Medline MDS6301600 Series Ring Pessary Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PESSARY
Instructions for Use
Ring
With/Without Support
With/Without Support
With/Without Support With/Without Support With/Without Support
With/Without Drainage
With/Without Support
With/Without SupportShort and Long Stem
Dish
Shaatz
Incontinence Ring
Gellhorn
Donut
Hodge
Cube
Ring (with knob)
Cup
Oval
Gehrung
Marland
en
2 3
INDICATIONS FOR USE:
The flexible silicone pessary is commonly used for uterine prolapse,
procidentia or incontinence. Pessaries are designed for single patient use
and supplied non-sterile.
CAUTION: U.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order
of a physician.
CONTRAINDICATIONS:
Pessaries are contraindicated in:
Acute genital tract infections
Pelvic infections
Noncompliant patients.
WARNINGS:
Do not leave pessaries in place for longer than intended use, as serious
complications can occur which may require surgical intervention.
Do not use these pessaries on a patient with a known silicone allergy.
Incontinence ring, gehrung and Hodge Pessaries must be removed prior
to x-ray, ultrasound and MRI procedures as these pessary styles contain
metal components.
PRECAUTIONS:
Physicians must consider a patient as being under their active care as
long as the patient wears a pessary.
If the patient is not able to remove the pessary on their own for cleaning
and inspection, more frequent office visits are required.
INSTRUCTIONS:
Fitting usually requires a trial of various sizes to determine the proper
pessary size. Pessary Fitting Set is a valuable aid in selecting the correct
pessary. A vaginal lubricant may be required for the patient’s comfort
before insertion of a pessary.
1. Perform a normal pelvic examination prior to the fitting and introduction
of a pessary. A pelvic exam helps determine the appropriate size. The
pessary will easily fold across the largest drainage holes to simplify
insertion and removal. The pessary should be large enough for its
indication, yet not cause any undue pressure or discomfort.
2. Compress the pessary and gently insert the pessary through the introitus.
Once the pessary has passed the introitus, release the compressed
pessary so that it expands to its normal shape.
3. Gently move the pessary to the cervix to support the cystocele or
rectocele and the uterus. When in the correct position, the physician
should be able to insert an examining finger between the outer edge of
the pessary and the vaginal wall. This spacing will insure the patient’s
comfort and reduce the risk of pressure necrosis.
4. Once in place, the pessary should not dislodge when standing, sitting,
squatting or bearing down. It should not be uncomfortable for the
patient during any of these routine activities.
5. When fitting a pessary, be sure to instruct the patient on its cleaning,
insertion and removal. The patient should perform these tasks before
the first follow-up visit.
4 5
6. Tell the patient to report any discomfort immediately.
REMOVAL, CLEANING AND SUGGESTED FOLLOW-UP
1. To remove the pessary, carefully move the pessary forward toward the
introitus. When the pessary is within reach, compress the pessary and
carefully withdraw.
2. The pessary should be removed for cleaning every day or two.
The pessary can be cleaned with mild soap and warm water.
3. Advise the patient on pessary usage during sexual activity.
4. Discuss the importance of following instructions and the expected
length of time for pessary use.
5. Within 24 to 48 hours, be sure the patient is not allergic to the
pessary. Examine the vagina and ask the patient if there has been any
discomfort, irritation, pressure, sensitivity, or unusual vaginal discharge.
Also determine if there has been any improvement in her personal
symptoms.
6. Schedule follow-up visits to fit the needs of the patient.
MRI unsafe
Incontinence Rin, Hodge and Gehrung pessaries contain metal and must be
removed prior to MRI, ultrasound and x-ray procedures.
Non-Sterile.
Single Patient Use.
Not made with natural rubber latex.
CAUTION: Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order
of a physician.
CAUTION: See Warnings and Precautions. Consult Instructions for Use.
7
PESSAIRE
Mode d’emploi
Perforé/non perforé
Anneau
Avec/sans soutien
Avec/sans soutien
Avec/sans soutien Avec/sans soutien Avec/sans soutien
Avec/sans soutien
Avec/sans soutienÀ tige longue ou courte
«Dish»
Shaatz
Anneau d’incontinence
Gelhorn
Beigne
Hodge
Cube
Anneau (avec bouton)
Coupelle
Ovale
Gehrung
Marland
fr INDICATIONS:
Fait de silicone souple, le pessaire est généralement utilisé pour contrer le
prolapsus utérin, la procidence ou l’incontinence. Le pessaire est destiné
àune seule patiente et est vendu non stérile.
MISE EN GARDE: En vertu de la loi fédérale des États-Unis, ce
dispositif ne peut être vendu que par un médecin ou sur son ordonnance.
CONTRE-INDICATIONS:
Le pessaire est contre-indiqué:
en présence d’une infection aiguë de l’appareil génital;
en présence d’une infection pelvienne;
en cas de non-observance thérapeutique.
AVERTISSEMENTS:
Ne laissez pas le pessaire en place pendant une période prolongée,
car ily a risque de complications graves pouvant nécessiter une
interventionchirurgicale.
N’utilisez pas ces pessaires sur une patiente ayant une allergie connue
au silicone.
L’anneau d’incontinence et les pessaires de types Gehrung et Hodge
doivent être retirés avant une radiographie, une échographie et une
IRM, car ces modèles contiennent des composants métalliques.
PRÉCAUTIONS :
Les médecins doivent considérer qu’une patiente est sous leurs soins
tant et aussi longtemps qu’elle porte un pessaire.
Si la patiente ne peut retirer elle-même son pessaire pour le nettoyage
8 9
et l’inspection, des visites plus fréquentes à la clinique sont nécessaires.
MODE D’EMPLOI:
Il est habituellement nécessaire que la patiente essaie différentes tailles de
pessaire pour déterminer le format approprié. Lensemble pour ajustement
de pessaires est un outil précieux pour sélectionner le pessaire approprié.
Un lubrifiant vaginal pourrait être nécessaire pour diminuer l’inconfort
chez la patiente avant l’insertion du pessaire.
1. Réalisez un examen pelvien normal avant l’ajustement et la mise en
place du pessaire. Lexamen pelvien permet de déterminer la taille
appropriée. Le pessaire se plie facilement en rapprochant les gros
trous de drainage pour faciliter l’insertion et le retrait. Il doit être assez
grand pour l’indication prévue sans toutefois causer de pression ou
d’inconfortindu.
2. Comprimez le pessaire et insérez-le délicatement dans l’orifice vaginal.
Dépliez le pessaire une fois passé le plancher pelvien pour le ramener
àsa forme originale.
3. Déplacez doucement le pessaire jusqu’au col de l’utérus pour soutenir
la cystocèle ou la rectocèle et l’utérus. Lorsque le pessaire est en bonne
position, le médecin devrait pouvoir insérer un doigt entre le bord
externe du pessaire et la paroi vaginale. Cet espace permet d’assurer
leconfort de la patiente et de réduire le risque de nécrose causée par
lapression sur les tissus.
4. Une fois en position, le pessaire ne doit pas se déplacer lorsque la
patiente se lève, s’assoit, s’accroupit ou contracte ses abdominaux.
La patiente devrait pouvoir effectuer ses activités habituelles sans
éprouver d’inconfort.
5. Lors de l’ajustement du dispositif, il est nécessaire de donner à la
patiente toutes les consignes sur le nettoyage, l’insertion et le retrait
du pessaire. La patiente doit avoir effectué ces tâches avant la première
visite de suivi.
6. Demandez à la patiente de signaler immédiatement tout inconfort.
RETRAIT, NETTOYAGE ET SUIVI SUGGÉRÉ
1. Pour retirer le pessaire, déplacez-le avec soin vers l’orifice vaginal.
Lorsque le pessaire est accessible, comprimez-le et retirez-le
délicatement.
2. Le pessaire doit être retiré et nettoyé tous les jours ou les tous les
deuxjours. Il peut être nettoyé à l’eau tiède avec un savon doux.
3. Conseillez la patiente sur l’utilisation du pessaire lors des
relationssexuelles.
4. Soulignez l’importance de suivre les directives et de respecter la durée
prévue d’utilisation du pessaire.
5. Dans les 24 à 48heures suivant la mise en place du pessaire,
assurez-vous que la patiente n’est pas allergique. Examinez le vagin et
demandez à la patiente si elle a éprouvé un inconfort, une irritation,
une pression, une sensibilité ou si elle a observé un écoulement vaginal
inhabituel. Demandez-lui aussi si elle a constaté une amélioration de ses
symptômes personnels.
6. Fixez des rendez-vous de suivi en fonction des besoins de la patiente.
10 11
Non compatible IRM
L’anneau d’incontinence et les pessaires de type Hodge et Gehrung
contiennent du métal et doivent être retirés avant une IRM, une
échographie et une radiographie.
Non stérile.
Usage réservé à un seul patient.
Non fait de latex de caoutchouc naturel.
MISE EN GARDE: En vertu de la loi américaine, ce produit ne peut
êtrevendu que par un médecin, ou sur son ordonnance.
MISE EN GARDE: Voir les mises en garde et précautions. Consulter
lemoded’emploi.
12
www.medline.com
Manufactured for/Fabriqué pour:
Medline Industries, LP, Three Lakes Drive, Northfield, IL 60093 USA.
Made in Taiwan/Fabriqué à Taïwan. 1-800-MEDLINE V3 RC23BTQ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Medline MDS6301600 Series Ring Pessary Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues