Kenmore 110.20372710 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Kenmore®
Top-Loading High Efficiency
Low-Water Washer
Lavadora de carga superior, de alto
rendimiento y con nivel bajo de agua
Laveuse haute efficacité à faible
consommation d’eau avec chargement
par le dessus
Models/Modelos/Modèles: 110.20372710, 110.20372711
P/N W11042560C
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
Designed to use only HE High Eciency
detergents.
Diseñada para utilizar solamente
detergentes de alto rendimiento (HE).
Conçue pour l’utilisation d’un détergent
haute efficacité seulement.
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
Table of Contents...2 / Índice...20 / Table des matières...42
42
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ..................................................... 42
¿QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? .......................... 44
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES ........ 45
Distributeurs ......................................................................47
GUIDE DES PROGRAMMES .................................................. 48
UTILISATION DE LA LAVEUSE ............................................... 50
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ................................................... 53
DÉPANNAGE .............................................................................55
GARANTIE..................................................................................62
ASSISTANCE OU SERVICE..........................Couverture arrière
44
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
Votre nouvelle laveuse fonctionne diéremment de votre précédente laveuse de type agitateur.
IMPORTANT :
Le couvercle doit être fermé avant que le panier de la laveuse se remplisse et que le programme de lavage se mette en marche.
Si le couvercle est ouvert et que le remplissage s’arrête, fermer le couvercle et appuyer sur le bouton START/PAUSE/UNLOCK LID
(mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle) pour terminer le programme.
L’option de l’assouplissant doit être réglée lors de l’utilisation d’assouplissant pour tissu dans le distributeur d’assouplissant.
Cela garantit que l’assouplissant est ajouté au bon moment dans la phase de rinçage et est uniformément répartie.
Utiliser uniquement un détergent haute ecacité (HE).
Verrouillage du couvercle
Pour permettre des essorages à vitesse plus élevée, le couvercle
se verrouille et le témoin de couvercle verrouillé s’allume. Lorsque
ce témoin lumineux s’allume, cela signie que le couvercle est
verrouillé et ne peut être ouvert. Lorsque ce témoin lumineux
clignote, cela signie que la laveuse eectue une pause. Lorsque
ce témoin lumineux est éteint, cela signie qu’on peut ouvrir le
couvercle. Une fois qu’un programme a commencé, la laveuse
se remplit au niveau d’eau approprié. Quand la laveuse est faite
remplir, l’agitation va commencer. Si l’on doit ouvrir le couvercle
pour ajouter un vêtement après cette étape, le couvercle de la
demeurera déverrouillé pendant toute la partie de l’agitation de
l’étape de lavage. Le programme fait une pause automatiquement
quand le couvercle est ouvert, et le programme recommencera
après la fermeture du couvercle. Le couvercle se verrouille avant
le début de l’étape d’essorage. Si l’on doit pauser ou arrêter
après cette étape, il faut appuyer sur le bouton START/PAUSE/
UNLOCK LID (mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle)
puis attendre que le couvercle se déverrouille. Le couvercle se
déverrouille uniquement une fois que le mouvement de la laveuse a
cessé. Selon le moment où l’on souhaite suspendre le programme,
le couvercle peut mettre entre quelques secondes et plusieurs
minutes à se déverrouiller. Appuyer sur le bouton START/PAUSE/
UNLOCK LID (mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle)
pour poursuivre le programme.
Options de niveau d’eau
Régler le bouton Water Level (niveau d’eau) sur le réglage Auto
(automatique) et la laveuse ajuste automatiquement le niveau
d’eau en fonction de la taille de la charge. Régler le bouton Water
Level (niveau d’eau) sur le réglage Deep Fill (grand remplissage)
et la laveuse se remplit jusqu’au niveau d’eau maximal.
Détection
Cette laveuse eectue une série d’essorages pour contrôler
l’équilibre de la charge. Durant cette période, une série de cliquetis
et un bruit de frottements rythmiques indiquent que la technologie
de détection détermine si la charge est déséquilibrée.
Sons normaux prévisibles
Au cours des diérents stades du programme de lavage, vous
entendrez peut-être des bruits que votre laveuse précédente
ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-être un
cliquetis au début de l’étape d’essorage lorsque le système de
verrouillage du couvercle eectue un test automatique. Diérents
bourdonnements et bruits de frottements rythmiques se produiront
à mesure que l’agitateur évalue l’équilibre de la charge et qu’il la
déplace. Parfois, il est possible que la laveuse soit complètement
silencieuse, lorsqu’elle détermine le niveau d’eau adéquat ou
qu’elle laisse tremper les vêtements.
Rinçage par vaporisation
Certains programmes utilisent l’option rinçage par vaporisation
par défaut. Au cours de ces programmes, on entend l’eau pénétrer
dans la laveuse tandis que la cuve tourne, ce qui permet à l’eau
de rinçage de pénétrer les vêtements. Consulter le “Guide de
programmes” pour plus de détails.
Choix du détergent approprié
Utiliser uniquement des détergents haute ecacité. L’emballage
portera la mention “HE” ou “High Eciency” (haute ecacité).
Il est probable que l’utilisation d’un détergent non HE prolongera
la durée des programmes et réduira la performance de rinçage.
Ceci peut aussi entraîner des malfunctions de composants et,
avec le temps, une accumulation de moisissure. Les détergents HE
devraient produire peu de mousse et se dissoudre rapidement pour
produire une quantité de mousse idéale pour une performance
optimale. Ils devraient retenir les particules de saleté en suspension
an qu’elles ne se redéposent pas sur les vêtements propres. Les
détergents identiés HE ne comportent pas tous une formule
identique et ne produisent pas tous la même quantité de mousse.
Par exemple, les détergents HE naturels, organiques et faits maison
peuvent produire une plus grande quantité de mousse. Toujours
suivre les instructions du fabricant pour déterminer la quantité
de détergent à utiliser.
45
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
BOUTON POWER (mise sous tension)
Appuyer sur ce bouton pour mettre la laveuse en marche.
Appuyer sur ce bouton pour arrêter/annuler un programme
à tout moment.
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Tourner le bouton de programme pour sélectionner un
programme correspondant à la charge de linge. Voir le
“Guide des programmes” pour des descriptions détaillées.
AFFICHAGE DE LA DURÉE
L’achage de la durée de programme estimée indique le
temps nécessaire à l’achèvement du programme. Des facteurs
comme la taille de la charge et la pression de l’eau peuvent
aecter la durée achée. La laveuse peut également ajuster
la durée du programme en cas de surcharge, de charge
déséquilibrée ou de production excessive de mousse.
DELAY WASH (lavage différé)
Appuyer sur “+” et “–” pour diérer la mise en marche
d’un programme de lavage jusqu’à 12 heures. Pour désactiver
l’option Delay Wash (lavage diérée), utiliser les touches
“+” et “–” pour programmer une heure de mise en marche
diérée de “0” ou appuyer sur le bouton POWER (mise sous
tension).
BOUTON START/PAUSE/UNLOCK LID
(mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle)
Appuyer sur ce bouton pendant 3 secondes ou jusqu’à
ce que la laveuse démarre le programme sélectionné;
appuyer de nouveau pour suspendre un programme.
