Firman W01784 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Numéro de Pièce:317745453 Rev:06
GÉNÉRATRICE À ONDULEUR PORTATIVE
MANUEL D’UTILISATION
NUMÉRO DE MODÈLE
W01784
Rév. :01
Enregistrez les renseignements sur le produit pour vous y référer lors
de la commande de pièces ou pour obtenir une garantie.
NE RETOURNEZ PAS
AU MAGASIN!
ARRÊT
APPELEZ-NOUS DABORD
SI VOUS AVEZ DES
QUESTIONS
DATE DACHAT:
NUMÉRO DE SÉRIE:
Table des Matières
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . .2
. . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . .6
Commandes Et Caractéristiques . . . . . . . . . 7
Générateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . .8
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . .10
. . . . . . . . . . . . . .10
Mise À La Terre . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 12
. . . . . . . . .12
. . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . .13
.. . . 14
. . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . 16
. . . . . . . .16
. . . . . .. . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . .. . .18
. . . . . .19
. . . . . . . . .19
. . . . . . . . . . . . . 20
Introduction
Précautions De Sécurité
Déballage de la génératrice
Pièces incluses
Panneau de commande
Ajout dhuile moteur
Arrêt en cas de faible niveau dhuile
Ajout de carburant. . . . . .
Fonctionnement
Emplacement de la génératrice
Protection contre la surtension
Démarrage de la génératrice
Branchement de charges électriques
Interrupteur déconomie
Arrêt du moteur
Arrêt en cas de faible niveau dhuile
Ne pas surcharger la génératrice
Fonctionnement en parallèle
Entretien et entreposage
Calendrier dentretien
Entretien du moteur
Changement dhuile moteur
Entretien du filtre à air
Entretien de la bougie dallumage
Entretien du jeu de soupapes
Entretien de la génératrice
Entretien et entreposage . . . . . . . . . .. . . . 21
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . .. . . . . . . 23
.24
. . . . . . . . . .. . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
W01682 Diagramme des pièces
Diagramme des pièces du moteur de 80 cm
W01682 Liste de pièces
Diagrammes de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Renseignements sur le service
Garantie
Diagramme des pièces et liste de pièces . 23
Inspection du silencieux et du pare-étincelles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
SPE80 Liste compte de pièces du moteur80cm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
3
Français Service à la clientèle: 1-844-FIRMAN1
Merci d’avoir acheté une génératrice FIRMAN.
Renseignements importants en matière de sécurité
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances possibles qui pourraient présenter un danger. Les
avertissements dans ce manuel et sur les étiquettes et les autocollants apposés sur l’appareil ne couvrent
pas toutes les situations. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou d’exploitation technique
que le fabricant ne recommande pas spécifiquement, vous devez vous assurer qu’elle est sans danger pour
vous et les autres personnes. Vous devez également vous assurer que la procédure, la méthode de travail
ou la technique d’exploitation que vous choisissez ne rend pas la génératrice dangereuse.
DANGER AVERTISSEMENT MISE EN GARDE
Indique un danger qui
entraînera la mort ou des
blessures graves, s’il n’est
pas évité.
Indique un danger qui
pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves,
s’il n’est pas évité.
Indique un danger qui
pourrait entraîner des
blessures mineures ou
modérées, s’il n’est pas évité.
Fumées toxiques.
Risque dincendie.
Surface chaude.
Ne pas toucher la surface.
Effet de rebond.
Risque de décharge électrique.
Risque dexplosion.
Risque denchevêtrement dans
les pièces tournantes.
Manuel dutilisation.
INTRODUCTION
01
Ce manuel couvre le fonctionnement et l’entretien des génératrices FIRMAN. Tous les renseignements
contenus dans cette publication sont basés sur les derniers renseignements de production disponibles
au moment de l’approbation pour l’impression. Le fabricant se réserve le droit de changer, de modifier
ou d’aliorer la génératrice et la présente documentation à tout moment sans modification préalable.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Français Service à la clientèle: 1-844-FIRMAN1
Ce manuel contient des renseignements de sécurité pour vous faire prendre conscience des dangers et
des risques associés aux génératrices et de la manière de les éviter. Cette génératrice est conçue
uniquement pour fournir l’alimentation électrique nécessaire au fonctionnement de dispositif d’éclairage,
d’appareils, d’outils et de moteurs électriques compatibles, et n’est destinée à aucune autre utilisation.
Il est important de bien lire et comprendre ces instructions avant d’essayer de démarrer ou de faire
fonctionner cet équipement.
Conservez ces instructions originales pour référence ultérieure.
DANGER DE GAZ TOXIQUES.
02
Les gaz déchappement des moteurs
contiennent du monoxyde de carbone,
un gaz toxique qui peut vous tuer en
quelques minutes. Il est impossible de
LE SENTIR, LE VOIR OU LE GOÛTER.
Même sans sentir les gaz d’échappement,
il est tout de même possible d’être expo
au monoxyde de carbone.
Faire fonctionner ce produit UNIQUEMENT à lextérieur,
loin des fenêtres, des portes et des bouches daération,
afin de réduire le risque que le monoxyde de carbone
saccumule et soit potentiellement attiré vers les espaces
occupés.
Installer des détecteurs de monoxyde de carbone à
piles ou des tecteurs de monoxyde de carbone
enfichables avec batterie de secours conformément
aux instructions du fabricant. Les détecteurs de
fue ne peuvent pas détecter le monoxyde de
carbone.
NE PAS faire fonctionner ce produit dans les maisons,
les garages, les sous-sols, les vides sanitaires, les
hangars ou les autres espaces partiellement fermés,
même en utilisant des ventilateurs ou en ouvrant les
portes et les fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde
de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces
espaces et peut persister pendant des heures, me
après l’arrêt de ce produit.
TOUJOURS placer ce produit dans le sens du
vent et diriger l’échappement du moteur loin
des espaces occupés. En cas de malaise,
d’étourdissement ou de faiblesse pendant
l’utilisation de ce produit, larrêter et se
rendre IMMÉDIATEMENT à lair frais. Consulter
un médecin. Il peut sagir dune intoxication
au monoxyde de carbone.
