BETTY CROCKER BC-2405C Mode d'emploi

Catégorie
Hachoirs électriques
Taper
Mode d'emploi
2
2
Table of Contents
Important Safeguards .................................. 3
Before Your First Use ................................... 6
Know The Parts of Your Chopper ................. 7
Assembling Your Chopper..............................8
Using Your Chopper ...................................... 9
Chopping Guide ......................................... 10
Care and Cleaning ....................................... 11
Limited Warranty ....................................... 12
To Return for Service ................................. 13
Replacement Parts ..................................... 14
Table des matières
Importantes mesures de sécurité
................. 3
Avant la première utilisation
........................ 6
Pièces du hachoir qu’il faut connaître
......... 7
Assemblage du hachoir
................................ 8
Utilisation de votre hachoir
.......................... 9
Guide de hachement
.................................. 10
Entretien et nettoyage
....... .........................11
Garantie limitée d’un an
............................ 12
Retour pour services ou réparations
.......... 13
Pièces de rechange
..................................... 14
BC-2405 Chopper U&C-2014.indd 2 14-07-16 4:03 PM
3
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury, including the following:
1. Read all instructions carefully before use.
2. To protect against risk of electric shock, do not put
base, cord or plug in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or
taking off parts, and before cleaning. To disconnect, grasp
plug, and pull from electrical outlet. Never yank on cord.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner. Return the appliance to
an authorized service facility for examination, repair or
electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by
the appliance manufacturer may cause fire, electric
shock or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter or
touch hot surfaces, including the stove.
10. Keep hands and utensils away from moving blades
while processing food to prevent the possibility of
personal injury or damage to the unit. A scraper may
be used, but only when the food chopper is not running.
11. Blades are sharp. Handle carefully.
12. To reduce the risk of injury, never place knife blade on base
without first putting bowl properly in place.
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, certaines mesures de
sécurité élémentaires doivent être respectées afin de réduire le risque
d’incendie, de choc électrique et de blessure, y compris celles-ci :
1. Lisez bien toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne mettez pas le
socle, le cordon ou la fiche dans de l’eau ou d’autre liquide.
3. Exercez une étroite surveillance lorsque vous utilisez un appareil
quelconque près d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
4. Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne
l’utilisez pas, avant de retirer des pièces ou de le nettoyer.
Pour le débrancher, saisissez la fiche et tirez-la hors de la prise
électrique. Ne tirez jamais le cordon.
5. Ne touchez pas aux pièces mobiles.
6. N’utilisez pas un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé,
qui présente un problème de fonctionnement ou qui est
endommagé, ou si on l’a laissé tomber ou l’a endommagé
d’une façon quelconque. Rapportez-le au centre de service
homologué le plus proche pour une vérification, une
réparation ou un réglage électrique ou mécanique.
7. L’usage des accessoires non recommandés ni vendus par
le fabricant de l’appareil peut causer un incendie,
un choc électrique ou une blessure.
8. N’utilisez pas l’appareil en plein air.
9. Ne laissez pas pendre le cordon d’une table ou d’un
comptoir. Ne le laissez pas entrer en contact avec une
surface chaude, y compris la cuisinière.
10. Éloignez les mains et les ustensiles du couteau mobile
lors de la préparation des aliments afin d’éviter de vous
blesser ou d’endommager l’appareil. Vous pouvez vous servir
d’une raclette, mais uniquement lorsque l’appareil
n’est pas en marche.
BC-2405 Chopper U&C-2014.indd 3 14-07-16 4:03 PM
4
4
13. Be certain lid is securely locked in place before
operating appliance.
14. Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism.
15. Do not use this appliance for other than intended use.
16. Do not twist, kink or wrap the power cord around the
appliance as this may cause the insulation to weaken and
split, particularly in the location where it enters the unit.
17. Never leave appliance unattended while it is plugged into
an outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
POWER CORD INSTRUCTIONS
1. A short power-supply cord is provided to reduce the hazard
resulting from entanglement or tripping over a long cord.