REMARQUE : Si la laveuse tourne, le couvercle peut mettre
quelques minutes à se déverrouiller.
1
2
3
4
5
MODIFICATEURS DE PROGRAMMES
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par défaut
s’allument.
WASH TEMP (témperature de lavage)
La fonction Wash Temp (température de lavage) détecte
et maintient une température uniforme de l’eau en
régulant le débit d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide.
Sélectionner une température de lavage en fonction
du type de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats
optimaux, suivre les instructions sur l’étiquette du vêtement
et utiliser la température d’eau de lavage la plus chaude
possible qui reste sans danger pour le tissu.
Sur certains modèles et pour certains programmes, les
températures utilisées pour l’eau chaude et l’eau tiède
peuvent être inférieures aux températures utilisées par
votre précédente laveuse.
Même avec un lavage à l’eau froide, il est possible que
de l’eau tiède soit ajoutée à la laveuse pour maintenir
une température minimale.
SOIL LEVEL (niveau de saleté)
Sélectionner le réglage le plus adapté à votre charge.
Pour les articles très sales, sélectionner le niveau de saleté
Ex Heavy (saleté très intense) pour prolonger la durée de
lavage. Pour les articles peu sales, sélectionner le niveau
de saleté Light Soil (saleté très légère) pour diminuer
la durée de lavage.
Le réglage de niveau de saleté légère aidera à réduire
l’emmêlement et le froissement.
6
REMARQUE : La surface du tableau de commande est très sensible et il sut d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que vos
sélections ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle. Pour sélectionner un réglage
ou une option, il sut de toucher le nom qui lui correspond jusqu’à ce que la section souhaitée s’allume.
21 3
6
5 7 8
4
46
TÉMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES
Les témoins lumineux indiquent la progression du programme.
À chaque étape du processus, il est possible que l’on
remarque des pauses ou des sons diérents de ceux
des laveuses ordinaires.
DELAY (mise en marche différée)
Lorsque la fonction Delay Wash (lavage diéré) est
sélectionnée, le témoin lumineux s’allume pour indiquer
que la laveuse a été réglée pour un lavage diéré.
ADD A GARMENT (ajouter un vêtement)
Il est possible d’ajouter des vêtements supplémentaires
lors du lavage lorsque le témoin lumineux Add a
Garment (ajouter un vêtement) est allumé, sans pour
autant diminuer la performance de lavage. Appuyer
une fois sur le bouton START/PAUSE/UNLOCK LID
(mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle).
Le témoin lumineux Lid Locked (couvercle verrouillé)
s’éteint. Ouvrir le couvercle de la laveuse, ajouter les
vêtements et fermer le couvercle. Appuyer sans relâcher
sur le bouton START/PAUSE/UNLOCK LID (mise en
marche/pause/déverrouillage du couvercle) pour
redémarrer le programme.
WASH (lavage)
La laveuse va remplir le niveau d’eau correct basé sur
la taille de la charge et de la sélection de niveau d’eau.
Certains cycles peuvent agiter pendant le processus de
remplissage pour stimuler le nettoyage. Vous entendrez
la rotation de l’agitateur suivi d’une pause qui dure
plusieurs secondes. Lorsque le cycle de lavage commence,
vous entendrez la vitesse d’augmentation de l’agitateur.
Les sons de moteur peuvent changer à diérentes étapes
du cycle de lavage tandis que la laveuse d’eectuer
les diérentes actions de lavage.
RINSE (rinçage)
On entend des sons similaires à ceux entendus lors du
programme de lavage à mesure que la laveuse rince et
déplace la charge. L’assouplissant sera ajouté si l’option
Fabric Softener (assouplissant) est sélectionnée.
SPIN (essorage)
La laveuse essore la charge à des vitesses augmentant
graduellement pour une bonne extraction de l’eau, en
fonction du programme et de la vitesse d’essorage
sélectionnés.
COMPLETE (terminé)
Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume.
Retirer la charge rapidement pour un résultat optimal.
LID LOCKED (couvercle verrouillé)
Pour permettre une bonne détection de la charge et un
bon essorage, le couvercle se verrouille et le témoin Lid
Locked (couvercle verrouillé) s’allume. Ce témoin lumineux
indique que le couvercle est verrouillé et qu’il ne peut
être ouvert.
Si l’on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur le bouton
START/PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/pause/
déverrouillage du couvercle). Le couvercle se déverrouille
une fois que le mouvement de la laveuse a cessé. Il se peut
que cela prenne plusieurs minutes si la laveuse essorait
la charge à grande vitesse. Appuyer de nouveau sur le
bouton START/PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/
pause/déverrouillage du couvercle) pendant 3 secondes
pour reprendre le programme.
8
SPIN SPEED (vitesse d’essorage)
Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse
d’essorage en fonction du programme sélectionné. Les
vitesses préréglées peuvent être modiées. Sur certains
programmes, certaines vitesses d’essorage ne sont pas
disponibles.
Des vitesses d’essorage plus élevées signient des durées
de séchage plus courtes, mais elles peuvent augmenter
le froissement de la charge.
Des vitesses d’essorage plus lentes signient moins
de froissement, mais laissent la charge plus humide.
CYCLE SIGNAL (signal de programme)
Utiliser cette option pour ajuster le volume du signal qui
retentit à la n d’un programme. Le signal de programme
peut être utile si l’on souhaite retirer les articles dès la n
du programme.
Pour activer ou désactiver le son des boutons :
Lorsque la laveuse est en marche, appuyer sur le bouton
CYCLE SIGNAL (signal de n de programme) pendant
3 secondes. La laveuse émet un seul bip lorsque le processus
est terminé.
REMARQUES :
• Le bouton de signal de programme fonctionne toujours,
même lorsque le son des boutons a été désactivé.
Quelles que soient les préférences de l’utilisateur, elles
restent activées après une panne de courant.
• Par défaut, le son des boutons est réglé sur marche.
OPTIONS DE PROGRAMMES
On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque
programme. Noter que certaines options ne peuvent pas être
utilisées avec certains programmes, et que certaines d’entre
elles sont préréglées pour ne fonctionner qu’avec certains
programmes.
PREWASH (prélavage)
Utiliser cette option pour ajouter une agitation
supplémentaire et un temps de trempage au début de
n’importe que programme pour briser les taches tenaces.
DEEP FILL (grand remplissage)
Ajoute la quantité d’eau maximale pour de grosses
charges volumineuses. Les articles doivent pouvoir se
déplacer librement. Des vêtements que l’on aurait tassés
dans la charge pourraient entraîner une mauvaise
performance de lavage et davantage de froissement
et d’emmêlement.
TWO RINSES (deux rinçages)
On peut utiliser cette option pour ajouter
automatiquement un second rinçage à la plupart
des programmes.
REMARQUE : Si uniquement un vidange et essorage est
désiré, sélectionner le programme Rinse & Spin (rinçage et
essorage); puis appuyer pour désélectionner l’option Two
Rinses (deux rinçages).
