance must not be
directed onto people or animals.
Nozzles and tubes must not be allowed near to anybody’s head. Danger to eyes and ears.
To avoid risk of injury, keep your hair, hands and feet away from the rotating brush.
If the appliance is not used for long periods, remove the rechargeable battery.
If rechargeable battery is used incorrectly, liquid can leak out – avoid physical contact with
this liquid. If liquid comes in contact with the eyes, a doctor must be consulted.
Do not store unused rechargeable battery in the vicinity of coins, keys, nails, screws or other
metal objects.
12
Indicaciones de seguridad
ES
El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para su uso comercial. No operar el
aparato en el exterior.
No colocar nunca el aparato / la conexión de alimentación sobre superficies calientes (placa
eléctrica) ni cerca del fuego. No exponer el aparato a un calor fuerte (fuentes de calor,
radiadores, radiación solar). Extinguir los aparatos incendiados únicamente con una manta
contra incendios.
Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados / no vendidos por el
fabricante.
El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plástico) debe mantenerse alejado de los niños.
Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas
limitadas, con poca experiencia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato bajo la
supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones
acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros a ello asociados. Las
tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
Los niños no deben jugar con el aparato. Mantener el aparato y el cable de alimentación
fuera del alcance de los niños de menos de 8 años. Nunca dejar el aparato en servicio sin
vigilar.
Leer todas las indicaciones de seguridad, así como las instrucciones de uso; guardarlas y
entregarlas a los usuarios posteriores.
Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de
tipo del aparato.
Comprobar que el aparato / el cable de alimentación / el cable de prolongación no presenten
daños. Nunca poner en servicio los aparatos dañados (incl. cable de alimentación). Deberán
ser reparados / sustituidos por el fabricante, su servicio técnico o un técnico cualificado.
No doblar ni apretar el cable de alimentación, ni tenderlo sobre cantos afilados. ¡Peligro de
cortocircuito debido a rotura del cable! No desenchufar nunca tirando del cable de alimen-
tación o con las manos húmedas.
Los aparatos sin utilizar / sin vigilar deberán apagarse y desenchufarse.
Nunca sumergir el aparato y la estación de carga en agua / otros líquidos. ¡Peligro de corto-
circuito!
Siempre apague y desconecte el aparato: cuando no esté vigilado, antes del montaje /
desmontaje, antes de la limpieza, en caso de fallos durante el uso y después del uso.
13
Indicaciones de seguridad
ES
Nunca abrir uno mismo el aparato – ¡Peligro de sufrir lesiones! Las reparaciones del aparato
deben ser realizadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones no adecuadas
pueden suponer peligros considerables para el usuario.
Eliminación
Los aparatos fuera de uso deben dejarse inmediatamente inservibles. Desenchufar y cortar
el cable de alimentación. Los aparatos eléctricos deben entregarse en el comercio donde se
adquirieron o en un punto de recogida. Este producto no debe desecharse en la basura
doméstica, sino conforme a la normativa local.
Si el aparato se cayera al agua, deberá ser revisado por un técnico antes de su siguiente uso.
No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad.
¡Utilizar el aparato solo con las manos secas!
Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuadamente o no es reparado por un
especialista, la empresa no asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños que
se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho a garantía.
Operar el aparato únicamente con una temperatura ambiente de 5°– 45°C.
Utilizar únicamente la estación de carga original.
No colocar los dedos ni objetos en las aperturas del aparato. No cubrir las aperturas del aparato.
Elimine aquellos objetos (cabellos, pelusas, etc.) que pudieran bloquear los cepillos y ruedas.
Nunca aspirar alfombras / suelos húmedos / mojados; disolventes; medios corrosivos;
sustancias incandescentes, calientes, afiladas, explosivas o inflamables.
Abra el aparato sólo por las aperturas para ello previstas (cambio del filtro, etc.).
Nunca aspirar sin el filtro colocado. Nunca aspirar personas / animales con el aparato.
Nunca colocar las boquillas y los tubos cerca de la cabeza cuando el aparato esté en funcio-
namiento: peligro para los ojos / los oídos.
Durante el uso, mantener el cabello, las manos y los pies alejados de los cepillos giratorios
– peligro de lesiones.
En caso de no utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, la batería deben
retirarse.
En el caso de un uso inadecuado de la batería, puede derramarse líquido – el contacto
corporal con este líquido debe evitarse. En el caso de contacto ocular, acudir inmediata-
mente al médico.
La batería que no se usen no se deben guardar cerca de monedas, llaves, agujas, tornillos
u otros objetos metálicos.
14
Bezpečnostní pokyny
CZ
Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční použití. Přístroj neprovozujte
venku.
Obalový materiál (např. plastové sáčky) nepatří do dětských rukou.
Přístroj / připojovací vedení nestavte / nepokládejte na horké plochy (plotna) nebo do blíz-
kosti otevřeného ohně. Nevystavujte přístroj silnému horku (tepelné zdroje, topná tělesa,
sluneční záření). Hořící přístroje haste vždy jen hasicí dekou.
Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství neschválené / nedodané výrobcem.
Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzorickými nebo duševními schop-
nostmi či nedostatečnými zkušenostmi/znalostmi smí tento přístroj používat jen pod
dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo poté, co jim osoba odpovědná za
jejich bezpečnost předvedla bezpečné používání přístroje a pochopily související nebezpečí.
Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Děti si s přístrojem nesmí hrát. Přístroj a síťový kabel uchovávejte mimo dosah dětí
mladších 8 let. Nenechávejte přístroj během provozu nikdy bez dozoru.
ečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a dodržujte instrukci k použití, uschovejte ji a
edejte dalšímu uživateli.
Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje.
Síťový kabel nelamte, nesvírejte, netahejte přes ostré hrany. Nebezpečí zkratu při prasknutí
kabelu! Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama.
Zkontrolujte přístroj / síťový kabel / prodlužovací kabel, zda nejsou poškozené. Poškozené
přístroje (vč. síťového kabelu) neuvádějte do provozu – předejte přístroj výrobci, autorizo-
vanému servisu nebo kvalifikovanému odborníkovi k provedení opravy / výměny.
Nepoužívané přístroje a přístroje ponechané bez dohledu vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku z elektrické zásuvky.
Přístroj a nabíječku nikdy neponořujte do vody / jiných kapalin. Nebezpečí zkratu!
Přístroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku: bez dohledu, před montáží / demontáží, před
čištěním, při poruchách během použití a po použití.
15
Bezpečnostní pokyny
CZ
Přístroj sami neotvírejte – nebezpečí zranění! Opravy přístroje smí provádět pouze odborník.
Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrení uživatelů přístroje.
Likvidace
Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel
eřízněte. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo na
sběrném místě. Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými
místními předpisy.
V případě, že přístroj spadne do vody, jej nechte před dalším použitím zkontrolovat odborníkem.
Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Přístroj
používejte jen se suchýma rukama!
V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy
neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky.
Přístroj provozujte jen při teplotě prostředí od 5°C do 45°C.
Používejte pouze originální nabíjecí stanici.
Nikdy nevysávejte bez instalovaného filtru. Přístrojem nevysávejte osoby ani zvířata.
Nikdy nevysávejte vlhké / mokré podlahy / koberce; rozpouštědla; žíravé prostředky; žhavé,
horké, ostré, výbušné ani hořlavé látky / předměty.
Do otvorů přístroje nestrkejte prsty ani žádné předměty. Nezakrývejte otvory přístroje.
Odstraňte předměty (vlasy, nitky atd.), které blokují kartáče / kolečka.
Přístroj otevírejte pouze na k tomu určených místech (výměna filtrů atd.).
Hubice a trubice se nesmí dostat do blízkosti hlavy – nebezpečí zranění očí a uší.
Vlasy / ruce / nohy udržujte během provozu mimo dosah rotujícího kartáče – nebezpečí zranění.
V případě delšího nepoužívání přístroje vyjměte akumulátor.