2. Extension cords may be used if care is exercised. If it is
necessary to use an extension cord, it should be positioned
so that it does not drape over the counter or tabletop where it
can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
3. The electrical rating of the extension cord must be the same
or more than the wattage of the appliance (the wattage is
shown on the rating label located on the underside or back of
the appliance).
4. Avoid pulling or straining the power cord at outlet or
appliance connections.
11. Le couteau est tranchant. Maniez-le avec soin.
12. Pour réduire tout risque de blessure corporelle, ne mettez
jamais le couteau sur la tige de la base sans avoir d’abord mis le
bol bien en place.
13. Assurez-vous que le couvercle se verrouille en place
avant de faire fonctionner l’appareil.
14. N’essayez pas de neutraliser le dispositif de verrouillage
du couvercle.
15. N’utilisez cet appareil qu’aux fins prevues.
23. Veillez à ne jamais tordre, ni plier, ni enrouler le cordon
d’alimentation autour de l’appareil. Cela pourrait
endommager la gaine isolante ou provoquer des fissures à
son point d’entrée dans l’appareil.
24.
Ne laissez jamais cet appareil sans surveillance lorsqu’il
est branché sur une prise.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE MÉNAGER SEULEMENT
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON
D’ALIMENTATION
1. Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le risque
de s’empêtrer ou de trébucher en présence d’un long cordon.
2. Des rallonges peuvent être utilisées en prenant des mesures de
précaution. Si une rallonge est nécessaire, elle doit être placée de
telle sorte qu’elle ne pende pas d’un comptoir ni du dessus d’une
table, d’où elle pourrait être tirée accidentellement par des enfants
ou les faire trébucher.
3. La puissance nominale indiquée sur la rallonge doit être au
moins égale ou supérieure à la puissance nominale de l’appareil
(cette puissance est indiquée sur l’étiquette située sur le dessous
ou au dos de l’appareil).
4. Éviter de tirer le cordon d’alimentation ou de forcer sur la prise
ou aux raccords de l’appareil.
BC-2405 Chopper U&C-2014.indd 4 14-07-16 4:03 PM
5
5
POLARIZED PLUG
1. Your appliance is equipped with a polarized plug (one blade is
wider than the other).
2. To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to
fit into a polarized outlet only one way.
3. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
If it does not fit, please consult a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in
any way.
WARNING: Improper use of the power cord may result in electric
shock. Consult a qualified electrician if necessary.
FICHE POLARISÉE
1. L’appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large
que l’autre).
2. Pour réduire tout risque de blessure, cette fiche doit être insérée
dans une prise correctement installée.
3. Si la fiche ne rentre pas entièrement dans la prise, l’inverser. Si
elle ne s’adapte pas sur la prise, consulter un électricien agréé. Ne
pas tenter de neutraliser le dispositif de sécurité en modifiant la
fiche de quelque façon.
AVERTISSEMENT: Une utilisation inappropriée du cordon
d’alimentation peut causer des décharges électriques. Consulter un
électricien agréé si nécessaire.
BC-2405 Chopper U&C-2014.indd 5 14-07-16 4:03 PM
6
6
Before Your First Use
Be sure to read this book in its entirety, paying special attention to the
sections on “Assembling Your Chopper” and “Care and Cleaning” to learn the
correct methods for assembling and cleaning the unit.
Carefully unpack the Chopper and remove all packaging materials. Wash the
bowl, lid and knife blade in warm, soapy water.
CAUTION: Handle blades carefully; they are sharp. You may wipe the base
with a clean, damp cloth. Do not immerse the base, cord or plug in water or
other liquid. Do not use abrasive cleaners on any part of your chopper.
Avant votre première utilisation
Assurez-vous de lire ce manuel au complet, en particulier les sections ayant
trait à l’assemblage du hachoir et à l’entretien et nettoyage afin d’apprendre
les bonnes méthodes pour assembler et nettoyer l’appareil.