En cas de malaise, d’étourdissement ou de
faiblesse pendant l’utilisation de la génératrice
portative, il pourrait s’agir d’une intoxication au
monoxyde de carbone. Sortir immédiatement à
l’air frais et appeler le 911 pour obtenir des soins
médicaux d’urgence. Des niveaux très élevés de
monoxyde de carbone peuvent rapidement faire
perdre conscience aux victimes avant qu’elles ne
puissent se sauver. NE PAS essayer d’éteindre la
génératrice avant de sortir à l’air frais. Entrer
dans un espace clos une génératrice
fonctionne ou a fonctionné peut vous exposer à
un risque accru d’intoxication au monoxyde de
carbone.
Précautions De Sécurité
Utiliser une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER
EN QUELQUES MINUTES.
NE JAMAIS utilisez dans une
maison ou garage, MEME SI
les portes et les fenêtres sont
ouvertes.
Utiliser seulement à L'EXTÉRIEUR
et loin des fetres, des portes
et des bouches d’air.
Evitez les autres dangers du générateur.
Lisez le manuel avant d'utiliser.
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde
de carbone. C’est un poison quil est impossible de
voir ou sentir.
DANGER
Français Service à la clientèle: 1-844-FIRMAN1
UTILISATION CONFORME
Exemple d’emplacement permettant de duire le risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone.
Utiliser UNIQUEMENT à lextérieur et loin des fenêtres, des portes et des bouches daération.
Diriger léchappement loin des espaces occupés.
UTILISATION NON CONFORME
Ne pas faire fonctionner dans lun des endroits suivants :
Près d’une porte, d’une fetre ou d’une bouche d’ration
Garage
Sous-sol
Vide sanitaire
Espace habitable
Grenier
Entrée
Porche
Vestibule
03
Gr eni er
Es pac e
Vid e san itai re
du s ous -so l
Entrée Porche
Vestibule G ara ge
Diriger léchappement
LOIN des fenêtres, des
portes et des bouches
d’aération.
N’utiliser qu’à lEXTÉRIEUR et
LOIN des fenêtres, des portes
et des bouches
Français Service à la clientèle: 1-844-FIRMAN1
NE JAMAIS démarrer ou arrêter le moteur avec
des appareils électriques branchés et allumés.
AJOUT OU VIDANGE DE CARBURANT
MISE EN MARCHE DE LÉQUIPEMENT
S’assurer que la bougie d’allumage, le silencieux, le
bouchon du réservoir et le filtre à air sont en place.
04
AVERTISSEMENT
Au démarrage du moteur, tirer lentement
sur la corde jusquà ce quà ressentir une
résistance, puis tirer rapidement pour éviter
le rebond.
Éteindre le moteur de la génératrice et la laisser
refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le
bouchon du servoir. Desserrer lentement le
bouchon pour recher la pression dans le réservoir.
NE PAS trop remplir le servoir. Pvoir de l’espace
pour l’expansion du carburant.
En cas de versement de carburant, attendre qu’il
s’évapore avant de marrer le moteur.
Tenir le carburant à l’écart des étincelles, des
flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et des
autres sources d’inflammation.
Vérifier fréquemment les conduites de carburant,
le réservoir, le bouchon et les raccords pour tecter
les fissures ou les fuites. Remplacer au besoin.
NE PAS allumer de cigarette et ne pas fumer.
Le rebond de la corde du démarreur
(rétraction rapide) tire la main et le bras
vers le moteur plus vite qu’il est possible
de la lâcher, ce qui peut causer des
fractures, des contusions ou des
entorses entraînant des blessures
graves.
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosifs, ce qui peut provoquer
des brûlures, un incendie ou une explosion
entraînant la mort ou des blessures graves.
Remplir ou vider le réservoir de carburant à l’extérieur.
AVERTISSEMENT
NE PAS faire tourner le moteur avec la bougie
d’allumage retirée.
Français Service à la clientèle: 1-844-FIRMAN1
LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT
Ne pas basculez le moteur ou l'équipement à
l'angle qui causent le débordement du combustible.
Ne pas arrez le moteur en dlant le contre de
starter en position 'arrer' .
LORS DE TRANSPORTER, DÉPLACER
OU RÉPARER L'ÉQUIPEMENT
Transportez/dlacez/rarez avec le rervoir de
combustible VIDE ou avec le combustible
avec a alve ferm.
Ne pas asculez le moteur ou l'uipement l'ngle
qui causent le dordement de combustible.
D connectez le fil de bougie d'llumage.é
LORS DE STOCKER LE COMBUSTIBLE OU
ÉQUIPEMENT AVEC LE COMBUSTIBLE
DANS LE RÉSERVOIR
La tension de générateur peut causer
un choc électrique ou de brûlure
provoquant la mort ou des blessures
graves.
Utilisez l'équipement de transfert approuvé,
adap à l'usage prévu pour prévenir les
remontées de produits en isolant le rateur
des travailleurs de l'électricité
Ne pas utiliser ce produit à l'inrieur d'un
bâtiment, d'un abri d'auto, d'un porche, d'un
équipement mobile ou d'une enceinte.
Stockez loin des fours, cuisinres, chauffages
de l'eau, les cheuses, ou d'autres appareils
qui ont la veilleuse ou l'autre source d'inflammation,
parce qu'ils peuvent enflammer les vapeurs de
combustible.
AVERTISSEMENT
Une étincelle involontaire peut
provoquer un incendie ou une
charge électrique entraînant
la mort ou des blessures graves.
LORS DU RÉGLAGE OU DE LA RÉPARATION DE
VOTRE GÉRATRICE
Débrancher le fil de bougie de la bougie
d’allumage et placer le fil à un endroit où il ne
peut pas entrer en contact avec la bougie.
LORS DES ESSAIS D’ALLUMAGE DU MOTEUR
Utiliser un testeur de bougies d’allumage approu.
NE PAS vérifier lallumage lorsque la bougie
dallumage est retirée.
NE PASpasser la capacité de puissance/
d’intensité de la génératrice.
REMARQUE :
MISE EN GARDE
Le dépassement de la puissance/l’intensité de la
génératrice pourrait endommager la génératrice ou
les appareils électriques qui y sont branchés.
La chaleur/les gaz d’échappement pourrait enflammer
les combustibles et les structures ou endommager le
servoir de carburant, provoquant un incendie, ce qui
entrnerait la mort ou des blessures graves.
NE PAS toucher aux pièces chaudes et ÉVITER les
gaz d’échappement chauds.
Laisser l’équipement refroidir avant de le toucher.
05
Le démarreur et dautres pièces
rotatives pourraient sempêtrer
dans les mains, les cheveux, les
vêtements ou les accessoires,
entraînant des blessures graves.
NE JAMAIS faire fonctionner la génératrice
sans boîtier ou couvercle de protection.
NE PAS porter de vêtements amples, de bijoux
ou tout ce qui pourrait se coincer dans le
marreur ou d’autres pièces rotatives.
Attacher les cheveux longs et enlever les bijoux.
Les vitesses de fonctionnement excessivement
élevées peuvent entraîner des blessures mineures.
Les vitesses de fonctionnement excessivement
basses imposent une lourde charge.
NE PAS toucher les fils nus ou les prises.
NE PAS utiliser une génératrice dont les cordons
électriques sont usés, effilochés, nus ou
autrement endommagés.
NE PAS faire fonctionner la nératrice sous la
pluie ou par temps humide.
NE PAS manipuler la génératrice ou les cordons
électriques en étant debout dans l’eau, pieds nus,
ou lorsque les mains ou les pieds sont mouillés.
NE PAS permettre à des personnes non qualifes
ou à des enfants de faire fonctionner ou d’entretenir
la ratrice.
NE PAS manipuler le ressort du régulateur, les maillons
ou d’autres pces pour augmenter le régime du moteur.
La ratrice fournit une fquence et une tension
nominales correctes lorsquelle fonctionne à vitesse gulée.
NE PAS modifier la ratrice de quelque manière que ce soit.
AVERTISSEMENT
Le contact avec la zone du silencieux peut causer
des brûlures et des blessures graves.
L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur
un terrain couvert de forêts, de broussailles ou
d’herbe constitue une violation du California
Public Resource Code, section 4442, à moins que
le système d’échappement ne soit équipé d’un
pare-étincelles, tel que défini dans la section 4442,
maintenu en état de fonctionnement effectif.
D’autres États ou juridictions fédérales peuvent
avoir des lois similaires. Communiquer avec le
fabricant, le taillant ou le concessionnaire de
léquipement dorigine pour obtenir un
pare-étincelles conçu pour le système
d’échappement installé sur ce moteur.
Les pces de rechange doivent être identiques
et instales dans la même position que les
pièces d’origine.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Démarrer la nératrice et laisser le moteur se
stabiliser avant de brancher les charges électriques.
Brancher les charges électriques en position OFF,
puis mettre en position ON pour le fonctionnement.
Couper les charges électriques et débrancher
la gératrice avant de l’arrêter.
Français Service à la clientèle: 1-844-FIRMAN1
REMARQUE :
Un mauvais traitement de la nératrice pourrait
l’endommager et duire sa durée de vie.
DÉBALLAGE DE LA GÉNÉRATRICE
Pièces incluses
Votre génératrice à onduleur à essence est livrée
avec les pièces suivantes :
06
Ouvrir la boîte et retirer le matériel d’emballage.
1. Huile moteur (bouteille). . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
2. Entonnoir à huile 1
3. Clé pour bougie dallumage 1
4. Tournevis 1
5. Adaptateur L5-30P à TT-30R. . . . . . . . . . . . . .1
6. Câble parallèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
7. Manuel 1
8. 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .
Guide de démarrage / arrêt rapide. . . . . . . . .
Arrêter la génératrice, si :
-La production électrique est perdue.
-Le matériel fait des étincelles, fume ou émet
des flammes.
-Lappareil vibre excessivement.
Nutiliser la génératrice que pour les usages
prévus.
Pour les questions sur lutilisation prévue,
demander au distributeur ou communiquer
avec le centre de services local.
Ne faire fonctionner la génératrice que sur
des surfaces planes.
NE PAS insérer dobjet dans les fentes de
refroidissement.
Si les appareils branchés surchauffent, les
éteindre et les débrancher de la génératrice.
NE PAS exposer la gératrice à une humidité,
une poussière, une sale ou des vapeurs
corrosives excessives.
AVERTISSEMENT
Utilisations médicales et de réanimation
En cas d’urgence, appeler le 911 immédiatement.
NE JAMAIS utiliser ce produit pour alimenter
des appareils de maintien des fonctions vitales
ou des appareils de réanimation.
NE JAMAIS utiliser ce produit pour alimenter
des dispositifs médicaux ou des appareils
médicaux.
Informer immédiatement votre fournisseur
délectricité si vous ou un membre de votre
ménage dépendez dun équipement
électrique pour vivre.
Informer immédiatement votre fournisseur
délectricité si une panne délectricité risque
de provoquer une urgence médicale pour
vous ou un membre de votre famille.
Retirer la ratrice, les boîtes d’accessoires
et la documentation de la boîte. Si des articles
sont manquants ou endommagés, communiquer
avec notre service à la clientèle au 1-844-347-6261.
Français Service à la clientèle: 1-844-FIRMAN1
2
1
Guide de
démarrage /
arrêt rapide
3
Manuel
8
6
4
5
7
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Génératrice
*Nous travaillons sans cesse à lamélioration de nos produits. Par conséquent, le produit ci-joint
peut différer légèrement de limage de cette page.
07
1 – Poignée de transport
2 – Évent dalimentation en carburant –
Tourner en position « On » pour alimenter le réservoir en air.