Při neodborném použití akumulátoru může dojít k úniku kapaliny – vyhněte se kontaktu
těla s touto kapalinou. Při zasažení očí bezpodmínečně vyhledejte lékaře.
Nepoužívaný akumulátor neskladujte v blízkosti mincí, klíčů, hřebíků, šroubů ani jiných
kovových předmětů.
16
Biztonsági előírások
HU
A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatra készült. A készüléket szabadban
ne használja.
A készüléket / a hálózati vezetéket soha ne tegye forró felületre (kályhalapra), illetve nyílt
láng közelébe. Ne tegye ki a berendezést erős hőhatásnak (hősugár, fűtőtest, napsütés).
A kigyúlt gépeket csak tűzálló takaróval szabad eloltani.
A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biztonsági okból ne használjon.
A csomagolóanyag (pl. nylonzacskó) gyerek kezébe nem való.
Ezt a gépet csak abban az esetben használhatják a 8 éven aluli gyerekek, a mozgásukban,
szenzoriális és szellemi képességeikben korlátozottak, vagy azok a személyek akiknek nincs
elegendő tapasztalatuk vagy tudásuk, ha egy a biztonságukért felelősséget vállaló személy
felügyeli őket vagy, ha valaki megmutatja nekik a gép biztonságos használatát és ők ezáltal
megértik az ezzel járó veszélyeket. A takaritási és karbantartási munkálatokat nem végez-
hetik gyermekek csak felügyelet alatt.
A gyerekek nem játszhatnak ezzel a készülékkel. Tartsa távol a készüléket és a tápkábelt
8 évesnél kisebb gyerekektől. A gépet nem szabad felügyelet nélkül hagyni működés közben.
Olvassa el az összes Biztonsági és Használati Útmutatót, tartsa meg és adja tovább a későbbi
használóknak.
Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati
feszültséggel.
Ellenőrizze a készülék / hálózati kábel / hosszabbító kábel sérülésmentességét. Soha ne
használjon sérült készülékeket (beleértve sérült tápkábeleket) – javíttassa / cseréltesse
ezeket a gyártóval, ennek szervizpontjával, vagy képzett szakemberrel.
Ne törjön meg a hálózati kábel és ne húzza át éles peremen. Rövidzárlat veszélye kábelsza-
kadás esetén! A dugót soha ne a vezetéknél fogva / vizes kézzel húzza ki.
A használaton kívüli / felügyelet nélküli készüléket kapcsolja ki és húzza ki a konnektordugóját.
Soha ne merítse vízbe vagy bármilyen más folyadékba a készüléket és az akkumulátort.
Rövidzárlat veszély!
Felügyelet nélkül hagyott készülék esetében, össze- és szétszereléskor, tisztítás előtt, használat
alatti meghibásodások esetén és használat után mindig kapcsolja ki a gépet és húzza ki a
tápcsatlakozót a konnektorból.
17
Biztonsági előírások
HU
Soha ne nyissa fel a készüléket – sérülésveszély! Elektromos készüléket csak szakember
javíthat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót.
Selejtezés
Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót
és vágja át a kábelt. Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyűjtőhelyen
adja le. A készülék nem háztartási hulladék. Azt a helyi környezetvédelmi előírások szerint
kell hulladékba juttatni.
Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatá-
sának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni.
Ha beleesne a készülék a vízbe, a következő alkalmazás előtt ellenőriztesse egy szakemberrel.
A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétől
eltérő célra vagy helytelenül használják, avagy szakszerűtlenül javítják. Ilyen esetekben a
garanciaigény megszűnik.
A készüléket csak 5°– 45°C-os környezeti hőmérsékleten szabad üzemeltetni.
Csak az eredeti töltő állomást szabad használni.
A gép nyilásaiba ne tegye az ujjait vagy más tárgyakat. A gép nyilásait ne takarja le.
Tisztítsa meg a kefét a benne levő szálaktól (haj, bolyhos szösz stb.).
A készüléket csak az arra szolgáló nyílásoknál nyissa fel (a szűrő kicserélése stb.).
Soha ne szívjon a készülékkel szűrő nélkül. Embert / állatot porszívóval ne szívjon.
Soha ne porszívózzon nedves, vizes vagy élessarkú padlót, szőnyegeket; oldószereket; irritáló
vegyszereket; izzó, forró, robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagokat.
Szívófejet és szívócsövet bekapcsolt készülék mellett ne tartsa fejmagasságban: szemét,
fülét baleset érheti.
Tartsa távol haját, kezét és lábait működés közben a forgó kefétől, sérülésveszély.
Ha hosszabb időre nem használja a készüléket, vegye ki az akkumulátort belőle.
Az akkumulátorok helytelen használata esetén megtörténhet, hogy kifolyik a folyadék –
vigyázzon nehogy a bőrére cseppenjen ez a folyadék. Ha véletlenül a szemébe jut, azonnal
forduljon orvoshoz.
A nem használt akkumulátort ne tárolja érmék, kulcsok, szegek, csavarok vagy egyéb
fémtárgyak közelében.
18
Sigurnosni propisi
HR
Stroj je namjenjen za primjenu u domaćistvu, a ne za profesionalno korištenje. Ne koristiti
stroj vani.
Nikada ne stavljajte aparat / priključni kabel na vrelu površinu (peć), ili u blizinu otvorenog
plamena. Aparat ne izlažite velikoj toplini (izvorima topline, grijačima, sunčevim zrakama).
Zapaljene uređaje ugasite samo pokrivačem za gašenje požara.
Iz sigurnosnih razloga ne upotrebljavati pribor koji nije preporučao ili prodao proizvodjač.
Ambalaža (npr. najlonska vrećica) nije za dječje ruke.
Djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposob-
nostima, nedovoljnim iskustvom i znanjima smiju uređaj rabiti samo ako su pod nadzorom
osobe koja je zadužena za njihovu sigurnost ili ako im je pokazana sigurna uporaba uređaja
i oni razumiju opasnosti povezane s uporabom uređaja. Postupke čišćenja i održavanja ne
smiju obavljati djeca bez nadzora.
Djeca se ne smiju igrati uređajem. Uređaj i električni kabel držite dalje od djece mlađe od
8 godina. Uključeni uređaj nikad ne ostavljajte bez nadzora.
Pročitajte sve sigurnosne napomene, pridržavajte se uputa za uporabu te ih sačuvajte i
predajte sljedećem korisniku.
Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja.
Provjeriti da li postoji kvar na stroju / kabelu za električnu struju / produžnom kabelu.
Oštećene uređaje (uključujući električni kabel) nikad ne stavljajte u pogon – neka ga
popravi ili zamijeni proizvođač, njegova servisna radionica ili kvalificirani stručnjaci.
Kabel za struju ne lomiti, ne stiskati, ne vući preko oštrih rubova. Opasnost od kratkog spoja
zbog loma kabela! Utikač nikada nemojte izvlačiti potezanjem kabla / mokrim rukama.
Da biste spriječili lom kabla, ne namotavajte nikada mrežni kabel bez vlaka oko naprave za
namotavanje.
Uređaj i stanicu za punjenje nemojte nikad uranjati u vodu / druge tekućine. Opasnost od
kratkog spoja!
Uvijek isključite uređaj i izvucite električni utikač kad uređaj nije pod nadzorom, prije montaže /
demontaže, prije čišćenja te u slučaju neispravnosti tijekom i nakon uporabe.
19
Sigurnosni propisi
HR
Uređaj nikad sami ne otvarajte – opasnost od ozljeda!
Električne uređaje mogu popravljati
samo stručnjaci. Nestručni popravci mogu predstavljati veliku opasnost za korisnika.
Preventivna zaštita od štete
Odmah onesposobite zastarjeli aparat. Izvucite ga iz struje i presjecite kabel. Predajte
električni aparat na mjestu kupnje ili u specijalnu deponiju. Nije kućni otpad. Mora se
reciklirati prema lokalnim propisima.
Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili
drugoj vrsti vlage. Uređaj rabite samo suhim rukama!
Ako uređaj padne u vodu, prije sljedeće uporabe neka ga provjeri stručnjak.
U slučaju nenamjenske ili nepravilne uporabe, te nestručnih popravaka proizvođač ne
prihvaća nikakvu odgovornost. U ovakvim slučajevima uskraćuje se jamstveno pravo.
Uređaj upotrebljavajte na temperaturi od 5°– 45°C.
Upotrebljavajte samo originalni punjač.
Ne gurajte prste i predmete u otvore uređaja. Ne pokrivajte otvor uređaja. Uklonite predmete
(dlake, vlakna itd.) koji blokiraju četke / kotače.
Otvarajte uređaj samo na za to predviđenim otvorima (zamjena filtra itd.).
Nikada ne usisavajte bez umetnutog filtera. Nikada ne usisavati sa ljudi / životinja.
Nikad ne usisavajte vlažne / mokre podove i tepihe, otapala, nagrizajuće materijale te užarene,
vruće, oštre, eksplozivne ili zapaljive tvari.
Nikada ne dovoditi sapnice i cijevi u blizinu glave kad je uređaj uključen: opasnost za oči / uši.
Kosu / ruke / noge držite podalje tijekom pogona rotacijske četke – opasnost od ozljeda.
U slučaju dužeg nekorištenja uređaja izvadite punjivu bateriju.
U slučaju nestručne uporabe punjive baterije tekućina može curiti van – izbjegavajte da tijelo
dođe u dodir s tom tekućinom. U slučaju dodira s očima obavezno potražite savjet liječnika.
Neiskorištenu bateriju ne stavljajte u blizinu kovanica, ključeva, igli, vijaka ili drugih metalnih
predmeta.
20
Varnostni predpisi
SI
Naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in ne za obrtno rabo. Naprave ne uporabljajte
na prostem.
Nikoli ne odlagajte naprave / omrežnega kabla na vročo površino (kuhalno ploščo) oziroma v
bližino odprtega ognja. Naprave ne izpostavljajte visoki vročini (virom vročine ali radiatorje,
sončnim žarkom). Naprave, ki gorijo, pogasite z blazino za gašenje.
Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte pribora, ki ga ni priporočil / izdelal proizvajalec.
Embalaža (npr. najlonske vrečke) ni za v otroške roke.
Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali duhovnimi zmožnostmi,
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, smejo napravo uporabljati le, če jih nadzira oseba,
pristojna za njihovo varnost, ali jim je pokazala, kako varno uporabljati napravo in jih sez-
nanila nevarnostmi, povezane z uporabo in so ta navodila razumeli. Otroci ne smejo čistiti
in vzdrževati brez nadzora.
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Naprave in električnega kabla ne hranite v bližini otrok
pod 8 let starosti. Naprave ne puščajte med delom brez nadzora.
Preberite vsa varnostna navodila ter upoštevajte navodila za uporabo, jih shranite in predajte
naslednjemu uporabniku.
Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave.
Preverite če naprava / omrežni kabel / kabelski podaljšek niso poškodovani. Nikoli ne upo-
rabljajte poškodovanih naprav (vključno z električnim kablom) – napravo naj popravi oz.
zamenja kabel servisna delavnica ali kvalificiran strokovnjak.
Omrežnega kabla nikoli ne prepogibajte, zagozdite ali vlecite prek ostrih robov. Nevarnost
kratkega stika zaradi loma kabla! Ko vlečete kabel iz vtičnice, ga nikoli ne vlecite za kabel
oziroma z mokrimi rokami.
Nerabljene / nenadzorovane naprave izklopite in izvlecite eleektrični vtič.
Naprave in polnilnika nikoli ne potopite v vodo / druge tekočine. Nevarnost kratkega stika!
Aparat izklopite in izvlecite električni vtič veno: če je ne nadzorujete, pred montažo /
demontažo, pred čiščenjem ob motnjah med uporabo in po uporabi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Trisa 9503.59, 9503.41 Upright Vacuum Cleaner Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs portables
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à