Déballez avec soin le hachoir et enlevez tous les matériaux d’emballage.
Lavez le bol, le couvercle et le couteau dans de l’eau chaude savonneuse.
MISE EN GARDE : Les bords du couteau sont tranchants; maniez-les avec
soin. Vous pouvez essuyer le socle avec un linge propre, humide. N’immergez
pas le socle, le cordon ou la fiche dans de l’eau ou d’autre liquide. N’utilisez
pas de récurants pour nettoyertoute pièce du hachoir.
BC-2405 Chopper U&C-2014.indd 6 14-07-16 4:03 PM
7
7
Know The Parts of Your Chopper
RATING: 120V, 60Hz, 135 WATTS, AC ONLY
Lid
Base
Knife Blade
Locking Tabs
Pulse/On Buttons
(High/Low)
Extended Tab
Bowl
Base Slot
Pièces du hachoir qu’il faut connaître
CARACTÉRISTIQUES NOMINALES : 120V, 60Hz, 135 WATTS, C.A. SEULEMENT
Couvercle
Socle
Couteau
Pattes verrouillables
Boutons de pulsation/
marche (haut/bas)
Patte allongée
Bol
Fente de socle
BC-2405 Chopper U&C-2014.indd 7 14-07-16 4:03 PM
8
8
Assembling Your Chopper
1. Be sure the unit is unplugged before assembly. Place the base of the
unit on a clean, dry counter or table.
2. Place the bowl onto the base, lining up
the arrow on the bowl with the locking
tabs of the base. Turn the bowl clockwise
until the bowl locks into place (see Fig. 1).
3. Place the knife blade over the center post
in the bowl.
CAUTION: The knife blade is very sharp; handle by central hub only.
4. Your chopper is designed with a safety interlock system. Before
attaching the lid, locate the
groove in the top front of the
base where the lid tabs will
be secured. Attach the lid by
aligning the lid tabs a quarter-
turn counter-clockwise from
the interlock groove. Turn the
lid clockwise into the interlock
groove until it locks into place.
Your chopper is now ready to
use.
IMPORTANT: For your protection this unit has been designed with a
safety interlock system. The chopper will not operate unless the tab on
the lid is correctly located inside the slot of the base. Do not attempt to
operate this unit without the lid correctly in place.
Assemblage du hachoir
1. Assurez-vous que l’appareil est débranché avant l’assemblage. Placez le
socle de l’appareil sur une table ou un comptoir propre et sec.
2. Placez le bol sur le socle, en alignant les
pattes verrouillables du bol et ceux du
socle. Tournez le bol à droite jusqu’à ce
qu’il s’enclenche (voir Fig. 1).
3. Mettez le couteau sur la tige centrale,
située dans le bol.
MISE EN GARDE :
Le couteau est très tranchant. Ne le maniez que par le moyeu central.
4. YVotre hachoir est doté d’un système de verrouillage de sécurité.
Avant d’attacher le couvercle, localisez la rainure de la section frontale
supérieure du socle où les pattes du couvercle seront sécurisées.
Attachez le couvercle en
alignant les pattes du couvercle
d’un quart de tour dans le sens
antihoraire par rapport à la
rainure de verrouillage. Tournez
le couvercle dans le sens horaire
dans la rainure de verrouillage
jusqu’à ce qu’il soit verrouillé
en place. Votre hachoir est
maintenant prêt à être utilisé.
IMPORTANT : Pour votre protection, cet appareil a été conçu avec un
système de verrouillage de sécurité. Le hachoir ne fonctionnera que si la
patte du couvercle est correctement installée à l’intérieur de la fente du
socle. N’essayez pas d’utiliser cet appareil si le couvercle n’est pas placé
correctement.
fig. 1
fig. 2
fig. 1
fig. 2
BC-2405 Chopper U&C-2014.indd 8 14-07-16 4:03 PM
9
9
Utilisation de votre hachoir
1. Placez le socle de l’appareil sur une table ou un comptoir propre et sec.
Branchez l’appareil sur une prise de 120 V/60 Hz CA. Disposez le cordon
pour qu’il ne pende pas d’un comptoir ou d’une table où les enfants
pourraient le tirer ou tomber dessus.