FABRIC SOFTENER (Assouplissant)
Cette option doit être sélectionnée si l’on utilise de
l’assouplissant durant un programme. Ceci garantit que
l’assouplissant est ajouté au bon moment lors du rinçage
pour être correctement distribué.
STEAM TREAT (traitement à vapeur)
Cette option fournit une action de nettoyage améliorée
pour les taches tenaces. Ceci prolonge la durée
d’agitation et de trempage du programme.
7
47
Distributeurs
Distributeur d’assouplissant liquide
Si désiré, verser la mesure d’assouplissant liquide dans
le distributeur d’assouplissant liquide. Celui-ci distribuera
automatiquement le produit au bon moment.
Utiliser uniquement de l’assouplissant liquide dans
ce distributeur.
Distributeur de détergent haute efficacité “HE”
Verser le détergent HE liquide ou en poudre dans ce
distributeur pour le programme de lavage principal. Retirer
le compartiment lorsque l’on utilise du détergent en poudre.
IMPORTANT : S’assurer que le compartiment se trouve
dans le tiroir lorsque l’on utilise du détergent liquide, et
qu’il a été retiré lorsque l’on utilise du détergent en poudre.
Ne pas dépasser la ligne de remplissage Max.
REMARQUE : Suivre les recommandations du fabricant
pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Ne pas
ajouter de sachet de lessive à dose unique, d’agent de
blanchiment sans danger pour les couleurs ou des cristaux
d’assouplissant dans les distributeurs. Ils ne seront pas
distribués correctement.
Distributeur d’eau de Javel
Ce distributeur peut contenir jusqu’à 3/4 de tasse
(180 ml) d’eau de Javel. L’agent de blanchiment sera
automatiquement dilué et distribué au bon moment
durant le programme de lavage. Ce distributeur ne
peut pas diluer de l’agent de blanchiment en poudre.
REMARQUE : Remplir le distributeur uniquement
avec de l’eau de Javel.
A
B
C
Utiliser uniquement un détergent haute efficacité (HE).
A
C
B
48
GUIDE DES PROGRAMMES
Les réglages indiqués sont les réglages par défaut pour ce programme. Après avoir sélectionné un programme, les modicateurs par
défaut ou les modicateurs précédemment réglés correspondant à ce programme sallument. Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Articles
à laver :
Programme :
Température
de lavage :*
Niveau
de saleté :
Vitesse
d’essorage :
Options
disponibles :
Détails du programme :
Charges de
vêtements en
coton, linge
de maison
et charges
mixtes
Normal Prewash
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat
Utiliser ce programme pour
nettoyer les articles en coton
et les charges de tissus mixtes
présentant un degré de saleté
normal. Les réglages par défaut
peuvent être ajustés au besoin.
Articles non
repassables,
articles en
coton, de
pressage
permanent,
linge de
maison, tissus
synthétiques
Casual
(tout-aller)
Prewash
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat
Utiliser ce programme pour
laver des charges de vêtements
qui ne se repassent pas tels que
chemises de sport, chemisiers,
vêtements de travail tout-aller,
articles à pressage permanent
et mélanges de tissus. Ce
programme utilise un lavage
à l’eau tiède, une période de
refroidissement et des vitesses
d’essorage moyennes pour mieux
lutter contre le froissement.
Articles en
soie lavables
en machine,
tissus lavables
à la main et
laine
Delicates
(délicats)
Prewash
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat
Utiliser ce programme pour laver
les articles délicats lavables en
machine. Ce programme utilise
un culbutage intermittent dans
de l’eau froide et un essorage à
faible vitesse pour prendre soin
des articles délicats lavables et
éviter le rétrécissement. Placer
les petits articles dans des sacs
en let avant le lavage.
Tissus peu
sales
Express
(lavage rapide)
Prewash
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat
Utiliser ce programme pour laver
quelques articles légèrement
sales dont on a besoin
rapidement. Ce programme
court combine un lavage et un
essorage à haute vitesse pour un
nettoyage optimal et un temps
de séchage plus court.
Maillots
de bain
et articles
nécessitant
uniquement
un rinçage
Rinse & Spin
(rinçage
et essorage)
S.O. S.O. Two Rinses
Combine un rinçage et un
essorage à haute vitesse
pour les charges nécessitant
un programme de rinçage
supplémentaire ou pour achever
un cycle de lavage après une
coupure de courant. À utiliser
également pour les charges
nécessitant uniquement un
rinçage. Si l’on souhaite utiliser
uniquement un vidange et
essorage, sélectionner
le programme Rinse & Spin
(rinçage et essorage). Ensuite,
appuyer pour désactiver l’option
Two Rinses (deux rinçages).
Utiliser un vidange et essorage
pour extraire par essorage
l’excédent d’eau présent
dans la charge.
*Les températures de lavage varient en fonction du réglage du cycle choisi. Tous les rinçages se font à l’eau froide.
Options disponibles :
Prewash (prélavage)
Deep Fill (grand remplissage)
Two Rinses (deux rinçages)
Fabric Softener (assouplissant)
Stain Treat (traitement avec vapeur)
49
GUIDE DES PROGRAMMES
Les réglages indiqués sont les réglages par défaut pour ce programme. Après avoir sélectionné un programme, les modicateurs par
défaut ou les modicateurs précédemment réglés correspondant à ce programme sallument. Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Articles
à laver :
Programme :
Température
de lavage :*
Niveau
de saleté :
Vitesse
d’essorage :
Options
disponibles :
Détails du programme :
Pas de
vêtements
dans la
laveuse
Clean Washer
(nettoyage de
la laveuse)
S.O. S.O. S.O. S.O.
Utiliser ce programme à
l’issue de chaque série de 30
lavages pour que l’intérieur
de la laveuse reste frais et
propre. Ce programme utilise
un niveau d’eau plus élevé.
Avec ce programme, utiliser
de l’eau de Javel pour nettoyer
soigneusement l’intérieur de
votre laveuse. Ce programme
ne doit pas être interrompu.
Voir “Entretien de la laveuse.
IMPORTANT : Ne pas placer
de vêtements ou autres articles
dans la laveuse pendant le
programme Clean Washer.
Utiliser ce programme avec
une cuve de lavage vide.
Tissus très
sales
Soak
(trempage)
Prewash
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat
Utiliser ce programme pour
faire tremper les petites
taches tenaces sur les tissus.
La laveuse alterne périodes
de culbutage et de trempage.
Une fois la durée expirée, l’eau
est évacuée mais la laveuse
n’eectue pas d’essorage.
Le programme est terminé.
Tissus blancs
très sales
Whites
(blancs)
Prewash
Deep Fill
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat
Ce programme introduit l’agent
de blanchiment liquide à la
charge au moment approprié
pour un blanchiment amélioré
des tissus blancs sales.
Vêtements
en coton
de couleurs
vives ou
foncées, linge
de maison,
vêtements
tout-aller
et charges
mixtes
Cold Clean
(lavage à
l’eau froide)
Prewash
Deep Fill
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat
Un lavage à l’eau froide avec
une action supplémentaire de
lavage qui élimine les taches
en douceur tout en prenant soin
des tissus. On peut ajuster les
réglages comme désiré, mais
on doit seulement utiliser les
réglages à l’eau froide.
Articles de
grande taille
comme les
draps, les
sacs de
couchage, les
petits duvets,
les vestes, les
petits tapis
lavables
Bulky/
Bedding
(articles
volumineux/
de literie)
Prewash
Deep Fill
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat
Utiliser ce programme pour
laver de gros articles tels que
des vestes et de petites couettes.
La laveuse se remplit de
susamment d’eau pour mouiller
la charge avant que l’étape
de lavage du programme
ne commence. Elle utilise aussi
un niveau d’eau plus élevé
que les autres programmes.
Tissus
résistants,
articles
grand-teint
Heavy
Duty
(service
Intense)
Prewash
Deep Fill
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat
Utiliser ce programme pour les
articles en coton très sales ou
en coton épais. Ce programme
combine un lavage à vitesse
rapide, une durée de lavage plus
longue et un essorage à vitesse
très élevée pour réduire la durée
de séchage. Ajuster les réglages
de température si nécessaire.
*Les températures de lavage varient en fonction du réglage du cycle choisi. Tous les rinçages se font à l’eau froide.
50
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Vider les poches. Des pièces de monnaie, boutons ou objets
de petite taille sont susceptibles de glisser sous l’agitateur
et de s’y coincer, ce qui peut entraîne des bruits inattendus.
Trier les articles en fonction du programme et de la
température d’eau recommandés, ainsi que de la solidité
des teintures.
Séparer les articles très sales des articles peu sales.
Séparer les articles délicats des tissus résistants.
Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours
présentes après le lavage, car la chaleur pourrait xer
les taches sur le tissu.
Traiter les taches sans délai.
Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu. Ôter les garnitures
et les ornements non lavables.
Réparer les déchirures pour éviter que les articles
ne s’endommagent encore davantage lors du lavage.
1. Trier et préparer le linge
Si l’on utilise un sachet de lessive à dose unique, de l’agent de
blanchiment sans danger pour les couleurs ou de l’assouplissant
sous forme de cristaux, les ajouter au panier avant d’ajouter
les vêtements.
REMARQUE : Ne pas ajouter les vêtements au panier de
la laveuse avant d’ajouter des produits de lessive. Toujours
suivre les instructions du fabricant.
2. Ajouter les produits de lessive, si désiré
Conseils utiles :
Pour une meilleure performance, utiliser un détergent haute
ecacité (HE) pour le lavage des articles volumineux.
Lors du lavage d’articles imperméables ou résistants à
l’eau, charger la laveuse de façon uniforme. Voir “Guide de
programmes” pour des conseils et pour plus d’informations sur
l’utilisation du programme Bulky/Bedding (articles volumineux/
de literie).
Utiliser des sacs en let pour aider à empêcher l’emmêlement
lors du lavage d’articles délicats ou de petits articles.
Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer
les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.
Les articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent
la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus
chenille.
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes
de soin des tissus pour éviter d’endommager les vêtements.
51
Charger les vêtements sans les tasser et de façon
uniforme le long de la paroi du panier. Pour de
meilleurs résultats, ne pas surcharger. Ne pas
enrouler de grands articles tels des draps autour
de l’agitateur; les charger sans les tasser le long
de la paroi du panier. Essayer de mélanger
diérents types d’articles pour réduire l’emmêlement.
IMPORTANT : Ne pas tasser les articles ou les pousser dans
la laveuse. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement
pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et
l’emmêlement.
3. Charger les vêtements dans la laveuse
6. Ajouter de l’assouplissant liquide
Verser une mesure d’assouplissant liquide
dans le compartiment; toujours suivre les instructions
du fabricant concernant la dose d’assouplissant
utiliser en fonction de la taille de la charge. Fermer le tiroir
du distributeur. L’assouplissant est ajouté lors du rinçage.
IMPORTANT : Ne pas remplir le distributeur excessivement
ni diluer le produit. Si l’on remplit excessivement le distributeur,
l’assouplissant sera distribué dans la laveuse immédiatement.
Si l’on sélectionne l’option Two Rinses (deux rinçages),
l’assouplissant sera distribué au cours du dernier rinçage.
Il est normal qu’il reste une petite quantité d’eau
dans le distributeur une fois le programme terminé.
Liquid
Chlorine Bleach
5. Ajouter l’eau de Javel dans le distributeur
Ne pas remplir excessivement le distributeur, ne pas diluer
ni utiliser plus de 1 tasse (236 ml). Ne pas utiliser d’agent
de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit
Oxi avec un programme utilisant de l’eau de Javel.
Compartiment d’assouplissant
Ajouter une mesure de détergent HE dans le
compartiment à détergent. La capacité de ce
compartiment est de 3 oz (89 ml). Si l’on ajoute du détergent en
poudre HE, retirer le compartiment intérieur. Ne pas faire remplir
excessivement le compartiment – le fait d’ajouter trop de détergent
peut entraîner sa distribution prématurée dans la laveuse.
REMARQUE : S’assurer que le compartiment se trouve dans le tiroir
lorsque l’on utilise du détergent liquide, et qu’il a été retiré lorsque
l’on utilise du détergent en poudre. Ne pas dépasser la ligne de
remplissage Max.
IMPORTANT :
Utiliser uniquement des détergents haute ecacité.
L’emballage portera la mention “HE” ou “High Eciency” (haute
ecacité). Il est probable que l’utilisation d’un détergent non HE
prolongera la durée des programmes et réduira la performance
de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des malfunctions de
4. Ajouter le détergent HE dans
le distributeur
Compartiment amovible
à détergent HE
REMARQUE : Ne pas placer de sachets de lessive à dose unique,
de l’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou
d’assouplissant sous forme de cristaux dans les distributeurs.
Ces produits ne se dissoudront pas correctement.
Utilisation des distributeurs de produits
de lessive
Eau de javel
composants et, avec le temps, une accumulation de moisissure.
Les détergents HE devraient produire peu de mousse et se
dissoudre rapidement pour produire une quantité de mousse idéale
pour une performance optimale. Ils devraient retenir les particules
de saleté en suspension an qu’elles ne se redéposent pas sur les
vêtements propres. Les détergents identiés HE ne comportent
pas tous une formule identique et ne produisent pas tous la même
quantité de mousse. Par exemple, les détergents HE naturels,
organiques et faits maison peuvent produire une plus grande
quantité de mousse. Toujours suivre les instructions du fabricant
pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.
CONSEIL UTILE : Voir “Entretien de la laveuse” pour plus
d’information sur la méthode recommandée pour le nettoyage
des distributeurs de la laveuse.
52
Après avoir sélectionné un programme, les réglages par défaut
correspondant à ce programme s’allument. Appuyer sur les
boutons de réglage du programme pour modier la température
de lavage, le niveau de saleté et la vitesse d’essorage, si
désiré. Tous les réglages ne sont pas disponibles avec tous les
programmes. Même pour les réglages de lavage à l’eau froide,
de l’eau chaude peut être ajoutée à la laveuse an de maintenir
une température minimale.
Sélectionner les autres options de programme que l’on
souhaite ajouter, si ce n’est pas déjà fait. Certains programmes
ajoutent automatiquement certaines options telles que Two
Rinses (deux rinçages). Elles peuvent être désactivées, si désiré.
REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles
avec tous les programmes.
Appuyer sur le bouton START/PAUSE/UNLOCK LID (mise
en marche/pause/déverrouillage du couvercle) jusqu’à 3
secondes pour démarrer le programme de lavage. Lorsque
le programme est terminé, le témoin lumineux Complete
(terminé) s’allume et le signal de n de programme retentit
(si réglé). Retirer rapidement les vêtements une fois le
programme terminé pour éviter la formation d’odeurs, réduire
le froissement et empêcher les crochets métalliques, fermetures
à glissière et boutons-pression de rouiller.
Déverrouiller le couvercle pour ajouter les vêtements
Si l’on doit ouvrir le couvercle pour ajouter un ou deux
vêtements :
Appuyer sur le bouton START/PAUSE/UNLOCK LID (mise en
marche/pause/déverrouillage du couvercle); le couvercle se
déverrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cessé.
Ceci peut prendre plusieurs minutes si la laveuse essorait
la charge à grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et
appuyer de nouveau sur le bouton START/PAUSE/UNLOCK
LID (mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle)
pendant 3 secondes pour redémarrer le programme.
IMPORTANT : Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus
de 10 minutes, l’eau est vidangée et le code d’erreur F8E6
apparaît sur l’achage.
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes
de soin des tissus pour éviter d’endommager les vêtements.
En cas d’incertitude quant à la température à utiliser, se reporter
au schéma ci-dessus ou sélectionner une température inférieure.
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage.
8. Sélectionner le programme
9. Sélectionner les réglages de programme,
si désiré
11. Appuyer sur le bouton START/PAUSE/
UNLOCK LID (mise en marche/pause/
déverrouillage du couvercle) pour
démarrer le programme de lavage
10. Sélectionner les options de programme
Saleté légère
Couleurs qui déteignent
ou s’atténuent
Saleté intense
Blancs
Couleurs claires
Saleté modérée
à légère
Couleurs vives
7. Appuyer sur le bouton POWER (mise sous
tension) pour mettre en marche la laveuse
S’assurer que le tiroir du distributeur est complètement
fermé, puis appuyer sur le bouton POWER (mise sous
tension) pour mettre la laveuse en marche. D’autres moyens
de mettre en marche la laveuse consistent à ouvrir le
couvercle ou à tourner le bouton de sélection de programme.
53
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Recommandations pour une laveuse propre et pour un
niveau de performance optimal
1.
Toujours utiliser des détergents haute ecacité (HE) et suivre
les recommandations du fabricant de détergent HE pour
déterminer la quantité de détergent HE à utiliser. Ne jamais
utiliser plus que la quantité recommandée de détergent, car
ceci peut augmenter le taux d’accumulation de résidus de
détergent et de souillures à l’intérieur de la laveuse, ce qui
pourrait entraîner la formation d’odeurs indésirables.
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau tiède
ou chaude (et non pas exclusivement des lavages à l’eau
froide), car l’eau tiède ou chaude permet de contrôler plus
ecacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus
de détergent s’accumulent.
3. Veiller à toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert
entre deux utilisations pour qu’elle puisse sécher, et pour
éviter l’accumulation de résidus générateurs d’odeurs.
Nettoyage de la laveuse à chargement par le dessus
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre les
opérations de nettoyage de routine recommandées ci-dessous.
Le processus d’entretien de la laveuse doit être exécuté au moins
une fois par mois ou à intervalles de 30 lavages (selon la période
la plus courte des deux); ceci permettra de contrôler la vitesse à
laquelle les résidus de détergent et les souillures s’accumulent dans
la laveuse.
Nettoyage de l’intérieur de la laveuse
Pour que l’intérieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suivre
les instructions d’utilisation indiquées ci-dessus et eectuer la
procédure de nettoyage mensuelle recommandée suivante :
Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)
Cette laveuse comporte un programme spécial qui utilise des
volumes d’eau plus importants en conjonction avec de l’agent de
blanchiment liquide au chlore pour nettoyer l’intérieur du laveuse.
Début de la procédure
1.
Méthode avec agent de blanchiment au chlore :
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement
ou article.
b. Verser 1 tasse (236 ml) d’agent de blanchiment liquide
au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment.
REMARQUE : L’emploi d’une quantité d’agent de
blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est
recommandé ci-dessus pourrait endommager la laveuse
avec le temps.
c. Rabattre le couvercle de la laveuse.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique
dans la laveuse lors de l’exécution de cette procédure.
e. Sélectionner le programme Clean Washer (nettoyage
de la laveuse).
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
f. Appuyer et maintenir enfoncer le bouton START/PAUSE/
UNLOCK LID (mise en marche/pause/déverrouillage du
couvercle) pour démarrer le programme. Le processus du
programme de nettoyage de la laveuse est décrit ci-dessous.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre
le programme. Si l’on doit annuler le programme, appuyer
sur le bouton POWER (mise sous tension). (Pour les modèles
dépourvus du bouton Power [mise sous tension], appuyer
sur le bouton START/PAUSE/UNLOCK LID [mise en marche/
pause/déverrouillage du couvercle] pendant 3 secondes).
Une fois le programme de nettoyage de la laveuse arrêté,
eectuer un programme Rinse & Spin (rinçage et essorage)
pour rincer le nettoyant de la laveuse.
Description de l’utilisation du programme de nettoyage
de la laveuse :
1. Ce programme remplit la laveuse à un niveau supérieur à
celui des programmes de lavage ordinaires an que le niveau
de l’eau de rinçage soit supérieur à celui d’un programme
de lavage ordinaire.
2. Ce programme comporte une agitation et un essorage pour
améliorer l’élimination des souillures.
Une fois ce programme terminé, laisser le couvercle ouvert pour
permettre une meilleure ventilation et pour que l’intérieur de la
laveuse puisse sécher.
Nettoyage des distributeurs
Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps, on peut parfois
constater une accumulation de résidus dans les distributeurs de
la laveuse. Pour éliminer les résidus des distributeurs, les essuyer
avec un chion humide et les sécher avec une serviette. Ne pas
tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage.
Les distributeurs et la garniture ne peuvent pas être retirés.
Cependant, si votre modèle comporte un tiroir distributeur, retirer
le tiroir et le nettoyer avant ou après avoir eectué le programme
de nettoyage de la laveuse. Si nécessaire, utiliser un nettoyant
tout-usage.
Nettoyage de l’extérieur de la laveuse
Utiliser une éponge ou un chion doux et humide pour essuyer
les renversements éventuels. Utiliser uniquement des savons ou
nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse.
IMPORTANT : An d’éviter d’endommager le revêtement
de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après cinq ans
d’utilisation pour réduire le risque de défaillance. Inspecter
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renement,
de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se
manifeste.
Lors du remplacement des tuyaux d’arrivée d’eau, noter la
date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux
d’arrivée d’eau. Voir les Instructions d’installation pour plus
de renseignements.
TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU
Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent.
En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse
pendant un certain temps, suivre les étapes suivantes :
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Fermer l’alimentation en eau de la laveuse pour éviter
toute inondation due à une surpression.
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PÉRIODE DE VACANCES
54
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,
suivre les instructions de la section “Entretien pour
entreposage hivernal” avant de la déplacer.
3. Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange.
4. Débrancher le cordon d’alimentation.
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau dans le panier de la
laveuse.
6. Faire passer le cordon d’alimentation et le tuyau de
vidange par-dessus la console et les xer avec du ruban
de masquage.
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION
DE LA LAVEUSE
Pour réinstaller la laveuse après une non-utilisation, un
entreposage pour un hiver, de déménagement ou une période
de vacances :
1. Consulter les Instructions d’installation pour choisir
l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder.
2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure
recommandée suivante :
Remise en marche de la laveuse :
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
électrique.
3. Faire exécuter à la laveuse le programme Bulky/Bedding
(articles volumineux/literie) pour nettoyer la laveuse
et éliminer l’antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement
un détergent HE haute ecacité. Utiliser la moitié de la
quantité recommandée par le fabricant pour une charge
de taille moyenne.
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et remiser
la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester dans les tuyaux
risque d’abîmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit
faire l’objet d’un déménagement ou d’entreposage au cours
d’une période de gel, hivériser la laveuse.
Hivérisation de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Placer 1 pinte (1 l) d’antigel pour véhicule récréatif
dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur
un programme Rinse & Spin (rinçage et essorage)
pendant environ 30 secondes pour mélanger l’antigel
et l’eau restante.
3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
NETTOYAGE DU TIROIR DU DISTRIBUTEUR
IMPORTANT : Le tiroir du distributeur et le compartiment
ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
On trouvera peut-être des traces de produits de lessive
dans le tiroir du distributeur. Pour éliminer ces traces, suivre
la procédure de nettoyage recommandée suivante :
1. Tirer le tiroir jusqu’à ce que l’on sente une résistance.
2. Appuyer sur l’onglet et continuer à tirer.
3. Laver dans une eau tiède et savonneuse avec
un détergent doux.
4. Rincer à l’eau tiède.
5. Sécher à l’air ou avec une serviette, puis le replacer
dans son logement.
TRANSPORT DE LA LAVEUSE (suite)
7. Replacer l’emballage en polystyrène circulaire des
matériaux d’expédition d’origine à l’intérieur de la
laveuse. Si vous n’avez plus l’emballage circulaire, placer
des couvertures lourdes ou des serviettes dans l’ouverture
du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhésif
sur le couvercle et jusqu’à la partie inférieure avant de la
laveuse. Laisser le couvercle fermé par l’adhésif jusqu’à
ce que la laveuse soit installée à son nouvel emplacement.
Déplacer la laveuse en position verticale.
55
DÉPANNAGE
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles Solution
Vibrations ou déséquilibre
Vibrations, balancement,
eet de “marche
de la laveuse ou laveuse
qui s'arrête avec tous les
témoins allumés
Les pieds ne sont peut-être
pas en contact avec le plancher
et verrouillés.
Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec
le plancher et la laveuse doit être d’aplomb pour fonctionner correcte.
Les contre-écrous doivent être bien serrés contre le bas de la caisse.
La laveuse n’est peut-être
pas d’aplomb.
Vérier que le plancher n’est pas incurvé ou qu’il ne s’aaisse pas.
Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de 3/4"
(19 mm) placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit.
Voir “Réglage de l’aplomb de la laveuse” dans les Instructions d’installation.
La charge est peut-être
déséquilibré.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long
des parois du panier. Le fait d’ajouter des articles mouillés ou de rajouter
de l’eau dans le panier pourrait déséquilibrer la laveuse.
Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d’un article seul tel
un tapis ou une veste en jean par quelques articles supplémentaires pour
équilibrer le tout. Si le cadran clignote, réagencer la charge, fermer
le couvercle et maintenir enfoncée le bouton START/PAUSE/UNLOCK
LID (mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle).
Utiliser le programme Bulky/Bedding (articles volumineux/literie) pour
les articles sur dimensionnés et non absorbants tels que les couettes
ou les vestes avec rembourrage en polyester. Certains articles ne
conviennent pas au programme Bulky/Bedding (articles volumineux/
literie). Voir “Guide des programmes”.
L’article ou la charge ne convient pas au programme sélectionné.
Voir “Guide des programmes” et “Utilisation de la laveuse”.
Bruits
Cliquetis ou bruits
métalliques
Des objets sont coincés
dans le système de vidange
de la laveuse.
Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels des pièces
de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve;
ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de
dépannage s’avéra peut-être nécessaire pour retirer ces objets.
Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie
des vêtements comme les boutons-pression métalliques, boucles
ou fermetures à glissière toucher le panier en acier inoxydable.
Gargouillement
ou bourdonnement
La laveuse est peut-être
en train d’évacuer de l’eau.
Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement continu
accompagné de gargouillements ou de bruits de pompage périodiques
lorsque les quantités d’eau restantes sont éliminées au cours des
programmes d’essorage/de vidange.
Bourdonnement Le processus de détection de la
charge est peut-être en cours.
Il est possible que les essorages émettent un bruit de ronronnement après
la mise en marche de la laveuse. Ceci est normal.
Frottement rythmique Il se peut que le panier
ralentisse.
Il se peut que le panier qui ralentit émette un bruit de frottement
rythmique. Ceci est normal.
Fuites d’eau
Vérier ce qui suit pour
que l’installation soit
correcte :
La laveuse n’est pas d’aplomb. Il est possible que de l’eau éclabousse en dehors du panier si la laveuse
n’est pas d’aplomb.
Les tuyaux de remplissage
ne sont pas solidement xés.
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
Rondelles d’étanchéité
des tuyaux de remplissage.
S’assurer que les quatre rondelles d’étanchéité plates des tuyaux
de remplissage sont correctement installées.
Raccord du tuyau de vidange. Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le xer
correctement au tuyau de rejet à l’égout ou l’évier de buanderie.
Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange.
Inspecter le circuit de plomberie
du domicile pour vérier qu’il n’y
a pas de fuites ou que l’évier ou le
tuyau de vidange n’est pas obstrué.
De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à l’égout
obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (éviers de
buanderie, tuyau de vidange, conduites d’eau et robinets) pour vérier
qu’il n’y a aucune fuite.
La laveuse n’a pas été chargée
comme recommandé.
Une charge déséquilibrée peut entraîner une déviation du panier; de
l’eau pourrait alors éclabousser en dehors de la cuve. Voir “Utilisation
de la laveuse” pour des instructions sur le chargement.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide
et pour éviter une intervention de réparation.
56
DÉPANNAGE
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu
Quantité d’eau
insusante dans
la laveuse
La charge n’est
pas complètement
submergée dans l’eau.
Ceci correspond à un fonctionnement normal pour une laveuse HE à faible
consommation d’eau. La charge ne sera pas complètement submergée.
La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la bonne quantité d’eau
pour un nettoyage optimal. Voir “Quoi de neuf sous le couvercle”?
Lancer le programme de Clean Washer (nettoyage de la laveuse) an
d’optimiser le niveau d’eau et la performance de lavage.
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
Vérier que
l’alimentation en
eau est correcte.
Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée.
Les deux robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts.
Vérier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.
Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés; ceci peut réduire
le débit.
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
(suite)
Vérier que l’alimentation
électrique à la laveuse est
correcte.
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Vérier que la prise est alimentée.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer tout fusible
grillé.
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.
Fonctionnement normal
de la laveuse.
Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse puisse fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme. Ne pas
interrompre le programme.
On peut arrêter la laveuse pour réduire la production de mousse.
La charge de la laveuse
est peut-être trop tassée.
Retirer plusieurs articles, et réagencer la charge de façon uniforme le long
des parois du panier. Fermer le couvercle et appuyer sans relâcher sur le bouton
START/PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/pause/déverrouillage du
couvercle).
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré,
n’en rajouter qu’un ou deux.
Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide
et pour éviter une intervention de réparation.
57
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
(suite)
Détergent HE non utilisé ou
utilisation excessive de détergent
HE.
Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite par des
détergents ordinaires peut ralentir ou arrêter la laveuse. Toujours
mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du détergent
en fonction des modalités de nettoyage de la charge.
Pour éliminer la mousse, annuler le programme. Sélectionner Rinse &
Spin (rinçage et essorage). Sélectionner un programme. Appuyer sans
relâcher sur le bouton START/PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/
pause/déverrouillage du couvercle). Ne pas ajouter de détergent.
La laveuse ne se
vidange/n’essore pas;
les charges restent
mouillées
Des petits articles sont peut-être
coincés dans la pompe ou entre
le panier et la cuve, ce qui peut
ralentir la vidange.
Vider les poches et utiliser des sacs en let pour les petits articles.
Utilisation des programmes
comportant une vitesse
d’essorage inférieure.
Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent moins d’eau
que les programmes qui comportent des vitesses d’essorage supérieures.
Utiliser la vitesse d’essorage appropriée/le programme recommandé
pour le vêtement.
La charge de la laveuse est
peut-être tassée ou déséquilibrée.
Des charges trop tassées peuvent empêcher la laveuse d’essorer
correctement : les charges ressortent donc plus mouillées qu’elles ne
devraient l’être. Répartir uniformément la charge mouillée pour que
l’essorage soit équilibré. Sélectionner un vidange et essorage pour éliminer
l’eau restée dans la laveuse. Voir “Utilisation de la laveuse” pour des
recommandations sur la façon de charger la laveuse.
Charge déséquilibrée. Voir “Vibration ou déséquilibre” dans la section “Dépannage” pour plus
d’informations.
Inspecter le circuit de plomberie
pour vérier que le tuyau de
vidange est correctement installé.
Le tuyau de vidange se prolonge
dans le tuyau rigide de rejet à
l’égout au-delà de 4,5" (114 mm).
Vérier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la xer solidement au
tuyau de rejet à l’égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban adhésif
sur l’ouverture du système de vidange. Abaisser le tuyau de vidange
si l’extrémité se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher.
Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.
Détergent HE non utilisé
ou utilisation excessive
de détergent HE.
Un excès de mousse causé par l’utilisation d’un détergent ordinaire
ou d’un surplus de détergent peut ralentir ou arrêter la vidange ou
l’essorage. Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer les
quantités et suivre les instructions gurant sur le détergent en fonction
de la charge. Pour éliminer tout excès de mousse, sélectionner Rinse &
Spin (rinçage et essorage). Ne pas ajouter de détergent.
Endroits secs sur
la charge après
un programme
Un essorage à vitesse élevée
extrait davantage d’humidité
que les laveuses traditionnelles
à chargement par le dessus.
Un essorage à vitesse élevée associé à une circulation d’air durant
l’essorage nal peut entraîner l’apparition de portions sèches sur
le linge placé sur le haut de la charge au cours de l’essorage nal.
Ceci est normal.
Températures
de lavage ou de
rinçage incorrectes
Vérier que l’alimentation en eau
est correcte.
Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide ne sont
pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans la valve
d’arrivée.
Vérier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.
Éliminer toute déformation des tuyaux.
Charge non rincée Vérier que l’alimentation en eau
est correcte.
Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide ne sont
pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée.
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts tous les deux.
Les tamis de la valve d’arrivée d’eau de la laveuse sont peut-être obstrués.
Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide
et pour éviter une intervention de réparation.
58
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Charge non rincée (suite) Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer
correctement.
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du
détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.
La charge de la laveuse est
peut-être trop tassée.
La laveuse eectuera un rinçage moins performant si la charge est
bien tassée.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long
des parois du panier.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Option Fabric Softener
(assouplissant) non sélectionnée.
Si l’on utilise de l’assouplissant, s’assurer que l’option Fabric
Softener (assouplissant) a été sélectionnée.
Sable, poils d’animaux,
charpie, etc. sur la charge
après le nettoyage
Des résidus lourds de sable, de
poils d’animaux, de charpie et de
détergent ou d’agent de blanchiment
peuvent nécessiter un rinçage
supplémentaire.
Ajouter un Two Rinses (deux rinçages) au programme sélectionné.
La charge est emmêlée La laveuse n’a pas été chargée
comme recommandé.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long
des parois du panier.
Réduire l’emmêlement en mêlant plusieurs types d’articles dans
la charge. Utiliser le programme recommandé correspondant
aux types de vêtements à laver.
Action de lavage ou vitesse
d’essorage trop rapide pour
la charge.
Sélectionner un programme comportant un lavage plus lent et une
vitesse d’essorage inférieure. Notons que les articles seront plus
mouillés que si l’on utilise une vitesse d’essorage supérieure.
Ne nettoie ou
ne détache pas
Davantage d’eau a été ajoutée
à la laveuse.
La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la quantité
d’eau adéquate. Ceci est normal et nécessaire au mouvement
des vêtements. Il est normal que la charge ne soit pas entièrement
submergée. De l’eau supplémentaire produit nettoyage moins
ecace.
La laveuse n’a pas été chargée
comme recommandé.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long
des parois du panier.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Ajout de détergent sur le dessus
de la charge.
Ajouter le détergent, les produits Oxi et l’agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs au fond du panier avant de charger
les articles.
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.
Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du
détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.
Programme utilisé incorrect
par rapport au type de tissu.
Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus
élevée et une température de lavage plus chaude pour améliorer
le nettoyage.
Si l’on utilise le programme Express (sur certains modèles), ne laver
que quelques articles.
Utiliser le programme Whites (blancs), Heavy Duty (service intense)
ou Cold Clean (lavage à l’eau froide) pour un nettoyage puissant.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide
et pour éviter une intervention de réparation.
59
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide
et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Ne nettoie ou ne détache
pas (suite)
Programme utilisé incorrect
par rapport au type de tissu
(suite).
Voir le “Guide des programmes” pour utiliser le programme
qui correspond le mieux à la charge.
Distributeurs non utilisés. Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment au chlore
ou l’assouplissant ne tachent les vêtements.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
Éviter de les remplir excessivement.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Les couleurs similaires ne sont
pas lavées ensemble.
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une fois
le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture.
Odeurs L’entretien de la laveuse
n’est pas eectué comme
recommandé.
Faire fonctionner le programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)
après chaque série de 30 lavages. Voir “Entretien de la laveuse” dans
la section “Entretien de la laveuse.
Vider la laveuse dès que le programme est terminé.
Détergent HE non utilisé
ou utilisation excessive
de détergent HE.
Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.
Toujours suivre les instructions du détergent.
Voir la section “Entretien de la laveuse”.
Dommages aux tissus Des objets pointus se trouvaient
dans les poches au moment du
programme de lavage.
Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons-pression
et les agrafes avant le lavage pour éviter d’accrocher et de déchirer
le linge.
Les cordons et les ceintures
se sont peut-être emmêlés.
Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer le nettoyage
de la charge.
Les articles étaient peut-être
endommagés avant le lavage.
Raccommoder les déchirures et repriser les ls cassés des coutures avant
le lavage.
Les tissus peuvent subrir des
dommages si l’on tasse le linge
dans la laveuse.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long
des parois du panier.
Les articles de charge devraient se bouger librement pendant le cycle
de lavage pour éviter des dommages.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré,
n’en rajouter qu’un ou deux.
Les instructions de soin des
vêtements n’ont peut-être pas
été suivies.
Avez-vous lu et suivi les instructions d’entretien du fabricant indiquées
sur l’étiquette du vêtement. Voir le “Guide des programmes” pour utiliser
le programme qui correspond le mieux à la charge.
Vous n’avez peut-être pas
ajouté correctement l’eau
de Javel.
Ne pas verser d’eau de Javel directement sur la charge. Essuyer tous
les renversements d’agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne pas
utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant.
Ne pas placer d’articles sur le dessus du distributeur d’agent
de blanchiment lorsqu’on charge et décharge la laveuse.
Fonctionnement incorrect
du distributeur
Distributeurs obstrués ou
produits de lessive distribués
trop tôt.
Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage excessif
peut entraîner une distribution immédiate.
Toujours sélectionner l’option Fabric Softener (assouplissant) pour
garantir une bonne distribution.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
Il est normal qu’il reste de petites quantités d’eau dans le distributeur
une fois le programme terminé.
Pour les domiciles présentant une basse pression d’eau, il est possible
qu’il reste de la poudre dans le distributeur. Pour éviter cela, sélectionner
une température de lavage plus chaude (si possible, en fonction de
la charge.)
60
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide
et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Fonctionnement incorrect
du distributeur (suite)
Eau de Javel non utilisée dans
le distributeur.
Utiliser seulement de l’eau de Javel dans le distributeur d’eau de Javel.
Le détergent en poudre
ne se dissout pas
complètement dans
la charge
Utilisation excessive
de détergent HE.
Suivre les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité
de détergent à utiliser.
La température de l’eau
est très froide.
Sélectionner une température de lavage plus chaude.
Ajouter le détergent dans le panier avant d’ajouter le linge, plutôt que
d’utiliser le distributeur de détergent.
Le sachet de lessive à
dose unique ne se dissout
pas
Sachet de lessive mal utilisé. Veiller à placer le sachet de lessive dans le panier de la laveuse avant
d’ajouter les vêtements. Suivre les instructions du fabricant pour éviter
d’endommager les vêtements.
Un code d’erreur apparaît sur l’acheur
LF (remplissage trop long)
ou F8E1 apparaît sur
l’acheur
La laveuse met trop de temps
à se remplir. Le tuyau de vidange
se prolonge dans le tuyau rigide
de rejet à l’égout au-delà de
4,5" (114 mm).
Inspecter le circuit de plomberie pour vérier que le tuyau de vidange
est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de
vidange et la xer solidement au tuyau de rejet à l’égout ou à la cuve.
Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange.
Voir les instructions d’installation.
Appareil non connecté à la
source d’eau, ou robinet d’arrêt
fermé.
Vérier l’alimentation en eau pour s’assurer que les tuyaux sont
raccordés et/ou ouverts.
“--” Le bouton de sélection de
programme n’est pas réglé
sur un programme.
Ceci n’est pas une erreur. Le bouton de sélection n’est pas réglé
sur un programme. Tourner le bouton de sélection jusqu’à ce qu’un
programme s’illumine.
Code F## (code d’erreur
de type F) apparaît sur
l’acheur
Code d’erreur du système. Appuyer une fois sur le bouton START/PAUSE/UNLOCK LID (mise en
marche/pause/déverrouillage du couvercle) pour eacer le code.
Puis appuyer de nouveau sur le bouton START/PAUSE/UNLOCK LID
(mise en marche/pause/déverrouillage du couvercle) pour redémarrer
la laveuse. Si le code réapparaît, faire un appel de service.
F1E1 ACU (erreur du
module de commande
de l’appareil)
Erreur du module de commande
interne.
Faire un appel de service.
F2E3 Non concordance
entre l’interface utilisateur
et le module de
commande
Erreur d’initialisation du module
de commande ou de l’interface
utilisateur.
Faire un appel de service.
F3E1 Erreur de détection
du niveau d’eau
Erreur du capteur de pression
du module de commande.
Faire un appel de service.
F5E2 Le couvercle
ne se verrouille pas
ou défaillance du
verrouillage du couvercle
Un des articles de la charge
empêche peut-être le couvercle
de se verrouiller.
Vérier qu’aucun article ne se trouve sous le couvercle.
F5E3 Le couvercle
ne se déverrouille pas
Des objets sur le couvercle
de la laveuse empêchent celle-ci
de se déverrouiller.
Retirer les objets tels qu’un panier de linge du dessus de la laveuse.
F6E2 ou F6E3 Erreur
de communication :
L’interface utilisateur
ne communique pas
Erreur de synchronisation
du module de commande
ou de l’interface utilisateur.
Déconnecter la laveuse de la source d’électricité. Laisser la laveuse
reposer pendant 5 minutes pour s’éteindre complètement. Mettre
la laveuse sous tension et contrôler les codes d’erreur. Si le code
d’erreur réapparaît, faire un appel de service.
61
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide
et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles Solution
Un code d’erreur apparaît sur l’acheur (suite)
Le code F8E6 (danger lié
à l’eau) apparaîtra sur
l’acheur
Le couvercle a été laissé ouvert
pendant plus de 10 minutes et
l’eau a été vidangée.
S’assurer que le couvercle est fermé avant de démarrer un programme
et/ou pendant le prélavage (trempage).
Inspecter le circuit de plomberie pour vérier que le tuyau de vidange
est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de
vidange et la xer solidement au tuyau de rejet à l’égout ou à la cuve.
Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange.
Voir les Instructions d’installation.
drn” “dr” (F9E1) (erreur
du système de pompe
de vidange – vidange
longue) apparaît sur
l’achage
La laveuse met trop de temps à
se vidanger. Le tuyau de vidange
se prolonge dans le tuyau rigide
de rejet à l’égout au-delà de
4,5" (114 mm).
Inspecter le circuit de plomberie pour vérier que le tuyau de vidange
est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de
vidange et la xer solidement au tuyau de rejet à l’égout ou à la cuve.
Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange.
Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité se trouve à plus de
96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction
du tuyau de vidange. Voir les Instructions d’installation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kenmore 110.20372710 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à