3 – Bouchon du réservoir
4 – Panneau de commande
5 – Lanceur à rappel
6 – Silencieux/pare-étincelles
7 – Couvercle daccès à la bougie dallumage
8 – Couvercle dentretien –
Accès au filtre à air et à lorifice de remplissage dhuile.
9 – Bouton détranglement
10 – Interrupteur ON/OFF du moteur
11 – Interrupteur déconomie
12 – Autocollant de données / numéro de série
Français Service à la clientèle: 1-844-FIRMAN1
Panneau de commande
08
1
2
3
4
6
Prises pour fonctionnement en parallèle Ces prises
sont utilisées pour connecter deux génératrices à onduleur
FIRMAN pour un fonctionnement en parallèle. Une trousse
de fonctionnement en parallèle FIRMAN (équipement en
option) est nécessaire pour le fonctionnement en parallèle.
5
7
moin d’alimentation – Est allumé pendant les
conditions normales de fonctionnement. S’éteint
lorsque la ratrice est surchargée.
REMARQUE:
La puissance totale tirée de toutes les prises ne doit pas dépasser la puissance nominale indiquée sur la plaque signalétique.
Borne de terre – Consulter un électricien pour
connaître les réglementations locales en matière
de mise à la terre.
Prise de courant double de 120V, 20 A (NEMA 5-20R)
20ampères de courant peuvent être tis de cette prise de
120 volts.
Couvercle Protège les prises de la poussière et des
débris.
Interrupteur du moteur Placer l’interrupteur en
position « ON » et tirer sur le lanceur à rappel pour
marrer la génératrice. Placer l’interrupteur en
position « OFF » pour éteindre la génératrice.
Témoin d’avertissement de niveau d’huile rifier
le niveau d’huile lorsque ce témoin s’allume. Le moteur
ne fonctionne pas lorsque le témoin est allumé.
8
9
10
11
Bouton détranglement
Interrupteur d’économie
12
L’interrupteur d’économie peut être activé afin de réduire
la consommation de carburant et le bruit lors du
fonctionnement de l’appareil pendant les périodes de
production électrique réduite, permettant au moteur de
tourner au ralenti pendant les périodes de non-utilisation.
Le régime du moteur revient à la normale lorsqu’une
charge électrique est branchée. Lorsque l’interrupteur
d’économie est désactivé, le moteur tourne en
permanence à la vitesse normale.
13
14
Bouton du robinet de carburant
Prise USB de 5 V
15
Lanceur à rappel
Le témoin vert d’alimentation en courant alternatif
s’allume lorsque le moteur marre et produit du courant.
Témoin de surcharge – Ce témoin s’allume lorsque la
génératrice est surchargée et coupe l’alimentation des
prises. Si le témoin de surcharge du moteur s’allume,
c’est que la puissance/l’intensité de la génératrice a
été dépassée par les appareils électriques branchés ou
par une surtension. Lorsque cela se produit, le témoin
vert d’alimentation en c.a. lément 7) s’éteint. Le
moteur continuera à tourner, mais le témoin rouge de
surcharge du moteur restera allumé et l’alimentation
des appareils électroniques branchés ne sera plus assurée.
Lorsque l’huile tombe en dessous du niveau minimum,
le moin s’allume et le moteur s’arrête automatiquement.
Le moteur ne marre pas tant que la quantité d’huile
cessaire n’est pas dans le carter.
Français Service à la clientèle: 1-844-FIRMAN1
1
3
2
4
5
6
10
11
12
13
14
7
8
9
15
Réceptacle L5-30R - (NEMA L5-30R) Il est possible
de tirer 13.3 ampères du courant alternatif de ce
réceptacle.
Disjoncteurs - Les prises sont protégées par un
protecteur de circuit du courant alternatif. Si le
générateur est surchargé ou un court-circuit
externe se produit, le protecteur de circuit se
déclenche.
SPÉCIFICATIONS
MESSAGE IMPORTANT À PROPOS DE LA TEMPÉRATURE
En cas de fonctionnement à une température supérieure à 25 °C (77 °F), il peut y avoir une diminution
de la puissance.
La puissance et le courant maximum sont soumis et limités par des facteurs tels que la teneur en BTU
du combustible, la température ambiante, l’altitude, l’état du moteur, etc. La puissance maximale
diminue d’environ 3,5 % par 1 000 pieds au-dessus du niveau de la mer; et diminuera également
d’environ 1 % par tranche de 10 °F (6 °C) au-dessus de 60 °F (16 °C) de température ambiante.
09
Votre produit Firman Power Equipment est conçu et évalué pour un fonctionnement continu à des
températures ambiantes allant jusquà 40 °C (104 °F). Lorsque votre produit est requis, il peut être
utilisé à des températures allant de -15 °C (5 °F) à 50 °C (122 °F) pendant de courtes périodes. Si le
produit est exposé à des températures en dehors de cette plage pendant l’entreposage, il doit être
ramené dans cette plage avant dêtre utilisé. En tout temps, le produit doit être utilisé à l’extérieur,
dans un endroit bien ventilé et à lécart des portes, fenêtres et autres ouvertures.
Modèle W01784
Watts au démarrage
Watts de fonctionnement
Tension nominale c.a.
Fréquence nominale
Phase
Régulateur de tension
Facteur de puissance
Type dalternateur
Moteur
Type de moteur
Cylindrée
Système dallumage
Système de démarrage
Carburant
Capacité du réservoir
Capacité dhuile lubrifiante
Type de carburateur
Filtre à air
Type dhuile
Système de mise à la terre
Rotation de larbre de prise de force
Arrêt en cas de faible niveau d’huile
Distorsion harmonique totale
2100
1700
120 V
60 Hz
Monophase
Numérique
1
< 3 %
Allumage par magnéto
FIRMAN
Monocylindre, 4 temps à soupapes en tête refroidi par air
80 cm3
OUI
Type dallumage sans rupture, magnéto à volant dinertie
À recul
Essence automobile sans plomb
0,9 gallon
12,9 oz (0,38 L)
À flotteur
Type polyuréthane
Antihoraire (face à larbre de prise de force)
Voir la section « Ajout dhuile moteur »
Neutre flottant
Français Service à la clientèle: 1-844-FIRMAN1
*Groupe électrogène certifié à la norme CSA (Canadian Standards Association) C22.2 n°100-14, Moteurs et
groupes électrogènes.
Ajout dhuile moteur
1. Placer la génératrice sur une surface plane et
horizontale.
2. Desserrer la vis du couvercle et retirer le couvercle
d’entretien.
3. Retirer le bouchon de remplissage d’huile/la jauge.
REMARQUE :
REMARQUE :
Nous consirons que les 5 premières heures de
fonctionnement sont la période de rodage de l’appareil.
Pendant la période de rodage, rester à 50 % ou moins de
la puissance nominale en watts et faire varier la charge de
temps en temps pour permettre aux enroulements du
stator de chauffer et de refroidir. L’ajustement de la
charge fait également varier le régime moteur et aide à
caler les segments de piston.
5 Replacer le bouchon de remplissage d’huile/
la jauge et serrer à fond.
6 Réinstaller le couvercle d’entretien et serrer les vis.
7. Le niveau d’huile doit être vérifié avant chaque
utilisation ou au moins à toutes les.
Celsiusº Degrés (à l'extérieur)
Synthétique Complet 5W-30
Fahrenheitº Degrés l'extérieur)
5W-30 10W-40
10W-30
10
NE PAS tenter de démarrer le moteur avant qu’il n’ait
été correctement rempli avec le type et la quanti
d’huile recommandés. Tout dommage à la génératrice
sultant du non-respect de ces instructions annule
votre garantie.
Le type d’huile recommandé est l’huile automobile
10W-30. Cependant, les températures extérieures
termineront la viscosité de l’huile adaptée à l’espace
du moteur. Utiliser le tableau pour lectionner la
meilleure plage de température extérieure prévue.
HIGH
H
H
L
L’appareil est équipé d’un système d’arrêt en cas
de faible niveau d’huile. Si le niveau d’huile devient
inférieur au niveau requis, le capteur activera un
dispositif d’avertissement ou arrêtera le moteur.
Si la génératrice s’arrête et que le niveau d’huile est
conforme aux spécifications, vérifier si la génératrice
est placée à un angle qui oblige l’huile à se déplacer.
Placer sur une surface plane pour corriger cela. Si le
moteur ne démarre pas, le niveau d’huile peut ne
pas être suffisant pour désactiver l’interrupteur de
faible niveau d’huile. S’assurer que le carter est
complètement rempli d’huile.
Arrêt en cas de faible niveau dhuile
AVIS :
4. À l’aide de lentonnoir à huile, verser lentement le
contenu de la bouteille d’huile fournie dans l’orifice de
remplissage d’huile jusqu’au repère « H » de la jauge.
Ne pas trop remplir. Un remplissage excessif d’huile
pourrait empêcher le moteur de marrer ou provoquer
un marrage difficile.
8heures de fonctionnement. Maintenir le niveau d’huile.
Le moteur est équipé d’un dispositif d’art en cas de
faible niveau d’huile et s’arrête lorsque le niveau d’huile
dans le carter tombe en dessous du seuil.
Français Service à la clientèle: 1-844-FIRMAN1
Ajout de carburant
Le carburant doit répondre aux exigences suivantes :
De lessence propre, fraîche et sans plomb.
Ne pas utiliser dessence contenant plus de
10 % dalcool, comme le E85 ou léthanol.
REMARQUE : Éviter d’endommager la nératrice.
Le non-respect du manuel d’utilisation pour les
recommandations en matière de carburant annule
la garantie.
LORS DE LAJOUT DE CARBURANT
Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur.
11
NE PAS utiliser dessence non approuvée telle que le E85.
NE PAS mélanger lhuile à lessence.
NE PAS modifier le moteur pour quil fonctionne avec
des carburants de substitution.
Mise à la terre
CAUTION
Ajouter lentement de l’essence sans
plomb dans le réservoir.
Ne pas trop remplir le réservoir.
Ne pas remplir au-dessus de
l’indicateur rouge.
Indicateur
rouge
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosifs, ce qui peut provoquer
des brûlures, un incendie ou une explosion
entraînant la mort ou des blessures graves.
NE PAS allumer de cigarette et ne pas fumer au
moment de remplir le réservoir de carburant.
1. Nettoyer la zone autour du bouchon de remplissage
de carburant, retirer le bouchon.
2. Ajouter lentement du carburant sans plomb dans le
servoir. Faire attention à ne pas remplir au-dessus
Le neutre de la nératrice est flottant, ce qui
signifie que lenroulement du stator de c.a. est
isolé de l’attache de mise à la terre et des broches
de terre de la prise de c.a. Sur une gératrice à
neutre flottant, les broches de terre de la prise de
courant alternatif ne sont pas fonctionnelles. Les
dispositifs électriques, comme le disjoncteur
différentiel de fuite à la terre (DDFT), qui
cessitent une broche de terre de prise c.a. en
état de marche ne fonctionnent pas.
Utiliser de l’essence ordinaire sans plomb
avec le moteur de la génératrice contenant
un indice d’octane minimum de 87/87 (91 RON).
Pour lutilisation en haute altitude, voir
« Fonctionnement en haute altitude ».
AVERTISSEMENT
NE PAS trop remplir le réservoir. Prévoir de
lespace pour lexpansion du carburant. Si le
réservoir est trop plein, le carburant peut
déborder sur un moteur chaud et provoquer
un incendie ou une explosion. Essuyer
immédiatement tout carburant renversé.
En cas de déversement de carburant, attendre
qu’il s’évapore avant de marrer le moteur.
Tenir le carburant à lécart des étincelles, des
flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et
des autres sources d’inflammation.
Vérifier fréquemment les conduites de
carburant, le réservoir, le bouchon et les
raccords pour détecter les fissures ou les
fuites. Remplacer au besoin.
de l’indicateur rouge du niveau de carburant. Cela
permet de laisser l’espace adéquat pour l’expansion
du carburant.
3. Installer le bouchon du réservoir et laisser le
carburant s’évaporer avant de démarrer le moteur
ou essuyer l’essence renversée.
Français Service à la clientèle: 1-844-FIRMAN1
La tension de la génératrice peut
provoquer une décharge électrique
ou une brûlure entrnant la mort
ou des blessures graves.
12
FONCTIONNEMENT
Emplacement de la gératrice
Lire chaque avertissement afin de prévenir tout
risque d’incendie.
Tenir la zone à l’écart des matières inflammables
ou d’autres matières dangereuses.
Choisir un endroit sec, bien ventilé et protégé des
intempéries.
Veiller à ce que le tuyau d’échappement ne
contienne pas d’objets étrangers.
Tenir la génératrice éloignée des flammes nues.
DANGER DE GAZ TOXIQUES.
Ne pas obstruer les orifices d’aération de la
génératrice avec du papier ou un autre matériau.
MISE EN GARDE
Le basculement peut provoquer des déversements
de carburant.
Utiliser une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES. Les gaz d’échappement contiennent
du monoxyde de carbone.
NE JAMAIS utilisez dans une
maison ou garage, MEME SI
les portes et les fenêtres sont
ouvertes.
JUSTE utilisez EN DEHORS
et loin de fenêtres, portes et
évents.
Les gaz d’échappement des moteurs
contiennent du monoxyde de carbone,
un gaz toxique qui peut vous tuer en
quelques minutes. Il est impossible de
LE SENTIR, LE VOIR OU LE GOÛTER.
NE PAS toucher les fils nus ou les prises.
NE PAS utiliser une nératrice dont les cordons
électriques sont usés, effilochés, dénudés ou
autrement endommagés.
NE PAS faire fonctionner la génératrice sous la
pluie ou par temps humide.
NE PAS manipuler la nératrice ou les cordons
électriques en étant debout dans l’eau, pieds
nus, ou lorsque les mains ou les pieds sont
mouillés.
DANGER
AVERTISSEMENT
NE PAS permettre à des personnes non qualifes
ou à des enfants de faire fonctionner ou d’entretenir
la génératrice.
AVERTISSEMENT
Maintenir la génératrice sur une surface stable et plane.
C’est un poison quil est impossible de voir ou sentir.
Même sans sentir les gaz d’échappement, il est tout de
même possible d’être exposé au monoxyde de carbone.
Français Service à la clientèle: 1-844-FIRMAN1
Protection contre la surtension
13
Installer des détecteurs de monoxyde de carbone à
piles ou des détecteurs de monoxyde de carbone
enfichables avec batterie de secours conformément
aux instructions du fabricant. Les détecteurs de fumée
ne peuvent pas détecter le monoxyde de carbone.
4.
en position « ON » (l).
Tourner le levier d’ration du bouchon du servoir
5. Tourner le robinet de carburant en position « ON » (l).
1. Avant de mettre la génératrice en marche, vérifier
si des pièces sont desserrées ou manquantes et si
des dommages ont pu se produire pendant le
transport.
3. Débrancher toutes les charges électriques de la
génératrice. Ne jamais démarrer ou arrêter la
génératrice avec des appareils électriques branchés
ou allumés.
2. Vérifier le niveau dhuile et de carburant.
Démarrage de la Génératrice
AVIS :
Les fluctuations de tension peuvent nuire au bon
fonctionnement des équipements électroniques
sensibles.
Les appareils électroniques, y compris les ordinateurs
et de nombreux appareils programmables, utilisent
des composants conçus pour fonctionner dans une
plage de tension étroite et peuvent être affectés par
des fluctuations de tension momentanées. Bien qu’il
n’y ait aucun moyen d’empêcher les fluctuations de
tension, il est possible de prendre des mesures pour
protéger les équipements électroniques sensibles.
Installer des parasurtenseurs enfichables UL1449,
répertoriés par la CSA, sur les prises alimentant vos
équipements sensibles. Les parasurtenseurs sont
offerts en version à sortie unique ou à sorties
multiples. Ils sont conçus pour protéger contre
pratiquement toutes les fluctuations de tension de
courte durée.
NE PAS faire fonctionner ce produit dans les
maisons, les garages, les sous-sols, les vides
sanitaires, les hangars ou les autres espaces
partiellement fermés, même en utilisant des
ventilateurs ou en ouvrant les portes et les
fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde de
carbone peut saccumuler rapidement dans
ces espaces et peut persister pendant des
heures, même après larrêt de ce produit.
TOUJOURS placer ce produit dans le sens du
vent et diriger l’échappement du moteur loin
des espaces occupés. En cas de malaise,
d’étourdissement ou de faiblesse pendant
l’utilisation de ce produit, l’arrêter et se rendre
IMMÉDIATEMENT à lair frais. Consulter un
médecin. Il peut sagir dune intoxication au
monoxyde de carbone.
Faire fonctionner ce produit UNIQUEMENT à lextérieur,
loin des fenêtres, des portes et des bouches daération,
afin de réduire le risque que le monoxyde de carbone
saccumule et soit potentiellement attiré vers les espaces
occupés.
Français Service à la clientèle: 1-844-FIRMAN1
9. Ne pas trop étrangler. Dès que le moteur démarre
et se réchauffe, pousser le levier d’étranglement
en position « RUN ».
10. Laisser la nératrice fonctionner à vide pendant
quelques minutes à chaque démarrage initial pour
permettre au moteur et à la ratrice de se stabiliser.
8. Tirer lentement sur la corde du démarreur jusqu’à
ressentir une résistance, puis tirer rapidement.
14
6. Tirer le levier d’étranglement en position « START ».
7. Mettre linterrupteur du moteur en position
«ON » (l).
Branchement de charges électriques
Cet appareil a été prétesté et ajusté pour fonctionner
à plein rendement. Avant de démarrer la génératrice,
brancher toute charge. N’appliquer la charge qu’une
fois que la nératrice est en marche. La tension est
gue par le régime du moteur réglé en usine pour
un rendement correct. Le réajustement annulera la
garantie.
AVIS :
En appliquant une charge, ne pas passer la puissance
maximale de la nératrice en utilisant une ou plusieurs
prises. De plus, ne pas passer l’intensité d’une prise de
courant.
Ne pas appliquer de charge électrique importante
pendant la période de rodage (les cinq premières heures
de fonctionnement).
1.Laisser le moteur se stabiliser et se réchauffer pendant
quelques minutes aps le marrage.
2.S’assurer que le disjoncteur du panneau de commande
est en position « ON».
3.Brancher et allumer les charges électriques souhaitées
monophaes de 120 volts c.a. et 60 Hz. Il est préférable
de brancher d’abord la charge la plus importante.
blessures graves.
Au démarrage du moteur, tirer lentement sur la
corde jusqu’à ce qu’à ressentir une résistance,
puis tirer rapidement pour éviter le rebond.
AVERTISSEMENT
Le rebond de la corde du démarreur
(rétraction rapide) tire la main et le
bras vers le moteur plus vite qu’il est
possible de la lâcher, ce qui peut
causer des fractures, des contusions
ou des entorses entraînant des
Maintenir le levier d’étranglement en position
« START » pour une seule traction du lanceur à
rappel. Après la premre traction, placer le levier
d’étranglement en position « RUN » pour les 3
tractions suivantes du lanceur à rappel. Trop
d’étranglement entraîne lencrassement de la
bougie d’allumage et le noyage du moteur par
manque d’air. Cela empêchera le moteur de
démarrer.
REMARQUE :
Si le moteur démarre après 3 tractions, mais ne
fonctionne pas, ou si l’appareil s’arrête en cours
de fonctionnement, s’assurer que l’appareil se
trouve sur une surface plane et vérifier le niveau
d’huile dans le carter. Cet appareil peut être équipé
d’un dispositif de protection contre les faibles
niveaux d’huile. Si c’est le cas, l’huile doit être à
un niveau approprié pour que le moteur puisse
démarrer.
Français Service à la clientèle: 1-844-FIRMAN1
15
Interrupteur d’économie
L’interrupteur d’économie peut être activé afin de
duire la consommation de carburant et le bruit
lors du fonctionnement de l’appareil pendant les
périodes de production électrique réduite,
permettant au moteur de tourner au ralenti
pendant les périodes de non-utilisation. Le régime
du moteur revient à la normale lorsqu’une charge
électrique est branchée. Lorsque l’interrupteur
d’économie est désactivé, le moteur tourne en
permanence à la vitesse normale.
Pour les périodes de forte charge électrique ou
de fluctuations momentanées, linterrupteur
déconomie doit être éteint.
AVIS :
Français Service à la clientèle: 1-844-FIRMAN1
Arrêt du moteur
1. Éteindre et retirer toutes les charges électriques.
Ne jamais démarrer ou arrêter la nératrice avec
des appareils électriques branchés ou allumés.
Laisser la gératrice fonctionner à vide pendant
deux minutes pour stabiliser la température
interne du moteur et de la génératrice.
2. Mettre l’interrupteur du moteur en position
«OFF » (O).
3. Tourner le robinet de carburant en position
«OFF » (O).
Ne pas quitter la génératrice avant quelle ne
soit complètement arrêtée.
Si un couvercle est utilisé, ne pas l’installer avant
que l’appareil n’ait refroidi.
4.
en position « OFF » (O).
Tourner le levier d’aération du bouchon du servoir
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosifs, ce qui peut provoquer
des brûlures, un incendie ou une explosion
entraînant la mort ou des blessures graves. NE
PAS arrêter le moteur en mettant la commande
d’étrangleur en position « START ».
Important : Toujours veiller à ce que le robinet
de carburant et l’interrupteur du moteur soient en
position « OFF » lorsque le moteur n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Si le moteur n’est pas utilisé pendant une période
REMARQUE :
Arrêt en cas de faible niveau dhuile
Si l’huile moteur tombe en dessous d’un niveau
prédéfini, un interrupteur arrête le moteur. Vérifier
le niveau d’huile à l’aide de la jauge.
Si le niveau d’huile se situe entre les repères LOW
et HIGH de la jauge :
Ne pas surcharger la génératrice
La surcharge d’une génératrice au-delà de sa capacité
nominale en watts peut entraîner des dommages à la
nératrice et aux appareils électriques branchés.
Pour prolonger la durée de vie de votre génératrice
et des appareils qui y sont branchés, suivre les étapes
suivantes pour ajouter une charge électrique :
16
Fonctionnement en surcharge
Le voyant de surcharge s’allume lorsque la charge
dépasse 1 764 W (environ). Si la charge dépasse
1 860 W (environ), la lumière clignote et coupe
l’alimentation des prises en 30 secondes.
Fonctionnement en parallèle
Comment corriger le problème
1.Débrancher tout appareil électronique, puis
arrêter le moteur.
2.Réduire la puissance totale des appareils
électroniques brancs jusqu’à ce quelle soit
comprise dans la puissance nominale de la
génératrice.
3.Inspecter l’entrée d’air et le panneau de
commande pour détecter tout blocage. Retirer
le blocage s’il est trou.
4.Redémarrer le moteur.
1. NE PAS essayer de redémarrer le moteur.
2. Communiquer avec un fournisseur de services
autorisé FIRMAN.
3. NE PAS faire fonctionner le moteur tant que
le niveau dhuile nest pas corrigé.
4. Redémarrez le moteur.
Si le niveau dhuile est inférieur à la marque
LOW de la jauge :
1. Ajouter de lhuile pour amener le niveau à la
marque HIGH.
2.Redémarrer le moteur et si le moteur sarrête
à nouveau, il peut encore y avoir un problème
de faible niveau dhuile. NE PAS essayer de
redémarrer le moteur.
3. Communiquer avec un fournisseur de services
autorisé FIRMAN.
4.NE PAS faire fonctionner le moteur tant que le
niveau dhuile nest pas corrigé.
1.Démarrer la gératrice sans charge électrique.
2.Laisser tourner le moteur pendant plusieurs
minutes pour quil se stabilise.
3.Brancher et allumer le premier appareil. Il est
prérable de brancher d’abord l’appareil avec la
charge la plus importante.
4. Laisser le moteur se stabiliser.
5 Brancher et allumer le prochain appareil.
6 Laisser le moteur se stabiliser.
7. Répéter les étapes 5 et 6 pour chaque appareil
supplémentaire.
Deux gératrices FIRMAN mole W01784
peuvent être utilisées en parallèle pour porter la
puissance électrique totale disponible à 3 100
watts. Une trousse de fonctionnement en parallèle
FIRMAN (équipement en option) est nécessaire
pour le fonctionnement en parallèle. Pour
connaître la disponibilité des trousses, téléphoner
au service à la clientèle au 1 844 347-6261 ou visiter
le www.firmangenerators.com.
de deux semaines ou plus, consulter la section
« Entreposage » pour connaître les conditions
d’entreposage du moteur et du carburant.
Français Service à la clientèle: 1-844-FIRMAN1
17
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Calendrier dentretien
Raccords/
attaches
Bougie
dallumage
Huile
moteur
Filtre à air
Filtre à
carburant
Conduite de
carburant
Système
déchappement
Vérifier l’état. Ajuster l’écartement et
nettoyer. Remplacer au besoin.
Vérifier le niveau dhuile.
Nettoyer, remplacer au besoin.
Nettoyer le filtre à carburant et la
cpine du réservoir. Remplacer
au besoin.
rifier la présence de fuites. Resserrer ou
remplacer le joint d’étancité si nécessaire.
Vérifier. Remplacer au besoin.
Vérifier si le tuyau de carburant est
fissuré ou s’il présente d’autres
dommages. Remplacer au besoin.
Recommandations générales
Un entretien régulier permettra d’aliorer le rendement et de prolonger la due de vie de la
nératrice. Un concessionnaire agé doit faire l’entretien.
La garantie de la gératrice ne couvre pas les articles qui ont été soumis à des abus ou à des
gligences de la part de l’opérateur. Pour béficier pleinement de la garantie, lopérateur doit
entretenir la génératrice conforment aux instructions de ce manuel.
Certains ajustements devront être effects périodiquement pour entretenir correctement votre
nératrice.
Tous les entretiens et ajustements doivent être effectués au moins une fois par saison. Respecter les
exigences du calendrier d’entretien ci-dessus.
Remplacer.
rifier le pare-étincelles.
Nettoyer/remplacer au besoin.
ARTICLE REMARQUES
Quotidien
(avant
usage)
Premières
25 heures
Toutes les
50 heures
Moteur
Vérifier et ajuster le jeu des
soupapes.*
Nettoyer la chambre de combustion.*
*
Toutes les
100 heures
Toutes les
250 heures
À effectuer par un propriétaire bien informé/expérimenté ou par un centre de services autorisé.
AVIS – Une fois par an, il faut nettoyer ou remplacer la bougie dallumage et remplacer le filtre à
air. Une nouvelle bougie et un filtre à air propre assurent un bon mélange air-carburant et aident
votre moteur à mieux fonctionner et à durer plus longtemps.
Français Service à la clientèle: 1-844-FIRMAN1
Entretien du moteur
Entretien du filtre à air
Utiliser une huile lubrifiante frche et de haute
qualité dans la quantité scifiée.
Si une huile contaminée ou rioe est utilisée
ou si la quantid’huile moteur n’est pas suffisante,
le moteur sera endommagé et sa due de vie sera
considérablement duite.
REMARQUE :
Changement dhuile moteur
Pour éviter les démarrages accidentels, retirer et
mettre à la terre le fil de bougie avant d’effectuer
toute opération d’entretien.
Éviter le contact prolongé ou répété de la peau
avec lhuile moteur usagée.
MISE EN GARDE
Il a été démontré que l’huile moteur usée
provoque le cancer de la peau chez certains
animaux de laboratoire.
Laver soigneusement les zones exposées avec
de l’eau et du savon.
Changer lhuile moteur toutes les 100 heures.
(pour un nouveau moteur, changer l’huile après
25 heures)
Utiliser un récipient approuvé pour récurer et
recycler l’huile usée.
Il est très important de maintenir un filtre à air en
bon état. La saleté induite par des éléments mal
installés, mal entretenus ou inadaptés endommage
et use les moteurs. Toujours garder l’élément propre.
18
(a) Desserrer les vis du couvercle et retirer le couvercle
dentretien.
(b) Retirer le bouchon de remplissage d’huile/la jauge.
(c) Incliner la ratrice sur le et laisser l’huile se
vider comptement.
(d) Remplir le moteur avec de l’huile jusqu’à ce qu’il
atteigne le niveau HIGH (H) sur le bouchon de
remplissage d’huile. NE PAS TROP REMPLIR.
(e) Réinstaller le couvercle d’entretien et serrer les vis
du couvercle.
(f) Éliminer l’huile usée dans une installation de gestion
des déchets agée. (
(d) Mettre lément dans le boîtier et l’installer
de manière sûre.
(e)Replacer le couvercle du filtre à air.
(f) Réinstaller le couvercle d’entretien et bien
serrer les vis du couvercle.
(a) Retirer le couvercle d’entretien et repérer le
couvercle en plastique du filtre à air.
c) Après avoir mouillé l’élément avec de l’huile
moteur propre, le serrer à la main.
(b) Enlever l’élément en mousse.
Si la génératrice est utilisée dans des conditions
extrêmement sales ou poussiéreuses, ou par temps
extrêmement chaud, changer l’huile plus souvent.
Français Service à la clientèle: 1-844-FIRMAN1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Firman W01784 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à