2. Le hachoir peut préparer jusqu’à 1 1/2 tasse d’aliments secs à la fois. S’il
vous faut une plus grande quantité, il suffit tout simplement de préparer
les aliments en plusieurs petits lots. Tranchez les aliments en petits
morceaux, en général de 1 /2 po (1,3 cm). Mettez les aliments dans le
bol. Remettez le couvercle et verrouillez-le en place.
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation/pulsation pour hacher 1 1/2
tasse d’aliments secs à la fois. Relâchez le bouton d’alimentation/
pulsation et le moteur s’arrêtera. Vous pouvez vérifier la consistance
des aliments à travers le récipient transparent. Si les aliments doivent
être broyés davantage, appuyez quelques secondes de plus sur le
bouton d’alimentation/pulsation. Faites attentions de ne pas trop broyer
les aliments, car la plupart ne requièrent que quelques secondes de
fonctionnement.
4. Si le hachoir ne fonctionne plus, référez-vous à la section ayant trait à
“l’assemblage du hachoir”. Assurez-vous que les pattes verrouillables sur
le bol et la patte allongée sur le couvercle sont bien alignées et assemblées.
5. Une fois que les aliments ont atteint la consistance désirée, relâchez le
bouton d’alimentation/pulsation et la lame s’arrêtera de tourner.
6. Enlevez le couvercle. Enlevez le couteau du bol avec soin. Enlevez le bol du
socle et videz le contenu. Servez-vous d’une spatule, au besoin.
IMPORTANT : Ne faites pas hacher des aliments durs qu’on ne peut couper
facilement en se servant d’un couteau de cuisine standard ni des aliments à
noyau, à pépin, à os ou à coquille dure car de tels aliments peuvent abîmer
le hachoir. N’essayez pas de mélanger des liquides. Des fuites pourraient
en résulter. Suivez les directives sur les quantités de nourriture à la section
Guide de hachement, à la page 11.
AVERTISSEMENT : Cet appareil a été conçu pour un usage à pulsations.
Ne faites pas fonctionner le moteur en continu pendant plus qu’une minute.
Using Your Chopper
1. Place the base of the unit on a clean, dry counter or table. Plug the
unit into a 120 volt 60 Hz AC outlet. Arrange cord so it does not drape
over counter or table where it can be pulled on by children or tripped
over accidentally.
2. Your chopper has been designed to process 1-1/2 cups of dry food at a
time. If you need to process more than this, simply do several batches.
Cut foods into small pieces, 1/2 inch (1.3 cm) is recommended for
most foods. Place the food into the bowl. Place the lid onto the bowl
and lock into place.
3. Press the Power/Pulse button to process 1-1/2 cups of dry food at a
time. Release the Power/Pulse button and the motor will stop. You
will be able to examine the food consistency through the transparent
bowl. If more processing is required, simply press the Power/Pulse
button for a few more seconds. Be careful not to over process, as most
foods will only require several seconds.
4. If your chopper does not operate, refer to the section on “Assembling
Your Chopper”. Check that the locking tabs on the bowl and the
extended tab on the lid are properly assembled.
5. Once the food has reached the desired consistency, release the Power/
Pulse button and the knife blade will stop rotating.
6. Remove the lid. Carefully remove the knife blade from the bowl.
Remove the bowl from the base and empty the contents. A spatula may
be used if necessary.
Important: Do not chop hard foods that cannot be easily sliced with a
normal kitchen knife or foods that contain pits, stones, bones or hard
shells as this may damage the chopper. Do not attempt to mix liquids as
leakage can occur. Follow Chopping Guide on pg. 11 for food amounts.
WARNING: This appliance is designed for “pulse operation”. Do not
operate motor continuously for longer than one minute.
BC-2405 Chopper U&C-2014.indd 9 14-07-16 4:03 PM
10
10
CHOPPING GUIDE
Carrots Cut 3/4-inch (1.9 cm) pieces, place no more than
1-1/2 cups (350 ml) in bowl at a time.
Celery Cut into 1/2-inch (1.3 cm) pieces, place no more than
1-1/2 cups (350 ml) in bowl at a time.
Cheese Cut into 1/2-inch (1.3 cm) pieces, place no more than
1-1/2 cups (350 ml) in bowl at a time.
Chocolate Place up to 1-1/2 cups (350 ml) of
chocolate chips in bowl at a time.
Eggs Place no more than 4 peeled and quartered
hard-cooked eggs in bowl at a time.
Garlic Place no more than 12 peeled cloves in bowl.
Meats Do not process raw meat. Cut cooked meat
into 1/2-inch (1.3 cm) pieces. Place up to 1-1/2 cups (350 ml)
in bowl at a time.
Nuts Place up to 1 cup (250 ml) of nuts in
bowl at a time.
Onions Place 1 large or 2 medium peeled and
quartered onions in bowl at a time.
Parsley Cut off the stems, place no more than
1-1/2 cups (350 ml) of clean dry packed parsley
in bowl at a time.
GUIDE DE HACHEMENT
Carottes Tranchez en morceaux de 3/4 po (1,9 cm). Ne mettez pas plus
que 1 1/2 tasse (350 ml) dans le bol à la fois.
Céleri
Tranchez en morceaux de 1/2 po (1,3 cm). Ne mettez pas
plus que 1 1/2 tasse (350 ml) dans le bol à la fois.
Fromage Tranchez en morceaux de 1/2 po (1,3 cm). Ne mettez pas
plus que 1 1/2 tasse (350 ml) dans le bol à la fois.
Chocolat Mettez jusqu’à 3/4 (175 ml) tasse de grains de chocolat dans
le bol à la fois.
Oeufs
Ne mettez pas plus que 4 oeufs durs, sans coquille
et coupés en 4 dans le bol à la fois.
Ail
Ne mettez pas plus que 12 gousses pelées dans le bol.
Viandes Ne hachez pas de viande crue. Tranchez les viandes
cuites en morceaux de 1/2 po (1,3 cm). Mettez-en jusqu’à
1 1/2 tasse (350 ml) dans le bol à la fois.
Noix
Mettez jusqu’à 1 tasse (250 ml) de noix dans le bol à la fois.
Oignons
Mettez 1 gros oignon ou 2 oignons de taille moyenne, pelée et
coupés en quartiers, dans le bol à la fois.
Persil
Coupez les tiges. Ne mettez pas plus que 1 1/2 tasse (350 ml)
de persil lavé, séché et tassé dans le bol à la fois.
BC-2405 Chopper U&C-2014.indd 10 14-07-16 4:03 PM
11
11
Care and Cleaning
Other than the care and cleaning procedures mentioned in this manual, no
other servicing or maintenance of this unit is necessary.
IMPORTANT: Do not try to sharpen the cutting edge of the knife blade.
It has been precision honed at the factory and will be damaged by any
attempted sharpening.
When the unit is not in use it should be unplugged from the outlet. Before
cleaning, be sure the unit has been unplugged from the outlet. To make
cleaning easier, rinse parts immediately after processing. All of the removable
parts may be washed in warm, soapy water. The bowl and lid may also be
placed in the top rack only of a dishwasher.
CAUTION: Handle blades carefully; they are sharp.
Do not use scouring pads or harsh cleansers on any of the plastic or metal
parts. If necessary, a small nylon bristle brush may be used.
Do not fill the bowl with boiling water or place any of the parts in boiling
water.
Do not wash parts in dishwasher.
Do not allow the knife blade to soak in water for extended periods of time.
IMPORTANT: Do not immerse the base, cord or plug in water or other
liquid.
Entretien et nettoyage
À part les directives au sujet de l’entretien et le nettoyage décrites dans ce
manuel, cet appareil n’exige aucun autre entretien ni service.
IMPORTANT : N’essayez pas d’affûter le bord coupant du couteau. Il a été
affûté avec précision à l’usine et peut être abîmé si vous tentez de l’affûter.
Si l’appareil est hors usage, il faut le débrancher de la prise. Avant le
nettoyage, assurez-vous de débrancher l’appareil de la prise. Pour faciliter le
nettoyage, rincez les pièces immédiatement après l’usage. Toutes les pièces
amovibles peuvent être lavées dans de l’eau chaude savonneuse. Vous pouvez
aussi mettre le bol et le couvercle dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
MISE EN GARDE : Le couteau est tranchant; maniez-le avec soin.
N’utilisez pas de tampons à récurage ni de nettoyants abrasifs pour nettoyer
les pièces en plastique ou en métal. Vous pouvez vous servir d’une petite
brosse à poils en nylon, au besoin.
Ne remplissez pas le bol d’eau bouillante et n’immergez pas les pièces dans
de l’eau bouillante.
Ne lavez pas les pièces au lave-vaisselle.
Ne laissez pas le couteau tremper dans de l’eau pendant une période de
temps prolongée.
IMPORTANT : N’immergez pas le socle, le cordon ou la fiche dans de l’eau
ou d’autre liquide.
BC-2405 Chopper U&C-2014.indd 11 14-07-16 4:03 PM
12
12
LIMITED WARRANTY ONE (1) YEAR
This warranty is the only warranty for this product. This product is warranted to
be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from
the date of original purchase, as evidenced by the receipt of purchase, and provided
it is used for the purpose for which the product is intended. During this period,
your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component
found to be defective, at our option. If the product should become defective within
the warranty period, we will repair it or replace it free of charge. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or
greater value. We will return your product, transportation charges prepaid provided
it is delivered prepaid to Formula Brands Inc. Any and all remedies relating to
this warranty are limited to the amount of the purchase price of the product. This
warranty extends only to the original purchaser, consumer or gift recipient.
This warranty does not cover failure caused by food build-up, water deposits, normal
cosmetic discoloration, and inadequate maintenance of the product. This warranty
will not cover damage or failure to function if the product has been dismantled or
tampered with, if it has been damaged due to exposure to water or any other liquid,
if it is not used in conformity with the printed directions of this product or if it has
been accidentally or intentionally damaged.
This warranty does not cover the following parts which may be supplied with the
appliance: plastic parts, glass parts, glass containers, ceramic containers, cutter/
strainer, filters or non-stick surfaces.
This product is intended for use in a single-family household. This warranty will
become null and void if the product is used for commercial purposes or any other
purpose other than for single-family household use.
We exclude all claims for special, incidental and consequential damages caused by
breach of any express or implied warranty. All liability is limited to the amount of
the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except
to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited
to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights.
You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states
or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or
consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
La présente garantie constitue la seule garantie accordée pour ce produit. Ce produit
est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période
d’une (1) année à compter de la date d’achat, sur présentation du reçu d’achat, et
à condition qu’il soit utilisé aux fins pour lequel il a été conçu. Au cours de cette
période, votre recours exclusif se limite à la réparation ou au remplacement de ce
produit ou de tout composant défectueux, à notre seule discrétion. S’il s’avère
que ce produit soit défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons
ou remplacerons gratuitement celui-ci. Advenant le cas où le même produit ou
composant ne serait plus disponible, nous le remplacerons par un produit ou
composant de valeur égale ou supérieure. Nous retournerons votre produit avec les
frais de port prépayés s’il a été expédié à Formula Brands tous frais de port payés.
Tous les recours reliés à la présente garantie se limitent au montant du prix d’achat
du produit. La présente garantie n’est offerte qu’à l’acheteur original ou la personne
qui l’a reçu en cadeau à l’état neuf.
La présente garantie ne couvre aucune défectuosité causée par l’accumulation
d’aliments, les dépôts d’eau, une décoloration cosmétique normale ou un entretien
inadéquat du produit. La présente garantie ne couvre aucun dommage ou ni
défaillance de fonctionnement si le produit a été désassemblé ou altéré, s’il a été
endommagé suite à une exposition à l’eau ou autre liquide, s’il n’a pas été utilisé en
conformité avec les directives contenues dans la documentation l’accompagnant ou
s’il a été endommagé accidentellement ou intentionnellement.
La présente garantie ne couvre pas les pièces suivantes, qui pourraient avoir été
fournies avec l’appareil : pièces en plastique, pièces en verre, contenants en verre,
contenants en céramique, hélice coupante/passoire, filtres ou surfaces antiadhésives.
Ce produit est conçu pour une utilisation domiciliaire familiale. La présente garantie
deviendra nulle et non avenue si le produit est utilisé à des fins commerciales ou à
des fins autres qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages particuliers, accessoires
ou indirects dus au non-respect des clauses implicites ou explicites de la garantie.
Toute responsabilité se limite au montant du prix d’achat du produit. Toute garantie
implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est rejetée, sauf dans la mesure où cela est interdit par la loi, auquel cas
une telle garantie ou condition sera limitée dans le temps à la période de la présente
garantie. La présente garantie vous confère des droits juridiques précis. Vous pouvez
également avoir d’autres droits selon l’endroit où vous résidez. Certains états ou
provinces n’autorisent pas les limitations sur les garanties implicites ou dommages
particuliers, accessoires ou indirects, par conséquent, les limitations susmentionnées
pourraient ne pas vous concerner.
BC-2405 Chopper U&C-2014.indd 12 14-07-16 4:03 PM
13
13
TO RETURN FOR SERVICE:
1. Securely package and return the product PREPAID to:
FORMULA BRANDS INC.
9033 Leslie Street Unit #1, Richmond Hill, Ontario L4B 4K3
NOTE: We recommend you insure your parcel for your protection.
2. Please enclose your name, return address, postal code, telephone number and a
description of the defect.
3. To ensure prompt ‘In-Warranty’ service , be sure to include a proof of purchase
(a copy of your store receipt).
4. For repairs not covered under warranty, you will be advised of the cost of the repair
in advance, and upon receipt of your cheque or money order the repairs will be
completed and the product returned to you.
If at any time you order parts or inquire about service, please quote the
“MODEL NUMBER” stamped on the appliance nameplate.
For assistance regarding this appliance, please call
1-877-244-1110
between 9:00 am and 5:00 pm (EST) Monday to Friday
Or write
FORMULA BRANDS INC.
9033 Leslie Street, Unit #1, Richmond Hill, Ontario L4B 4K3
© General Mills. Betty Crocker and designs are trademarks of General Mills used under license.
RETOUR POUR SERVICES OU RÉPARATIONS :
1. Emballez soigneusement l’appareil et retournez-le, PORT PAYÉ, à :
FORMULA BRANDS INC.
9033 Leslie Street Unit #1, Richmond Hill, Ontario L4B 4K3
REMARQUE : Pour la protection du produit, nous vous recommandons d’assurer le colis.
2. Assurez-vous de mettre dans le colis votre nom, votre adresse de retour, le code
postal, votre numéro de téléphone et une courte description du problème.
3. Afin d’obtenir un prompt service couvert par la garantie, assurez-vous de joindre au
colis une preuve d’achat (votre reçu de caisse ou sa copie).
4. Pour les réparations non couvertes par la garantie, nous vous ferons savoir à
l’avance le prix de la réparation, et après avoir reçu votre chèque ou votre
mandat-poste, l’appareil sera réparé et vous sera expédié.
Si, à tout moment, vous voulez commander des pièces ou poser des questions au sujet
du service, veuillez spécifier le « NUMÉRO DU MODÈLE », tel qu’indiqué sur sa plaque
signalétique.
Si vous avez des questions à propos de cet appareil, veuillez appeler le
1-877-244-1110
du lundi au vendredi entre 9h00 et 17h00 (HNE)
Ou écrivez à
FORMULA BRANDS INC.
9033 Leslie Street, Unit #1, Richmond Hill, Ontario L4B 4K3
© General Mills. Betty Crocker et ses modèles sont des marques de commerce de General Mills utilisées sous licence.
BC-2405 Chopper U&C-2014.indd 13 14-07-16 4:03 PM
14
14
PLEASE WRITE MODEL NUMBER HERE:
If you would like to order
replacement or spare parts
for this appliance, please
complete and mail this
form, along with a cheque or
money order made payable
to: FORMULA BRANDS INC.
FORMULA BRANDS INC. -
Parts Department
9033 Leslie Street, Unit #1
Richmond Hill, Ontario,
Canada L4B 4K3
REPLACEMENT PARTS
NAME
ADDRESS
CITY PROVINCE/STATE POSTAL/ZIP CODE
Prices are subject to change without notice.
PLEASE NOTE: WHEN ORDERING FROM USA, AN ‘INTERNATIONAL’ MONEY ORDER MUST BE USED.
Allow 3 to 6 weeks
for delivery.
BC-2405
07/14
VEUILLEZ INSCRIRE LE NUMÉRO DE MODÈLE ICI :
Si vous voulez commander
des pièces de rechange pour
cet appareil veuillez remplir
et envoyer le formulaire ci-
dessous, en y joignant un
mandat libellé à l’ordre de :
FORMULA BRANDS INC.
FORMULA BRANDS INC. -
Service des pièces
9033 Leslie Street, Unit #1
Richmond Hill, Ontario,
Canada L4B 4K3
PIÈCES DE RECHANGE
NOM
ADDRESSE
VILLE PROVINCE/ÉTAT CODE POSTAL
Les prix peuvent changer sans préavis.
REMARQUE :
LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES É.-U., VOUS DEVEZ JOINDRE UN MANDAT
INTERNATIONAL (BANCAIRE OU POSTAL).
Veuillez prévoir 3 à 6 semaines
pour la livraison.
BC-2405
07-2014
* Shipping costs may vary based on fuel surcharges and
postage rates. Please call toll-free 1-877-244-1110 or
email customerservice@formulabrands.com to confirm
shipping and handling charges.
* Les coûts d’expédition peuvent varier selon les suppléments
pour le carburant et les tarifs d’affranchissement. Veuillez
appeler le numéro sans frais 1 877 244-1110 ou envoyer
un courriel au customerser[email protected]
pour confirmer les frais d’envoi.
PART QTY PRICE TOTAL
Lid $2.99
Bowl $6.99
Blade $7.99
TOTAL
SHIPPING AND HANDLING TO CANADA: $9.00*
SHIPPING AND HANDLING TO USA: $15.00*
SUBTOTAL
ADD 13% H.S.T. – CANADA ONLY
TOTAL
PIÈCE QTÉ PRIX TOTAL
Couvercle 2,99 $
Bol 6,99 $
Lame 7,99 $
TOTAL
FRAIS D’ENVOI POUR LE CANADA : *9,00 $
FRAIS D’ENVOI POUR LES É.-U. : *15,00 $
TOTAL PARTIEL
AJOUTER 13 % DE TVH - CANADA SEULEMENT
TOTAL
Lid Blade
Bowl
Couvercle Lame
Bol
BC-2405 Chopper U&C-2014.indd 14 14-07-16 4:03 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

BETTY CROCKER BC-2405C Mode d'emploi

Catégorie
Hachoirs électriques
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues