GreenPan BISTRO DUAL ZONE AIRFRYER, SVART Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
INSTRUCTION MANUAL
& WARRANTY
DUAL ZONE AIRFRYER | 8 L (2X4L)
EN
NL
FR
DE
DA
SV
NO
CONTENTS
1) GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 4
2) DESCRIPTION OF PARTS 6
3) BEFORE FIRST USE 7
4) USE 7
5) MAINTENANCE AND CLEANING 12
6) STORAGE 12
7) SPARE PARTS 12
8) DISPOSAL OF THE APPLIANCE 12
9) WARRANTY 13
4 5
Before using this appliance, please read the following instructions
carefully. We recommend that you keep these instructions. For your
own safety, you must follow these safety instructions when using
electrical appliances.
1) GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury, including the following:
1. Read all instructions before using.
2. Never touch the inside of the appliance or other hot surfaces
during operation.
3. Use protection when touching exterior hot surfaces.
4. To protect against electrical shock, never immerse the housing in water,
rinse housing under the tap, or let other liquids enter the appliance.
5. Only operate the appliance on a flat, even and stable surface.
6. Always put the foods to be fried on the crisping tray to prevent
them from coming in direct contact with the heating elements.
7. Do not cover the air inlet and the air outlet openings while the
appliance is operating.
8. Do not fill the frying basket with oil as this may cause a fire hazard.
9. Turn the unit off and unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow approx. 30 minutes to cool before
putting on or taking off parts.
10. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
11. Do not use outdoors.
12. Do not plug in the appliance or operate the control panel with
wet hands.
13. Do not place on or near hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
14. To disconnect, press and hold the power button until the
appliance switch to stand-by mode, then unplug from outlet.
15. Do not use appliance for other than intended use.
16. Do not let the appliance operate unattended.
17. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the
pad and touch electrical parts, creating risk of electric shock.
18. Oversize foods and metal utensils must not be inserted into the
appliance, as they may create a fire or risk of electric shock.
19. A fire may occur if the appliance is covered or touching
flammable materials including curtains, draperies, walls and
the like, when in operation. Do not store any item on top of or
touching the unit when in operation. Leave at least 4 inches
(10 cm) free space on the back and sides of the appliance.
20. Do not place any of the following materials in the appliance:
paper, cardboard, plastic, and the like.
21. Do not cover any part of this appliance with metal foil. This
will cause overheating of the appliance.
22. During hot air frying, hot steam is released through the air outlet
openings. Keep hands and face at a safe distance from the steam
and from the air outlet openings. Also, be careful of hot steam
and air when you remove the frying basket from the appliance.
23. Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out
of the appliance. Wait for the smoke emissions to stop before you
remove the container from the appliance.
24. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
25. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance. Supervision is also required when
appliance is used by or near children.
26. Smoke can be detected when cooking greasy food. Please
stop cooking and remove the extra oil in a safe manner and
without coming into direct contact with the oil.
CAUTION
This is an airfryer that works on hot air. Do not fill the frying basket
with oil, frying fat or any other liquid. Do not touch a hot surface,
use the handles. Remove the hot frying basket with oven-safe gloves.
This appliance is for household use only.
6 7
2) DESCRIPTION OF PARTS
The airfryer body
The crisping tray
The frying basket and crisping
tray (2x) The frying basket
The air inlet/outlet
3) BEFORE FIRST USE
Remove all packaging, stickers and various accessories on the inside and
outside of the appliance and check that all items have been received in good
condition or check for any defects.
Tear up all plastic bags and dispose of properly as they can pose a suffocation
or choking risk to children.
Hand wash and thoroughly dry the removable parts.
When using the airfryer for the first time, you may notice smoke or a slight
odour for the first few minutes of cooking. This is normal. It can come from
protective substance or oil on the heating elements that may have been used
for packing and shipping. Ensure the room is well ventilated.
Slide both frying baskets into the machine until they click into place. The
appliance will not work unless both frying baskets are properly inserted.
4) USE
PREPARATION
Place the appliance on a stable, level, heat-resistant surface.
Have oven gloves (or a tea towel) on hand, use heat-resistant plastic tongs
and a heat-resistant mat or dinner plate to rest the frying basket on.
To remove the frying baskets from the body:
1. Hold the top of the body with one hand. Use an oven glove if needed.
2. Grip the frying basket handle with the other hand.
3. Slide the frying basket out of the body.
(Warning! During cooking: rest the frying basket on a heat-resistant
mat, as it is warm.)
To remove the crisping tray from the frying basket:
Utilize the holes in the tray to remove it by hand (wait until the crisping tray
is cool before removing).
8 9
KNOW YOUR CONTROL PANEL
Power button
Press long to switch on the appliance.
A red light indicates the appliance is plugged in, a white
light indicates it is working.
Start & pause button
Button to start & pause a program. The button lights up when
the appliance is switched on.
Recipe button
Button to select a pre-set recipe (keep on pressing the button
until you reach the recipe you want).
Plus & minus button
Press lightly to adjust slowly, press long for quick adjustment.
Temperature & time button
Press to adjust temperature or time.
Frying basket choosing button
Press 1 or 2 to select the frying basket you want to use.
Light button
Press for the light in the frying basket to turn on or off.
Delay button
Delay function, can be adjusted from 10-900 minutes.
Smart button
Button to synchronize finishing time for frying basket 1 and frying
basket 2, with a different program.
Match button
Button to synchronize the program for the two frying baskets.
GETTING STARTED
1. The appliance beeps after every touch.
2. The power button light will be red when the appliance is plugged in.
Press once to switch on the appliance, the light turns to white. After 180
seconds without any action, the appliance will turn off automatically. Press
for 3 seconds to shut off the appliance.
3. “000" will be shown on both screens when the appliance is turned on for
the first time. The other lights keep glowing.
4. Press 1 or 2 to select a frying basket or choose both for dual frying. The
recipe set for the selected frying basket lights up, temperature and time will
show on the screen alternately.
5. Press and to adjust temperature and time. After 180 seconds without any
action, the appliance will turn off automatically.
6. After setting temperature and time, press start & pause button to start the
program.
10 11
7. You can adjust the temperature and time during operation by pressing frying
basket 1 or 2. The temperature and time buttons will light up for your adjustment.
8. The fan will continue to work for 20 seconds if the temperature of the frying basket
is above 100°C.
9. The appliance will beep 5 times after program is finished and will shut off when
both frying baskets have finished working.
10. Delay function:
1) Press delay button, the button will keep shining until the countdown is
finished.
2) Default setting is 90 minutes, range is between 10-900 minutes, press start
& pause button to start after adjustment.
11. Smart function:
1) For dual frying use, first choose the program you want for both frying
baskets.
2) Press smart button to start the “smart mode”, this button will keep shining
until the second frying basket starts working.
3) The frying basket with the longest time setting will start first. When the time
set for the other frying basket is reached, both frying baskets will work
simultaneously until the program is finished.
12. Match function:
1) Activate a frying basket and set the temperature & time. Press match
button to copy these settings to the other frying basket.
2) Press match button, set the temperature & time, the two screens will show
the same information, the program copies.
3) Press start & pause button to start, the match button light will turn off.
13. Light function:
Press light button to turn on the lights, it will automatically shut off after
60 seconds.
14. ‘Shake’ will appear when the food needs to be shaken and turned.
SUGGESTED COOKING SETTINGS
Function Default
cooking time
(minutes)
Default
temperature (°C) Recommended
amount of
ingredients (g)
Recommended
action during
cooking
FISH 20 180 400-500 Shake
FRIES 18 200 300-450 Shake
BACON 12 180 100-120 -
BAKE 12 180 100-150 -
CHICKEN LEG 20 180 400-500 Shake
STEAK 14 180 150-200 Shake
VEGETABLES 10 150 200-300 Shake
SHRIMP 12 160 300-400 Shake
CHICKEN 36 180 430-500 Shake
USE
1. Time control
When the program starts, the timer will start to countdown, numbers on the display
indicate the remaining time. When it reaches zero, the airfryer will stop working. When
temperature is over 100°C, the fan will continue working for another 20 seconds. Then
the fan will turn off and the appliance shuts off with 5 beep sounds.
2. Temperature control
When the set temperature is reached, the appliance stops heating. If not, the appliance
will start working to achieve ± 5°C above or below the set temperature.
3. Temperature overheat protection
When the temperature is over 300°C, the appliance will stop heating, and "E4" will
appear on the display with 3 beep sounds. The fan will keep working for 30 seconds
to cool down the appliance.
4. Forced shutdown function
To shut down the appliance, press long on the power button. All lights will turn off and
the power light will turn to red.
5. Auto-off function
Auto memory function. Pulling out a frying basket will cut off the power, inserting back
the frying basket will start up the appliance again.
12 13
5) MAINTENANCE AND CLEANING
IMPORTANT: Before cleaning any part, be sure the airfryer is switched off, unplugged,
and cool. It is important that you clean the entire appliance after each use to prevent
accumulation of grease and to avoid unpleasant odours.
IMPORTANT: Do not immerse the appliance, power cord or plug in any liquid.
Wash the frying basket and crisping tray in warm to hot soapy water. Rinse and
dry thoroughly. The frying basket and crisping tray are handwash only.
If any food is stuck between the openings of the crisping tray, soak in warm to
hot soapy water before cleaning. Use a sponge or soft cleaning brush to remove
stains. Rinse and dry thoroughly.
Roughly wipe the interior of the body to remove any crumb or residue, but NOT
the heating elements at the top.
Exterior surfaces Clean the exterior with a damp cloth or sponge. Dry
thoroughly.
NOTE: Do not use any abrasive material or sharp utensils to clean the airfryer or any
of its parts.
NOTE: Allow all parts and surfaces to dry thoroughly before using the appliance again.
6) STORAGE
Do not store the airfryer with metal utensils or sharp items, as this may lead
to scratches or damage to the surface.
Always ensure your airfryer is clean and dry before storing it. Store your
airfryer carefully.
7) SPARE PARTS
Please note that no spare parts are available for this appliance.
8) DISPOSAL OF THE APPLIANCE
This appliance is marked according to the European directive
2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
The product may not be treated as household waste. Instead bring it to
a central collection point for the recycling of electrical and electronic
household appliances. For more detailed information about treatment,
recovery and recycling of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product. Correct disposal helps prevent adverse consequences for
the environment and human health. By reusing, recycling and/or other use of old
appliances, you make an important contribution to protecting our environment.
Only valid for United Kingdom:
According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013
(SI 2013/3113) (as amended), products that are no longer usable must be collected
separately and disposed of in an environmentally friendly manner.
9) WARRANTY
For products sold within the European Economic Area and UK, you benefit from
a 24-month warranty on the product as protection against a lack of conformity in
accordance with Directive (EU) 2019/771 and the Consumer Rights Act 2015 (UK).
The warranty only applies if you use the product for non-professional use.
We are in any event not liable for any defects caused due to:
- non-compliance with the care and use instructions;
- normal wear and tear (e.g. discolorations or scratches); and/or
- impact of external factors, e.g. weather damage, transport damage, damage
caused by knocks or shocks.
In the event of a lack of conformity, depending on the circumstances,
- the product will be repaired;
- the product will be replaced;
- a proportionate part of the price paid for the product will be repaid; or
- the entire price paid for the product will be repaid.
Please do retain proof of purchase or delivery of the product mentioning the purchase
or delivery date. You will need such proof of purchase or delivery if you wish to exercise
the remedies for a lack of conformity.
These provisions do not affect any statutory rights you as a customer
have under applicable national regulations (e.g. on the sale of consumer
goods), which may vary from country to country. These provisions
are for information purposes only and do not constitute a commercial
warranty giving you different rights than those you have under
applicable national regulations.
If you have any questions about the product, you can contact our customer service by
The customer service will inform you of the steps to follow.
Enjoy using your appliance!
For UK: the warranty as set forth above is provided by
The Cookware Company UK & Ireland Ltd.
14
GEBRUIKSAANWIJZING
& GARANTIE
AIRFRYER MET 2 ZONES | 8 L (2X4L)
EN
NL
FR
DE
DA
SV
NO
INHOUD
1) ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 18
2) BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 20
3) VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 21
4) GEBRUIK 21
5) ONDERHOUD EN REINIGING 26
6) OPBERGEN 26
7) RESERVEONDERDELEN 27
8) HET TOESTEL RECYCLEN 27
9) GARANTIE 27
18 19
Lees de volgende instructies zorgvuldig door vooraleer je het toestel
in gebruik neemt. We raden aan om deze instructies te bewaren.
Neem voor je eigen veiligheid deze veiligheidsvoorschriften in acht
bij het gebruik van elektrische toestellen.
1) ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Volg bij het gebruik van elektrische toestellen altijd de veiligheids-
voorschriften om brand, elektrische schokken en/of verwondingen
te voorkomen:
1. Lees alle instructies alvorens het toestel te gebruiken.
2. Raak de binnenzijde of andere hete oppervlakken niet aan
wanneer het toestel in gebruik is.
3. Raak hete oppervlakken alleen aan met de nodige
bescherming.
4. Dompel de behuizing nooit onder in water, spoel de behuizing
niet af onder de kraan en vermijd dat vloeistoffen in het toestel
lopen, om elektrische schokken te voorkomen.
5. Gebruik het toestel alleen op een vlakke, effen en stabiele
ondergrond.
6. Plaats de te frituren etenswaren altijd op de bruineerschaal
om rechtstreeks contact met de verwarmingselementen te
voorkomen.
7. Bedek de luchtroosters niet wanneer het toestel in gebruik is.
8. Doe geen olie in de frituurmand. Hierdoor zou brand kunnen
ontstaan.
9. Schakel het toestel uit en haal de stekker uit het stopcontact
wanneer de airfryer niet in gebruik is en voordat je de airfryer
schoonmaakt. Laat het toestel ongeveer 30 minuten afkoelen
alvorens er onderdelen in te plaatsen of uit te halen.
10. Gebruik nooit een toestel als de kabel of stekker beschadigd
is, of als het toestel zelf niet goed functioneert of
beschadigingen vertoont.
11. Gebruik het toestel niet buiten.
12. Steek de stekker nooit met natte handen in het stopcontact en
bedien het toestel nooit met natte handen.
13. Plaats het toestel niet op of in de buurt van een hete gasbrander
of elektrische kookplaat, noch in een verwarmde oven.
14. Houd de aan-en-uitknop ingedrukt tot het toestel in stand-
bymodus gaat en haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.
15. Gebruik het toestel niet voor andere dan de beoogde doeleinden.
16. Laat het toestel nooit zonder toezicht achter terwijl het in gebruik is.
17. Maak het toestel niet schoon met metalen schuursponsjes.
Loskomende delen van de sponsjes kunnen elektrische
onderdelen beschadigen, met een risico op elektrische
schokken tot gevolg.
18. Gebruik geen metalen keukengerei in het toestel en plaats er
geen te grote etenswaren in. Dat kan immers brand of een
elektrische schok veroorzaken.
19. Haal de stekker meteen uit het stopcontact als er donkere rook
uit het toestel komt. Wacht tot er geen rook meer uit het toestel
komt om de tray uit het toestel te halen.
20. Plaats geen van de volgende materialen in het toestel: papier,
karton, plastic e.d.
21. Bedek geen enkel deel van het toestel met aluminiumfolie.
Hierdoor kan het toestel oververhit geraken.
22. Tijdens het frituren met hete lucht wordt stoom afgevoerd langs
de luchtroosters. Houd je handen en je gezicht op een veilige
afstand van de stoom en de luchtroosters. Ook wanneer je de
frituurmand uit het toestel haalt, kunnen hete lucht en stoom uit
het toestel ontsnappen.
23. Haal de stekker meteen uit het stopcontact als er donkere rook
uit het toestel komt. Wacht tot er geen rook meer uit het toestel
komt om de tray uit het toestel te halen.
24. Dit toestel is niet bedoeld voor personen (onder wie kinderen)
met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan
of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het
toestel van een persoon die instaat voor hun veiligheid.
25. Houd kinderen onder toezicht om te voorkomen dat ze spelen
met het toestel. Toezicht is eveneens noodzakelijk wanneer het
toestel wordt gebruikt door of in de buurt van kinderen.
20 21
26. Bij het frituren van vette etenswaren in de airfryer kan er rook
ontstaan. Onderbreek het frituren met hete lucht en verwijder
overtollige olie op een veilige manier. Vermijd daarbij
rechtstreeks contact met de hete olie.
OPGEPAST
Deze airfryer maakt gebruik van hete lucht om etenswaren te frituren.
Doe geen olie, frituurvet of andere vloeistoffen in de frituurmand. Raak
geen hete oppervlakken aan. Maak gebruik van de handgrepen.
Verwijder de hete frituurmand met behulp van ovenwanten. Dit toestel
is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
2) BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
Behuizing van de airfryer
Bruineerschaal
Frituurmand met bruineerschaal
(2x) Frituurmand
Luchtroosters
3) VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder alle verpakkingen, stickers en diverse accessoires aan de binnen-
en buitenkant van het toestel, ga na of je alle onderdelen in goede staat hebt
ontvangen en controleer ze op eventuele gebreken.
Scheur alle plastic zakken en gooi ze weg volgens de lokale regelgeving. Ze
kunnen immers een verstikkingsgevaar vormen voor kinderen.
Maak de uitneembare onderdelen met de hand schoon en droog ze grondig af.
Bij het eerste gebruik van de airfryer kan er de eerste minuten rook of een
lichte rookgeur ontstaan. Dat is normaal. De rook of geur kan afkomstig zijn
van stoffen of oliën op de verwarmingselementen ter bescherming van het
toestel in de verpakking of tijdens het transport. Zorg ervoor dat de ruimte
goed verlucht wordt.
Schuif beide frituurmanden in het toestel tot ze op hun plaats klikken. Het
toestel werkt pas als beide frituurmanden correct in het toestel zijn geplaatst.
4) GEBRUIK
VOORBEREIDING
Zet het toestel op een stabiele, vlakke en hittebestendige ondergrond.
Houd ovenwanten (of een theedoek) bij de hand en voorzie een hittebestendige
kunststof tang en een hittebestendige ondergrond om de frituurmand op te
zetten.
De frituurmand uit het toestel halen:
1. Houd één hand op de behuizing van het toestel. Maak gebruik van
een ovenwant indien nodig.
2. Neem met de andere hand de handgreep van de frituurmand vast.
3. Schuif de frituurmand uit de behuizing.
(Waarschuwing! Zet de hete frituurmand op een hitte-bestendige
ondergrond neer.)
22 23
De bruineerschaal uit de frituurmand halen:
Wacht tot de bruineerschaal volledig is afgekoeld alvorens die met de hand
te verwijderen. Maak daarbij gebruik van de gaatjes in de schaal.
DE KNOPPEN OP HET BEDIENINGSPANEEL
Temperature & time button (Temperatuur en gaartijd)
Druk op om de temperatuur of de gaartijd in te stellen.
Frying basket choosing button (Frituurmandselectie)
Druk op 1 of 2 om de gewenste frituurmand te selecteren.
Light button (Frituurmandverlichting)
Druk om de frituurmandverlichting in of uit te schakelen.
Delay button (Uitgesteld starten)
Het gaarprogramma kan 10 tot 900 minuten worden uitgesteld.
Smart button (Slimme modus)
Druk om de verschillende gaarprogramma’s in frituurmand 1 en
frituurmand 2 gelijktijdig te laten eindigen.
Match button (Instelling kopiëren)
Druk om de instellingen in de ene frituurmand toe te passen
op de andere.
AAN DE SLAG
1. Bij elke knopaanraking weerklinkt een pieptoon.
2. De aan-en-uitknop licht rood op wanneer het toestel op het
elektriciteitsnet is aangesloten. Druk eenmaal om het toestel in te schakelen.
De knop licht nu wit op. Wanneer na 180 seconden geen knop wordt
ingedrukt, zal het toestel automatisch weer uitschakelen. Houd de knop
3 seconden ingedrukt om het toestel handmatig uit te schakelen.
3. Op beide schermpjes verschijnt '000' wanneer het toestel voor het eerst
wordt ingeschakeld. De andere lampjes lichten op.
4. Druk op 1 of 2 om een frituurmand te selecteren, of selecteer beide
Power button (In- en uitschakelen)
Houd de knop ingedrukt om het toestel in te schakelen.
Een rood lampje licht op wanneer het toestel op het
elektriciteitsnet is aangesloten. Een wit lampje geeft aan dat
het toestel ingeschakeld is.
Start & pause button (Starten en onderbreken)
Knop om een programma te starten en te onderbreken.
De knop licht op wanneer het toestel is ingeschakeld.
Recipe button (Receptselectie)
Knop om een voorgeprogrammeerd recept te selecteren. (Druk
herhaaldelijk tot je het gewenste recept bereikt.)
Plus & minus button (Plus en min)
Druk kort om de temperatuur of gaartijd langzaam in te stellen.
Houd ingedrukt voor snel op- en aflopende waarden.
24 25
frituurmanden. Het receptprogramma voor de geselecteerde frituurmand
licht op. Op het scherm verschijnt afwisselend de temperatuur en de
gaartijd.
5. Druk op of om de temperatuur en de gaartijd in te stellen. Wanneer na
180 seconden geen knop werd ingedrukt, zal het toestel automatisch weer
uitschakelen.
6. Stel de temperatuur en gaartijd in, en druk vervolgens op de starten en
onderbrekenknop om het gaarprogramma te starten.
7. De temperatuur en gaartijd kunnen tijdens het frituren met hete lucht
worden aangepast. Selecteer daarvoor frituurmand 1 of 2. Zodra de
temperatuur- en gaartijdknoppen oplichten, kunnen de waarden gewijzigd
worden.
8. De ventilator blijft gedurende 20 seconden draaien indien de temperatuur
in de frituurmand hoger ligt dan 100 °C.
9. Wanneer het gaarprogramma is voltooid, weerklinken 5 pieptonen. Het
toestel wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de gaarprogramma’s in
beide frituurmanden zijn voltooid.
10. Delay function (Uitgesteld starten)
1) Druk op delay. De knop blijft oplichten tot de timer is afgelopen.
2) De standaardinstelling is 90 minuten. De start van het
gaarprogramma kan 10 tot 900 minuten worden uitgesteld. Druk op
de starten en onderbrekenknop om de timer te starten.
11. Smart function: (Slimme modus)
1) Kies bij gebruik van beide frituurmanden eerst het gewenste
gaarprogramma voor elk van de frituurmanden.
2) Druk vervolgens op match om de slimme modus te activeren. De knop zal
oplichten tot de tweede frituurmand in werking treedt.
3) De frituurmand met de langste ingestelde gaartijd zal eerst in werking
treden. Zodra de ingestelde gaartijd voor de tweede frituurmand
wordt bereikt, treedt deze ook in werking, zodat de gaarprogramma’s
gelijktijdig aflopen.
12. Match function: (Instelling kopiëren)
1) Activeer een frituurmand en stel de temperatuur en gaartijd in. Druk
op match om dezelfde instellingen toe te passen op de andere
frituurmand.
2) Druk op match en stel de temperatuur en gaartijd in. Op beide
schermen verschijnt nu dezelfde informatie. Het gaarprogramma
wordt gekopieerd.
3) Druk op de starten en onderbrekenknop om te starten. De
matchknop zal niet langer oplichten.
13. Light function: (Frituurmandverlichting)
Druk op light om de frituurmandverlichting in te schakelen. De verlichting
wordt na 60 seconden automatisch weer uitgeschakeld.
14. ‘Shake’ (Opschudden of omdraaien) licht op wanneer de etenswaren
opgeschud of gedraaid moeten worden.
VOORGESTELDE GAARINSTELLINGEN
Functie Standaard-
gaartijd Standaard-
temperatuur (°C) Aanbevolen
hoeveelheid
ingrediënten (g)
Aanbevolen
actie tijdens het
frituren met hete
lucht
VIS 20 180 400-500 Omdraaien
FRIETEN 18 200 300-450 Opschudden
SPEK 12 180 100-120 -
BAKKEN 12 180 100-150 -
KIPPENBOUT 20 180 400-500 Omdraaien
STEAK 14 180 150-200 Omdraaien
GROENTEN 10 150 200-300 Opschudden
GARNALEN 12 160 300-400 Omdraaien
KIP 36 180 430-500 Omdraaien
GEBRUIK
1. Gaartijdinstelling
Zodra het gaarprogramma wordt gestart, start de timer. De resterende gaartijd wordt
weergegeven op het scherm. Wanneer de ingestelde gaartijd is afgelopen, stopt
de airfryer met werken. Wanneer de temperatuur meer dan 100 °C bedraagt, blijft
de ventilator nog 20 seconden draaien. Daarna worden de ventilator en het toestel
uitgeschakeld en weerklinken 5 pieptonen.
2. Temperatuurinstelling
Zodra de ingestelde temperatuur is bereikt, zal de verwarming van het toestel worden
uitgeschakeld. De verwarmingselementen blijven ingeschakeld tot de temperatuur
± 5 °C boven of onder de ingestelde temperatuur ligt.
26 27
3. Oververhittingsbeveiliging
Wanneer de temperatuur meer dan 300 °C bereikt, zullen de verwarmingselementen
in het toestel worden uitgeschakeld en verschijnt 'E4' op het scherm. Er weerklinken
3 pieptonen. De ventilator blijft nog 30 seconden draaien om het toestel af te koelen.
4. Handmatig uitschakelen
Houd de aan-en-uitknop ingedrukt om het toestel handmatig uit te schakelen. Alle
lampjes gaan uit en het aan-en-uitlampje licht rood op.
5. Automatisch uitschakelen
Automatisch geheugen. Wanneer een frituurmand uit het toestel wordt gehaald, stopt
het toestel automatisch met werken. Zodra de frituurmand opnieuw in het toestel wordt
geschoven, wordt het gaarprogramma hervat.
5) ONDERHOUD EN REINIGING
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat de airfryer afgekoeld is, uitgeschakeld en losgekoppeld
van het elektriciteitsnet alvorens een onderdeel ervan te reinigen. Het is van belang het
toestel volledig schoon te maken na elk gebruik, om vetophoping en onaangename
geuren te voorkomen.
BELANGRIJK: Dompel het toestel, de stroomkabel of de stekker nooit onder in een
vloeistof.
Maak de frituurmand en bruineerschaal schoon in warm water met zeep. Spoel
en droog grondig af. De frituurmand en bruineerschaal zijn alleen geschikt
voor reiniging met de hand.
Laat de bruineerschaal weken in warm water met zeep alvorens hem te
reinigen indien er etensresten tussen de openingen van de bruineerschaal
kleven. Gebruik een spons of zachte borstel om vlekken te verwijderen. Spoel
en droog grondig af.
Veeg de binnenkant van de behuizing schoon om kruimels of etensresten te
verwijderen, maar veeg NIET over de verwarmingselementen bovenaan.
Buitenzijde Maak de buitenzijde schoon met een vochtige doek of spons.
Droog zorgvuldig af.
OPMERKING: Gebruik geen schuurmiddelen of scherpe voorwerpen om de
airfryer of onderdelen ervan schoon te maken.
OPMERKING: Laat alle onderdelen en oppervlakken goed drogen alvorens het
toestel opnieuw te gebruiken.
6) OPBERGEN
Bewaar de airfryer niet bij metalen keukengerei of scherpe voorwerpen, om
krassen of schade aan het oppervlak te voorkomen.
Berg de airfryer pas op wanneer het toestel volledig schoon en droog is. Berg
de airfryer zorgvuldig op.
7) RESERVEONDERDELEN
Voor dit toestel zijn geen reserveonderdelen verkrijgbaar.
8) HET TOESTEL RECYCLEN
Dit apparaat valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Het toestel
mag niet worden behandeld als huishoudelijk afval. Breng het naar een
centraal inzamelpunt voor de recyclage van elektrische en elektronische
huishoudelijke apparaten. Voor meer informatie over het verwerken,
terugwinnen en recycleren van dit product kun je contact opnemen met
je gemeente, je afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar je het hebt
gekocht. Als je dit toestel op de juiste manier afdankt, voorkom je een negatieve impact
op het milieu en de volksgezondheid. Door oude toestellen te hergebruiken, te recycleren
en/of anderszins te gebruiken lever je een belangrijke bijdrage aan de bescherming
van ons milieu.
Alleen geldig voor het Verenigd Koninkrijk:
Volgens de Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113)
(zoals gewijzigd) moeten producten die niet meer bruikbaar zijn, apart worden ingezameld
en op een milieuvriendelijke manier worden afgedankt.
9) GARANTIE
Voor producten die binnen de Europese Economische Ruimte en het VK worden verkocht,
heb je 24 maanden garantie op het product als bescherming tegen non-conformiteit in
overeenstemming met Richtlijn (EU) 2019/771 en de Consumer Rights Act 2015 (VK).
De garantie geldt alleen als je het product gebruikt voor niet-professioneel gebruik.
Wij zijn in ieder geval niet aansprakelijk voor gebreken veroorzaakt door:
- niet-naleving van de instructies voor onderhoud en gebruik;
- normale slijtage (bv. verkleuringen en krassen); en/of
- invloed van externe factoren, bv. schade door het weer, transport, of stoten
en schokken.
Bij non-conformiteit zal, afhankelijk van de omstandigheden,
- het product hersteld worden;
- het product vervangen worden;
- een evenredig deel van de aankoopprijs terugbetaald worden; of
- de volledige aankoopprijs terugbetaald worden.
Houd het aankoopbewijs of de leverbon van het product met vermelding van de aankoop-
of leverdatum goed bij. Je hebt dit bewijs van aankoop of levering nodig om bij non-
conformiteit aanspraak te maken op de garantie.
28
Deze bepalingen doen geen afbreuk aan de wettelijke rechten die je
als klant hebt op grond van de toepasselijke nationale regelgeving
(bv. inzake de verkoop van consumptiegoederen), die van land
tot land kan verschillen. Deze bepalingen dienen uitsluitend ter
informatie en vormen geen commerciële garantie die je andere
rechten geeft dan de rechten die je op grond van de toepasselijke
nationale regelgeving hebt.
Als je vragen hebt over het product, kan je via e-mail contact opnemen met onze
klantenservice op: [email protected]
Onze klantenservice helpt je graag verder.
We wensen je veel plezier met je nieuwe toestel!
Voor het VK: de hierboven vermelde garantie wordt verleend door
The Cookware Company UK & Ireland Ltd.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ET GARANTIE
DUAL ZONE AIRFRYER | 8 L (2X4L)
EN
NL
FR
DE
DA
SV
NO
TABLE DES MATIÈRES
1) INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 32
2) DESCRIPTION DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS 34
3) AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 35
4) UTILISATION 35
5) ENTRETIEN ET NETTOYAGE 40
6) RANGEMENT 40
7) PIÈCES DE RECHANGE 41
8) MISE AU REBUT DE L’APPAREIL 41
9) GARANTIE 41
32 33
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser
l’appareil. Nous vous recommandons de conserver ces instructions.
Pour votre propre sécurité, veuillez respecter ces consignes de
sécurité lors de l’utilisation d’appareils électriques.
1) INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions
élémentaires de sécurité doivent toujours être prises afin de limiter
le risque d’incendie, de décharge électrique et/ou de blessure,
notamment :
1. Veuillez lire toutes les instructions avant utilisation.
2. Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil ni aucune surface
chaude pendant son utilisation.
3. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne plongez jamais le
boîtier dans l’eau, ne le rincez pas sous le robinet et ne faites
pas pénétrer d’autres liquides à l’intérieur de l’appareil
4. Utilisez toujours l’appareil sur une surface plate, stable et uniforme.
5. Placez toujours les aliments à frire sur le plateau à frire afin d’éviter
qu’ils n’entrent en contact direct avec les éléments chauffants.
6. Ne couvrez pas les orifices d’arrivée et d’évacuation d’air
lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
7. Ne remplissez pas le panier de friture avec de l’huile, car cela
peut constituer un risque d’incendie.
8. Éteignez l’appareil et débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé et
avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir pendant environ
30 minutes avant d’ajouter ou de retirer des éléments.
9. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés ou
si l’appareil a subi une quelconque panne ou un quelconque dégât.
10. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
11. Ne branchez pas l’appareil et ne manipulez pas le panneau
de commande si vous avez les mains mouillées.
12. Ne le placez pas sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique
ni dans un four chaud.
13. Pour le débrancher, éteignez l’appareil (O), puis retirez la
fiche de la prise.
14. Pour débrancher l'appareil, appuyez sur le bouton
On/Off jusqu'à ce que l'appareil passe en mode veille, puis
débranchez-le.
15. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lors de son utilisation.
16. N’utilisez pas de tampon à récurer en métal pour le nettoyer.
Des fragments pourraient se détacher du tampon et toucher des
pièces électriques, créant un risque de décharge électrique.
17. N’introduisez pas d’aliments de grande dimension ni des
ustensiles métalliques dans l’appareil. Cela peut provoquer un
incendie ou constituer un risque de décharge électrique.
18. Il existe un risque d’incendie si l’appareil est couvert ou s’il
est en contact avec des matériaux inflammables tels que des
rideaux, voilages, tentures murales, lors de son utilisation. Ne
posez rien sur le dessus ou en contact avec l’appareil lors de
son utilisation. Laissez au moins 10 cm d’espace dégagé à
l’arrière et sur les côtés de l’appareil.
19. Ne placez aucun des matériaux suivants sur l’appareil :
papier, carton, plastique et autres matériaux similaires.
20. Ne couvrez aucune partie de l’appareil avec une feuille métallique.
Celle-ci pourrait entraîner une surchauffe de l’appareil.
21. Lors de la friture sans huile, de la vapeur chaude s’échappe
des orifices d’évacuation d’air. Tenir les mains et le visage
à une distance de sécurité de la vapeur et des orifices
d’évacuation d’air. De même, prenez garde à la vapeur et à
l’air chauds en retirant le panier de friture de l’appareil.
22. Éteignez et débranchez immédiatement l’appareil si de la
fumée sombre se dégage de celui-ci. Patientez jusqu’à ce qu’il
n’y ait plus de fumée pour retirer le bac de l’appareil
23. Débranchez immédiatement l'appareil si vous constatez une
fumée sombre s'échapper de l'appareil. Attendez qu’il n’y ait plus
de fumée avant de retirer le bac de l'appareil.
24. Surveillez les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
L’utilisation de l’appareil par ou à proximité d’enfants doit
s’effectuer sous surveillance.
25. De la fumée peut être constatée lors de la cuisson d’aliments
gras. Arrêtez la cuisson et retirez l’excédent d’huile en toute
sécurité et sans toucher l’huile.
34 35
ATTENTION
L’airfryer fonctionne avec de l’air chaud Ne remplissez pas le panier
de friture avec de l’huile, de la graisse de friture ou tout autre liquide.
Ne touchez pas les surfaces chaudes, utilisez les poignées. Retirez
le panier de friture chaud avec des gants. Cet appareil est destiné à
un usage domestique uniquement.
2) DESCRIPTION DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS
Plateau à frire
Panier de friture et plateau à
frire (2x) Panier de friture
Entrée/évacuation d’air
Corps de l’airfryer
3) AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirez tous les emballages, autocollants et accessoires à l’intérieur et à
l’extérieur de l’appareil et vérifiez que tous les éléments sont en bon état et
qu’il n’y a pas de défauts.
Déchirez tous les sacs en plastique et jetez-les comme il se doit. Ils pourraient
représenter un risque d’étouffement pour les enfants.
Lavez à la main et séchez soigneusement les pièces amovibles.
Lors de la première utilisation, il est possible que vous constatiez de la fumée
ou une légère odeur pendant les premières minutes de cuisson. C’est tout à
fait normal. Cela peut provenir de la substance ou huile de protection ou des
éléments chauffants utilisés à des fins de conditionnement et de transport.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée.
Faites glisser les deux paniers de friture dans l’appareil jusqu’à ce qu’ils
s’enclenchent. L’appareil ne fonctionnera pas tant que les deux paniers ne
sont pas insérés correctement.
4) UTILISATION
PRÉPARATION
Placez l’appareil sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur.
Portez des gants (ou utilisez un torchon), utilisez des pinces en plastique
résistant à la chaleur et un tapis ou un plat résistant à la chaleur pour y poser
le panier de friture.
Pour retirer les paniers de friture du corps de l’appareil :
1. Maintenez la partie supérieure du corps d’une main. Utilisez un gant
si nécessaire.
2. Saisissez la poignée du panier de friture de l’autre main.
36 37
3. Faites glisser le panier de friture hors du corps de l’appareil.
(Avertissement ! Pendant la cuisson : posez le panier de friture sur un
tapis résistant à la chaleur, car il est chaud.)
Pour retirer le plateau à frire du panier de friture :
Utilisez les trous du plateau pour le retirer à la main (patientez jusqu’à ce que
le plateau à frire ait refroidi avant de le retirer).
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Temperature & time button (Boutons Température
et Temps)
Appuyez sur ce bouton pour régler la température et le temps
de cuisson.
Frying basket choosing button (Bouton de
sélection du panier de friture)
Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner le panier de friture
que vous souhaitez utiliser.
Light button (Bouton « Light »)
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la lumière
dans le panier de friture.
Delay button (Bouton « Delay »)
Fonction temporisation, qui peut être réglée de 10 à
900 minutes.
Smart button (Bouton « Smart »)
Bouton permettant de synchroniser l’heure de fin de cuisson pour le
panier de friture 1 et le panier de friture 2, avec des programmes
de cuisson différents.
Match button (Bouton « Match »)
Bouton permettant de synchroniser le programme pour les deux
paniers de friture.
POUR COMMENCER
1. L’appareil émet un bip sonore après chaque pression sur les boutons.
2. Le témoin lumineux du bouton On/Off est rouge lorsque l’appareil
est branché. Appuyez une fois pour l’allumer, le témoin lumineux
devient blanc. Au bout de 180 secondes d’inactivité, l’appareil s’éteint
automatiquement. Appuyez 3 secondes pour éteindre l’appareil.
3. Les deux écrans affichent « 000 » lorsque l’appareil s’allume pour la
première fois. Les autres témoins lumineux restent allumés.
4. Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner un panier de friture ou les deux pour
une friture double. La recette réglée pour le panier de friture sélectionné
Power button (Bouton On/Off)
Appuyez longuement pour allumer l’appareil.
Un témoin lumineux rouge indique que l’appareil est
branché, un témoin lumineux blanc indique qu’il fonctionne.
Start & pause button (Bouton Départ/Pause)
Bouton permettant de lancer un programme ou de le mettre
sur pause. Le bouton s’allume lorsque l’appareil est allumé.
Recipe button (Bouton Recette)
Bouton permettant de sélectionner une recette préréglée
(appuyer sur le bouton jusqu’à atteindre la recette souhaitée).
Plus & minus button (Boutons Plus et Moins)
Appuyez brièvement pour un réglage lent, appuyer longuement
pour un réglage rapide.
38 39
s’allume, la température et le temps de cuisson correspondants s’affichent à
l’écran par alternance.
5. Appuyez sur et pour régler la température et le temps. Au bout de
180 secondes d’inactivité, l’appareil s’éteint automatiquement.
6. Après avoir réglé la température et le temps, appuyez sur le bouton
départ/pause pour lancer le programme.
7. Vous pouvez régler la température et le temps pendant la cuisson en
appuyant sur le panier de friture 1 ou 2. Les boutons de température et de
temps s’allument pour vous permettre de les régler.
8. Le ventilateur continue de fonctionner pendant 20 secondes si la
température du panier de friture est supérieure à 100 °C.
9. L’appareil émet 5 bips sonores une fois le programme terminé, et s’arrête
lorsque le programme des deux paniers de friture est terminé.
10. Delay function : (fonction temporisation)
1) Appuyez sur delay, le bouton restera éclairé jusqu’à la fin du compte à
rebours.
2) Le réglage par défaut est de 90 minutes, mais vous pouvez régler
la temporisation de 10 à 900 minutes. Une fois qu’elle est réglée,
appuyez sur le bouton départ/pause pour lancer le programme.
11. Smart function : (fonction smart)
1) Pour une utilisation en double friture, choisissez tout d’abord le
programme que vous souhaitez pour les deux paniers de friture.
2) Appuyez sur smart pour lancer le « mode Smart ». Ce bouton restera
éclairé jusqu’à ce que le programme du second panier de friture
commence.
3) La cuisson commence tout d’abord dans le panier de friture pour
lequel le programme est le plus long. Lorsque la durée restante
correspond au temps de cuisson de l’autre panier de friture, les deux
paniers fonctionnent simultanément jusqu’à la fin du programme.
12. Match function : (fonction match)
1) Activez un panier de friture et réglez la température et le temps de
cuisson. Appuyez sur match pour dupliquer ces réglages sur l’autre
panier de cuisson.
2) Appuyez sur match, réglez la température et le temps. Les deux
écrans affichent les mêmes informations : deux copies du même
programme.
3) Appuyez sur le bouton départ/pause pour lancer le programme,
le bouton match s'éteint.
13. Light function : (fonction éclairage)
Appuyez sur light pour allumer les lumières, elles s’éteindront
automatiquement au bout de 60 secondes.
14. La mention « Shake » s’affichera lorsque vous devez retourner ou secouer
les aliments.
SUGGESTIONS DE RÉGLAGES DE CUISSON
Fonction Temps de
cuisson
par défaut
(minutes)
Température par
défaut (°C) Quantité
d’ingrédients
recommandée
(g)
Action recom-
mandée au
cours de la
cuisson
POISSON 20 180 400-500 Secouer
FRITES 18 200 300-450 Secouer
BACON 12 180 100-120 -
MODE FOUR
PATISSERIE 12 180 100-150 -
CUISSE DE
POULET 20 180 400-500 Secouer
STEAK 14 180 150-200 Secouer
LÉGUMES 10 150 200-300 Secouer
CREVETTES 12 160 300-400 Secouer
POULET 36 180 430-500 Secouer
UTILISATION
1. Contrôle du temps
Lorsque le programme démarre, la temporisation commence son compte à rebours,
les nombres affichés indiquent le temps restant. Lorsqu’il atteint le chiffre zéro,
l’airfryer s’arrête. Si la température est supérieure à 100 °C, le ventilateur continue
de fonctionner pendant 20 secondes supplémentaires. Puis le ventilateur s’arrête
et l’appareil s’éteint en émettant 5 bips sonores.
2. Contrôle de la température
Lorsque l’appareil atteint la température réglée, il arrête de chauffer. Sinon, l’appareil
commence à chauffer de manière à atteindre la température réglée à ± 5 °C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

GreenPan BISTRO DUAL ZONE AIRFRYER, SVART Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire